Commit from LXDE Pootle server by user mbouzada.: 1202 of 1336 strings translated...
[lxde/lxpanel.git] / po / it.po
CommitLineData
f854f56b 1# Translation of lxpanel to Italian
2# Copyright (C) 2009 Fabio Barone <phonky at gmx.net>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package
f267299f 4# Fabio Barone <phonky at gmx.net>, 2009.
5# Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2010.
6# Daniele Forsi <daniele@forsi.it>, 2012.
f854f56b 7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4cc8b65a 11"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
35161ec3 12"PO-Revision-Date: 2014-08-15 17:05+0000\n"
ca540dd3 13"Last-Translator: Daniele Forsi <daniele@forsi.it>\n"
f267299f 14"Language: it\n"
f854f56b 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13ee6ddd 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
ca540dd3 19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
35161ec3 20"X-POOTLE-MTIME: 1408122319.000000\n"
f854f56b 21
4cc8b65a
MB
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
f854f56b 24msgid "Run"
13ee6ddd 25msgstr "Esegui"
f854f56b 26
4cc8b65a 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
f854f56b 28msgid "Restart"
13ee6ddd 29msgstr "Riavvia"
f854f56b 30
4cc8b65a 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
f854f56b 32msgid "Logout"
13ee6ddd 33msgstr "Chiudi sessione"
f854f56b 34
4cc8b65a 35#: ../src/configurator.c:549
f854f56b 36msgid "Currently loaded plugins"
13ee6ddd 37msgstr "Plugin attualmente caricati"
f854f56b 38
4cc8b65a 39#: ../src/configurator.c:558
f854f56b 40msgid "Stretch"
f267299f 41msgstr "Estendi"
f854f56b 42
4cc8b65a 43#: ../src/configurator.c:680
f854f56b 44msgid "Add plugin to panel"
f267299f 45msgstr "Aggiungi plugin al pannello"
f854f56b 46
4cc8b65a 47#: ../src/configurator.c:708
f854f56b 48msgid "Available plugins"
13ee6ddd 49msgstr "Plugin disponibili"
f854f56b 50
4cc8b65a 51#: ../src/configurator.c:1244
f854f56b 52msgid "Logout command is not set"
f267299f 53msgstr "Il comando di chiusura sessione non è impostato"
f854f56b 54
4cc8b65a 55#: ../src/configurator.c:1312
559b46bf 56msgid "Select a directory"
5a0ef1c0 57msgstr "Scegliere una directory"
559b46bf 58
4cc8b65a 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
f854f56b 60msgid "Select a file"
61msgstr "Scegliere un file"
62
4cc8b65a 63#: ../src/configurator.c:1446
f854f56b 64msgid "_Browse"
65msgstr "_Sfoglia"
66
4cc8b65a
MB
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
35161ec3 69msgstr "Non c'è spazio per un altro pannello. Tutti i bordi sono occupati."
4cc8b65a
MB
70
71#: ../src/panel.c:687
f854f56b 72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
76"Eliminare davvero questo pannello?\n"
13ee6ddd 77"<b>Attenzione: non potrà essere recuperato</b>"
f854f56b 78
4cc8b65a 79#: ../src/panel.c:689
f854f56b 80msgid "Confirm"
13ee6ddd 81msgstr "Conferma"
f854f56b 82
0bd1ea3e 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4cc8b65a 84#: ../src/panel.c:721
0bd1ea3e 85msgid "translator-credits"
f267299f 86msgstr ""
87"Alessandro Pellizzari\n"
88"Daniele Forsi <daniele@forsi.it>"
0bd1ea3e 89
4cc8b65a 90#: ../src/panel.c:726
0bd1ea3e 91msgid "LXPanel"
5a0ef1c0 92msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 93
4cc8b65a 94#: ../src/panel.c:744
4cc8b65a 95msgid "Copyright (C) 2008-2013"
35161ec3 96msgstr "Copyright © 2008-2013"
0bd1ea3e 97
4cc8b65a 98#: ../src/panel.c:745
0bd1ea3e 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
5a0ef1c0 100msgstr "Pannello del desktop per il Progetto LXDE"
0bd1ea3e 101
4cc8b65a 102#: ../src/panel.c:782
f854f56b 103msgid "Add / Remove Panel Items"
13ee6ddd 104msgstr "Aggiungi/Rimuovi elementi pannello"
f854f56b 105
4cc8b65a 106#: ../src/panel.c:791
f854f56b 107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
f267299f 109msgstr "Elimina «%s» dal pannello"
f854f56b 110
4cc8b65a 111#: ../src/panel.c:803
f854f56b 112msgid "Panel Settings"
113msgstr "Impostazioni pannello"
114
4cc8b65a 115#: ../src/panel.c:809
559b46bf
MB
116msgid "Create New Panel"
117msgstr "Crea nuovo pannello"
118
4cc8b65a 119#: ../src/panel.c:815
f854f56b 120msgid "Delete This Panel"
f267299f 121msgstr "Elimina questo pannello"
f854f56b 122
4cc8b65a 123#: ../src/panel.c:826
0bd1ea3e 124msgid "About"
5a0ef1c0 125msgstr "Informazioni"
0bd1ea3e 126
4cc8b65a 127#: ../src/panel.c:834
f854f56b 128msgid "Panel"
129msgstr "Pannello"
130
4cc8b65a 131#: ../src/panel.c:847
f854f56b 132#, c-format
133msgid "\"%s\" Settings"
f267299f 134msgstr "Impostazioni di «%s»"
f854f56b 135
4cc8b65a 136#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
137msgid "Height:"
138msgstr "Altezza:"
139
4cc8b65a 140#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
141msgid "Width:"
142msgstr "Larghezza:"
143
4cc8b65a 144#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
145msgid "Left"
146msgstr "Sinistra"
147
4cc8b65a 148#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Right"
150msgstr "Destra"
151
4cc8b65a 152#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
153msgid "Top"
154msgstr "Superiore"
155
4cc8b65a 156#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Inferiore"
159
4cc8b65a 160#: ../src/panel.c:1428
f854f56b 161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
163msgstr "lxpanel %s - pannello GTK2+ leggero per desktop UNIX\n"
164
4cc8b65a 165#: ../src/panel.c:1429
f854f56b 166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
f267299f 168msgstr "Opzioni da riga di comando:\n"
f854f56b 169
4cc8b65a 170#: ../src/panel.c:1430
f854f56b 171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
f267299f 173msgstr " --help -- mostra questo aiuto e termina\n"
