* Little fix for run dialog.
[lxde/lxpanel.git] / po / it.po
CommitLineData
f854f56b 1# Translation of lxpanel to Italian
2# Copyright (C) 2009 Fabio Barone <phonky at gmx.net>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package
4# Fabio Barone <phonky at gmx.net>, 2009
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
43fedc4f 10"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
a583a71a 11"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:01+0200\n"
13ee6ddd 12"Last-Translator: Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
47fddea1 13"Language-Team: \n"
f854f56b 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13ee6ddd
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
f854f56b 19"X-Poedit-Language: Italian\n"
20"X-Poedit-Country: ITALY\n"
f854f56b 21
559b46bf
MB
22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
23#, no-c-format
24msgid "% Percent"
25msgstr "% percento"
26
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
28msgid "<b>Automatic hiding</b>"
5a0ef1c0 29msgstr "<b>Nascondere automaticamente</b>"
559b46bf
MB
30
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f854f56b 32msgid "<b>Background</b>"
33msgstr "<b>Sfondo</b>"
34
559b46bf 35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f854f56b 36msgid "<b>Font</b>"
37msgstr "<b>Carattere</b>"
38
559b46bf 39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
9b75af9b 40msgid "<b>Icon</b>"
a583a71a 41msgstr "<b>Icona</b>"
9b75af9b
MB
42
43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
f854f56b 44msgid "<b>Position</b>"
45msgstr "<b>Posizione</b>"
46
9b75af9b 47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f854f56b 48msgid "<b>Properties</b>"
49msgstr "<b>Proprietà</b>"
50
9b75af9b 51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
f854f56b 52msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
53msgstr "<b>Selezionare applicazioni preferite</b>"
54
9b75af9b 55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
f854f56b 56msgid "<b>Size</b>"
57msgstr "<b>Dimensioni</b>"
58
9b75af9b 59#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
f854f56b 60msgid "Advanced"
61msgstr "Esperto"
62
9b75af9b 63#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
f854f56b 64msgid "Alignment:"
65msgstr "Allineamento:"
66
9b75af9b 67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
8d8b66da 68msgid "Appearance"
5a0ef1c0 69msgstr "Aspetto"
8d8b66da 70
9b75af9b 71#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
559b46bf
MB
72msgid "Bottom"
73msgstr "Inferiore"
74
9b75af9b 75#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
559b46bf
MB
76msgid "Center"
77msgstr "Centro"
78
9b75af9b 79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
7247ef85 80msgid "Custom color"
f854f56b 81msgstr "Colore personalizzato"
82
9b75af9b 83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
559b46bf
MB
84msgid "Dynamic"
85msgstr "Dinamico"
f854f56b 86
9b75af9b 87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
f854f56b 88msgid "Edge:"
89msgstr "Lato:"
90
9b75af9b 91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f854f56b 92msgid "File Manager:"
13ee6ddd 93msgstr "Gestione file:"
f854f56b 94
9b75af9b 95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
8d8b66da 96msgid "Geometry"
5a0ef1c0 97msgstr "Geometria"
f854f56b 98
9b75af9b 99#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
f854f56b 100msgid "Height:"
101msgstr "Altezza:"
102
9b75af9b 103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
7247ef85 104msgid "Image"
5a0ef1c0 105msgstr "Immagine"
7247ef85 106
9b75af9b 107#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
559b46bf
MB
108msgid "Left"
109msgstr "Sinistra"
b65c327c 110
9b75af9b 111#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
559b46bf 112msgid "Left\t"
5a0ef1c0 113msgstr "Sinistra\t"
f854f56b 114
9b75af9b 115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f854f56b 116msgid "Logout Command:"
13ee6ddd 117msgstr "Comando chiusura sessione:"
f854f56b 118
9b75af9b 119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
f854f56b 120msgid "Make window managers treat the panel as dock"
13ee6ddd 121msgstr "Il window manager tratterà il pannello come dock"
f854f56b 122
9b75af9b 123#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
f854f56b 124msgid "Margin:"
13ee6ddd 125msgstr "Margine:"
f854f56b 126
9b75af9b 127#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
559b46bf 128msgid "Minimize panel when not in use"
5a0ef1c0 129msgstr "Minimizza il pannello quando non è in uso"
559b46bf 130
9b75af9b 131#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
f854f56b 132msgid "Panel Applets"
13ee6ddd 133msgstr "Applet di pannello"
f854f56b 134
9b75af9b 135#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f854f56b 136msgid "Panel Preferences"
137msgstr "Impostazioni pannello"
138
9b75af9b 139#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
f854f56b 140msgid "Pixels"
141msgstr "Pixel"
142
9b75af9b 143#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
f854f56b 144msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
c0523648 145msgstr "Riservare spazio, e non coperto da finestre massimizzate"
f854f56b 146
9b75af9b 147#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
559b46bf
MB
148msgid "Right"
149msgstr "Destra"
150
9b75af9b 151#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f854f56b 152msgid "Select an image file"
153msgstr "Selezionare un immagine"
154
9b75af9b 155#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
559b46bf 156msgid "Size when minimized"
5a0ef1c0 157msgstr "Dimensione quando minimizzato"
559b46bf 158
9b75af9b 159#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 160msgid "Solid color (with opacity)"
5a0ef1c0 161msgstr "Colore solido (con trasparenza)"
7247ef85 162
9b75af9b 163#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
7247ef85 164msgid "System theme"
5a0ef1c0 165msgstr "Tema di sistema"
7247ef85 166
9b75af9b 167#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
f854f56b 168msgid "Terminal Emulator:"
169msgstr "Emulatore terminale:"
170
9b75af9b 171#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
559b46bf 172msgid "Top\t"
5a0ef1c0 173msgstr "Superiore\t"
559b46bf 174
9b75af9b 175#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
f854f56b 176msgid "Width:"
177msgstr "Larghezza:"
178
9b75af9b 179#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
559b46bf 180msgid "pixels"
5a0ef1c0 181msgstr "pixel"
559b46bf 182
43fedc4f
HJYP
183#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
184#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
186#, no-c-format
187msgid "0%"
188msgstr "0%"
189
190#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
191#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
