Fix #2053020 again (Reverted by patch #2655536)
[lxde/lxpanel.git] / po / it.po
CommitLineData
f854f56b 1# Translation of lxpanel to Italian
2# Copyright (C) 2009 Fabio Barone <phonky at gmx.net>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package
4# Fabio Barone <phonky at gmx.net>, 2009
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3cf7445f 10"POT-Creation-Date: 2009-04-15 19:41+0200\n"
c0523648 11"PO-Revision-Date: 2009-04-27 17:50+0200\n"
13ee6ddd 12"Last-Translator: Alessandro Pellizzari <alex@amiran.it>\n"
47fddea1 13"Language-Team: \n"
f854f56b 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13ee6ddd
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
f854f56b 19"X-Poedit-Language: Italian\n"
20"X-Poedit-Country: ITALY\n"
f854f56b 21
b65c327c 22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
f854f56b 23msgid "<b>Background</b>"
24msgstr "<b>Sfondo</b>"
25
b65c327c 26#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
f854f56b 27msgid "<b>Font</b>"
28msgstr "<b>Carattere</b>"
29
b65c327c 30#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
f854f56b 31msgid "<b>Position</b>"
32msgstr "<b>Posizione</b>"
33
b65c327c 34#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f854f56b 35msgid "<b>Properties</b>"
36msgstr "<b>Proprietà</b>"
37
b65c327c 38#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f854f56b 39msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
40msgstr "<b>Selezionare applicazioni preferite</b>"
41
b65c327c 42#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
f854f56b 43msgid "<b>Size</b>"
44msgstr "<b>Dimensioni</b>"
45
b65c327c 46#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
f854f56b 47msgid "Advanced"
48msgstr "Esperto"
49
b65c327c 50#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f854f56b 51msgid "Alignment:"
52msgstr "Allineamento:"
53
b65c327c 54#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
f854f56b 55msgid "Custom Color"
56msgstr "Colore personalizzato"
57
b65c327c
OM
58#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
59#, no-c-format
60msgid ""
61"Dynamic\n"
62"Pixels\n"
63"% Percent"
64msgstr ""
c0523648 65"Dinamico\n"
b65c327c 66"Pixel\n"
13ee6ddd 67"% Percento"
f854f56b 68
b65c327c 69#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
f854f56b 70msgid "Edge:"
71msgstr "Lato:"
72
b65c327c 73#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
f854f56b 74msgid "Enable Image:"
c0523648 75msgstr "Attiva immagine:"
f854f56b 76
b65c327c 77#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
f854f56b 78msgid "Enable Transparency"
c0523648 79msgstr "Attiva trasparenza"
f854f56b 80
b65c327c 81#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f854f56b 82msgid "File Manager:"
13ee6ddd 83msgstr "Gestione file:"
f854f56b 84
b65c327c
OM
85#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
86#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
f854f56b 87#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
88msgid "General"
89msgstr "Generale"
90
b65c327c 91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f854f56b 92msgid "Height:"
93msgstr "Altezza:"
94
b65c327c
OM
95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
96msgid ""
97"Left\n"
98"Center\n"
99"Right"
100msgstr ""
13ee6ddd
MB
101"Sinistra\n"
102"Centro\n"
103"Destra"
b65c327c
OM
104
105#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
106msgid ""
107"Left\n"
108"Right\n"
109"Top\n"
110"Bottom"
111msgstr ""
13ee6ddd
MB
112"Sinistra\n"
113"Destra\n"
114"Sopra\n"
115"Sotto"
f854f56b 116
b65c327c 117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
f854f56b 118msgid "Logout Command:"
13ee6ddd 119msgstr "Comando chiusura sessione:"
f854f56b 120
b65c327c 121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
f854f56b 122msgid "Make window managers treat the panel as dock"
13ee6ddd 123msgstr "Il window manager tratterà il pannello come dock"
f854f56b 124
b65c327c 125#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
f854f56b 126msgid "Margin:"
13ee6ddd 127msgstr "Margine:"
f854f56b 128
b65c327c 129#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f854f56b 130msgid "None (Use system theme)"
131msgstr "Nessuno (usare il tema del sistema)"
132
b65c327c 133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
f854f56b 134msgid "Panel Applets"
13ee6ddd 135msgstr "Applet di pannello"
f854f56b 136
b65c327c 137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
f854f56b 138msgid "Panel Preferences"
139msgstr "Impostazioni pannello"
140
b65c327c 141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
f854f56b 142msgid "Pixels"
143msgstr "Pixel"
144
b65c327c 145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f854f56b 146msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
c0523648 147msgstr "Riservare spazio, e non coperto da finestre massimizzate"
f854f56b 148
b65c327c 149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
f854f56b 150msgid "Select an image file"
151msgstr "Selezionare un immagine"
152
b65c327c 153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
f854f56b 154msgid "Terminal Emulator:"
155msgstr "Emulatore terminale:"
156
b65c327c 157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
f854f56b 158msgid "Tint color:"
159msgstr "Colore:"
160
b65c327c 161#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
f854f56b 162msgid "Width:"
163msgstr "Larghezza:"
164
b65c327c 165#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
f854f56b 166msgid "Run"
13ee6ddd 167msgstr "Esegui"
f854f56b 168
b65c327c 169#: ../src/configurator.c:56
f854f56b 170msgid "Restart"
13ee6ddd 171msgstr "Riavvia"
f854f56b 172
b65c327c 173#: ../src/configurator.c:57
f854f56b 174msgid "Logout"
13ee6ddd 175msgstr "Chiudi sessione"
f854f56b 176
b65c327c 177#: ../src/configurator.c:403
f854f56b 178msgid "Currently loaded plugins"
13ee6ddd 179msgstr "Plugin attualmente caricati"
f854f56b 180
b65c327c 181#: ../src/configurator.c:412
f854f56b 182msgid "Stretch"
