Migrate loadable plugin 'deskno' to new APIs.
[lxde/lxpanel.git] / po / it.po
CommitLineData
f854f56b 1# Translation of lxpanel to Italian
2# Copyright (C) 2009 Fabio Barone <phonky at gmx.net>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package
f267299f 4# Fabio Barone <phonky at gmx.net>, 2009.
5# Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2010.
6# Daniele Forsi <daniele@forsi.it>, 2012.
f854f56b 7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d58b1bfa 11"POT-Creation-Date: 2013-08-27 10:10+0200\n"
8a4f8944 12"PO-Revision-Date: 2013-08-27 11:07+0000\n"
fd6d56ff 13"Last-Translator: Daniele <daniele@forsi.it>\n"
f267299f 14"Language: it\n"
f854f56b 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13ee6ddd 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
fd6d56ff 19"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
8a4f8944 20"X-POOTLE-MTIME: 1377601630.0\n"
f854f56b 21
61d1cdc7 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
f854f56b 23msgid "Run"
13ee6ddd 24msgstr "Esegui"
f854f56b 25
b65c327c 26#: ../src/configurator.c:56
f854f56b 27msgid "Restart"
13ee6ddd 28msgstr "Riavvia"
f854f56b 29
b65c327c 30#: ../src/configurator.c:57
f854f56b 31msgid "Logout"
13ee6ddd 32msgstr "Chiudi sessione"
f854f56b 33
52025506 34#: ../src/configurator.c:481
f854f56b 35msgid "Currently loaded plugins"
13ee6ddd 36msgstr "Plugin attualmente caricati"
f854f56b 37
52025506 38#: ../src/configurator.c:490
f854f56b 39msgid "Stretch"
f267299f 40msgstr "Estendi"
f854f56b 41
52025506 42#: ../src/configurator.c:609
f854f56b 43msgid "Add plugin to panel"
f267299f 44msgstr "Aggiungi plugin al pannello"
f854f56b 45
52025506 46#: ../src/configurator.c:637
f854f56b 47msgid "Available plugins"
13ee6ddd 48msgstr "Plugin disponibili"
f854f56b 49
52025506 50#: ../src/configurator.c:1221
f854f56b 51msgid "Logout command is not set"
f267299f 52msgstr "Il comando di chiusura sessione non è impostato"
f854f56b 53
52025506 54#: ../src/configurator.c:1274
559b46bf 55msgid "Select a directory"
5a0ef1c0 56msgstr "Scegliere una directory"
559b46bf 57
52025506 58#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
f854f56b 59msgid "Select a file"
60msgstr "Scegliere un file"
61
52025506 62#: ../src/configurator.c:1392
f854f56b 63msgid "_Browse"
64msgstr "_Sfoglia"
65
52025506 66#: ../src/panel.c:658
f854f56b 67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"Eliminare davvero questo pannello?\n"
13ee6ddd 72"<b>Attenzione: non potrà essere recuperato</b>"
f854f56b 73
52025506 74#: ../src/panel.c:660
f854f56b 75msgid "Confirm"
13ee6ddd 76msgstr "Conferma"
f854f56b 77
0bd1ea3e 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
52025506 79#: ../src/panel.c:693
0bd1ea3e 80msgid "translator-credits"
f267299f 81msgstr ""
82"Alessandro Pellizzari\n"
83"Daniele Forsi <daniele@forsi.it>"
0bd1ea3e 84
52025506 85#: ../src/panel.c:698
0bd1ea3e 86msgid "LXPanel"
5a0ef1c0 87msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 88
52025506 89#: ../src/panel.c:716
8142d2b1 90msgid "Copyright (C) 2008-2011"
f267299f 91msgstr "Copyright © 2008-2011"
0bd1ea3e 92
52025506 93#: ../src/panel.c:717
0bd1ea3e 94msgid "Desktop panel for LXDE project"
5a0ef1c0 95msgstr "Pannello del desktop per il Progetto LXDE"
0bd1ea3e 96
52025506 97#: ../src/panel.c:754
f854f56b 98msgid "Add / Remove Panel Items"
13ee6ddd 99msgstr "Aggiungi/Rimuovi elementi pannello"
f854f56b 100
52025506 101#: ../src/panel.c:762
f854f56b 102#, c-format
103msgid "Remove \"%s\" From Panel"
f267299f 104msgstr "Elimina «%s» dal pannello"
f854f56b 105
52025506 106#: ../src/panel.c:774
f854f56b 107msgid "Panel Settings"
108msgstr "Impostazioni pannello"
109
52025506 110#: ../src/panel.c:780
559b46bf
MB
111msgid "Create New Panel"
112msgstr "Crea nuovo pannello"
113
52025506 114#: ../src/panel.c:791
f854f56b 115msgid "Delete This Panel"
f267299f 116msgstr "Elimina questo pannello"
f854f56b 117
52025506 118#: ../src/panel.c:802
0bd1ea3e 119msgid "About"
5a0ef1c0 120msgstr "Informazioni"
0bd1ea3e 121
52025506 122#: ../src/panel.c:810
f854f56b 123msgid "Panel"
124msgstr "Pannello"
125
52025506 126#: ../src/panel.c:823
f854f56b 127#, c-format
128msgid "\"%s\" Settings"
f267299f 129msgstr "Impostazioni di «%s»"
f854f56b 130
52025506 131#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
132msgid "Height:"
133msgstr "Altezza:"
134
52025506 135#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
172423c2
MB
136msgid "Width:"
137msgstr "Larghezza:"
138
52025506 139#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
140msgid "Left"
141msgstr "Sinistra"
142
52025506 143#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
144msgid "Right"
145msgstr "Destra"
146
52025506 147#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
148msgid "Top"
149msgstr "Superiore"
150
52025506 151#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
152msgid "Bottom"
153msgstr "Inferiore"
154
52025506 155#: ../src/panel.c:1501
f854f56b 156#, c-format
157msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
158msgstr "lxpanel %s - pannello GTK2+ leggero per desktop UNIX\n"
159
52025506 160#: ../src/panel.c:1502
f854f56b 161#, c-format
162msgid "Command line options:\n"
f267299f 163msgstr "Opzioni da riga di comando:\n"
f854f56b 164
52025506 165#: ../src/panel.c:1503
f854f56b 166#, c-format
167msgid " --help -- print this help and exit\n"
f267299f 168msgstr " --help -- mostra questo aiuto e termina\n"
f854f56b 169
52025506 170#: ../src/panel.c:1504
f854f56b 171#, c-format
172msgid " --version -- print version and exit\n"
f267299f 173msgstr " --version -- mostra la versione e termina\n"
f854f56b 174
52025506 175#: ../src/panel.c:1505
f854f56b 176#, c-format
177msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
8a4f8944 178msgstr " --log NUMERO -- definisce il livello di log 0-5. 0 - nessuno, 5 - "
47fddea1 179"completo\n"
f854f56b 180
7247ef85 181#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
52025506 182#: ../src/panel.c:1507
f854f56b 183#, c-format
184msgid " --profile name -- use specified profile\n"
8a4f8944 185msgstr " --profile NOME -- usa il profilo specificato\n"
f854f56b 186
52025506 187#: ../src/panel.c:1509
f854f56b 188#, c-format
189msgid " -h -- same as --help\n"
190msgstr " -h -- analogo a --help\n"
191
52025506 192#: ../src/panel.c:1510
f854f56b 193#, c-format
194msgid " -p -- same as --profile\n"
195msgstr " -p -- analogo a --profile\n"
196
52025506 197#: ../src/panel.c:1511
f854f56b 198#, c-format
199msgid " -v -- same as --version\n"
200msgstr " -v -- analogo a --version\n"
201
7247ef85 202#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
52025506 203#: ../src/panel.c:1513
f854f56b 204#, c-format
205msgid ""
206"\n"
207"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
208"\n"
209msgstr ""
210"\n"
f267299f 211"Visitare http://lxde.org/ per informazioni dettagliate.\n"
f854f56b 212"\n"
213
61d1cdc7 214#: ../src/gtk-run.c:373
f854f56b 215msgid "Enter the command you want to execute:"
216msgstr "Digitare il comando da eseguire:"
217