193msgid "<b>Activity</b>"
194msgstr "<b>Attività</b>"
195
196#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
197#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
199msgid "<b>Connection</b>"
200msgstr "<b>Connessione</b>"
201
202#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
203#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
205msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
206msgstr "<b>Protocollo Internet (IPv4)</b>"
207
208#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
209#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
211msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
212msgstr "<B>Protocollo Internet (IPv6)</b>"
213
214#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
215#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
217msgid "<b>Network Device</b>"
218msgstr "<b>Scheda rete</b>"
219
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
221#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
223msgid "<b>Signal Strength</b>"
224msgstr "<b>Intensità del segnale</b>"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
227#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
231msgid "Address:"
232msgstr "Indirizzo:"
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
235#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
236#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
238msgid "Broadcast:"
239msgstr "Broadcast:"
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
242#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
244msgid "Con_figure"
245msgstr "Con_figura"
246
247#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
248#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
250msgid "Destination:"
251msgstr "Destinazione:"
252
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
254#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
256msgid "General"
257msgstr "Generale"
258
259#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
260#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
262msgid "Received:"
263msgstr "Ricevuto:"
264
265#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
266#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
268msgid "Scope:"
269msgstr "Ambito:"
270
271#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
272#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
274msgid "Sent:"
275msgstr "Inviato:"
276
277#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
278#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
280msgid "Status:"
281msgstr "Stato:"
282
283#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
284#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
285#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
286msgid "Subnet Mask:"
287msgstr "Maschera subnet:"
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
290#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
291#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
292msgid "Support"
293msgstr "Supporto"
294
295#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
296#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
298msgid "Type:"
299msgstr "Tipo:"
300
301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
302#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
303#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
304msgid "_Name:"
305msgstr "_Nome:"
306
307#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
f854f56b 308msgid "Run"
13ee6ddd 309msgstr "Esegui"
f854f56b 310
b65c327c 311#: ../src/configurator.c:56
f854f56b 312msgid "Restart"
13ee6ddd 313msgstr "Riavvia"
f854f56b 314
b65c327c 315#: ../src/configurator.c:57
f854f56b 316msgid "Logout"
13ee6ddd 317msgstr "Chiudi sessione"
f854f56b 318
43fedc4f 319#: ../src/configurator.c:444
f854f56b 320msgid "Currently loaded plugins"
13ee6ddd 321msgstr "Plugin attualmente caricati"
f854f56b 322
43fedc4f 323#: ../src/configurator.c:453
f854f56b 324msgid "Stretch"
13ee6ddd 325msgstr "Stira"
f854f56b 326
43fedc4f 327#: ../src/configurator.c:558
f854f56b 328msgid "Add plugin to panel"
329msgstr "Aggiungere plugin a pannello"
330
43fedc4f 331#: ../src/configurator.c:586
f854f56b 332msgid "Available plugins"
13ee6ddd 333msgstr "Plugin disponibili"
f854f56b 334
43fedc4f 335#: ../src/configurator.c:1139
f854f56b 336msgid "Logout command is not set"
337msgstr "Comando di chiusura sessione non è definito"
338
43fedc4f 339#: ../src/configurator.c:1192
559b46bf 340msgid "Select a directory"
5a0ef1c0 341msgstr "Scegliere una directory"
559b46bf 342
43fedc4f 343#: ../src/configurator.c:1192 ../src/configurator.c:1283
f854f56b 344msgid "Select a file"
345msgstr "Scegliere un file"
346
43fedc4f 347#: ../src/configurator.c:1310
f854f56b 348msgid "_Browse"
349msgstr "_Sfoglia"
350
9b75af9b 351#: ../src/panel.c:590
f854f56b 352msgid ""
353"Really delete this panel?\n"
354"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
355msgstr ""
356"Eliminare davvero questo pannello?\n"
13ee6ddd 357"<b>Attenzione: non potrà essere recuperato</b>"
f854f56b 358
9b75af9b 359#: ../src/panel.c:592
f854f56b 360msgid "Confirm"
13ee6ddd 361msgstr "Conferma"
f854f56b 362
0bd1ea3e 363#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
9b75af9b 364#: ../src/panel.c:624
0bd1ea3e 365msgid "translator-credits"
5a0ef1c0 366msgstr "Alessandro Pellizzari"
0bd1ea3e 367
9b75af9b 368#: ../src/panel.c:629
0bd1ea3e 369msgid "LXPanel"
5a0ef1c0 370msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 371
9b75af9b 372#: ../src/panel.c:631
0bd1ea3e 373msgid "Copyright (C) 2008-2009"
5a0ef1c0 374msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
0bd1ea3e 375
9b75af9b 376#: ../src/panel.c:632
0bd1ea3e 377msgid "Desktop panel for LXDE project"
5a0ef1c0 378msgstr "Pannello del desktop per il Progetto LXDE"
0bd1ea3e 379
9b75af9b 380#: ../src/panel.c:655
f854f56b 381msgid "Add / Remove Panel Items"
13ee6ddd 382msgstr "Aggiungi/Rimuovi elementi pannello"
f854f56b 383
9b75af9b 384#: ../src/panel.c:663
f854f56b 385#, c-format
386msgid "Remove \"%s\" From Panel"
387msgstr "Eliminare \"%s\" dal pannello"
388
9b75af9b 389#: ../src/panel.c:675
f854f56b 390msgid "Panel Settings"
391msgstr "Impostazioni pannello"
392
9b75af9b 393#: ../src/panel.c:681
559b46bf
MB
394msgid "Create New Panel"
395msgstr "Crea nuovo pannello"
396
9b75af9b 397#: ../src/panel.c:692
f854f56b 398msgid "Delete This Panel"
399msgstr "Eliminare questo pannello"
400
9b75af9b 401#: ../src/panel.c:703
0bd1ea3e 402msgid "About"
5a0ef1c0 403msgstr "Informazioni"
0bd1ea3e 404
9b75af9b 405#: ../src/panel.c:711
f854f56b 406msgid "Panel"
407msgstr "Pannello"
408
9b75af9b 409#: ../src/panel.c:724
f854f56b 410#, c-format
411msgid "\"%s\" Settings"
13ee6ddd 412msgstr "Impostazioni \"%s\""