13ee6ddd 183msgstr "Stira"
f854f56b 184
3cf7445f 185#: ../src/configurator.c:510 ../src/panel.c:522
f854f56b 186msgid "Add plugin to panel"
187msgstr "Aggiungere plugin a pannello"
188
3cf7445f 189#: ../src/configurator.c:537 ../src/panel.c:545
f854f56b 190msgid "Available plugins"
13ee6ddd 191msgstr "Plugin disponibili"
f854f56b 192
b65c327c 193#: ../src/configurator.c:1051
f854f56b 194msgid "Logout command is not set"
195msgstr "Comando di chiusura sessione non è definito"
196
b65c327c 197#: ../src/configurator.c:1100 ../src/configurator.c:1180
f854f56b 198msgid "Select a file"
199msgstr "Scegliere un file"
200
b65c327c 201#: ../src/configurator.c:1198
f854f56b 202msgid "_Browse"
203msgstr "_Sfoglia"
204
3cf7445f 205#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
206msgid "Left"
207msgstr "Sinistra"
208
3cf7445f 209#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
210msgid "Right"
211msgstr "Destra"
212
3cf7445f 213#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
214msgid "Top"
215msgstr "Superiore"
216
3cf7445f 217#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
218msgid "Bottom"
219msgstr "Inferiore"
220
3cf7445f 221#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:758
f854f56b 222msgid "Create New Panel"
13ee6ddd 223msgstr "Crea nuovo pannello"
f854f56b 224
3cf7445f 225#: ../src/panel.c:638
f854f56b 226msgid "Where to put the panel?"
227msgstr "Dove devo piazzare il pannello?"
228
3cf7445f 229#: ../src/panel.c:696
f854f56b 230msgid ""
231"Really delete this panel?\n"
232"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
233msgstr ""
234"Eliminare davvero questo pannello?\n"
13ee6ddd 235"<b>Attenzione: non potrà essere recuperato</b>"
f854f56b 236
3cf7445f 237#: ../src/panel.c:697
f854f56b 238msgid "Confirm"
13ee6ddd 239msgstr "Conferma"
f854f56b 240
3cf7445f 241#: ../src/panel.c:732
f854f56b 242msgid "Add / Remove Panel Items"
13ee6ddd 243msgstr "Aggiungi/Rimuovi elementi pannello"
f854f56b 244
3cf7445f 245#: ../src/panel.c:740
f854f56b 246#, c-format
247msgid "Remove \"%s\" From Panel"
248msgstr "Eliminare \"%s\" dal pannello"
249
3cf7445f 250#: ../src/panel.c:752
f854f56b 251msgid "Panel Settings"
252msgstr "Impostazioni pannello"
253
3cf7445f 254#: ../src/panel.c:769
f854f56b 255msgid "Delete This Panel"
256msgstr "Eliminare questo pannello"
257
3cf7445f 258#: ../src/panel.c:779
f854f56b 259msgid "Panel"
260msgstr "Pannello"
261
3cf7445f 262#: ../src/panel.c:792
f854f56b 263#, c-format
264msgid "\"%s\" Settings"
13ee6ddd 265msgstr "Impostazioni \"%s\""
f854f56b 266
3cf7445f 267#: ../src/panel.c:1250
f854f56b 268#, c-format
269msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
270msgstr "lxpanel %s - pannello GTK2+ leggero per desktop UNIX\n"
271
3cf7445f 272#: ../src/panel.c:1251
f854f56b 273#, c-format
274msgid "Command line options:\n"
275msgstr "Opzioni di linea di comando:\n"
276
3cf7445f 277#: ../src/panel.c:1252
f854f56b 278#, c-format
279msgid " --help -- print this help and exit\n"
280msgstr " --help --mostra questo aiuto e termina\n"
281
3cf7445f 282#: ../src/panel.c:1253
f854f56b 283#, c-format
284msgid " --version -- print version and exit\n"
285msgstr " --version -- mostra versione e termina\n"
286
3cf7445f 287#: ../src/panel.c:1254
f854f56b 288#, c-format
289msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
47fddea1
HJYP
290msgstr ""
291" --log <numero> --definisce il level del log 0-5. 0 - niente logs, 5 - "
292"completo\n"
f854f56b 293
3cf7445f 294#: ../src/panel.c:1255
f854f56b 295#, c-format
296msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
297msgstr " --configure -- avvia il programma di configurazione\n"
298
3cf7445f 299#: ../src/panel.c:1256
f854f56b 300#, c-format
301msgid " --profile name -- use specified profile\n"
302msgstr " --profile Name -- usa un profilo personalizzato\n"
303
3cf7445f 304#: ../src/panel.c:1258
f854f56b 305#, c-format
306msgid " -h -- same as --help\n"
307msgstr " -h -- analogo a --help\n"
308
3cf7445f 309#: ../src/panel.c:1259
f854f56b 310#, c-format
311msgid " -p -- same as --profile\n"
312msgstr " -p -- analogo a --profile\n"
313
3cf7445f 314#: ../src/panel.c:1260
f854f56b 315#, c-format
316msgid " -v -- same as --version\n"
317msgstr " -v -- analogo a --version\n"
318
3cf7445f 319#: ../src/panel.c:1261
f854f56b 320#, c-format
321msgid " -C -- same as --configure\n"
322msgstr " -C -- analogo a --configure\n"
323
3cf7445f 324#: ../src/panel.c:1262
f854f56b 325#, c-format
326msgid ""
327"\n"
328"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
329"\n"
330msgstr ""
331"\n"
332"Visitare http://lxde.org/ per informazioni dettagliate\n"
333"\n"
334
335#: ../src/gtk-run.c:264
336msgid "Enter the command you want to execute:"
337msgstr "Digitare il comando da eseguire:"
338
339#: ../src/systray/tray.c:210
340msgid "System Tray"
341msgstr "Pannello di sistema"
342
343#: ../src/systray/tray.c:212
344msgid "Old KDE/GNOME Tray"
345msgstr "Pannello KDE/GNOME vecchio"
346
347#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
348msgid "CPU Usage Monitor"
13ee6ddd 349msgstr "Monitoraggio CPU"
f854f56b 350
351#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
352msgid "Display CPU usage"
353msgstr "Mostra uso CPU"
354
b65c327c 355#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
f854f56b 356msgid "Desktop No / Workspace Name"
357msgstr "Numero scrivania / area di lavoro"
358
b65c327c 359#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
f854f56b 360msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
361msgstr "Mostra numero di area di lavoro, da cmeury@users.sf.net"
362
b65c327c 363#: ../src/plugins/image.c:177
33840123 364msgid "Display Image and Tooltip"
13ee6ddd 365msgstr "Mostra immagine e aiuto tooltip"
b65c327c
OM
366
367#: ../src/plugins/launchbar.c:146
f854f56b 368msgid "Add Button"
369msgstr "Aggiungi bottone"
370
b65c327c 371#: ../src/plugins/launchbar.c:148
f854f56b 372msgid "Button Properties"
373msgstr "Proprietà bottone"
374
375#.