d58b1bfa 218#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:1039
5fd72dd5 219msgid "Application Launch Bar"
f267299f 220msgstr "Barra avvio applicazioni"
5fd72dd5 221
61d1cdc7
MB
222#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
223msgid "<b>Connection</b>"
224msgstr "<b>Connessione</b>"
225
5fd72dd5 226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
227msgid "Status:"
228msgstr "Stato:"
5fd72dd5
MB
229
230#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
231msgid "_Name:"
232msgstr "_Nome:"
5fd72dd5
MB
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
235msgid "<b>Activity</b>"
236msgstr "<b>Attività</b>"
5fd72dd5 237
f267299f 238# esempio "Ricevuti: 1234 pacchetti (9876.5 Mb)"
5fd72dd5 239#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7 240msgid "Received:"
f267299f 241msgstr "Ricevuti:"
5fd72dd5 242
f267299f 243# esempio "Inviati: 1234 pacchetti (9876.5 Mb)"
5fd72dd5 244#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7 245msgid "Sent:"
f267299f 246msgstr "Inviati:"
5fd72dd5
MB
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
249msgid "<b>Signal Strength</b>"
250msgstr "<b>Intensità del segnale</b>"
251
252#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
253#, no-c-format
254msgid "0%"
255msgstr "0%"
5fd72dd5 256
61d1cdc7
MB
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
258msgid "General"
259msgstr "Generale"
5fd72dd5
MB
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
262msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
263msgstr "<b>Protocollo Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
264
265#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
266msgid "Address:"
267msgstr "Indirizzo:"
5fd72dd5
MB
268
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
270msgid "Destination:"
271msgstr "Destinazione:"
5fd72dd5 272
52025506
MB
273#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
274#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
275msgid "Broadcast:"
276msgstr "Broadcast:"
5fd72dd5
MB
277
278#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7 279msgid "Subnet Mask:"
f267299f 280msgstr "Maschera sottorete:"
5fd72dd5
MB
281
282#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7 283msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
f267299f 284msgstr "<b>Protocollo Internet (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
285
286#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
287msgid "Scope:"
288msgstr "Ambito:"
5fd72dd5
MB
289
290#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7 291msgid "<b>Network Device</b>"
f267299f 292msgstr "<b>Scheda di rete</b>"
5fd72dd5
MB
293
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
295msgid "Type:"
296msgstr "Tipo:"
297
61d1cdc7
MB
298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
299msgid "Support"
300msgstr "Supporto"
301
5fd72dd5 302#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
303msgid "Con_figure"
304msgstr "Con_figura"
305
306#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
307msgid "Dynamic"
308msgstr "Dinamico"
5fd72dd5
MB
309
310#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
311msgid "Pixels"
312msgstr "Pixel"
313
314#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
315#, no-c-format
316msgid "% Percent"
8a4f8944 317msgstr "% Percento"
5fd72dd5 318
fd6d56ff 319# è un'opzione per "Livello registro:"
5fd72dd5 320#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 321msgid "None"
fd6d56ff 322msgstr "Niente"
52025506 323
fd6d56ff 324# è un'opzione per "Livello registro:"
52025506 325#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506 326msgid "Err"
fd6d56ff 327msgstr "Errori"
52025506 328
fd6d56ff 329# è un'opzione per "Livello registro:"
52025506 330#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 331msgid "Warn"
fd6d56ff 332msgstr "Avvertimenti"
52025506 333
fd6d56ff 334# è un'opzione per "Livello registro:"
52025506
MB
335#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
336msgid "Info"
fd6d56ff 337msgstr "Informazioni"
52025506
MB
338
339#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
340msgid "All"
fd6d56ff 341msgstr "Tutto"
52025506
MB
342
343#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
344msgid "Panel Preferences"
345msgstr "Impostazioni pannello"
5fd72dd5 346
52025506 347#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
348msgid "Edge:"
349msgstr "Lato:"
5fd72dd5 350
52025506
MB
351#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
352msgid "Center"
353msgstr "Centro"
354
355#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
356msgid "Alignment:"
357msgstr "Allineamento:"
358
52025506 359#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
360msgid "Margin:"
361msgstr "Margine:"
5fd72dd5 362
52025506 363#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
61d1cdc7
MB
364msgid "<b>Position</b>"
365msgstr "<b>Posizione</b>"
5fd72dd5 366
52025506
MB
367#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
368msgid "Icon size:"
fd6d56ff 369msgstr "Dimensioni icona:"
5fd72dd5 370
52025506 371#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
61d1cdc7
MB
372msgid "<b>Size</b>"
373msgstr "<b>Dimensioni</b>"
5fd72dd5 374
52025506 375#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5fd72dd5
MB
376msgid "Geometry"
377msgstr "Geometria"
378
52025506 379#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
61d1cdc7
MB
380msgid "System theme"
381msgstr "Tema di sistema"
382
52025506 383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7 384msgid "Solid color (with opacity)"
f267299f 385msgstr "Tinta unita (con opacità)"
61d1cdc7 386
d58b1bfa 387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1401
5fd72dd5
MB
388msgid "Image"
389msgstr "Immagine"
390
52025506 391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
61d1cdc7 392msgid "Select an image file"
8a4f8944 393msgstr "Seleziona un file immagine"
5fd72dd5 394
52025506 395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
396msgid "<b>Background</b>"
397msgstr "<b>Sfondo</b>"
5fd72dd5 398
52025506 399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
400msgid "Custom color"
401msgstr "Colore personalizzato"
5fd72dd5 402
52025506
MB
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
404#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
61d1cdc7
MB
405msgid "Size"
406msgstr "Dimensione"
5fd72dd5 407
52025506 408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
61d1cdc7
MB
409msgid "<b>Font</b>"
410msgstr "<b>Carattere</b>"
5fd72dd5 411
52025506 412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
413msgid "Appearance"
414msgstr "Aspetto"
5fd72dd5 415
52025506 416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7 417msgid "Panel Applets"
f267299f 418msgstr "Applet pannello"
5fd72dd5 419
52025506 420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
421msgid "Logout Command:"
422msgstr "Comando chiusura sessione:"
423
52025506 424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
425msgid "Terminal Emulator:"
426msgstr "Emulatore terminale:"
5fd72dd5 427