f854f56b 413
9b75af9b 414#: ../src/panel.c:954
7247ef85
MB
415msgid "Top"
416msgstr "Superiore"
417
43fedc4f 418#: ../src/panel.c:1352
f854f56b 419#, c-format
420msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
421msgstr "lxpanel %s - pannello GTK2+ leggero per desktop UNIX\n"
422
43fedc4f 423#: ../src/panel.c:1353
f854f56b 424#, c-format
425msgid "Command line options:\n"
426msgstr "Opzioni di linea di comando:\n"
427
43fedc4f 428#: ../src/panel.c:1354
f854f56b 429#, c-format
430msgid " --help -- print this help and exit\n"
431msgstr " --help --mostra questo aiuto e termina\n"
432
43fedc4f 433#: ../src/panel.c:1355
f854f56b 434#, c-format
435msgid " --version -- print version and exit\n"
436msgstr " --version -- mostra versione e termina\n"
437
43fedc4f 438#: ../src/panel.c:1356
f854f56b 439#, c-format
440msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
47fddea1
HJYP
441msgstr ""
442" --log <numero> --definisce il level del log 0-5. 0 - niente logs, 5 - "
443"completo\n"
f854f56b 444
7247ef85 445#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
43fedc4f 446#: ../src/panel.c:1358
f854f56b 447#, c-format
448msgid " --profile name -- use specified profile\n"
449msgstr " --profile Name -- usa un profilo personalizzato\n"
450
43fedc4f 451#: ../src/panel.c:1360
f854f56b 452#, c-format
453msgid " -h -- same as --help\n"
454msgstr " -h -- analogo a --help\n"
455
43fedc4f 456#: ../src/panel.c:1361
f854f56b 457#, c-format
458msgid " -p -- same as --profile\n"
459msgstr " -p -- analogo a --profile\n"
460
43fedc4f 461#: ../src/panel.c:1362
f854f56b 462#, c-format
463msgid " -v -- same as --version\n"
464msgstr " -v -- analogo a --version\n"
465
7247ef85 466#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
43fedc4f 467#: ../src/panel.c:1364
f854f56b 468#, c-format
469msgid ""
470"\n"
471"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
472"\n"
473msgstr ""
474"\n"
475"Visitare http://lxde.org/ per informazioni dettagliate\n"
476"\n"
477
43fedc4f 478#: ../src/gtk-run.c:309
f854f56b 479msgid "Enter the command you want to execute:"
480msgstr "Digitare il comando da eseguire:"
481
7247ef85 482#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
f854f56b 483msgid "CPU Usage Monitor"
13ee6ddd 484msgstr "Monitoraggio CPU"
f854f56b 485
7247ef85 486#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
f854f56b 487msgid "Display CPU usage"
488msgstr "Mostra uso CPU"
489
7247ef85 490#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
7247ef85 491msgid "Desktop Number / Workspace Name"
f854f56b 492msgstr "Numero scrivania / area di lavoro"
493
9b75af9b 494#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
f854f56b 495msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
496msgstr "Mostra numero di area di lavoro, da cmeury@users.sf.net"
497
b65c327c 498#: ../src/plugins/image.c:177
33840123 499msgid "Display Image and Tooltip"
13ee6ddd 500msgstr "Mostra immagine e aiuto tooltip"
b65c327c 501
43fedc4f 502#: ../src/plugins/launchbar.c:666
7247ef85 503msgid "Available Applications"
5a0ef1c0 504msgstr "Applicazioni Disponibili"
f854f56b 505
43fedc4f 506#: ../src/plugins/launchbar.c:666
7247ef85 507msgid "Applications"
5a0ef1c0 508msgstr "Applicazioni"
f854f56b 509
43fedc4f 510#: ../src/plugins/launchbar.c:847
f854f56b 511msgid "Application Launch Bar"
512msgstr "Barra avvio di applicazioni"
513
43fedc4f 514#: ../src/plugins/launchbar.c:849
f854f56b 515msgid "Bar with buttons to launch application"
516msgstr "Barra con bottoni per avviare applicazioni"
517
7247ef85 518#. Add Raise menu item.
43fedc4f 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
0bd1ea3e 520msgid "_Raise"
5a0ef1c0 521msgstr "_Rialza"
f854f56b 522
7247ef85 523#. Add Restore menu item.
43fedc4f 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
0bd1ea3e 525msgid "R_estore"
5a0ef1c0 526msgstr "R_ipristina"
f854f56b 527
7247ef85 528#. Add Maximize menu item.
43fedc4f 529#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
0bd1ea3e 530msgid "Ma_ximize"
5a0ef1c0 531msgstr "Massimi_zza"
f854f56b 532
7247ef85 533#. Add Iconify menu item.
43fedc4f 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
0bd1ea3e 535msgid "Ico_nify"
5a0ef1c0 536msgstr "Ico_nifica"
f854f56b 537
43fedc4f 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
5a0ef1c0 539#, c-format
559b46bf 540msgid "Workspace _%d"
5a0ef1c0 541msgstr "Area di lavoro _%d"
559b46bf 542
43fedc4f 543#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
f854f56b 544#, c-format
545msgid "Workspace %d"
546msgstr "Area di lavoro %d"
547
7247ef85 548#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
43fedc4f 549#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
559b46bf 550msgid "_All workspaces"
5a0ef1c0 551msgstr "_Tutte le aree di lavoro"
f854f56b 552
7247ef85 553#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
43fedc4f 554#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
0bd1ea3e 555msgid "_Move to Workspace"
5a0ef1c0 556msgstr "_Muovi ad area di lavoro"
f854f56b 557
9b75af9b 558#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
43fedc4f 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
0bd1ea3e 560msgid "_Close Window"
5a0ef1c0 561msgstr "_Chiudi finestra"
f854f56b 562
43fedc4f 563#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
f854f56b 564msgid "Show tooltips"
13ee6ddd 565msgstr "Mostra aiuti"
f854f56b 566
43fedc4f 567#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
f854f56b 568msgid "Icons only"
569msgstr "Solo icone"
570
43fedc4f 571#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
7247ef85 572msgid "Flat buttons"
f854f56b 573msgstr "Bottoni piani"
574
43fedc4f 575#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
f854f56b 576msgid "Show windows from all desktops"
13ee6ddd 577msgstr "Mostra finestre su tutte le scrivanie"
f854f56b 578
43fedc4f 579#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
f854f56b 580msgid "Use mouse wheel"
13ee6ddd 581msgstr "Usa la ruota mouse"
f854f56b 582
43fedc4f 583#: ../src/plugins/taskbar.c:1977
f854f56b 584msgid "Flash when there is any window requiring attention"
5a0ef1c0 585msgstr "Lampeggia quando una finestra richiede attenzione"
f854f56b 586
43fedc4f 587#: ../src/plugins/taskbar.c:1978
7247ef85 588msgid "Combine multiple application windows into a single button"
5a0ef1c0 589msgstr "Combina finestre multiple applicazione in un singolo pulsante"
7247ef85 590
43fedc4f 591#: ../src/plugins/taskbar.c:1979
7247ef85 592msgid "Maximum width of task button"
5a0ef1c0 593msgstr "Larghezza massima di un pulsante applicazione"
f854f56b 594
43fedc4f 595#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
f854f56b 596msgid "Spacing"
13ee6ddd 597msgstr "Spaziatura"
f854f56b 598