376#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
377#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
378#.
b65c327c 379#: ../src/plugins/launchbar.c:154
f854f56b 380msgid "Remove Button"
381msgstr "Eliminare bottone"
382
383#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
384#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
385#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
386#.
3cf7445f 387#: ../src/plugins/launchbar.c:530
f854f56b 388msgid "Select Application"
389msgstr "Selezionare applicazione"
390
3cf7445f 391#: ../src/plugins/launchbar.c:682
f854f56b 392msgid "Buttons"
393msgstr "Bottoni"
394
3cf7445f 395#: ../src/plugins/launchbar.c:799
f854f56b 396msgid "Application Launch Bar"
397msgstr "Barra avvio di applicazioni"
398
3cf7445f 399#: ../src/plugins/launchbar.c:801
f854f56b 400msgid "Bar with buttons to launch application"
401msgstr "Barra con bottoni per avviare applicazioni"
402
3cf7445f 403#: ../src/plugins/taskbar.c:1401
f854f56b 404msgid "Raise"
13ee6ddd 405msgstr "Rialza"
f854f56b 406
3cf7445f 407#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
f854f56b 408msgid "Restore"
13ee6ddd 409msgstr "Ripristina"
f854f56b 410
3cf7445f 411#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
f854f56b 412msgid "Maximize"
13ee6ddd 413msgstr "Massimizza"
f854f56b 414
3cf7445f 415#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
f854f56b 416msgid "Iconify"
13ee6ddd 417msgstr "Iconifica"
f854f56b 418
3cf7445f 419#: ../src/plugins/taskbar.c:1422
f854f56b 420#, c-format
421msgid "Workspace %d"
422msgstr "Area di lavoro %d"
423
3cf7445f 424#: ../src/plugins/taskbar.c:1430
f854f56b 425msgid "All workspaces"
426msgstr "Tutte le aree di lavoro"
427
3cf7445f 428#: ../src/plugins/taskbar.c:1437
f854f56b 429msgid "Move to Workspace"
13ee6ddd 430msgstr "Muovi ad area di lavoro"
f854f56b 431
432#. we want this item to be farest from mouse pointer
3cf7445f 433#: ../src/plugins/taskbar.c:1445
f854f56b 434msgid "Close Window"
13ee6ddd 435msgstr "Chiudi finestra"
f854f56b 436
3cf7445f 437#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
f854f56b 438msgid "Show tooltips"
13ee6ddd 439msgstr "Mostra aiuti"
f854f56b 440
3cf7445f 441#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
f854f56b 442msgid "Icons only"
443msgstr "Solo icone"
444
3cf7445f 445#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
f854f56b 446msgid "Flat Buttons"
447msgstr "Bottoni piani"
448
3cf7445f 449#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
f854f56b 450msgid "Accept SkipPager"
13ee6ddd 451msgstr "Accetta SkipPager"
f854f56b 452
3cf7445f 453#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
f854f56b 454msgid "Show Iconified windows"
13ee6ddd 455msgstr "Mostra finestre minimizzate"
f854f56b 456
3cf7445f 457#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
f854f56b 458msgid "Show mapped windows"
13ee6ddd 459msgstr "Mostra finestre arrotolate"
f854f56b 460
3cf7445f 461#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
f854f56b 462msgid "Show windows from all desktops"
13ee6ddd 463msgstr "Mostra finestre su tutte le scrivanie"
f854f56b 464
3cf7445f 465#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
f854f56b 466msgid "Use mouse wheel"
13ee6ddd 467msgstr "Usa la ruota mouse"
f854f56b 468
3cf7445f 469#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
f854f56b 470msgid "Flash when there is any window requiring attention"
13ee6ddd 471msgstr "Lampeggia una finestra richiede attenzione"
f854f56b 472
3cf7445f 473#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
f854f56b 474msgid "Max width of task button"
475msgstr "Larghezza massima di bottone programma"
476
3cf7445f 477#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
f854f56b 478msgid "Spacing"
13ee6ddd 479msgstr "Spaziatura"
f854f56b 480
3cf7445f 481#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
f854f56b 482msgid "Task Bar (Window List)"
483msgstr "Barra di programmi (Lista finestre)"
484
3cf7445f 485#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
47fddea1
HJYP
486msgid ""
487"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
488"focus"
489msgstr ""
490"La barra di programmi mostra tutte le finestre aperte e permette di "
13ee6ddd 491"minimizzarle, arrotolarle o attivarle"
f854f56b 492
493#: ../src/plugins/dclock.c:279
494msgid "Clock Format"
495msgstr "Formato orologio"
496
497#: ../src/plugins/dclock.c:280
498msgid "Tooltip Format"
499msgstr "Formato aiuto tooltip"
500
501#: ../src/plugins/dclock.c:281
502msgid "Action"
503msgstr "Azione"
504
505#: ../src/plugins/dclock.c:282
506msgid "Bold font"
507msgstr "Carattere grassetto"
508
509#: ../src/plugins/dclock.c:317
510msgid "Digital Clock"
511msgstr "Orologio digitale"
512
513#: ../src/plugins/dclock.c:319
514msgid "Display Digital clock and Tooltip"
13ee6ddd 515msgstr "Mostra orologio digitale e aiuto tooltip"
f854f56b 516
47fddea1
HJYP
517#.