f854f56b 174
4cc8b65a 175#: ../src/panel.c:1431
f854f56b 176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
f267299f 178msgstr " --version -- mostra la versione e termina\n"
f854f56b 179
4cc8b65a 180#: ../src/panel.c:1432
f854f56b 181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
4cc8b65a 183msgstr ""
ca540dd3 184" --log NUMERO -- definisce il livello di log 0-5. 0 - nessuno, 5 - "
47fddea1 185"completo\n"
f854f56b 186
7247ef85 187#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4cc8b65a 188#: ../src/panel.c:1434
f854f56b 189#, c-format
190msgid " --profile name -- use specified profile\n"
8a4f8944 191msgstr " --profile NOME -- usa il profilo specificato\n"
f854f56b 192
4cc8b65a 193#: ../src/panel.c:1436
f854f56b 194#, c-format
195msgid " -h -- same as --help\n"
196msgstr " -h -- analogo a --help\n"
197
4cc8b65a 198#: ../src/panel.c:1437
f854f56b 199#, c-format
200msgid " -p -- same as --profile\n"
201msgstr " -p -- analogo a --profile\n"
202
4cc8b65a 203#: ../src/panel.c:1438
f854f56b 204#, c-format
205msgid " -v -- same as --version\n"
206msgstr " -v -- analogo a --version\n"
207
7247ef85 208#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4cc8b65a 209#: ../src/panel.c:1440
f854f56b 210#, c-format
211msgid ""
212"\n"
213"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
214"\n"
215msgstr ""
216"\n"
f267299f 217"Visitare http://lxde.org/ per informazioni dettagliate.\n"
f854f56b 218"\n"
219
4cc8b65a
MB
220#: ../src/plugin.c:370
221msgid "No file manager is configured."
35161ec3 222msgstr "Nessun gestore di file configurato."
4cc8b65a
MB
223
224#: ../src/gtk-run.c:374
f854f56b 225msgid "Enter the command you want to execute:"
226msgstr "Digitare il comando da eseguire:"
227
4cc8b65a
MB
228#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
229#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
230#, fuzzy
231msgid "Application Launch and Task Bar"
232msgstr "Barra avvio applicazioni"
233
234#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
4cc8b65a 235msgid "<b>Mode:</b>"
35161ec3 236msgstr "<b>Modo:</b>"
4cc8b65a
MB
237
238#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
239msgid "Launchers"
35161ec3 240msgstr "Lanciatori"
4cc8b65a
MB
241
242#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
243#, fuzzy
244msgid "<b>Launchbar</b>"
245msgstr "<b>Sfondo</b>"
246
247#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
248msgid "Show tooltips"
249msgstr "Mostra suggerimenti"
250
251#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
252msgid "Icons only"
253msgstr "Solo icone"
254
255#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
256msgid "Flat buttons"
257msgstr "Pulsanti piatti"
258
259#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
260msgid "Show windows from all desktops"
261msgstr "Mostra finestre da tutte le scrivanie"
262
263#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
264msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
265msgstr ""
266
267#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
268msgid "Use mouse wheel"
269msgstr "Usa rotellina del mouse"
270
271#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
272msgid "Flash when there is any window requiring attention"
273msgstr "Lampeggia quando una finestra richiede attenzione"
274
275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
276msgid "Combine multiple application windows into a single button"
277msgstr "Combina finestre multiple applicazione in un singolo pulsante"
278
279#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
280msgid "Maximum width of task button"
281msgstr "Larghezza massima di un pulsante applicazione"
282
283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
284msgid "Spacing"
285msgstr "Spaziatura"
286
287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
288#, fuzzy
289msgid "<b>Taskbar</b>"
290msgstr "<b>Sfondo</b>"
291
292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 293msgid "Only Application Launch Bar"
35161ec3 294msgstr "Solo barra avvio applicazioni"
4cc8b65a
MB
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
297#, fuzzy
298msgid "Only Task Bar (Window List)"
35161ec3 299msgstr "Solo barra dei task (Elenco finestre)"
4cc8b65a
MB
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
302#, fuzzy
303msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
f267299f 304msgstr "Barra avvio applicazioni"
5fd72dd5 305
61d1cdc7
MB
306#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
307msgid "<b>Connection</b>"
308msgstr "<b>Connessione</b>"
309
5fd72dd5 310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
311msgid "Status:"
312msgstr "Stato:"
5fd72dd5
MB
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
315msgid "_Name:"
316msgstr "_Nome:"
5fd72dd5
MB
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
319msgid "<b>Activity</b>"
320msgstr "<b>Attività</b>"
5fd72dd5 321
f267299f 322# esempio "Ricevuti: 1234 pacchetti (9876.5 Mb)"
5fd72dd5 323#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7 324msgid "Received:"
f267299f 325msgstr "Ricevuti:"
5fd72dd5 326
f267299f 327# esempio "Inviati: 1234 pacchetti (9876.5 Mb)"
5fd72dd5 328#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7 329msgid "Sent:"
f267299f 330msgstr "Inviati:"
5fd72dd5
MB
331
332#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
333msgid "<b>Signal Strength</b>"
334msgstr "<b>Intensità del segnale</b>"
335
336#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
337#, no-c-format
338msgid "0%"
339msgstr "0%"
5fd72dd5 340
61d1cdc7
MB
341#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
342msgid "General"
343msgstr "Generale"
5fd72dd5
MB