52025506 428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7 429msgid "File Manager:"
f267299f 430msgstr "Gestore file:"
5fd72dd5 431
52025506 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7 433msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
f267299f 434msgstr "<b>Seleziona applicazioni preferite</b>"
5fd72dd5 435
52025506 436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7 437msgid "Make window managers treat the panel as dock"
8a4f8944 438msgstr "I window manager trattano il pannello come dock"
5fd72dd5 439
52025506 440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7 441msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
f267299f 442msgstr "Riserva spazio e non è coperto da finestre massimizzate"
5fd72dd5 443
52025506 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
445msgid "<b>Properties</b>"
446msgstr "<b>Proprietà</b>"
5fd72dd5 447
52025506 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
449msgid "Minimize panel when not in use"
450msgstr "Minimizza il pannello quando non è in uso"
451
52025506 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
453msgid "Size when minimized"
454msgstr "Dimensione quando minimizzato"
455
52025506
MB
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
457msgid "pixels"
458msgstr "pixel"
459
460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
61d1cdc7
MB
461msgid "<b>Automatic hiding</b>"
462msgstr "<b>Nascondere automaticamente</b>"
5fd72dd5 463
52025506
MB
464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
465msgid "Log level"
fd6d56ff 466msgstr "Livello registro"
52025506
MB
467
468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 469msgid "<b>Log level</b>"
fd6d56ff 470msgstr "<b>Livello registro</b>"
52025506
MB
471
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
61d1cdc7 473msgid "Advanced"
f267299f 474msgstr "Avanzate"
5fd72dd5 475
52025506 476#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
f854f56b 477msgid "CPU Usage Monitor"
8a4f8944 478msgstr "Monitor uso CPU"
f854f56b 479
52025506 480#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
f854f56b 481msgid "Display CPU usage"
482msgstr "Mostra uso CPU"
483
52025506 484#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
974881a1
HJYP
485msgid "Bold font"
486msgstr "Carattere grassetto"
487
488#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
489msgid "Display desktop names"
c617e2a1 490msgstr "Mostra nomi scrivanie"
974881a1
HJYP
491
492#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 493msgid "Desktop Number / Workspace Name"
f267299f 494msgstr "Numero scrivania / Nome area di lavoro"
f854f56b 495
974881a1 496#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
f854f56b 497msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
f267299f 498msgstr "Mostra il numero dell'area di lavoro, di cmeury@users.sf.net"
f854f56b 499
52025506 500#: ../src/plugins/image.c:161
33840123 501msgid "Display Image and Tooltip"
8a4f8944 502msgstr "Mostra immagine e suggerimento"
b65c327c 503
d58b1bfa 504#: ../src/plugins/launchbar.c:1041
f854f56b 505msgid "Bar with buttons to launch application"
f267299f 506msgstr "Barra con pulsanti per avviare applicazioni"
f854f56b 507
7247ef85 508#. Add Raise menu item.
d58b1bfa 509#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
0bd1ea3e 510msgid "_Raise"
f267299f 511msgstr "_Rivela"
f854f56b 512
7247ef85 513#. Add Restore menu item.
d58b1bfa 514#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
0bd1ea3e 515msgid "R_estore"
5a0ef1c0 516msgstr "R_ipristina"
f854f56b 517
7247ef85 518#. Add Maximize menu item.
d58b1bfa 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1732
0bd1ea3e 520msgid "Ma_ximize"
5a0ef1c0 521msgstr "Massimi_zza"
f854f56b 522
7247ef85 523#. Add Iconify menu item.
d58b1bfa 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
0bd1ea3e 525msgid "Ico_nify"
5a0ef1c0 526msgstr "Ico_nifica"
f854f56b 527
d58b1bfa 528#: ../src/plugins/taskbar.c:1756
5a0ef1c0 529#, c-format
559b46bf 530msgid "Workspace _%d"
5a0ef1c0 531msgstr "Area di lavoro _%d"
559b46bf 532
d58b1bfa 533#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
f854f56b 534#, c-format
535msgid "Workspace %d"
536msgstr "Area di lavoro %d"
537
7247ef85 538#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
d58b1bfa 539#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
559b46bf 540msgid "_All workspaces"
5a0ef1c0 541msgstr "_Tutte le aree di lavoro"
f854f56b 542
7247ef85 543#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
d58b1bfa 544#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
0bd1ea3e 545msgid "_Move to Workspace"
5a0ef1c0 546msgstr "_Muovi ad area di lavoro"
f854f56b 547
9b75af9b 548#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
d58b1bfa 549#: ../src/plugins/taskbar.c:1787
0bd1ea3e 550msgid "_Close Window"
5a0ef1c0 551msgstr "_Chiudi finestra"
f854f56b 552
d58b1bfa 553#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
f854f56b 554msgid "Show tooltips"
8a4f8944 555msgstr "Mostra suggerimenti"
f854f56b 556
d58b1bfa 557#: ../src/plugins/taskbar.c:1995
f854f56b 558msgid "Icons only"
559msgstr "Solo icone"
560
d58b1bfa 561#: ../src/plugins/taskbar.c:1996
7247ef85 562msgid "Flat buttons"
f267299f 563msgstr "Pulsanti piatti"
f854f56b 564
d58b1bfa 565#: ../src/plugins/taskbar.c:1997
f854f56b 566msgid "Show windows from all desktops"
8a4f8944 567msgstr "Mostra finestre da tutte le scrivanie"
f854f56b 568
d58b1bfa 569#: ../src/plugins/taskbar.c:1998
f854f56b 570msgid "Use mouse wheel"
f267299f 571msgstr "Usa rotellina del mouse"
f854f56b 572
d58b1bfa 573#: ../src/plugins/taskbar.c:1999
f854f56b 574msgid "Flash when there is any window requiring attention"
5a0ef1c0 575msgstr "Lampeggia quando una finestra richiede attenzione"
f854f56b 576
d58b1bfa 577#: ../src/plugins/taskbar.c:2000
7247ef85 578msgid "Combine multiple application windows into a single button"
5a0ef1c0 579msgstr "Combina finestre multiple applicazione in un singolo pulsante"
7247ef85 580
d58b1bfa 581#: ../src/plugins/taskbar.c:2001
7247ef85 582msgid "Maximum width of task button"
5a0ef1c0 583msgstr "Larghezza massima di un pulsante applicazione"
f854f56b 584
d58b1bfa 585#: ../src/plugins/taskbar.c:2002
f854f56b 586msgid "Spacing"
13ee6ddd 587msgstr "Spaziatura"
f854f56b 588
d58b1bfa 589#: ../src/plugins/taskbar.c:2055
f854f56b 590msgid "Task Bar (Window List)"
8a4f8944 591msgstr "Barra delle applicazioni (Elenco finestre)"
f854f56b 592
d58b1bfa 593#: ../src/plugins/taskbar.c:2057
47fddea1
HJYP
594msgid ""
595"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
596"focus"
597msgstr ""
5a0ef1c0 598"La barra delle applicazioni mostra tutte le finestre aperte e permette di "
13ee6ddd 599"minimizzarle, arrotolarle o attivarle"
f854f56b 600
52025506 601#: ../src/plugins/dclock.c:436
f854f56b 602msgid "Clock Format"
603msgstr "Formato orologio"
604
52025506 605#: ../src/plugins/dclock.c:437
f854f56b 606msgid "Tooltip Format"
f267299f 607msgstr "Formato suggerimenti"
f854f56b 608
52025506 609#: ../src/plugins/dclock.c:438
8a4f8944 610#, c-format