518#. item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Add to desktop panel"));
519#. g_signal_connect(item, "activate", G_CALLBACK(on_add_menu_item_to_panel), data);
520#. gtk_menu_shell_append(p, item);
521#.
3cf7445f 522#: ../src/plugins/menu.c:370
f854f56b 523msgid "Add to desktop"
524msgstr "Aggiungere alla scrivania"
525
3cf7445f 526#: ../src/plugins/menu.c:380
f854f56b 527msgid "Properties"
13ee6ddd 528msgstr "Proprietà"
f854f56b 529
3cf7445f 530#: ../src/plugins/menu.c:1030
f854f56b 531msgid "Icon"
13ee6ddd 532msgstr "Icona"
f854f56b 533
3cf7445f 534#: ../src/plugins/menu.c:1041
f854f56b 535msgid "Menu"
536msgstr "Menu"
537
3cf7445f 538#: ../src/plugins/menu.c:1043
f854f56b 539msgid "Provide Menu"
13ee6ddd 540msgstr "Fornisci menu"
f854f56b 541
b65c327c
OM
542#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
543#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
544#, c-format
545msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13ee6ddd 546msgstr "Impossibile trovare file pixmap: %s"
b65c327c
OM
547
548#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
549#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
550#, no-c-format
551msgid "0%"
552msgstr "0%"
553
554#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
555#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
556msgid "<b>Activity</b>"
557msgstr "<b>Attività</b>"
558
559#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
560#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
561msgid "<b>Connection</b>"
562msgstr "<b>Connessione</b>"
563
564#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
565#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
566msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
567msgstr "<b>Protocollo Internet (IPv4)</b>"
568
569#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
570#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
571msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
572msgstr "<B>Protocollo Internet (IPv6)</b>"
573
574#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
575#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
576msgid "<b>Network Device</b>"
577msgstr "<b>Scheda rete</b>"
578
579#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
580#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
581msgid "<b>Signal Strength</b>"
582msgstr "<b>Intensità del segnale</b>"
583
584#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
585#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
586#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
587#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
588msgid "Address:"
589msgstr "Indirizzo:"
590
591#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
592#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
593#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
594msgid "Broadcast:"
595msgstr "Broadcast:"
596
597#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
598#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
599msgid "Con_figure"
13ee6ddd 600msgstr "Con_figura"
b65c327c
OM
601
602#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
603#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
604msgid "Destination:"
605msgstr "Destinazione:"
606
607#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
608#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
609msgid "Received:"
610msgstr "Ricevuto:"
611
612#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
613#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
614msgid "Scope:"
615msgstr "Ambito:"
616
617#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
618#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
619msgid "Sent:"
620msgstr "Inviato:"
621
622#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
623#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
624msgid "Status:"
625msgstr "Stato:"
626
627#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
628#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
629msgid "Subnet Mask:"
630msgstr "Maschera subnet:"
631
632#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
633#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
634msgid "Support"
635msgstr "Supporto"
636
637#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
638#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
639msgid "Type:"
640msgstr "Tipo:"
641
642#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
643#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
644msgid "_Name:"
645msgstr "_Nome:"
646
647#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
b65c327c 648msgid "Name"
13ee6ddd 649msgstr "Nome"
b65c327c
OM
650
651#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
652msgid "The interface name"
13ee6ddd 653msgstr "Nome dell'interfaccia"
b65c327c
OM
654
655#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b65c327c 656msgid "State"
13ee6ddd 657msgstr "Stato"
b65c327c
OM
658
659#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
660msgid "The interface state"
13ee6ddd 661msgstr "Stato dell'intefaccia"
b65c327c
OM
662
663#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
b65c327c 664msgid "Stats"
13ee6ddd 665msgstr "Statistiche"
b65c327c
OM
666
667#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
668msgid "The interface packets/bytes statistics"
13ee6ddd 669msgstr "Le statistiche pacchetti/byte dell'interfaccia"
b65c327c
OM
670
671#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
672#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
673msgid "Wireless"
674msgstr "Wireless"
675
676#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
677msgid "Whether the interface is a wireless interface"
13ee6ddd 678msgstr "Se l'interfaccia è senza fili"
b65c327c
OM
679
680#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
b65c327c 681msgid "Signal"
13ee6ddd 682msgstr "Segnale"
b65c327c
OM
683
684#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
685msgid "Wireless signal strength percentage"
13ee6ddd 686msgstr "Percentuale di potenza del segnale"
b65c327c
OM
687
688#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
690msgid "Error"
13ee6ddd 691msgstr "Errore"
b65c327c
OM
692
693#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
b65c327c 694msgid "The current error condition"
13ee6ddd 695msgstr "L'attuale condizione di errore"
b65c327c
OM
696
697#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
699#, c-format
700msgid "Unable to open socket: %s"
13ee6ddd 701msgstr "Impossibile aprire il socket: %s"
b65c327c
OM
702