43fedc4f 599#: ../src/plugins/taskbar.c:2037
f854f56b 600msgid "Task Bar (Window List)"
5a0ef1c0 601msgstr "Barra delle applicazioni (Lista finestre)"
f854f56b 602
43fedc4f 603#: ../src/plugins/taskbar.c:2039
47fddea1
HJYP
604msgid ""
605"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
606"focus"
607msgstr ""
5a0ef1c0 608"La barra delle applicazioni mostra tutte le finestre aperte e permette di "
13ee6ddd 609"minimizzarle, arrotolarle o attivarle"
f854f56b 610
9b75af9b 611#: ../src/plugins/dclock.c:282
f854f56b 612msgid "Clock Format"
613msgstr "Formato orologio"
614
9b75af9b 615#: ../src/plugins/dclock.c:283
f854f56b 616msgid "Tooltip Format"
617msgstr "Formato aiuto tooltip"
618
9b75af9b 619#: ../src/plugins/dclock.c:284
0bd1ea3e 620msgid "Format codes: man 3 strftime"
5a0ef1c0 621msgstr "Codici formato: man 3 strftime"
0bd1ea3e 622
9b75af9b 623#: ../src/plugins/dclock.c:285
7247ef85 624msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
5a0ef1c0 625msgstr "Azione al click (default: mostra calendario)"
f854f56b 626
9b75af9b 627#: ../src/plugins/dclock.c:286
f854f56b 628msgid "Bold font"
629msgstr "Carattere grassetto"
630
9b75af9b 631#: ../src/plugins/dclock.c:313
f854f56b 632msgid "Digital Clock"
633msgstr "Orologio digitale"
634
9b75af9b 635#: ../src/plugins/dclock.c:315
7247ef85 636msgid "Display digital clock and tooltip"
13ee6ddd 637msgstr "Mostra orologio digitale e aiuto tooltip"
f854f56b 638
9b75af9b 639#: ../src/plugins/menu.c:372
f854f56b 640msgid "Add to desktop"
641msgstr "Aggiungere alla scrivania"
642
9b75af9b 643#: ../src/plugins/menu.c:382
f854f56b 644msgid "Properties"
13ee6ddd 645msgstr "Proprietà"
f854f56b 646
9b75af9b 647#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
f854f56b 648msgid "Icon"
13ee6ddd 649msgstr "Icona"
f854f56b 650
9b75af9b 651#: ../src/plugins/menu.c:1007
f854f56b 652msgid "Menu"
653msgstr "Menu"
654
9b75af9b 655#: ../src/plugins/menu.c:1009
7247ef85 656msgid "Application Menu"
5a0ef1c0 657msgstr "Menu Applicazioni"
f854f56b 658
b65c327c
OM
659#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
660#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
661#, c-format
662msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13ee6ddd 663msgstr "Impossibile trovare file pixmap: %s"
b65c327c 664
b65c327c 665#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
b65c327c 666msgid "Name"
13ee6ddd 667msgstr "Nome"
b65c327c
OM
668
669#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
670msgid "The interface name"
13ee6ddd 671msgstr "Nome dell'interfaccia"
b65c327c
OM
672
673#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b65c327c 674msgid "State"
13ee6ddd 675msgstr "Stato"
b65c327c
OM
676
677#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
678msgid "The interface state"
13ee6ddd 679msgstr "Stato dell'intefaccia"
b65c327c
OM
680
681#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
b65c327c 682msgid "Stats"
13ee6ddd 683msgstr "Statistiche"
b65c327c
OM
684
685#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
686msgid "The interface packets/bytes statistics"
13ee6ddd 687msgstr "Le statistiche pacchetti/byte dell'interfaccia"
b65c327c
OM
688
689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
690#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
691msgid "Wireless"
692msgstr "Wireless"
693
694#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
695msgid "Whether the interface is a wireless interface"
13ee6ddd 696msgstr "Se l'interfaccia è senza fili"
b65c327c
OM
697
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
b65c327c 699msgid "Signal"
13ee6ddd 700msgstr "Segnale"
b65c327c
OM
701
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
703msgid "Wireless signal strength percentage"
13ee6ddd 704msgstr "Percentuale di potenza del segnale"
b65c327c
OM
705
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
708msgid "Error"
13ee6ddd 709msgstr "Errore"
b65c327c
OM
710
711#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
b65c327c 712msgid "The current error condition"
13ee6ddd 713msgstr "L'attuale condizione di errore"
b65c327c
OM
714
715#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
717#, c-format
718msgid "Unable to open socket: %s"
13ee6ddd 719msgstr "Impossibile aprire il socket: %s"
b65c327c
OM
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
722#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
723#, c-format
724msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
13ee6ddd 725msgstr "Errore SIOCGIFFLAGS: %s"
b65c327c
OM
726
727#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
728msgid "AMPR NET/ROM"
13ee6ddd 729msgstr "AMPR NET/ROM"
b65c327c
OM
730
731#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
b65c327c 732msgid "Ethernet"
13ee6ddd 733msgstr "Ethernet"
b65c327c
OM
734
735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
736msgid "AMPR AX.25"
13ee6ddd 737msgstr "AMPR AX.25"
b65c327c
OM
738
739#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
740#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
741msgid "16/4 Mbps Token Ring"
13ee6ddd 742msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
b65c327c
OM
743
744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
745msgid "ARCnet"
13ee6ddd 746msgstr "ARCnet"
b65c327c
OM
747
748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
749msgid "Frame Relay DLCI"
13ee6ddd 750msgstr "Frame Relay DLCI"
b65c327c
OM
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
753msgid "Metricom Starmode IP"
13ee6ddd 754msgstr "Metricom Starmode IP"
b65c327c
OM
755
756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
757msgid "Serial Line IP"
13ee6ddd 758msgstr "Serial Line IP"
b65c327c
OM
759
760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
761msgid "VJ Serial Line IP"
13ee6ddd 762msgstr "VJ Serial Line IP"
b65c327c
OM
763
764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
765msgid "6-bit Serial Line IP"
13ee6ddd 766msgstr "6-bit Serial Line IP"
b65c327c
OM
767
768#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
769msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
13ee6ddd 770msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
b65c327c
OM
771
772#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
773msgid "Adaptive Serial Line IP"
13ee6ddd 774msgstr "Adaptive Serial Line IP"
b65c327c
OM
775
776#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
777msgid "AMPR ROSE"
13ee6ddd 778msgstr "AMPR ROSE"
b65c327c
OM
779
780#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
781msgid "Generic X.25"
13ee6ddd 782msgstr "Generico X.25"
b65c327c
OM
783
784#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
785msgid "Point-to-Point Protocol"
13ee6ddd 786msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP)"
b65c327c
OM