344
345#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
346msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
347msgstr "<b>Protocollo Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
348
349#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
350msgid "Address:"
351msgstr "Indirizzo:"
5fd72dd5
MB
352
353#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
354msgid "Destination:"
355msgstr "Destinazione:"
5fd72dd5 356
52025506
MB
357#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
358#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
359msgid "Broadcast:"
360msgstr "Broadcast:"
5fd72dd5
MB
361
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7 363msgid "Subnet Mask:"
f267299f 364msgstr "Maschera sottorete:"
5fd72dd5
MB
365
366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7 367msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
f267299f 368msgstr "<b>Protocollo Internet (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
369
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
371msgid "Scope:"
372msgstr "Ambito:"
5fd72dd5
MB
373
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7 375msgid "<b>Network Device</b>"
f267299f 376msgstr "<b>Scheda di rete</b>"
5fd72dd5
MB
377
378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
379msgid "Type:"
380msgstr "Tipo:"
381
61d1cdc7
MB
382#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
383msgid "Support"
384msgstr "Supporto"
385
5fd72dd5 386#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
387msgid "Con_figure"
388msgstr "Con_figura"
389
390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
391msgid "Dynamic"
392msgstr "Dinamico"
5fd72dd5
MB
393
394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
395msgid "Pixels"
396msgstr "Pixel"
397
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
399#, no-c-format
400msgid "% Percent"
8a4f8944 401msgstr "% Percento"
5fd72dd5 402
fd6d56ff 403# è un'opzione per "Livello registro:"
5fd72dd5 404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 405msgid "None"
fd6d56ff 406msgstr "Niente"
52025506 407
fd6d56ff 408# è un'opzione per "Livello registro:"
52025506 409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506 410msgid "Err"
fd6d56ff 411msgstr "Errori"
52025506 412
fd6d56ff 413# è un'opzione per "Livello registro:"
52025506 414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 415msgid "Warn"
fd6d56ff 416msgstr "Avvertimenti"
52025506 417
fd6d56ff 418# è un'opzione per "Livello registro:"
52025506
MB
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
420msgid "Info"
fd6d56ff 421msgstr "Informazioni"
52025506
MB
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
424msgid "All"
fd6d56ff 425msgstr "Tutto"
52025506
MB
426
427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
428msgid "Panel Preferences"
429msgstr "Impostazioni pannello"
5fd72dd5 430
52025506 431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
432msgid "Edge:"
433msgstr "Lato:"
5fd72dd5 434
52025506
MB
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
436msgid "Center"
437msgstr "Centro"
438
439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
440msgid "Alignment:"
441msgstr "Allineamento:"
442
52025506 443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
444msgid "Margin:"
445msgstr "Margine:"
5fd72dd5 446
52025506 447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 448msgid "Monitor:"
35161ec3 449msgstr "Monitor:"
4cc8b65a
MB
450
451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
452msgid "<b>Position</b>"
453msgstr "<b>Posizione</b>"
5fd72dd5 454
4cc8b65a 455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 456msgid "Icon size:"
fd6d56ff 457msgstr "Dimensioni icona:"
5fd72dd5 458
4cc8b65a 459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
460msgid "<b>Size</b>"
461msgstr "<b>Dimensioni</b>"
5fd72dd5 462
4cc8b65a 463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
464msgid "Geometry"
465msgstr "Geometria"
466
4cc8b65a 467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
468msgid "System theme"
469msgstr "Tema di sistema"
470
4cc8b65a 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7 472msgid "Solid color (with opacity)"
f267299f 473msgstr "Tinta unita (con opacità)"
61d1cdc7 474
4cc8b65a 475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
5fd72dd5
MB
476msgid "Image"
477msgstr "Immagine"
478
4cc8b65a 479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7 480msgid "Select an image file"
8a4f8944 481msgstr "Seleziona un file immagine"
5fd72dd5 482
4cc8b65a 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
484msgid "<b>Background</b>"
485msgstr "<b>Sfondo</b>"
5fd72dd5 486
4cc8b65a 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
488msgid "Custom color"
489msgstr "Colore personalizzato"
5fd72dd5 490
4cc8b65a
MB
491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
492#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
61d1cdc7
MB
493msgid "Size"
494msgstr "Dimensione"
5fd72dd5 495
4cc8b65a 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
497msgid "<b>Font</b>"
498msgstr "<b>Carattere</b>"
5fd72dd5 499
4cc8b65a 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
501msgid "Appearance"
502msgstr "Aspetto"
5fd72dd5 503
4cc8b65a 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7 505msgid "Panel Applets"
f267299f 506msgstr "Applet pannello"
5fd72dd5 507
4cc8b65a 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
509msgid "Logout Command:"
510msgstr "Comando chiusura sessione:"
511
4cc8b65a 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
513msgid "Terminal Emulator:"
514msgstr "Emulatore terminale:"
5fd72dd5 515