d58b1bfa 611msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
8a4f8944 612msgstr "Codici formato: man 3 strftime; \\%n per ritorno a capo"
0bd1ea3e 613
52025506 614#: ../src/plugins/dclock.c:439
7247ef85 615msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
f267299f 616msgstr "Azione al clic (predefinita: mostra calendario)"
f854f56b 617
52025506 618#: ../src/plugins/dclock.c:441
974881a1 619msgid "Tooltip only"
f267299f 620msgstr "Solo suggerimenti"
f854f56b 621
52025506 622#: ../src/plugins/dclock.c:442
5fd72dd5 623msgid "Center text"
f267299f 624msgstr "Testo centrato"
5fd72dd5 625
52025506 626#: ../src/plugins/dclock.c:471
f854f56b 627msgid "Digital Clock"
628msgstr "Orologio digitale"
629
52025506 630#: ../src/plugins/dclock.c:473
7247ef85 631msgid "Display digital clock and tooltip"
8a4f8944 632msgstr "Mostra orologio digitale e suggerimento"
f854f56b 633
5fd72dd5 634#: ../src/plugins/menu.c:426
f854f56b 635msgid "Add to desktop"
636msgstr "Aggiungere alla scrivania"
637
5fd72dd5 638#: ../src/plugins/menu.c:436
f854f56b 639msgid "Properties"
13ee6ddd 640msgstr "Proprietà"
f854f56b 641
d58b1bfa 642#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
f854f56b 643msgid "Icon"
13ee6ddd 644msgstr "Icona"
f854f56b 645
d58b1bfa 646#: ../src/plugins/menu.c:1102
f854f56b 647msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
648msgstr "Menu"
649
d58b1bfa 650#: ../src/plugins/menu.c:1104
45f4b842 651msgid "Application Menu"
f267299f 652msgstr "Menu applicazioni"
b65c327c 653
172423c2 654#: ../src/plugins/separator.c:102
f854f56b 655msgid "Separator"
656msgstr "Separatore"
657
172423c2 658#: ../src/plugins/separator.c:104
f854f56b 659msgid "Add a separator to the panel"
f267299f 660msgstr "Aggiunge un separatore al pannello"
f854f56b 661
52025506 662#: ../src/plugins/pager.c:842
f854f56b 663msgid "Desktop Pager"
664msgstr "Pager scrivania"
665
52025506 666#: ../src/plugins/pager.c:844
f854f56b 667msgid "Simple pager plugin"
668msgstr "Plugin pager semplice"
669
172423c2 670#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 671msgid "Spacer"
5a0ef1c0 672msgstr "Spaziatore"
f854f56b 673
172423c2 674#: ../src/plugins/space.c:145
f854f56b 675msgid "Allocate space"
13ee6ddd 676msgstr "Alloca spazio"
f854f56b 677
d58b1bfa 678#: ../src/plugins/tray.c:764
d4efdae1
MB
679msgid "System Tray"
680msgstr "Pannello di sistema"
681
d58b1bfa 682#: ../src/plugins/tray.c:766
7247ef85
MB
683msgid "System tray"
684msgstr "Pannello di sistema"
685
d58b1bfa
MB
686#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
687msgid "New session is required for this option to take effect"
8a4f8944 688msgstr "È richiesta una nuova sessione perché questa opzione abbia effetto"
d58b1bfa 689
52025506 690#. dialog
d58b1bfa 691#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:604
52025506 692msgid "Select Keyboard Model"
fd6d56ff 693msgstr "Scegli modello di tastiera"
b65c327c 694
d58b1bfa 695#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:627
52025506 696msgid "Model"
fd6d56ff 697msgstr "Modello"
b65c327c 698
d58b1bfa
MB
699#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:632 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:725
700#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:876
52025506 701msgid "Description"
fd6d56ff 702msgstr "Descrizione"
b65c327c 703
52025506 704#. dialog
d58b1bfa 705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:698
52025506 706msgid "Select Layout Change Type"
8a4f8944 707msgstr "Seleziona tipo cambiamento disposizione"
b65c327c 708
d58b1bfa 709#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:721
52025506 710msgid "Change Type"
fd6d56ff 711msgstr "Cambia tipo"
b65c327c 712
52025506 713#. dialog
d58b1bfa 714#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:843
52025506 715msgid "Add Keyboard Layout"
fd6d56ff 716msgstr "Aggiungi disposizione tastiera"
b65c327c 717
d58b1bfa 718#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:866 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1249
52025506 719msgid "Flag"
fd6d56ff 720msgstr "Bandiera"
52025506 721
d58b1bfa 722#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:871 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
52025506 723msgid "Layout"
fd6d56ff 724msgstr "Disposizione"
52025506 725
d58b1bfa 726#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1160 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1509
52025506 727msgid "Keyboard Layout Handler"
fd6d56ff 728msgstr "Gestore disposizione tastiera"
52025506 729
d58b1bfa 730#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1182
52025506 731msgid "Keyboard Model"
fd6d56ff 732msgstr "Modello tastiera"
b65c327c 733
d58b1bfa 734#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1203
52025506 735msgid "Keyboard Layouts"
fd6d56ff 736msgstr "Disposizioni della tastiera"
9b75af9b 737
d58b1bfa 738#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1257
52025506 739msgid "Variant"
fd6d56ff 740msgstr "Variante"
52025506 741
d58b1bfa 742#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1266
52025506 743msgid "Change Layout Option"
8a4f8944 744msgstr "Modifica opzione della disposizione"
52025506 745
d58b1bfa
MB
746#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1286
747msgid "Advanced setxkbmap Options"
8a4f8944 748msgstr "Opzioni avanzate per setxkbmap"
d58b1bfa
MB
749
750#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
751msgid "Do _not reset existing options"
8a4f8944 752msgstr "_Non reimpostare le opzioni esistenti"
d58b1bfa
MB
753
754#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
755msgid "Keep _system layouts"
8a4f8944 756msgstr "Mantenere le di_sposizioni di sistema"
d58b1bfa
MB
757
758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1320
52025506 759msgid "Per Window Settings"
fd6d56ff 760msgstr "Impostazioni finestra"
52025506 761
d58b1bfa 762#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1332
52025506 763msgid "_Remember layout for each window"
8a4f8944 764msgstr "_Ricordare la disposizione per ogni finestra"
52025506 765
d58b1bfa 766#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1341
52025506 767msgid "Show Layout as"
275262e1 768msgstr "Mostrare la disposizione come"
52025506 769
d58b1bfa 770#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1402
52025506 771msgid "Custom Image"
fd6d56ff 772msgstr "Immagine personalizzata"
52025506 773
d58b1bfa 774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1403
52025506 775msgid "Text"
fd6d56ff 776msgstr "Testo"
52025506 777
d58b1bfa 778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1429
52025506 779msgid "Panel Icon Size"
fd6d56ff 780msgstr "Dimensioni icona pannello"
52025506 781
d58b1bfa 782#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1511
52025506 783msgid "Handle keyboard layouts"
fd6d56ff 784msgstr "Gestisce le disposizioni della tastiera"
b65c327c 785
d75a6684 786#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 787msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
f267299f 788msgstr "Clic sinistro per iconificare. Clic centrale per arrotolare."