787
788#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
789msgid "(Cisco)-HDLC"
13ee6ddd 790msgstr "(Cisco)-HDLC"
b65c327c
OM
791
792#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
793msgid "LAPB"
13ee6ddd 794msgstr "LAPB"
b65c327c
OM
795
796#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
797msgid "IPIP Tunnel"
13ee6ddd 798msgstr "Tunnel IPIP"
b65c327c
OM
799
800#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
801msgid "Frame Relay Access Device"
13ee6ddd 802msgstr "Dispositivo Frame Relay Access"
b65c327c
OM
803
804#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
805msgid "Local Loopback"
13ee6ddd 806msgstr "Loopback locale"
b65c327c
OM
807
808#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
809msgid "Fiber Distributed Data Interface"
13ee6ddd 810msgstr "Fiber Distributed Data Interface (FDDI)"
b65c327c
OM
811
812#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
813msgid "IPv6-in-IPv4"
13ee6ddd 814msgstr "IPv6-in-IPv4"
b65c327c
OM
815
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
817msgid "HIPPI"
13ee6ddd 818msgstr "HIPPI"
b65c327c
OM
819
820#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
821msgid "Ash"
13ee6ddd 822msgstr "Ash"
b65c327c
OM
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
b65c327c 825msgid "Econet"
13ee6ddd 826msgstr "Econet"
b65c327c
OM
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
829msgid "IrLAP"
13ee6ddd 830msgstr "IrLAP"
b65c327c
OM
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
833#, c-format
834msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
13ee6ddd 835msgstr "Errore SIOCGIFCONF: %s"
b65c327c
OM
836
837#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
13ee6ddd 838#, c-format
b65c327c 839msgid "No network devices found"
13ee6ddd 840msgstr "Nessun dispositivo di rete rilevato"
b65c327c
OM
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
843#, c-format
844msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
13ee6ddd 845msgstr "Impossibile aprire /proc/net/dev: %s"
b65c327c
OM
846
847#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
848msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
13ee6ddd 849msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/dev. Formato sconosciuto"
b65c327c
OM
850
851#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
853#, c-format
854msgid "Could not parse interface name from '%s'"
13ee6ddd 855msgstr "Impossibile determinare nome interfaccia da '%s'"
b65c327c
OM
856
857#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
859#, c-format
860msgid ""
861"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
862"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
863msgstr ""
13ee6ddd
MB
864"Impossibile analizzare statistiche di interfaccia da '%s'. prx_idx = %d; "
865"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
b65c327c
OM
866
867#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
868msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
13ee6ddd 869msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/wireless. Formato sconosciuto."
b65c327c
OM
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
872#, c-format
873msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
13ee6ddd 874msgstr "Impossibile analizzare dettagli wireless da '%s'. link_idx = %d;"
b65c327c
OM
875
876#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
877#, c-format
878msgid "Could not connect to interface, '%s'"
13ee6ddd 879msgstr "Impossibile connettersi all'interfaccia, '%s'"
b65c327c
OM
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
882#, c-format
883msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
13ee6ddd 884msgstr "Impossibile inviare ioctl all'interfaccia, '%s'"
b65c327c
OM
885
886#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
887#, c-format
888msgid "Could not parse command line '%s': %s"
13ee6ddd 889msgstr "Impossibile interpretare la linea di comando '%s': %s"
b65c327c
OM
890
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
892msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
13ee6ddd 893msgstr "Impossibile analizzare l'output di 'netstat'. Formato sconosciuto."
b65c327c
OM
894
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
896msgid "Disconnected"
13ee6ddd 897msgstr "Disconnesso"
b65c327c
OM
898
899#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
900msgid "Idle"
13ee6ddd 901msgstr "Inattivo/Fermo"
b65c327c
OM
902
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
b65c327c 904msgid "Sending"
13ee6ddd 905msgstr "In invio"
b65c327c
OM
906
907#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
b65c327c 908msgid "Receiving"
13ee6ddd 909msgstr "In ricezione"
b65c327c
OM
910
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
912msgid "Sending/Receiving"
13ee6ddd 913msgstr "In invio/ricezione"
b65c327c 914
7247ef85 915#: ../src/plugins/separator.c:98
f854f56b 916msgid "Separator"
917msgstr "Separatore"
918
7247ef85 919#: ../src/plugins/separator.c:100
f854f56b 920msgid "Add a separator to the panel"
921msgstr "Aggiungere un separatore al pannello"
922
9b75af9b 923#: ../src/plugins/pager.c:797
f854f56b 924msgid "Desktop Pager"
925msgstr "Pager scrivania"
926
9b75af9b 927#: ../src/plugins/pager.c:799
f854f56b 928msgid "Simple pager plugin"
929msgstr "Plugin pager semplice"
930
7247ef85 931#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
f854f56b 932msgid "Size"
933msgstr "Dimensione"
934
7247ef85 935#: ../src/plugins/space.c:139
7247ef85 936msgid "Spacer"
5a0ef1c0 937msgstr "Spaziatore"
f854f56b 938
7247ef85 939#: ../src/plugins/space.c:141
f854f56b 940msgid "Allocate space"
13ee6ddd 941msgstr "Alloca spazio"
f854f56b 942
43fedc4f 943#: ../src/plugins/tray.c:702
d4efdae1
MB
944msgid "System Tray"
945msgstr "Pannello di sistema"
946
43fedc4f 947#: ../src/plugins/tray.c:704
7247ef85
MB
948msgid "System tray"
949msgstr "Pannello di sistema"
950
9b75af9b 951#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
b65c327c 952msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
13ee6ddd 953msgstr "Configura Cambio Layout Tastiera"
b65c327c 954
9b75af9b 955#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
b65c327c 956msgid "Show layout as"
13ee6ddd 957msgstr "Mostra layout come"
b65c327c 958
9b75af9b 959#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
b65c327c 960msgid "image"
13ee6ddd 961msgstr "immagine"
b65c327c 962
9b75af9b 963#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
b65c327c 964msgid "text"
13ee6ddd 965msgstr "testo"
b65c327c 966
9b75af9b 967#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
b65c327c 968msgid "Per application settings"
13ee6ddd 969msgstr "Impostazioni per applicazione"
b65c327c 970
9b75af9b
MB
971#. Create a check button as the child of the vertical box.