4cc8b65a 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7 517msgid "File Manager:"
f267299f 518msgstr "Gestore file:"
5fd72dd5 519
4cc8b65a 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7 521msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
f267299f 522msgstr "<b>Seleziona applicazioni preferite</b>"
5fd72dd5 523
4cc8b65a 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7 525msgid "Make window managers treat the panel as dock"
8a4f8944 526msgstr "I window manager trattano il pannello come dock"
5fd72dd5 527
4cc8b65a 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7 529msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
f267299f 530msgstr "Riserva spazio e non è coperto da finestre massimizzate"
5fd72dd5 531
4cc8b65a 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
533msgid "<b>Properties</b>"
534msgstr "<b>Proprietà</b>"
5fd72dd5 535
4cc8b65a 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
537msgid "Minimize panel when not in use"
538msgstr "Minimizza il pannello quando non è in uso"
539
4cc8b65a 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
541msgid "Size when minimized"
542msgstr "Dimensione quando minimizzato"
543
4cc8b65a 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
545msgid "pixels"
546msgstr "pixel"
547
4cc8b65a 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
549msgid "<b>Automatic hiding</b>"
550msgstr "<b>Nascondere automaticamente</b>"
5fd72dd5 551
4cc8b65a 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 553msgid "Log level"
fd6d56ff 554msgstr "Livello registro"
52025506 555
4cc8b65a 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 557msgid "<b>Log level</b>"
fd6d56ff 558msgstr "<b>Livello registro</b>"
52025506 559
4cc8b65a 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7 561msgid "Advanced"
f267299f 562msgstr "Avanzate"
5fd72dd5 563
4cc8b65a 564#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
f854f56b 565msgid "CPU Usage Monitor"
8a4f8944 566msgstr "Monitor uso CPU"
f854f56b 567
4cc8b65a 568#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
f854f56b 569msgid "Display CPU usage"
570msgstr "Mostra uso CPU"
571
4cc8b65a
MB
572#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
573msgid "Desktop Number / Workspace Name"
574msgstr "Numero scrivania / Nome area di lavoro"
575
576#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
974881a1
HJYP
577msgid "Bold font"
578msgstr "Carattere grassetto"
579
4cc8b65a 580#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
974881a1 581msgid "Display desktop names"
c617e2a1 582msgstr "Mostra nomi scrivanie"
974881a1 583
4cc8b65a 584#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
f854f56b 585msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
f267299f 586msgstr "Mostra il numero dell'area di lavoro, di cmeury@users.sf.net"
f854f56b 587
52025506 588#: ../src/plugins/image.c:161
33840123 589msgid "Display Image and Tooltip"
8a4f8944 590msgstr "Mostra immagine e suggerimento"
b65c327c 591
4cc8b65a 592#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
4cc8b65a 593msgid "_Close all windows"
35161ec3 594msgstr "_Chiudi tutte le finestre"
f854f56b 595
7247ef85 596#. Add Raise menu item.
4cc8b65a 597#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
0bd1ea3e 598msgid "_Raise"
f267299f 599msgstr "_Rivela"
f854f56b 600
7247ef85 601#. Add Restore menu item.
4cc8b65a 602#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
0bd1ea3e 603msgid "R_estore"
5a0ef1c0 604msgstr "R_ipristina"
f854f56b 605
7247ef85 606#. Add Maximize menu item.
4cc8b65a 607#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
0bd1ea3e 608msgid "Ma_ximize"
5a0ef1c0 609msgstr "Massimi_zza"
f854f56b 610
7247ef85 611#. Add Iconify menu item.
4cc8b65a 612#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
0bd1ea3e 613msgid "Ico_nify"
5a0ef1c0 614msgstr "Ico_nifica"
f854f56b 615
4cc8b65a 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
5a0ef1c0 617#, c-format
559b46bf 618msgid "Workspace _%d"
5a0ef1c0 619msgstr "Area di lavoro _%d"
559b46bf 620
4cc8b65a 621#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
f854f56b 622#, c-format
623msgid "Workspace %d"
624msgstr "Area di lavoro %d"
625
7247ef85 626#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4cc8b65a 627#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
559b46bf 628msgid "_All workspaces"
5a0ef1c0 629msgstr "_Tutte le aree di lavoro"
f854f56b 630
7247ef85 631#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4cc8b65a 632#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 633msgid "_Move to Workspace"
5a0ef1c0 634msgstr "_Muovi ad area di lavoro"
f854f56b 635
9b75af9b 636#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4cc8b65a 637#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
0bd1ea3e 638msgid "_Close Window"
5a0ef1c0 639msgstr "_Chiudi finestra"
f854f56b 640
4cc8b65a
MB
641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
642msgid "A_dd to Launcher"
35161ec3 643msgstr "A_ggiungi al lanciatore"
f854f56b 644
4cc8b65a 645#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
4cc8b65a 646msgid "Rem_ove from Launcher"
ca540dd3 647msgstr "Elimina dal lanciat_ore"
f854f56b 648
4cc8b65a
MB
649#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
650msgid "_New Instance"
35161ec3 651msgstr "_Nuova istanza"
7247ef85 652
4cc8b65a
MB
653#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
654msgid "Application Launch Bar"
655msgstr "Barra avvio applicazioni"
f854f56b 656
4cc8b65a
MB
657#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
658msgid "Bar with buttons to launch application"
659msgstr "Barra con pulsanti per avviare applicazioni"