f854f56b 789
d75a6684 790#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 791msgid "Alternately iconify/shade and raise"
8a4f8944 792msgstr "Iconificare/arrotolare e rivelare alternativamente"
974881a1 793
d75a6684 794#: ../src/plugins/wincmd.c:266
f854f56b 795msgid "Minimize All Windows"
13ee6ddd 796msgstr "Minimizza tutte le finestre"
f854f56b 797
d75a6684 798#: ../src/plugins/wincmd.c:268
f854f56b 799msgid ""
800"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 801"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
f854f56b 802msgstr ""
803"Manda comandi a tutte le finestre della scrivania.\n"
5a0ef1c0 804"Comandi supportati: 1) iconifica e 2) arrotola"
f854f56b 805
d75a6684 806#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
f854f56b 807msgid "Open in _Terminal"
8a4f8944 808msgstr "Aprire nel _terminale"
f854f56b 809
d75a6684 810#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 811msgid "Directory"
5a0ef1c0 812msgstr "Directory"
559b46bf 813
d75a6684 814#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 815msgid "Label"
5a0ef1c0 816msgstr "Etichetta"
559b46bf 817
d75a6684 818#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
f854f56b 819msgid "Directory Menu"
f267299f 820msgstr "Menu directory"
f854f56b 821
d75a6684 822#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
f854f56b 823msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
13ee6ddd 824msgstr "Sfoglia l'albero di cartelle tramite menu (Autore: PCMan)"
f854f56b 825
61d1cdc7 826#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
f854f56b 827msgid "Normal"
828msgstr "Normale"
829
61d1cdc7 830#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
f854f56b 831msgid "Warning1"
f267299f 832msgstr "Avvertimento1"
f854f56b 833
61d1cdc7 834#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
f854f56b 835msgid "Warning2"
f267299f 836msgstr "Avvertimento2"
f854f56b 837
61d1cdc7 838#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
f854f56b 839msgid "Automatic sensor location"
13ee6ddd 840msgstr "Posizionamento automatico sensore"
f854f56b 841
61d1cdc7 842#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
f854f56b 843msgid "Sensor"
844msgstr "Sensore"
845
61d1cdc7 846#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
f854f56b 847msgid "Automatic temperature levels"
848msgstr "Livelli di temperatura automatici"
849
61d1cdc7 850#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
d6908d08 851msgid "Warning1 Temperature"
8a4f8944 852msgstr "Temperatura avvertimento1"
f854f56b 853
61d1cdc7 854#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
d6908d08 855msgid "Warning2 Temperature"
8a4f8944 856msgstr "Temperatura avvertimento2"
f854f56b 857
61d1cdc7 858#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
f854f56b 859msgid "Temperature Monitor"
860msgstr "Monitor temperatura"
861
61d1cdc7 862#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
974881a1 863msgid "Display system temperature"
f267299f 864msgstr "Mostra la temperatura del sistema"
f854f56b 865
866#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 867#. Display current level in tooltip.
7247ef85 868#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
52025506
MB
869#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
870#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
f854f56b 871msgid "Volume control"
13ee6ddd 872msgstr "Controllo volume"
f854f56b 873
7247ef85 874#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
52025506 875#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
f854f56b 876msgid "Volume Control"
f267299f 877msgstr "Controllo volume"
f854f56b 878
9b75af9b 879#. Create a frame as the child of the viewport.
f854f56b 880#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
52025506 881#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
f854f56b 882msgid "Volume"
13ee6ddd 883msgstr "Volume"
f854f56b 884
9b75af9b 885#. Create a check button as the child of the vertical box.
52025506 886#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
f854f56b 887msgid "Mute"
888msgstr "Muto"
889
52025506 890#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
5fd72dd5 891msgid ""
61d1cdc7
MB
892"Error, you need to install an application to configure the sound "
893"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 894msgstr ""
f267299f 895"Errore: è necessario installare un'applicazione per configurare il suono "
896"(pavucontol, alsamixer, ...)"
5fd72dd5 897
d58b1bfa
MB
898#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:667
899msgid "Display and control volume for ALSA"
8a4f8944 900msgstr "Mostra e controlla il volume per ALSA"
d58b1bfa 901
61d1cdc7 902#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
f854f56b 903msgid "<Hidden Access Point>"
904msgstr "<Punto di accesso nascosto>"
905
61d1cdc7 906#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
f854f56b 907msgid "Wireless Networks not found in range"
8a4f8944 908msgstr "Nessuna rete wireless trovata nell'area"
f854f56b 909
910#. Repair
61d1cdc7 911#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
f854f56b 912msgid "Repair"
13ee6ddd 913msgstr "Ripara"
f854f56b 914
915#. interface down
61d1cdc7 916#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
f854f56b 917msgid "Disable"
13ee6ddd 918msgstr "Disattiva"
f854f56b 919
8a4f8944 920# simile a "Connetività limitata o assente"
52025506 921#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
f854f56b 922msgid "Wireless Connection has no connectivity"
8a4f8944 923msgstr "Connettività wireless assente"
f854f56b 924
52025506 925#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
f854f56b 926msgid "Network cable is plugged out"
13ee6ddd 927msgstr "Cavo di rete disconnesso"
f854f56b 928
52025506 929#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
f854f56b 930msgid "Connection has limited or no connectivity"
13ee6ddd 931msgstr "Connettività limitata o assente"
f854f56b 932
52025506
MB
933#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
934#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
f854f56b 935msgid "IP Address:"
936msgstr "Indirizzo IP:"
937
52025506 938#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
f854f56b 939msgid "Remote IP:"
940msgstr "IP remoto:"
941
52025506
MB
942#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
943#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
f854f56b 944msgid "Netmask:"
f267299f 945msgstr "Maschera di rete:"
f854f56b 946
52025506
MB
947#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
948#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
f854f56b 949msgid "Activity"
950msgstr "Attività"
951
52025506
MB
952#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
953#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
f854f56b 954msgid "Sent"
8a4f8944 955msgstr "Inviati"
f854f56b 956
52025506
MB
957#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
958#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
f854f56b 959msgid "Received"
8a4f8944 960msgstr "Ricevuti"
f854f56b 961
52025506
MB
962#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
963#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
f854f56b 964msgid "bytes"
13ee6ddd 965msgstr "byte"
f854f56b 966
52025506
MB
967#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
968#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
f854f56b 969msgid "packets"
13ee6ddd 970msgstr "pacchetti"
f854f56b 971
52025506 972#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
973#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
974msgid "Wireless"
975msgstr "Wireless"
976
52025506 977#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
f854f56b 978msgid "Protocol:"
979msgstr "Protocollo:"
980
52025506 981#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
f854f56b 982msgid "HW Address:"
983msgstr "Indirizzo HW:"
984
52025506 985#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
f854f56b 986msgid "Manage Networks"
13ee6ddd 987msgstr "Amministra reti"
f854f56b 988
52025506 989#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
f854f56b 990msgid "Monitor and Manage networks"
13ee6ddd 991msgstr "Monitora e amministra reti"
f854f56b 992
993#. create dialog
61d1cdc7 994#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
f854f56b 995msgid "Setting Encryption Key"
13ee6ddd 996msgstr "Configurazione chiave di crittazione"
f854f56b 997
998#. messages
61d1cdc7 999#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
f854f56b 1000msgid ""
1001"This wireless network was encrypted.\n"
1002"You must have the encryption key."