972#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
b65c327c 973msgid "_Remember layout for each application"
13ee6ddd 974msgstr "_Ricorda il layout per ogni applicazione"
b65c327c 975
9b75af9b
MB
976#. Create a label as the child of the horizontal box.
977#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
b65c327c 978msgid "Default layout:"
13ee6ddd 979msgstr "Layout di default:"
b65c327c 980
9b75af9b
MB
981#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
982msgid "Keyboard Layout Switcher"
983msgstr "Cambia layout di tastiera"
984
985#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
b65c327c 986msgid "Switch between available keyboard layouts"
13ee6ddd 987msgstr "Scambia layout tastiera tra quelli disponibili"
b65c327c 988
9b75af9b 989#: ../src/plugins/wincmd.c:171
7247ef85 990msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
5a0ef1c0 991msgstr "Clic sinistro per iconificare. Clic centrale per arrotolare"
f854f56b 992
9b75af9b 993#: ../src/plugins/wincmd.c:208
f854f56b 994msgid "Minimize All Windows"
13ee6ddd 995msgstr "Minimizza tutte le finestre"
f854f56b 996
9b75af9b 997#: ../src/plugins/wincmd.c:210
f854f56b 998msgid ""
999"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 1000"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
f854f56b 1001msgstr ""
1002"Manda comandi a tutte le finestre della scrivania.\n"
5a0ef1c0 1003"Comandi supportati: 1) iconifica e 2) arrotola"
f854f56b 1004
9b75af9b 1005#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
f854f56b 1006msgid "Open in _Terminal"
13ee6ddd 1007msgstr "Apri nel _Terminale"
f854f56b 1008
9b75af9b 1009#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
559b46bf 1010msgid "Directory"
5a0ef1c0 1011msgstr "Directory"
559b46bf 1012
9b75af9b 1013#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
559b46bf 1014msgid "Label"
5a0ef1c0 1015msgstr "Etichetta"
559b46bf 1016
9b75af9b 1017#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
f854f56b 1018msgid "Directory Menu"
1019msgstr "Menu cartella"
1020
9b75af9b 1021#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
f854f56b 1022msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
13ee6ddd 1023msgstr "Sfoglia l'albero di cartelle tramite menu (Autore: PCMan)"
f854f56b 1024
9b75af9b 1025#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
f854f56b 1026msgid "Normal"
1027msgstr "Normale"
1028
9b75af9b 1029#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
f854f56b 1030msgid "Warning1"
1031msgstr "Avvertenza1"
1032
9b75af9b 1033#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
f854f56b 1034msgid "Warning2"
1035msgstr "Avvertenza2"
1036
9b75af9b 1037#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
f854f56b 1038msgid "Automatic sensor location"
13ee6ddd 1039msgstr "Posizionamento automatico sensore"
f854f56b 1040
9b75af9b 1041#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
f854f56b 1042msgid "Sensor"
1043msgstr "Sensore"
1044
9b75af9b 1045#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
f854f56b 1046msgid "Automatic temperature levels"
1047msgstr "Livelli di temperatura automatici"
1048
9b75af9b 1049#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
d6908d08 1050msgid "Warning1 Temperature"
13ee6ddd 1051msgstr "Temperatura Avvertenza1"
f854f56b 1052
9b75af9b 1053#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
d6908d08 1054msgid "Warning2 Temperature"
f854f56b 1055msgstr "Temperatura Avvertenza2"
1056
9b75af9b 1057#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
f854f56b 1058msgid "Temperature Monitor"
1059msgstr "Monitor temperatura"
1060
9b75af9b 1061#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
f854f56b 1062msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1063msgstr "Mostrare temperatura del sistema, da kesler.daniel@gmail.com"
1064
1065#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 1066#. Display current level in tooltip.
7247ef85 1067#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9b75af9b
MB
1068#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
1069#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
f854f56b 1070msgid "Volume control"
13ee6ddd 1071msgstr "Controllo volume"
f854f56b 1072
7247ef85 1073#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9b75af9b 1074#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
f854f56b 1075msgid "Volume Control"
13ee6ddd 1076msgstr "Controllo Volume"
f854f56b 1077
9b75af9b 1078#. Create a frame as the child of the viewport.
f854f56b 1079#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9b75af9b 1080#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
f854f56b 1081msgid "Volume"
13ee6ddd 1082msgstr "Volume"
f854f56b 1083
9b75af9b
MB
1084#. Create a check button as the child of the vertical box.