f854f56b 660
4cc8b65a 661#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
f854f56b 662msgid "Task Bar (Window List)"
8a4f8944 663msgstr "Barra delle applicazioni (Elenco finestre)"
f854f56b 664
4cc8b65a 665#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
47fddea1
HJYP
666msgid ""
667"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
668"focus"
669msgstr ""
5a0ef1c0 670"La barra delle applicazioni mostra tutte le finestre aperte e permette di "
13ee6ddd 671"minimizzarle, arrotolarle o attivarle"
f854f56b 672
4cc8b65a 673#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
4cc8b65a 674msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
35161ec3 675msgstr ""
676"Barra con pulsanti per avviare applicazioni e/o mostrare tutte le finestre "
677"aperte"
4cc8b65a
MB
678
679#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
680msgid "Digital Clock"
681msgstr "Orologio digitale"
682
683#: ../src/plugins/dclock.c:425
f854f56b 684msgid "Clock Format"
685msgstr "Formato orologio"
686
4cc8b65a 687#: ../src/plugins/dclock.c:426
f854f56b 688msgid "Tooltip Format"
f267299f 689msgstr "Formato suggerimenti"
f854f56b 690
4cc8b65a 691#: ../src/plugins/dclock.c:427
8a4f8944 692#, c-format
d58b1bfa 693msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
8a4f8944 694msgstr "Codici formato: man 3 strftime; \\%n per ritorno a capo"
0bd1ea3e 695
4cc8b65a 696#: ../src/plugins/dclock.c:428
7247ef85 697msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
f267299f 698msgstr "Azione al clic (predefinita: mostra calendario)"
f854f56b 699
4cc8b65a 700#: ../src/plugins/dclock.c:430
974881a1 701msgid "Tooltip only"
f267299f 702msgstr "Solo suggerimenti"
f854f56b 703
4cc8b65a 704#: ../src/plugins/dclock.c:431
5fd72dd5 705msgid "Center text"
f267299f 706msgstr "Testo centrato"
5fd72dd5 707
4cc8b65a 708#: ../src/plugins/dclock.c:444
7247ef85 709msgid "Display digital clock and tooltip"
8a4f8944 710msgstr "Mostra orologio digitale e suggerimento"
f854f56b 711
4cc8b65a 712#: ../src/plugins/menu.c:421
f854f56b 713msgid "Add to desktop"
714msgstr "Aggiungere alla scrivania"
715
4cc8b65a 716#: ../src/plugins/menu.c:428
f854f56b 717msgid "Properties"
13ee6ddd 718msgstr "Proprietà"
f854f56b 719
4cc8b65a 720#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
f854f56b 721msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
722msgstr "Menu"
723
4cc8b65a
MB
724#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
725msgid "Icon"
726msgstr "Icona"
727
728#: ../src/plugins/menu.c:1055
45f4b842 729msgid "Application Menu"
f267299f 730msgstr "Menu applicazioni"
b65c327c 731
4cc8b65a 732#: ../src/plugins/separator.c:72
f854f56b 733msgid "Separator"
734msgstr "Separatore"
735
4cc8b65a 736#: ../src/plugins/separator.c:73
f854f56b 737msgid "Add a separator to the panel"
f267299f 738msgstr "Aggiunge un separatore al pannello"
f854f56b 739
4cc8b65a 740#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
f854f56b 741msgid "Desktop Pager"
742msgstr "Pager scrivania"
743
4cc8b65a 744#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
f854f56b 745msgid "Simple pager plugin"
746msgstr "Plugin pager semplice"
747
4cc8b65a 748#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
7247ef85 749msgid "Spacer"
5a0ef1c0 750msgstr "Spaziatore"
f854f56b 751
4cc8b65a 752#: ../src/plugins/space.c:101
f854f56b 753msgid "Allocate space"
13ee6ddd 754msgstr "Alloca spazio"
f854f56b 755
4cc8b65a 756#: ../src/plugins/tray.c:709
d4efdae1
MB
757msgid "System Tray"
758msgstr "Pannello di sistema"
759
4cc8b65a 760#: ../src/plugins/tray.c:710
7247ef85
MB
761msgid "System tray"
762msgstr "Pannello di sistema"
763
d58b1bfa
MB
764#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
765msgid "New session is required for this option to take effect"
8a4f8944 766msgstr "È richiesta una nuova sessione perché questa opzione abbia effetto"
d58b1bfa 767
52025506 768#. dialog
4cc8b65a 769#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
52025506 770msgid "Select Keyboard Model"
fd6d56ff 771msgstr "Scegli modello di tastiera"
b65c327c 772
4cc8b65a
MB
773#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
52025506 775msgid "Description"
fd6d56ff 776msgstr "Descrizione"
b65c327c 777
4cc8b65a 778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
4cc8b65a 779msgid "Id"
35161ec3 780msgstr "Id"
4cc8b65a 781
52025506 782#. dialog
4cc8b65a 783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
52025506 784msgid "Select Layout Change Type"
8a4f8944 785msgstr "Seleziona tipo cambiamento disposizione"
b65c327c 786
52025506 787#. dialog
4cc8b65a 788#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 789msgid "Add Keyboard Layout"
fd6d56ff 790msgstr "Aggiungi disposizione tastiera"
b65c327c 791
4cc8b65a 792#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
52025506 793msgid "Flag"
fd6d56ff 794msgstr "Bandiera"
52025506 795
4cc8b65a 796#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
52025506 797msgid "Layout"
fd6d56ff 798msgstr "Disposizione"
52025506 799
4cc8b65a 800#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
52025506 801msgid "Keyboard Layout Handler"
fd6d56ff 802msgstr "Gestore disposizione tastiera"
52025506 803
4cc8b65a 804#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
52025506 805msgid "Keyboard Model"
fd6d56ff 806msgstr "Modello tastiera"
b65c327c 807
4cc8b65a 808#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
52025506 809msgid "Keyboard Layouts"
fd6d56ff 810msgstr "Disposizioni della tastiera"
9b75af9b 811
4cc8b65a 812#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
52025506 813msgid "Variant"
fd6d56ff 814msgstr "Variante"