703#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
704#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
705#, c-format
706msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
13ee6ddd 707msgstr "Errore SIOCGIFFLAGS: %s"
b65c327c
OM
708
709#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
710msgid "AMPR NET/ROM"
13ee6ddd 711msgstr "AMPR NET/ROM"
b65c327c
OM
712
713#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
b65c327c 714msgid "Ethernet"
13ee6ddd 715msgstr "Ethernet"
b65c327c
OM
716
717#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
718msgid "AMPR AX.25"
13ee6ddd 719msgstr "AMPR AX.25"
b65c327c
OM
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
722#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
723msgid "16/4 Mbps Token Ring"
13ee6ddd 724msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
b65c327c
OM
725
726#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
727msgid "ARCnet"
13ee6ddd 728msgstr "ARCnet"
b65c327c
OM
729
730#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
731msgid "Frame Relay DLCI"
13ee6ddd 732msgstr "Frame Relay DLCI"
b65c327c
OM
733
734#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
735msgid "Metricom Starmode IP"
13ee6ddd 736msgstr "Metricom Starmode IP"
b65c327c
OM
737
738#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
739msgid "Serial Line IP"
13ee6ddd 740msgstr "Serial Line IP"
b65c327c
OM
741
742#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
743msgid "VJ Serial Line IP"
13ee6ddd 744msgstr "VJ Serial Line IP"
b65c327c
OM
745
746#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
747msgid "6-bit Serial Line IP"
13ee6ddd 748msgstr "6-bit Serial Line IP"
b65c327c
OM
749
750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
751msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
13ee6ddd 752msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
b65c327c
OM
753
754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
755msgid "Adaptive Serial Line IP"
13ee6ddd 756msgstr "Adaptive Serial Line IP"
b65c327c
OM
757
758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
759msgid "AMPR ROSE"
13ee6ddd 760msgstr "AMPR ROSE"
b65c327c
OM
761
762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
763msgid "Generic X.25"
13ee6ddd 764msgstr "Generico X.25"
b65c327c
OM
765
766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
767msgid "Point-to-Point Protocol"
13ee6ddd 768msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP)"
b65c327c
OM
769
770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
771msgid "(Cisco)-HDLC"
13ee6ddd 772msgstr "(Cisco)-HDLC"
b65c327c
OM
773
774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
775msgid "LAPB"
13ee6ddd 776msgstr "LAPB"
b65c327c
OM
777
778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
779msgid "IPIP Tunnel"
13ee6ddd 780msgstr "Tunnel IPIP"
b65c327c
OM
781
782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
783msgid "Frame Relay Access Device"
13ee6ddd 784msgstr "Dispositivo Frame Relay Access"
b65c327c
OM
785
786#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
787msgid "Local Loopback"
13ee6ddd 788msgstr "Loopback locale"
b65c327c
OM
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
791msgid "Fiber Distributed Data Interface"
13ee6ddd 792msgstr "Fiber Distributed Data Interface (FDDI)"
b65c327c
OM
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
795msgid "IPv6-in-IPv4"
13ee6ddd 796msgstr "IPv6-in-IPv4"
b65c327c
OM
797
798#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
799msgid "HIPPI"
13ee6ddd 800msgstr "HIPPI"
b65c327c
OM
801
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
803msgid "Ash"
13ee6ddd 804msgstr "Ash"
b65c327c
OM
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
b65c327c 807msgid "Econet"
13ee6ddd 808msgstr "Econet"
b65c327c
OM
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
811msgid "IrLAP"
13ee6ddd 812msgstr "IrLAP"
b65c327c
OM
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
815#, c-format
816msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
13ee6ddd 817msgstr "Errore SIOCGIFCONF: %s"
b65c327c
OM
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
13ee6ddd 820#, c-format
b65c327c 821msgid "No network devices found"
13ee6ddd 822msgstr "Nessun dispositivo di rete rilevato"
b65c327c
OM
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
825#, c-format
826msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
13ee6ddd 827msgstr "Impossibile aprire /proc/net/dev: %s"
b65c327c
OM
828
829#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
830msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
13ee6ddd 831msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/dev. Formato sconosciuto"
b65c327c
OM
832
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
835#, c-format
836msgid "Could not parse interface name from '%s'"
13ee6ddd 837msgstr "Impossibile determinare nome interfaccia da '%s'"
b65c327c
OM
838
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
841#, c-format
842msgid ""
843"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
844"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
845msgstr ""
13ee6ddd
MB
846"Impossibile analizzare statistiche di interfaccia da '%s'. prx_idx = %d; "
847"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
b65c327c
OM
848
849#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
850msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
13ee6ddd 851msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/wireless. Formato sconosciuto."
b65c327c
OM
852
853#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
854#, c-format
855msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
13ee6ddd 856msgstr "Impossibile analizzare dettagli wireless da '%s'. link_idx = %d;"
b65c327c
OM
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
859#, c-format
860msgid "Could not connect to interface, '%s'"
13ee6ddd 861msgstr "Impossibile connettersi all'interfaccia, '%s'"
b65c327c
OM
862
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
864#, c-format
865msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
13ee6ddd 866msgstr "Impossibile inviare ioctl all'interfaccia, '%s'"
b65c327c
OM
867
868#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
869#, c-format
870msgid "Could not parse command line '%s': %s"
13ee6ddd 871msgstr "Impossibile interpretare la linea di comando '%s': %s"
b65c327c
OM
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
874msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
13ee6ddd 875msgstr "Impossibile analizzare l'output di 'netstat'. Formato sconosciuto."