1003msgstr ""
13ee6ddd
MB
1004"La rete wireless è crittata.\n"
1005"È necessaria la chiave di crittazione."
f854f56b 1006
61d1cdc7 1007#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
f854f56b 1008msgid "Encryption Key:"
f267299f 1009msgstr "Chiave di crittazione:"
f854f56b 1010
43fedc4f 1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
f854f56b 1012msgid "Interface to monitor"
13ee6ddd 1013msgstr "Interfaccia da monitorare"
f854f56b 1014
43fedc4f 1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
f854f56b 1016msgid "Config tool"
1017msgstr "Strumento di configurazione"
1018
43fedc4f 1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1020msgid "Network Status Monitor"
f267299f 1021msgstr "Monitor stato rete"
f854f56b 1022
43fedc4f 1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
f854f56b 1024msgid "Monitor network status"
13ee6ddd 1025msgstr "Monitora lo stato della rete"
f854f56b 1026
43fedc4f
HJYP
1027#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
f854f56b 1029msgid "Unknown"
13ee6ddd 1030msgstr "Sconosciuto"
f854f56b 1031
43fedc4f 1032#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
f854f56b 1033msgid "Connection Properties"
1034msgstr "Proprietà della connessione"
1035
43fedc4f 1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
f854f56b 1037#, c-format
1038msgid "Connection Properties: %s"
1039msgstr "Proprietà della connessione: %s"
1040
43fedc4f 1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
f854f56b 1042#, c-format
1043msgid "%lu packet"
1044msgid_plural "%lu packets"
13ee6ddd
MB
1045msgstr[0] "%lu pacchetto"
1046msgstr[1] "%lu pacchetti"
f854f56b 1047
43fedc4f 1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
f854f56b 1049#, c-format
1050msgid ""
1051"There was an error displaying help:\n"
1052"%s"
1053msgstr ""
13ee6ddd 1054"Errore alla visualizzazione dell'aiuto:\n"
f854f56b 1055"%s"
1056
43fedc4f 1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
f854f56b 1058#, c-format
1059msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
8a4f8944 1060msgstr "Lancio dello strumento di configurazione della data non riuscito: %s"
f854f56b 1061
bbb69503 1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
f854f56b 1063#, c-format
1064msgid "Network Connection: %s"
1065msgstr "Connessione rete: %s"
1066
bbb69503 1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
f854f56b 1068msgid "Network Connection"
1069msgstr "Connessione rete"
1070
61d1cdc7 1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
f854f56b 1072msgid "Interface"
1073msgstr "Interfaccia"
1074
61d1cdc7 1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
f854f56b 1076msgid "The current interface the icon is monitoring."
f267299f 1077msgstr "L'interfaccia che l'icona sta monitorando attualmente."
f854f56b 1078
61d1cdc7 1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
f854f56b 1080msgid "Orientation"
1081msgstr "Orientamento"
1082
61d1cdc7 1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
f854f56b 1084msgid "The orientation of the tray."
f267299f 1085msgstr "L'orientamento della barra di sistema."
f854f56b 1086
61d1cdc7 1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
f854f56b 1088msgid "Tooltips Enabled"
f267299f 1089msgstr "Suggerimenti attivi"
f854f56b 1090
61d1cdc7 1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
f854f56b 1092msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
f267299f 1093msgstr "Se i suggerimenti delle icone sono abilitati o meno."
f854f56b 1094
61d1cdc7 1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
f854f56b 1096msgid "Show Signal"
13ee6ddd 1097msgstr "Mostra segnale"
f854f56b 1098
61d1cdc7 1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
f854f56b 1100msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
f267299f 1101msgstr "Se l'intensità del segnale deve essere mostrata o meno."
f854f56b 1102
61d1cdc7 1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
f854f56b 1104#, c-format
1105msgid ""
1106"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1107"\n"
1108"%s"
1109msgstr ""
8a4f8944 1110"Contattare l'amministratore del sistema per risolvere il seguente problema:\n"
f854f56b 1111"\n"
1112"%s"
1113
45f4b842
HJYP
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1115msgid "Name"
1116msgstr "Nome"
1117
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1119msgid "The interface name"
1120msgstr "Nome dell'interfaccia"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1123msgid "State"
1124msgstr "Stato"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1127msgid "The interface state"
f267299f 1128msgstr "Stato dell'interfaccia"
45f4b842
HJYP
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1131msgid "Stats"
1132msgstr "Statistiche"
1133
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1135msgid "The interface packets/bytes statistics"
1136msgstr "Le statistiche pacchetti/byte dell'interfaccia"
1137
1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1139msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1140msgstr "Se l'interfaccia è senza fili"
1141
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1143msgid "Signal"
1144msgstr "Segnale"
1145
1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1147msgid "Wireless signal strength percentage"
f267299f 1148msgstr "Percentuale di intensità del segnale"
45f4b842
HJYP
1149
1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1152msgid "Error"
1153msgstr "Errore"
1154
1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1156msgid "The current error condition"
1157msgstr "L'attuale condizione di errore"
1158
1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1161#, c-format
1162msgid "Unable to open socket: %s"
1163msgstr "Impossibile aprire il socket: %s"
1164
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1167#, c-format
1168msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1169msgstr "Errore SIOCGIFFLAGS: %s"
1170
1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1172msgid "AMPR NET/ROM"
1173msgstr "AMPR NET/ROM"
1174
1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1176msgid "Ethernet"
1177msgstr "Ethernet"
1178
1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1180msgid "AMPR AX.25"
1181msgstr "AMPR AX.25"
1182
1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1185msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1186msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1187
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1189msgid "ARCnet"
1190msgstr "ARCnet"
1191
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1193msgid "Frame Relay DLCI"
1194msgstr "Frame Relay DLCI"
1195
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1197msgid "Metricom Starmode IP"
1198msgstr "Metricom Starmode IP"
1199
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1201msgid "Serial Line IP"
1202msgstr "Serial Line IP"
1203
1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1205msgid "VJ Serial Line IP"
1206msgstr "VJ Serial Line IP"
1207
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1209msgid "6-bit Serial Line IP"
1210msgstr "6-bit Serial Line IP"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1213msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1214msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1217msgid "Adaptive Serial Line IP"
1218msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1221msgid "AMPR ROSE"
1222msgstr "AMPR ROSE"
1223
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1225msgid "Generic X.25"
1226msgstr "Generico X.25"
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1229msgid "Point-to-Point Protocol"
f267299f 1230msgstr "Point-to-Point Protocol"
45f4b842
HJYP
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1233msgid "(Cisco)-HDLC"
1234msgstr "(Cisco)-HDLC"
1235
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1237msgid "LAPB"
1238msgstr "LAPB"
1239
1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1241msgid "IPIP Tunnel"
1242msgstr "Tunnel IPIP"
1243
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1245msgid "Frame Relay Access Device"
1246msgstr "Dispositivo Frame Relay Access"
1247
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1249msgid "Local Loopback"
1250msgstr "Loopback locale"
1251
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1253msgid "Fiber Distributed Data Interface"
f267299f 1254msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
45f4b842
HJYP
1255
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1257msgid "IPv6-in-IPv4"
1258msgstr "IPv6-in-IPv4"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1261msgid "HIPPI"
1262msgstr "HIPPI"
1263
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1265msgid "Ash"
1266msgstr "Ash"
1267
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1269msgid "Econet"
1270msgstr "Econet"
1271
1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1273msgid "IrLAP"
1274msgstr "IrLAP"
1275
1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1277#, c-format
1278msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1279msgstr "Errore SIOCGIFCONF: %s"
1280
1281#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1282#, c-format
1283msgid "No network devices found"
1284msgstr "Nessun dispositivo di rete rilevato"
1285
1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1287#, c-format
1288msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1289msgstr "Impossibile aprire /proc/net/dev: %s"
1290
1291#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1292msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
f267299f 1293msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/dev. Formato sconosciuto."