52025506 815
4cc8b65a 816#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
52025506 817msgid "Change Layout Option"
8a4f8944 818msgstr "Modifica opzione della disposizione"
52025506 819
4cc8b65a 820#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
d58b1bfa 821msgid "Advanced setxkbmap Options"
8a4f8944 822msgstr "Opzioni avanzate per setxkbmap"
d58b1bfa 823
4cc8b65a 824#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
d58b1bfa 825msgid "Do _not reset existing options"
8a4f8944 826msgstr "_Non reimpostare le opzioni esistenti"
d58b1bfa 827
4cc8b65a 828#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
d58b1bfa 829msgid "Keep _system layouts"
8a4f8944 830msgstr "Mantenere le di_sposizioni di sistema"
d58b1bfa 831
4cc8b65a 832#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
52025506 833msgid "Per Window Settings"
fd6d56ff 834msgstr "Impostazioni finestra"
52025506 835
4cc8b65a 836#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
52025506 837msgid "_Remember layout for each window"
8a4f8944 838msgstr "_Ricordare la disposizione per ogni finestra"
52025506 839
4cc8b65a 840#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
52025506 841msgid "Show Layout as"
275262e1 842msgstr "Mostrare la disposizione come"
52025506 843
4cc8b65a 844#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
52025506 845msgid "Custom Image"
fd6d56ff 846msgstr "Immagine personalizzata"
52025506 847
4cc8b65a 848#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
52025506 849msgid "Text"
fd6d56ff 850msgstr "Testo"
52025506 851
4cc8b65a 852#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
52025506 853msgid "Panel Icon Size"
fd6d56ff 854msgstr "Dimensioni icona pannello"
52025506 855
4cc8b65a 856#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
52025506 857msgid "Handle keyboard layouts"
fd6d56ff 858msgstr "Gestisce le disposizioni della tastiera"
b65c327c 859
4cc8b65a 860#: ../src/plugins/wincmd.c:193
7247ef85 861msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
f267299f 862msgstr "Clic sinistro per iconificare. Clic centrale per arrotolare."
f854f56b 863
4cc8b65a 864#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
f854f56b 865msgid "Minimize All Windows"
13ee6ddd 866msgstr "Minimizza tutte le finestre"
f854f56b 867
4cc8b65a
MB
868#: ../src/plugins/wincmd.c:229
869msgid "Alternately iconify/shade and raise"
870msgstr "Iconificare/arrotolare e rivelare alternativamente"
871
872#: ../src/plugins/wincmd.c:246
f854f56b 873msgid ""
874"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 875"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
f854f56b 876msgstr ""
877"Manda comandi a tutte le finestre della scrivania.\n"
5a0ef1c0 878"Comandi supportati: 1) iconifica e 2) arrotola"
f854f56b 879
4cc8b65a 880#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
f854f56b 881msgid "Open in _Terminal"
8a4f8944 882msgstr "Aprire nel _terminale"
f854f56b 883
4cc8b65a
MB
884#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
885msgid "Directory Menu"
886msgstr "Menu directory"
887
888#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
559b46bf 889msgid "Directory"
5a0ef1c0 890msgstr "Directory"
559b46bf 891
4cc8b65a 892#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
559b46bf 893msgid "Label"
5a0ef1c0 894msgstr "Etichetta"
559b46bf 895
4cc8b65a 896#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
4cc8b65a 897msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
35161ec3 898msgstr "Sfoglia l'albero di cartelle tramite menu (autore: PCMan)"
f854f56b 899
4cc8b65a 900#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
f854f56b 901msgid "Normal"
902msgstr "Normale"
903
4cc8b65a 904#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
f854f56b 905msgid "Warning1"
f267299f 906msgstr "Avvertimento1"
f854f56b 907
4cc8b65a 908#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
f854f56b 909msgid "Warning2"
f267299f 910msgstr "Avvertimento2"
f854f56b 911
4cc8b65a 912#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
f854f56b 913msgid "Automatic sensor location"
13ee6ddd 914msgstr "Posizionamento automatico sensore"
f854f56b 915
4cc8b65a 916#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
f854f56b 917msgid "Sensor"
918msgstr "Sensore"
919
4cc8b65a 920#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
f854f56b 921msgid "Automatic temperature levels"
922msgstr "Livelli di temperatura automatici"
923
4cc8b65a 924#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
d6908d08 925msgid "Warning1 Temperature"
8a4f8944 926msgstr "Temperatura avvertimento1"
f854f56b 927
4cc8b65a 928#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
d6908d08 929msgid "Warning2 Temperature"
8a4f8944 930msgstr "Temperatura avvertimento2"
f854f56b 931
4cc8b65a 932#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
f854f56b 933msgid "Temperature Monitor"
934msgstr "Monitor temperatura"
935
4cc8b65a 936#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
974881a1 937msgid "Display system temperature"
f267299f 938msgstr "Mostra la temperatura del sistema"
f854f56b 939
4cc8b65a
MB
940#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
941#, c-format
942msgid ""
943"Frequency: %d MHz\n"
944"Governor: %s"
945msgstr ""
35161ec3 946"Frequenza: %d MHz\n"
947"Governor: %s"
4cc8b65a
MB
948
949#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
950msgid "CPUFreq frontend"
951msgstr ""
952
953#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
954msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
955msgstr ""
956
f854f56b 957#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 958#. Display current level in tooltip.