b65c327c
OM
876
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
878msgid "Disconnected"
13ee6ddd 879msgstr "Disconnesso"
b65c327c
OM
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
882msgid "Idle"
13ee6ddd 883msgstr "Inattivo/Fermo"
b65c327c
OM
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
b65c327c 886msgid "Sending"
13ee6ddd 887msgstr "In invio"
b65c327c
OM
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
b65c327c 890msgid "Receiving"
13ee6ddd 891msgstr "In ricezione"
b65c327c
OM
892
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
894msgid "Sending/Receiving"
13ee6ddd 895msgstr "In invio/ricezione"
b65c327c 896
f854f56b 897#: ../src/plugins/separator.c:103
898msgid "Separator"
899msgstr "Separatore"
900
901#: ../src/plugins/separator.c:105
902msgid "Add a separator to the panel"
903msgstr "Aggiungere un separatore al pannello"
904
3cf7445f 905#: ../src/plugins/pager.c:707
f854f56b 906msgid "Desktop Pager"
907msgstr "Pager scrivania"
908
3cf7445f 909#: ../src/plugins/pager.c:709
f854f56b 910msgid "Simple pager plugin"
911msgstr "Plugin pager semplice"
912
33840123 913#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
f854f56b 914msgid "Size"
915msgstr "Dimensione"
916
917#: ../src/plugins/space.c:153
918msgid "<Space>"
919msgstr "<Spazio>"
920
921#: ../src/plugins/space.c:155
922msgid "Allocate space"
13ee6ddd 923msgstr "Alloca spazio"
f854f56b 924
b65c327c 925#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:241
b65c327c 926msgid "Keyboard Layout Switcher"
13ee6ddd 927msgstr "Cambia layout di tastiera"
b65c327c
OM
928
929#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:247
930msgid ""
931"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
932"displays the currently selected layout."
933msgstr ""
13ee6ddd
MB
934"Permette di cambiare il layout della tastiera\n"
935"e mostra il layout attuale."
b65c327c
OM
936
937#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:252
938msgid "Other plugins available here"
13ee6ddd 939msgstr "Altri plugin disponibili qui"
b65c327c
OM
940
941#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:385
942msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
13ee6ddd 943msgstr "Configura Cambio Layout Tastiera"
b65c327c
OM
944
945#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:398
946msgid "Show layout as"
13ee6ddd 947msgstr "Mostra layout come"
b65c327c
OM
948
949#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:413
950msgid "image"
13ee6ddd 951msgstr "immagine"
b65c327c
OM
952
953#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:414
954msgid "text"
13ee6ddd 955msgstr "testo"
b65c327c
OM
956
957#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:418
958msgid "Per application settings"
13ee6ddd 959msgstr "Impostazioni per applicazione"
b65c327c
OM
960
961#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:432
962msgid "_Remember layout for each application"
13ee6ddd 963msgstr "_Ricorda il layout per ogni applicazione"
b65c327c
OM
964
965#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:441
966msgid "Default layout:"
13ee6ddd 967msgstr "Layout di default:"
b65c327c
OM
968
969#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:499
970msgid "Kayboard Layout switcher"
13ee6ddd 971msgstr "Cambio Layout Tastiera"
b65c327c
OM
972
973#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:501
974msgid "Switch between available keyboard layouts"
13ee6ddd 975msgstr "Scambia layout tastiera tra quelli disponibili"
b65c327c 976
f854f56b 977#: ../src/plugins/wincmd.c:245
978msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
13ee6ddd 979msgstr "Clic sinistro per iconificare. Clic centrale per arrotolare"
f854f56b 980
981#: ../src/plugins/wincmd.c:274
982msgid "Minimize All Windows"
13ee6ddd 983msgstr "Minimizza tutte le finestre"
f854f56b 984
985#: ../src/plugins/wincmd.c:276
986msgid ""
987"Sends commands to all desktop windows.\n"
988"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
989msgstr ""
990"Manda comandi a tutte le finestre della scrivania.\n"
13ee6ddd 991"Comandi supporati sono: 1)Alterna minimizza/massimizza e 2)arrotola/srotola"
f854f56b 992
47fddea1 993#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
f854f56b 994msgid "Open in _Terminal"
13ee6ddd 995msgstr "Apri nel _Terminale"
f854f56b 996
47fddea1 997#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
f854f56b 998msgid "Directory Menu"
999msgstr "Menu cartella"
1000
47fddea1 1001#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
f854f56b 1002msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
13ee6ddd 1003msgstr "Sfoglia l'albero di cartelle tramite menu (Autore: PCMan)"
f854f56b 1004
1005#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
1006msgid "Normal"
1007msgstr "Normale"
1008
1009#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
1010msgid "Warning1"
1011msgstr "Avvertenza1"
1012
1013#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
1014msgid "Warning2"
1015msgstr "Avvertenza2"
1016
1017#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
1018msgid "Automatic sensor location"
13ee6ddd 1019msgstr "Posizionamento automatico sensore"
f854f56b 1020
1021#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
1022msgid "Sensor"
1023msgstr "Sensore"
1024
1025#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
1026msgid "Automatic temperature levels"
1027msgstr "Livelli di temperatura automatici"
1028
1029#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
1030msgid "Warning1 Temperatur"
13ee6ddd 1031msgstr "Temperatura Avvertenza1"
f854f56b 1032
1033#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
1034msgid "Warning2 Temperatur"
1035msgstr "Temperatura Avvertenza2"
1036
1037#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
1038msgid "Temperature Monitor"
1039msgstr "Monitor temperatura"
1040
1041#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
1042msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1043msgstr "Mostrare temperatura del sistema, da kesler.daniel@gmail.com"
1044
1045#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1046#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
47fddea1 1047#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
f854f56b 1048msgid "Volume control"
13ee6ddd 1049msgstr "Controllo volume"
f854f56b 1050