45f4b842
HJYP
1294
1295#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1296#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1297#, c-format
1298msgid "Could not parse interface name from '%s'"
8a4f8944 1299msgstr "Impossibile analizzare il nome dell'interfaccia da '%s'"
45f4b842
HJYP
1300
1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1303#, c-format
1304msgid ""
1305"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1306"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1307msgstr ""
8a4f8944 1308"Impossibile analizzare le statistiche dell'interfaccia da \"%s\". prx_idx = %"
1309"d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1310
1311#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1312msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1313msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/wireless. Formato sconosciuto."
1314
1315#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1316#, c-format
1317msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
8a4f8944 1318msgstr "Impossibile analizzare i dettagli wireless da \"%s\". link_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1319
1320#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1321#, c-format
1322msgid "Could not connect to interface, '%s'"
f267299f 1323msgstr "Impossibile connettersi all'interfaccia, \"%s\""
45f4b842
HJYP
1324
1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1326#, c-format
1327msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
f267299f 1328msgstr "Impossibile inviare ioctl all'interfaccia, \"%s\""
45f4b842
HJYP
1329
1330#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1331#, c-format
1332msgid "Could not parse command line '%s': %s"
8a4f8944 1333msgstr "Impossibile analizzare la riga di comando \"%s\": %s"
45f4b842
HJYP
1334
1335#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1336msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
f267299f 1337msgstr "Impossibile analizzare l'output di \"netstat\". Formato sconosciuto."
45f4b842
HJYP
1338
1339#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1340msgid "Disconnected"
8a4f8944 1341msgstr "Disconnesso"
45f4b842
HJYP
1342
1343#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1344msgid "Idle"
f267299f 1345msgstr "Inattiva"
45f4b842
HJYP
1346
1347#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1348msgid "Sending"
1349msgstr "In invio"
1350
1351#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1352msgid "Receiving"
1353msgstr "In ricezione"
1354
1355#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1356msgid "Sending/Receiving"
1357msgstr "In invio/ricezione"
1358
52025506 1359#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
559b46bf
MB
1360msgid "No batteries found"
1361msgstr "Nessuna batteria rilevata"
1362
52025506 1363#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
f854f56b 1364#, c-format
1365msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
8a4f8944 1366msgstr "Batteria: %d%% carica, %d:%02d alla carica completa"
f854f56b 1367
52025506 1368#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
f854f56b 1369#, c-format
1370msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
8a4f8944 1371msgstr "Batteria: %d%% carica, %d:%02d rimanenti"
f854f56b 1372
52025506 1373#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
f854f56b 1374#, c-format
1375msgid "Battery: %d%% charged"
8a4f8944 1376msgstr "Batteria: %d%% carica"
f854f56b 1377
52025506 1378#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
f854f56b 1379msgid "Hide if there is no battery"
1380msgstr "Nascondi se non ci sono batterie"
1381
52025506 1382#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
f854f56b 1383msgid "Alarm command"
1384msgstr "Comando di allarme"
1385
52025506 1386#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
f854f56b 1387msgid "Alarm time (minutes left)"
13ee6ddd 1388msgstr "Tempo allarme (minuti restanti)"
f854f56b 1389
52025506 1390#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
f854f56b 1391msgid "Background color"
1392msgstr "Colore sfondo"
1393
52025506 1394#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
f854f56b 1395msgid "Charging color 1"
f267299f 1396msgstr "Colore 1 ricarica"
f854f56b 1397
52025506 1398#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
f854f56b 1399msgid "Charging color 2"
f267299f 1400msgstr "Colore 2 ricarica"
f854f56b 1401
52025506 1402#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
f854f56b 1403msgid "Discharging color 1"
f267299f 1404msgstr "Colore 1 scarica"
f854f56b 1405
52025506 1406#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
f854f56b 1407msgid "Discharging color 2"
f267299f 1408msgstr "Colore 2 scarica"
f854f56b 1409
52025506 1410#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
f854f56b 1411msgid "Border width"
1412msgstr "Larghezza bordo"
1413
52025506 1414#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
f854f56b 1415msgid "Battery Monitor"
1416msgstr "Monitor batteria"
1417
52025506 1418#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
f854f56b 1419msgid "Display battery status using ACPI"
1420msgstr "Mostra stato batteria tramite ACPI"
1421
52025506 1422#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
f854f56b 1423msgid "Show CapsLock"
f267299f 1424msgstr "Mostra BlocMaiusc"
f854f56b 1425
52025506 1426#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
f854f56b 1427msgid "Show NumLock"
f267299f 1428msgstr "Mostra BlocNum"
f854f56b 1429
52025506 1430#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
f854f56b 1431msgid "Show ScrollLock"
f267299f 1432msgstr "Mostra BlocScorr"
f854f56b 1433
52025506 1434#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
559b46bf 1435msgid "Keyboard LED"
f267299f 1436msgstr "LED tastiera"
f854f56b 1437
52025506 1438#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
f854f56b 1439msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
f267299f 1440msgstr "Indicatori per i tasti BlocMaiusc, BlocNum e BlocScorr"
f854f56b 1441
5fd72dd5 1442#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1443#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1444msgid "No Indicators"
f267299f 1445msgstr "Nessun indicatore"
172423c2 1446
61d1cdc7 1447#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5 1448msgid "Indicator Applications"