7247ef85 959#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4cc8b65a
MB
960#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
961#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
f854f56b 962msgid "Volume control"
13ee6ddd 963msgstr "Controllo volume"
f854f56b 964
7247ef85 965#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4cc8b65a 966#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
f854f56b 967msgid "Volume Control"
f267299f 968msgstr "Controllo volume"
f854f56b 969
9b75af9b 970#. Create a frame as the child of the viewport.
f854f56b 971#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4cc8b65a 972#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
f854f56b 973msgid "Volume"
13ee6ddd 974msgstr "Volume"
f854f56b 975
9b75af9b 976#. Create a check button as the child of the vertical box.
4cc8b65a 977#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
f854f56b 978msgid "Mute"
979msgstr "Muto"
980
4cc8b65a 981#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
5fd72dd5 982msgid ""
61d1cdc7
MB
983"Error, you need to install an application to configure the sound "
984"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 985msgstr ""
f267299f 986"Errore: è necessario installare un'applicazione per configurare il suono "
987"(pavucontol, alsamixer, ...)"
5fd72dd5 988
4cc8b65a 989#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
d58b1bfa 990msgid "Display and control volume for ALSA"
8a4f8944 991msgstr "Mostra e controlla il volume per ALSA"
d58b1bfa 992
61d1cdc7 993#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
f854f56b 994msgid "<Hidden Access Point>"
995msgstr "<Punto di accesso nascosto>"
996
61d1cdc7 997#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
f854f56b 998msgid "Wireless Networks not found in range"
8a4f8944 999msgstr "Nessuna rete wireless trovata nell'area"
f854f56b 1000
1001#. Repair
61d1cdc7 1002#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
f854f56b 1003msgid "Repair"
13ee6ddd 1004msgstr "Ripara"
f854f56b 1005
1006#. interface down
61d1cdc7 1007#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
f854f56b 1008msgid "Disable"
13ee6ddd 1009msgstr "Disattiva"
f854f56b 1010
8a4f8944 1011# simile a "Connetività limitata o assente"
52025506 1012#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
f854f56b 1013msgid "Wireless Connection has no connectivity"
8a4f8944 1014msgstr "Connettività wireless assente"
f854f56b 1015
52025506 1016#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
f854f56b 1017msgid "Network cable is plugged out"
13ee6ddd 1018msgstr "Cavo di rete disconnesso"
f854f56b 1019
52025506 1020#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
f854f56b 1021msgid "Connection has limited or no connectivity"
13ee6ddd 1022msgstr "Connettività limitata o assente"
f854f56b 1023
52025506
MB
1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1025#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
f854f56b 1026msgid "IP Address:"
1027msgstr "Indirizzo IP:"
1028
52025506 1029#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
f854f56b 1030msgid "Remote IP:"
1031msgstr "IP remoto:"
1032
52025506
MB
1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1034#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
f854f56b 1035msgid "Netmask:"
f267299f 1036msgstr "Maschera di rete:"
f854f56b 1037
52025506
MB
1038#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1039#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
f854f56b 1040msgid "Activity"
1041msgstr "Attività"
1042
52025506
MB
1043#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1044#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
f854f56b 1045msgid "Sent"
8a4f8944 1046msgstr "Inviati"
f854f56b 1047
52025506
MB
1048#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1049#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
f854f56b 1050msgid "Received"
8a4f8944 1051msgstr "Ricevuti"
f854f56b 1052
52025506
MB
1053#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1054#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
f854f56b 1055msgid "bytes"
13ee6ddd 1056msgstr "byte"
f854f56b 1057
52025506
MB
1058#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1059#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
f854f56b 1060msgid "packets"
13ee6ddd 1061msgstr "pacchetti"
f854f56b 1062
52025506 1063#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1065msgid "Wireless"
1066msgstr "Wireless"
1067
52025506 1068#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
f854f56b 1069msgid "Protocol:"
1070msgstr "Protocollo:"
1071
52025506 1072#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
f854f56b 1073msgid "HW Address:"
1074msgstr "Indirizzo HW:"
1075
4cc8b65a 1076#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
f854f56b 1077msgid "Manage Networks"
13ee6ddd 1078msgstr "Amministra reti"
f854f56b 1079
4cc8b65a 1080#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
f854f56b 1081msgid "Monitor and Manage networks"
13ee6ddd 1082msgstr "Monitora e amministra reti"
f854f56b 1083
1084#. create dialog
61d1cdc7 1085#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
f854f56b 1086msgid "Setting Encryption Key"
13ee6ddd 1087msgstr "Configurazione chiave di crittazione"
f854f56b 1088
1089#. messages
61d1cdc7 1090#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
f854f56b 1091msgid ""
1092"This wireless network was encrypted.\n"
1093"You must have the encryption key."
1094msgstr ""
13ee6ddd
MB
1095"La rete wireless è crittata.\n"
1096"È necessaria la chiave di crittazione."