1051#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
47fddea1 1052#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:413
f854f56b 1053msgid "Volume Control"
13ee6ddd 1054msgstr "Controllo Volume"
f854f56b 1055
1056#. create frame
1057#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
47fddea1 1058#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:309
f854f56b 1059msgid "Volume"
13ee6ddd 1060msgstr "Volume"
f854f56b 1061
47fddea1 1062#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:326
f854f56b 1063msgid "Mute"
1064msgstr "Muto"
1065
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1067msgid "<Hidden Access Point>"
1068msgstr "<Punto di accesso nascosto>"
1069
1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1071msgid "Wireless Networks not found in range"
1072msgstr "Nessuna rete wireless localizzata nell'area"
1073
1074#. Repair
1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1076msgid "Repair"
13ee6ddd 1077msgstr "Ripara"
f854f56b 1078
1079#. interface down
1080#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1081msgid "Disable"
13ee6ddd 1082msgstr "Disattiva"
f854f56b 1083
1084#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1085msgid "Wireless Connection has no connectivity"
13ee6ddd 1086msgstr "La rete wireless non ha connettività"
f854f56b 1087
1088#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1089msgid "Network cable is plugged out"
13ee6ddd 1090msgstr "Cavo di rete disconnesso"
f854f56b 1091
1092#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1093msgid "Connection has limited or no connectivity"
13ee6ddd 1094msgstr "Connettività limitata o assente"
f854f56b 1095
47fddea1 1096#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
f854f56b 1097#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1098msgid "IP Address:"
1099msgstr "Indirizzo IP:"
1100
1101#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1102msgid "Remote IP:"
1103msgstr "IP remoto:"
1104
47fddea1 1105#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
f854f56b 1106#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1107msgid "Netmask:"
1108msgstr "Maschera di rete (netmask):"
1109
47fddea1 1110#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
f854f56b 1111#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1112msgid "Activity"
1113msgstr "Attività"
1114
47fddea1 1115#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
f854f56b 1116#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1117msgid "Sent"
1118msgstr "Inviato"
1119
47fddea1 1120#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
f854f56b 1121#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1122msgid "Received"
1123msgstr "Ricevuto"
1124
47fddea1 1125#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
f854f56b 1126#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1127msgid "bytes"
13ee6ddd 1128msgstr "byte"
f854f56b 1129
47fddea1 1130#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
f854f56b 1131#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1132msgid "packets"
13ee6ddd 1133msgstr "pacchetti"
f854f56b 1134
f854f56b 1135#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1136msgid "Protocol:"
1137msgstr "Protocollo:"
1138
47fddea1 1139#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
f854f56b 1140msgid "HW Address:"
1141msgstr "Indirizzo HW:"
1142
1143#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
1144msgid "Manage Networks"
13ee6ddd 1145msgstr "Amministra reti"
f854f56b 1146
1147#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
1148msgid "Monitor and Manage networks"
13ee6ddd 1149msgstr "Monitora e amministra reti"
f854f56b 1150
1151#. create dialog
1152#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1153msgid "Setting Encryption Key"
13ee6ddd 1154msgstr "Configurazione chiave di crittazione"
f854f56b 1155
1156#. messages
1157#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1158msgid ""
1159"This wireless network was encrypted.\n"
1160"You must have the encryption key."
1161msgstr ""
13ee6ddd
MB
1162"La rete wireless è crittata.\n"
1163"È necessaria la chiave di crittazione."
f854f56b 1164
1165#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1166msgid "Encryption Key:"
13ee6ddd 1167msgstr "Chiave di crittazione."
f854f56b 1168
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
1170msgid "Interface to monitor"
13ee6ddd 1171msgstr "Interfaccia da monitorare"
f854f56b 1172
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
1174msgid "Config tool"
1175msgstr "Strumento di configurazione"
1176
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
1178msgid "Net Status Monitor"
1179msgstr "Monitor dello stato della rete"
1180
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
1182msgid "Monitor network status"
13ee6ddd 1183msgstr "Monitora lo stato della rete"
f854f56b 1184
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1187msgid "Unknown"
13ee6ddd 1188msgstr "Sconosciuto"
f854f56b 1189
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1191msgid "Connection Properties"
1192msgstr "Proprietà della connessione"
1193
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1195#, c-format
1196msgid "Connection Properties: %s"
1197msgstr "Proprietà della connessione: %s"
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
1200#, c-format
1201msgid "%lu packet"
1202msgid_plural "%lu packets"
13ee6ddd
MB
1203msgstr[0] "%lu pacchetto"
1204msgstr[1] "%lu pacchetti"
f854f56b 1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"There was an error displaying help:\n"
1210"%s"
1211msgstr ""
13ee6ddd 1212"Errore alla visualizzazione dell'aiuto:\n"
f854f56b 1213"%s"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1216#, c-format
1217msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
13ee6ddd 1218msgstr "Impossibile avviare strumento configurazione orario: %s"
f854f56b 1219
f854f56b 1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1221#, c-format
1222msgid "Network Connection: %s"
1223msgstr "Connessione rete: %s"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1226msgid "Network Connection"
1227msgstr "Connessione rete"
1228
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1230msgid "Interface"
1231msgstr "Interfaccia"
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1234msgid "The current interface the icon is monitoring."