1085#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
f854f56b 1086msgid "Mute"
1087msgstr "Muto"
1088
1089#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1090msgid "<Hidden Access Point>"
1091msgstr "<Punto di accesso nascosto>"
1092
1093#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1094msgid "Wireless Networks not found in range"
1095msgstr "Nessuna rete wireless localizzata nell'area"
1096
1097#. Repair
1098#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1099msgid "Repair"
13ee6ddd 1100msgstr "Ripara"
f854f56b 1101
1102#. interface down
1103#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1104msgid "Disable"
13ee6ddd 1105msgstr "Disattiva"
f854f56b 1106
1107#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1108msgid "Wireless Connection has no connectivity"
13ee6ddd 1109msgstr "La rete wireless non ha connettività"
f854f56b 1110
1111#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1112msgid "Network cable is plugged out"
13ee6ddd 1113msgstr "Cavo di rete disconnesso"
f854f56b 1114
1115#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1116msgid "Connection has limited or no connectivity"
13ee6ddd 1117msgstr "Connettività limitata o assente"
f854f56b 1118
47fddea1 1119#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
f854f56b 1120#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1121msgid "IP Address:"
1122msgstr "Indirizzo IP:"
1123
1124#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1125msgid "Remote IP:"
1126msgstr "IP remoto:"
1127
47fddea1 1128#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
f854f56b 1129#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1130msgid "Netmask:"
1131msgstr "Maschera di rete (netmask):"
1132
47fddea1 1133#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
f854f56b 1134#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1135msgid "Activity"
1136msgstr "Attività"
1137
47fddea1 1138#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
f854f56b 1139#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1140msgid "Sent"
1141msgstr "Inviato"
1142
47fddea1 1143#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
f854f56b 1144#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1145msgid "Received"
1146msgstr "Ricevuto"
1147
47fddea1 1148#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
f854f56b 1149#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1150msgid "bytes"
13ee6ddd 1151msgstr "byte"
f854f56b 1152
47fddea1 1153#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
f854f56b 1154#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1155msgid "packets"
13ee6ddd 1156msgstr "pacchetti"
f854f56b 1157
f854f56b 1158#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1159msgid "Protocol:"
1160msgstr "Protocollo:"
1161
47fddea1 1162#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
f854f56b 1163msgid "HW Address:"
1164msgstr "Indirizzo HW:"
1165
7247ef85 1166#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
f854f56b 1167msgid "Manage Networks"
13ee6ddd 1168msgstr "Amministra reti"
f854f56b 1169
7247ef85 1170#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
f854f56b 1171msgid "Monitor and Manage networks"
13ee6ddd 1172msgstr "Monitora e amministra reti"
f854f56b 1173
1174#. create dialog
1175#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1176msgid "Setting Encryption Key"
13ee6ddd 1177msgstr "Configurazione chiave di crittazione"
f854f56b 1178
1179#. messages
1180#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1181msgid ""
1182"This wireless network was encrypted.\n"
1183"You must have the encryption key."
1184msgstr ""
13ee6ddd
MB
1185"La rete wireless è crittata.\n"
1186"È necessaria la chiave di crittazione."
f854f56b 1187
1188#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1189msgid "Encryption Key:"
13ee6ddd 1190msgstr "Chiave di crittazione."
f854f56b 1191
43fedc4f 1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
f854f56b 1193msgid "Interface to monitor"
13ee6ddd 1194msgstr "Interfaccia da monitorare"
f854f56b 1195
43fedc4f 1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
f854f56b 1197msgid "Config tool"
1198msgstr "Strumento di configurazione"
1199
43fedc4f 1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1201msgid "Network Status Monitor"
f854f56b 1202msgstr "Monitor dello stato della rete"
1203
43fedc4f 1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
f854f56b 1205msgid "Monitor network status"
13ee6ddd 1206msgstr "Monitora lo stato della rete"
f854f56b 1207
43fedc4f
HJYP
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
f854f56b 1210msgid "Unknown"
13ee6ddd 1211msgstr "Sconosciuto"
f854f56b 1212
43fedc4f 1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
f854f56b 1214msgid "Connection Properties"
1215msgstr "Proprietà della connessione"
1216
43fedc4f 1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
f854f56b 1218#, c-format
1219msgid "Connection Properties: %s"
1220msgstr "Proprietà della connessione: %s"
1221
43fedc4f 1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
f854f56b 1223#, c-format
1224msgid "%lu packet"
1225msgid_plural "%lu packets"
13ee6ddd
MB
1226msgstr[0] "%lu pacchetto"
1227msgstr[1] "%lu pacchetti"
f854f56b 1228
43fedc4f 1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
f854f56b 1230#, c-format
1231msgid ""
1232"There was an error displaying help:\n"
1233"%s"
1234msgstr ""
13ee6ddd 1235"Errore alla visualizzazione dell'aiuto:\n"
f854f56b 1236"%s"
1237
43fedc4f 1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
f854f56b 1239#, c-format
1240msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
13ee6ddd 1241msgstr "Impossibile avviare strumento configurazione orario: %s"
f854f56b 1242
f854f56b 1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1244#, c-format
1245msgid "Network Connection: %s"
1246msgstr "Connessione rete: %s"
1247
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1249msgid "Network Connection"
1250msgstr "Connessione rete"
1251
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1253msgid "Interface"
1254msgstr "Interfaccia"
1255
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1257msgid "The current interface the icon is monitoring."
13ee6ddd 1258msgstr "L'interfaccia che l'icona sta monitorando attualmente"
f854f56b 1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1261msgid "Orientation"
1262msgstr "Orientamento"
1263
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1265msgid "The orientation of the tray."
1266msgstr "L'orientamento della barra di sistema"
1267
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1269msgid "Tooltips Enabled"
5a0ef1c0 1270msgstr "Aiuti tooltips attivi"
f854f56b 1271
1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1273msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
5a0ef1c0 1274msgstr "Aiuti tooltips attivi si/no"
f854f56b 1275
1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1277msgid "Show Signal"
13ee6ddd 1278msgstr "Mostra segnale"
f854f56b 1279
1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1281msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