f267299f 1449msgstr "Applicazioni Indicatore"
172423c2 1450
61d1cdc7 1451#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1452msgid "Clock Indicator"
f267299f 1453msgstr "Indicatore orologio"
172423c2 1454
61d1cdc7 1455#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1456msgid "Messaging Menu"
f267299f 1457msgstr "Menu messaggi"
172423c2 1458
61d1cdc7 1459#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1460msgid "Network Menu"
f267299f 1461msgstr "Menu rete"
172423c2 1462
61d1cdc7 1463#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1464msgid "Session Menu"
f267299f 1465msgstr "Menu sessione"
172423c2 1466
61d1cdc7 1467#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1468msgid "Sound Menu"
f267299f 1469msgstr "Menu suono"
172423c2 1470
61d1cdc7 1471#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1472msgid "Indicator applets"
f267299f 1473msgstr "Applet Indicatore"
172423c2 1474
61d1cdc7 1475#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1476msgid "Add indicator applets to the panel"
f267299f 1477msgstr "Aggiunge applet Indicatore al pannello"
172423c2 1478
52025506 1479#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1480#, c-format
1481msgid "CPU usage: %.2f%%"
f267299f 1482msgstr "Uso CPU: %.2f%%"
61d1cdc7 1483
52025506 1484#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1485#, c-format
1486msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
f267299f 1487msgstr "Uso RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7
MB
1488
1489#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
5fd72dd5 1490msgid "CPU color"
f267299f 1491msgstr "Colore CPU"
172423c2 1492
61d1cdc7 1493#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
5fd72dd5 1494msgid "Display RAM usage"
f267299f 1495msgstr "Mostra uso RAM"
172423c2 1496
61d1cdc7 1497#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1498msgid "RAM color"
f267299f 1499msgstr "Colore RAM"
172423c2 1500
61d1cdc7 1501#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
61d1cdc7 1502msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
f267299f 1503msgstr "Azione al clic (predefinita: lxtask)"
61d1cdc7
MB
1504
1505#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
5fd72dd5 1506msgid "Resource monitors"
8a4f8944 1507msgstr "Monitor risorse"
172423c2 1508
61d1cdc7 1509#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5 1510msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
f267299f 1511msgstr "Mostra il monitoraggio di CPU e RAM"
172423c2 1512
61d1cdc7 1513#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
5fd72dd5 1514msgid "WNCKPager"
f267299f 1515msgstr "WNCKPager"
172423c2 1516
61d1cdc7 1517#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
5fd72dd5 1518msgid "WNCKpager plugin"
f267299f 1519msgstr "Plugin WNCKpager"
d75a6684 1520
52025506
MB
1521#~ msgid "<b>Icon</b>"
1522#~ msgstr "<b>Icona</b>"
1523
1524#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1525#~ msgstr "Configura Cambio Layout Tastiera"
1526
1527#~ msgid "image"
1528#~ msgstr "immagine"
1529
1530#~ msgid "text"
1531#~ msgstr "testo"
1532
1533#~ msgid "Per application settings"
1534#~ msgstr "Impostazioni per applicazione"
1535
1536#~ msgid "Default layout:"
1537#~ msgstr "Layout predefinito:"
1538
d75a6684
AF
1539#~ msgid "Available Applications"
1540#~ msgstr "Applicazioni Disponibili"
1541
974881a1
HJYP
1542#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1543#~ msgstr "Mostra temperatura di sistema, by kesler.daniel@gmail.com"
1544
974881a1
HJYP
1545#~ msgid "Left\t"
1546#~ msgstr "Sinistra\t"
1547
1548#~ msgid "Top\t"
1549#~ msgstr "Superiore\t"
1550
45f4b842
HJYP
1551#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1552#~ msgstr "Impossibile trovare file pixmap: %s"
1553
9b75af9b
MB
1554#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1555#~ msgstr "Numero scrivania / area di lavoro"
1556
1557#~ msgid ""
1558#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1559#~ "displays the currently selected layout."
1560#~ msgstr ""
1561#~ "Permette di cambiare il layout della tastiera\n"
1562#~ "e mostra il layout attuale."
1563
1564#~ msgid "Other plugins available here"
1565#~ msgstr "Altri plugin disponibili qui"
1566
d4efdae1
MB
1567#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1568#~ msgstr "Pannello KDE/GNOME vecchio"
1569
7247ef85
MB
1570#~ msgid "Enable Image:"
1571#~ msgstr "Attiva immagine:"
1572
1573#~ msgid "Enable Transparency"
1574#~ msgstr "Attiva trasparenza"
1575
7247ef85
MB
1576#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1577#~ msgstr " --configure -- avvia il programma di configurazione\n"
1578
1579#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1580#~ msgstr " -C -- analogo a --configure\n"
1581
1582#~ msgid "Add Button"
1583#~ msgstr "Aggiungi bottone"
1584
1585#~ msgid "Button Properties"
1586#~ msgstr "Proprietà bottone"
1587
1588#~ msgid "Remove Button"
1589#~ msgstr "Eliminare bottone"
1590
1591#~ msgid "Buttons"
1592#~ msgstr "Bottoni"
1593
1594#~ msgid "Accept SkipPager"
1595#~ msgstr "Accetta SkipPager"
1596
1597#~ msgid "Show Iconified windows"
1598#~ msgstr "Mostra finestre minimizzate"
1599
1600#~ msgid "Show mapped windows"
1601#~ msgstr "Mostra finestre arrotolate"
1602
1603#~ msgid "Action"
1604#~ msgstr "Azione"
1605
7247ef85
MB
1606#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1607#~ msgstr "Cambio Layout Tastiera"
1608
559b46bf
MB
1609#~ msgid ""
1610#~ "Dynamic\n"
1611#~ "Pixels\n"
1612#~ "% Percent"
1613#~ msgstr ""
1614#~ "Dinamico\n"
1615#~ "Pixel\n"
1616#~ "% Percento"
1617
1618#~ msgid ""
1619#~ "Left\n"
1620#~ "Center\n"
1621#~ "Right"
1622#~ msgstr ""
1623#~ "Sinistra\n"
1624#~ "Centro\n"
1625#~ "Destra"
1626
1627#~ msgid ""
1628#~ "Left\n"
1629#~ "Right\n"
1630#~ "Top\n"
1631#~ "Bottom"
1632#~ msgstr ""
1633#~ "Sinistra\n"
1634#~ "Destra\n"
1635#~ "Sopra\n"
1636#~ "Sotto"
1637
1638#~ msgid "Where to put the panel?"
1639#~ msgstr "Dove devo piazzare il pannello?"
1640
1641#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1642#~ msgstr "Batteria: %d%% caricata, %s"
1643
1644#~ msgid "charging finished"
1645#~ msgstr "carica completata"
1646
1647#~ msgid "charging"
1648#~ msgstr "in caricamento"
b65c327c 1649
47fddea1
HJYP
1650#~ msgid "Add to desktop panel"
1651#~ msgstr "Aggiungere al pannello scrivania"