13ee6ddd 1235msgstr "L'interfaccia che l'icona sta monitorando attualmente"
f854f56b 1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1238msgid "Orientation"
1239msgstr "Orientamento"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1242msgid "The orientation of the tray."
1243msgstr "L'orientamento della barra di sistema"
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1246msgid "Tooltips Enabled"
1247msgstr "Aiuti tooltips azionati"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1250msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1251msgstr "Aiuti tooltips azionati si/no"
1252
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1254msgid "Show Signal"
13ee6ddd 1255msgstr "Mostra segnale"
f854f56b 1256
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1258msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
13ee6ddd 1259msgstr "Mostra intensità segnale si/no"
f854f56b 1260
1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1262#, c-format
1263msgid ""
1264"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1265"\n"
1266"%s"
1267msgstr ""
13ee6ddd
MB
1268"Per favore contattare con l'amministratore del sistema per risolvere il "
1269"seguente problema:\n"
f854f56b 1270"\n"
1271"%s"
1272
1273#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
1274#, c-format
1275msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
13ee6ddd 1276msgstr "Batteria: %d%% caricata, %d:%02d alla carica completa"
f854f56b 1277
1278#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
1279#, c-format
1280msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1281msgstr "Batteria: %d%% caricata, %s"
1282
1283#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
1284msgid "charging finished"
13ee6ddd 1285msgstr "carica completata"
f854f56b 1286
1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
1288msgid "charging"
13ee6ddd 1289msgstr "in caricamento"
f854f56b 1290
1291#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
1292#, c-format
1293msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
13ee6ddd 1294msgstr "Batteria: %d%% caricata, %d:%02d rimanenti"
f854f56b 1295
1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
1297#, c-format
1298msgid "Battery: %d%% charged"
1299msgstr "Batteria: %d%% caricata"
1300
1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
1302#, c-format
1303msgid "No batteries found"
13ee6ddd 1304msgstr "Nessuna batteria rilevata"
f854f56b 1305
33840123 1306#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
f854f56b 1307msgid "Hide if there is no battery"
1308msgstr "Nascondi se non ci sono batterie"
1309
33840123 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
f854f56b 1311msgid "Alarm command"
1312msgstr "Comando di allarme"
1313
33840123 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
f854f56b 1315msgid "Alarm time (minutes left)"
13ee6ddd 1316msgstr "Tempo allarme (minuti restanti)"
f854f56b 1317
33840123 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
f854f56b 1319msgid "Background color"
1320msgstr "Colore sfondo"
1321
33840123 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
f854f56b 1323msgid "Charging color 1"
13ee6ddd 1324msgstr "Colore di ricarica 1"
f854f56b 1325
33840123 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
f854f56b 1327msgid "Charging color 2"
13ee6ddd 1328msgstr "Colore di ricarica 2"
f854f56b 1329
33840123 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
f854f56b 1331msgid "Discharging color 1"
13ee6ddd 1332msgstr "Colore di scarica 1"
f854f56b 1333
33840123 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
f854f56b 1335msgid "Discharging color 2"
13ee6ddd 1336msgstr "Colore di scarica 2"
f854f56b 1337
33840123 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
f854f56b 1339msgid "Border width"
1340msgstr "Larghezza bordo"
1341
33840123 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
f854f56b 1343msgid "Battery Monitor"
1344msgstr "Monitor batteria"
1345
33840123 1346#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
f854f56b 1347msgid "Display battery status using ACPI"
1348msgstr "Mostra stato batteria tramite ACPI"
1349
1350#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
1351msgid "Show CapsLock"
1352msgstr "Mostra CapsLock"
1353
1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
1355msgid "Show NumLock"
1356msgstr "Mostra NumLock"
1357
1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
1359msgid "Show ScrollLock"
1360msgstr "Mostra ScrollLock"
1361
1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
1363msgid "Keyboard Led"
1364msgstr "LED della tastatura"
1365
1366#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
1367msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1368msgstr "Indicatori per i tasti CapsLock, NumLock e ScrollLock"
1369
b65c327c
OM
1370#~ msgid "% Percent"
1371#~ msgstr "% percento"
1372
1373#~ msgid "Center"
1374#~ msgstr "Centro"
1375
1376#~ msgid "Dynamic"
1377#~ msgstr "Dinamico"
1378
47fddea1
HJYP
1379#~ msgid "Add to desktop panel"
1380#~ msgstr "Aggiungere al pannello scrivania"
1381
f854f56b 1382#~ msgid "Game"
1383#~ msgstr "Spiele"
47fddea1 1384
f854f56b 1385#~ msgid "Education"
1386#~ msgstr "Bildung"
47fddea1 1387
f854f56b 1388#~ msgid "Development"
1389#~ msgstr "Entwicklung"
47fddea1 1390
f854f56b 1391#~ msgid "Audio & Video"
1392#~ msgstr "Audio & Video"
47fddea1 1393
f854f56b 1394#~ msgid "Graphics"
1395#~ msgstr "Grafik"
47fddea1 1396
f854f56b 1397#~ msgid "System Tools"
1398#~ msgstr "Systemwerkzeuge"
47fddea1 1399
f854f56b 1400#~ msgid "Network"
1401#~ msgstr "Netzwerk"
47fddea1 1402
f854f56b 1403#~ msgid "Office"
1404#~ msgstr "Büroanwendungen"
47fddea1 1405
f854f56b 1406#~ msgid "Accessories"
1407#~ msgstr "Zubehör"
47fddea1 1408
f854f56b 1409#~ msgid "Caption"
1410#~ msgstr "Beschriftung"