13ee6ddd 1282msgstr "Mostra intensità segnale si/no"
f854f56b 1283
1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1285#, c-format
1286msgid ""
1287"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1288"\n"
1289"%s"
1290msgstr ""
13ee6ddd
MB
1291"Per favore contattare con l'amministratore del sistema per risolvere il "
1292"seguente problema:\n"
f854f56b 1293"\n"
1294"%s"
1295
7247ef85 1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1297msgid "No batteries found"
1298msgstr "Nessuna batteria rilevata"
1299
7247ef85 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
f854f56b 1301#, c-format
1302msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
13ee6ddd 1303msgstr "Batteria: %d%% caricata, %d:%02d alla carica completa"
f854f56b 1304
7247ef85 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
f854f56b 1306#, c-format
1307msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
13ee6ddd 1308msgstr "Batteria: %d%% caricata, %d:%02d rimanenti"
f854f56b 1309
7247ef85 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
f854f56b 1311#, c-format
1312msgid "Battery: %d%% charged"
1313msgstr "Batteria: %d%% caricata"
1314
7247ef85 1315#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
f854f56b 1316msgid "Hide if there is no battery"
1317msgstr "Nascondi se non ci sono batterie"
1318
7247ef85 1319#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
f854f56b 1320msgid "Alarm command"
1321msgstr "Comando di allarme"
1322
7247ef85 1323#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
f854f56b 1324msgid "Alarm time (minutes left)"
13ee6ddd 1325msgstr "Tempo allarme (minuti restanti)"
f854f56b 1326
7247ef85 1327#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
f854f56b 1328msgid "Background color"
1329msgstr "Colore sfondo"
1330
7247ef85 1331#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
f854f56b 1332msgid "Charging color 1"
13ee6ddd 1333msgstr "Colore di ricarica 1"
f854f56b 1334
7247ef85 1335#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
f854f56b 1336msgid "Charging color 2"
13ee6ddd 1337msgstr "Colore di ricarica 2"
f854f56b 1338
7247ef85 1339#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
f854f56b 1340msgid "Discharging color 1"
13ee6ddd 1341msgstr "Colore di scarica 1"
f854f56b 1342
7247ef85 1343#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
f854f56b 1344msgid "Discharging color 2"
13ee6ddd 1345msgstr "Colore di scarica 2"
f854f56b 1346
7247ef85 1347#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
f854f56b 1348msgid "Border width"
1349msgstr "Larghezza bordo"
1350
9b75af9b 1351#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
f854f56b 1352msgid "Battery Monitor"
1353msgstr "Monitor batteria"
1354
9b75af9b 1355#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
f854f56b 1356msgid "Display battery status using ACPI"
1357msgstr "Mostra stato batteria tramite ACPI"
1358
9b75af9b 1359#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
f854f56b 1360msgid "Show CapsLock"
1361msgstr "Mostra CapsLock"
1362
9b75af9b 1363#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
f854f56b 1364msgid "Show NumLock"
1365msgstr "Mostra NumLock"
1366
9b75af9b 1367#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
f854f56b 1368msgid "Show ScrollLock"
1369msgstr "Mostra ScrollLock"
1370
9b75af9b 1371#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1372msgid "Keyboard LED"
5a0ef1c0 1373msgstr "LED della tastiera"
f854f56b 1374
9b75af9b 1375#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
f854f56b 1376msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1377msgstr "Indicatori per i tasti CapsLock, NumLock e ScrollLock"
1378
9b75af9b
MB
1379#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1380#~ msgstr "Numero scrivania / area di lavoro"
1381
1382#~ msgid ""
1383#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1384#~ "displays the currently selected layout."
1385#~ msgstr ""
1386#~ "Permette di cambiare il layout della tastiera\n"
1387#~ "e mostra il layout attuale."
1388
1389#~ msgid "Other plugins available here"
1390#~ msgstr "Altri plugin disponibili qui"
1391
d4efdae1
MB
1392#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1393#~ msgstr "Pannello KDE/GNOME vecchio"
1394
7247ef85
MB
1395#~ msgid "Enable Image:"
1396#~ msgstr "Attiva immagine:"
1397
1398#~ msgid "Enable Transparency"
1399#~ msgstr "Attiva trasparenza"
1400
1401#~ msgid "Tint color:"
1402#~ msgstr "Colore:"
1403
1404#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1405#~ msgstr " --configure -- avvia il programma di configurazione\n"
1406
1407#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1408#~ msgstr " -C -- analogo a --configure\n"
1409
1410#~ msgid "Add Button"
1411#~ msgstr "Aggiungi bottone"
1412
1413#~ msgid "Button Properties"
1414#~ msgstr "Proprietà bottone"
1415
1416#~ msgid "Remove Button"
1417#~ msgstr "Eliminare bottone"
1418
1419#~ msgid "Buttons"
1420#~ msgstr "Bottoni"
1421
1422#~ msgid "Accept SkipPager"
1423#~ msgstr "Accetta SkipPager"
1424
1425#~ msgid "Show Iconified windows"
1426#~ msgstr "Mostra finestre minimizzate"
1427
1428#~ msgid "Show mapped windows"
1429#~ msgstr "Mostra finestre arrotolate"
1430
1431#~ msgid "Action"
1432#~ msgstr "Azione"
1433
1434#~ msgid "Provide Menu"
1435#~ msgstr "Fornisci menu"
1436
1437#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1438#~ msgstr "Cambio Layout Tastiera"
1439
559b46bf
MB
1440#~ msgid ""
1441#~ "Dynamic\n"
1442#~ "Pixels\n"
1443#~ "% Percent"
1444#~ msgstr ""
1445#~ "Dinamico\n"
1446#~ "Pixel\n"
1447#~ "% Percento"
1448
1449#~ msgid ""
1450#~ "Left\n"
1451#~ "Center\n"
1452#~ "Right"
1453#~ msgstr ""
1454#~ "Sinistra\n"
1455#~ "Centro\n"
1456#~ "Destra"
1457
1458#~ msgid ""
1459#~ "Left\n"
1460#~ "Right\n"
1461#~ "Top\n"
1462#~ "Bottom"
1463#~ msgstr ""
1464#~ "Sinistra\n"
1465#~ "Destra\n"
1466#~ "Sopra\n"
1467#~ "Sotto"
1468
1469#~ msgid "Where to put the panel?"
1470#~ msgstr "Dove devo piazzare il pannello?"
1471
1472#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1473#~ msgstr "Batteria: %d%% caricata, %s"
1474
1475#~ msgid "charging finished"
1476#~ msgstr "carica completata"
1477
1478#~ msgid "charging"
1479#~ msgstr "in caricamento"
b65c327c 1480
47fddea1
HJYP
1481#~ msgid "Add to desktop panel"
1482#~ msgstr "Aggiungere al pannello scrivania"
1483
f854f56b 1484#~ msgid "Game"
1485#~ msgstr "Spiele"
47fddea1 1486
f854f56b 1487#~ msgid "Education"
1488#~ msgstr "Bildung"
47fddea1 1489
f854f56b 1490#~ msgid "Development"
1491#~ msgstr "Entwicklung"
47fddea1 1492
f854f56b 1493#~ msgid "Audio & Video"
1494#~ msgstr "Audio & Video"
47fddea1 1495
f854f56b 1496#~ msgid "Graphics"
1497#~ msgstr "Grafik"
47fddea1 1498
f854f56b 1499#~ msgid "System Tools"
1500#~ msgstr "Systemwerkzeuge"
47fddea1 1501
f854f56b 1502#~ msgid "Network"
1503#~ msgstr "Netzwerk"
47fddea1 1504
f854f56b 1505#~ msgid "Office"
1506#~ msgstr "Büroanwendungen"
47fddea1 1507
f854f56b 1508#~ msgid "Accessories"
1509#~ msgstr "Zubehör"
47fddea1 1510
f854f56b 1511#~ msgid "Caption"
1512#~ msgstr "Beschriftung"