f854f56b 1097
61d1cdc7 1098#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
f854f56b 1099msgid "Encryption Key:"
f267299f 1100msgstr "Chiave di crittazione:"
f854f56b 1101
43fedc4f 1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
f854f56b 1103msgid "Interface to monitor"
13ee6ddd 1104msgstr "Interfaccia da monitorare"
f854f56b 1105
43fedc4f 1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
f854f56b 1107msgid "Config tool"
1108msgstr "Strumento di configurazione"
1109
43fedc4f 1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1111msgid "Network Status Monitor"
f267299f 1112msgstr "Monitor stato rete"
f854f56b 1113
43fedc4f 1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
f854f56b 1115msgid "Monitor network status"
13ee6ddd 1116msgstr "Monitora lo stato della rete"
f854f56b 1117
43fedc4f
HJYP
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
f854f56b 1120msgid "Unknown"
13ee6ddd 1121msgstr "Sconosciuto"
f854f56b 1122
43fedc4f 1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
f854f56b 1124msgid "Connection Properties"
1125msgstr "Proprietà della connessione"
1126
43fedc4f 1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
f854f56b 1128#, c-format
1129msgid "Connection Properties: %s"
1130msgstr "Proprietà della connessione: %s"
1131
43fedc4f 1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
f854f56b 1133#, c-format
1134msgid "%lu packet"
1135msgid_plural "%lu packets"
13ee6ddd
MB
1136msgstr[0] "%lu pacchetto"
1137msgstr[1] "%lu pacchetti"
f854f56b 1138
43fedc4f 1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
f854f56b 1140#, c-format
1141msgid ""
1142"There was an error displaying help:\n"
1143"%s"
1144msgstr ""
13ee6ddd 1145"Errore alla visualizzazione dell'aiuto:\n"
f854f56b 1146"%s"
1147
43fedc4f 1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
f854f56b 1149#, c-format
1150msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
8a4f8944 1151msgstr "Lancio dello strumento di configurazione della data non riuscito: %s"
f854f56b 1152
bbb69503 1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
f854f56b 1154#, c-format
1155msgid "Network Connection: %s"
1156msgstr "Connessione rete: %s"
1157
bbb69503 1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
f854f56b 1159msgid "Network Connection"
1160msgstr "Connessione rete"
1161
4cc8b65a 1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
f854f56b 1163msgid "Interface"
1164msgstr "Interfaccia"
1165
4cc8b65a 1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
f854f56b 1167msgid "The current interface the icon is monitoring."
f267299f 1168msgstr "L'interfaccia che l'icona sta monitorando attualmente."
f854f56b 1169
4cc8b65a 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
f854f56b 1171msgid "Orientation"
1172msgstr "Orientamento"
1173
4cc8b65a 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
f854f56b 1175msgid "The orientation of the tray."
f267299f 1176msgstr "L'orientamento della barra di sistema."
f854f56b 1177
4cc8b65a 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
f854f56b 1179msgid "Tooltips Enabled"
f267299f 1180msgstr "Suggerimenti attivi"
f854f56b 1181
4cc8b65a 1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
f854f56b 1183msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
f267299f 1184msgstr "Se i suggerimenti delle icone sono abilitati o meno."
f854f56b 1185
4cc8b65a 1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
f854f56b 1187msgid "Show Signal"
13ee6ddd 1188msgstr "Mostra segnale"
f854f56b 1189
4cc8b65a 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
f854f56b 1191msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
f267299f 1192msgstr "Se l'intensità del segnale deve essere mostrata o meno."
f854f56b 1193
4cc8b65a 1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
f854f56b 1195#, c-format
1196msgid ""
1197"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1198"\n"
1199"%s"
1200msgstr ""
8a4f8944 1201"Contattare l'amministratore del sistema per risolvere il seguente problema:\n"
f854f56b 1202"\n"
1203"%s"
1204
45f4b842
HJYP
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1206msgid "Name"
1207msgstr "Nome"
1208
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1210msgid "The interface name"
1211msgstr "Nome dell'interfaccia"
1212
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
4cc8b65a 1214#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
45f4b842
HJYP
1215msgid "State"
1216msgstr "Stato"
1217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1219msgid "The interface state"
f267299f 1220msgstr "Stato dell'interfaccia"
45f4b842
HJYP
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1223msgid "Stats"
1224msgstr "Statistiche"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1227msgid "The interface packets/bytes statistics"
1228msgstr "Le statistiche pacchetti/byte dell'interfaccia"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1231msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1232msgstr "Se l'interfaccia è senza fili"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1235msgid "Signal"
1236msgstr "Segnale"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1239msgid "Wireless signal strength percentage"
f267299f 1240msgstr "Percentuale di intensità del segnale"
45f4b842
HJYP
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1244msgid "Error"
1245msgstr "Errore"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1248msgid "The current error condition"
1249msgstr "L'attuale condizione di errore"
1250
4cc8b65a
MB
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
45f4b842
HJYP
1253#, c-format
1254msgid "Unable to open socket: %s"
1255msgstr "Impossibile aprire il socket: %s"
1256
4cc8b65a
MB
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
45f4b842
HJYP
1259#, c-format
1260msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1261msgstr "Errore SIOCGIFFLAGS: %s"
1262
4cc8b65a 1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1264msgid "AMPR NET/ROM"
1265msgstr "AMPR NET/ROM"
1266
4cc8b65a 1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1268msgid "Ethernet"
1269msgstr "Ethernet"
1270
4cc8b65a 1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1272msgid "AMPR AX.25"
1273msgstr "AMPR AX.25"
1274
4cc8b65a
MB
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1277msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1278msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1279
4cc8b65a 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1281msgid "ARCnet"
1282msgstr "ARCnet"
1283
4cc8b65a 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1285msgid "Frame Relay DLCI"
1286msgstr "Frame Relay DLCI"
1287
4cc8b65a 1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1289msgid "Metricom Starmode IP"
1290msgstr "Metricom Starmode IP"
1291
4cc8b65a 1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1293msgid "Serial Line IP"
1294msgstr "Serial Line IP"
1295
4cc8b65a 1296#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1297msgid "VJ Serial Line IP"
1298msgstr "VJ Serial Line IP"
1299
4cc8b65a 1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1301msgid "6-bit Serial Line IP"
1302msgstr "6-bit Serial Line IP"
1303
4cc8b65a 1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1305msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1306msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1307
4cc8b65a 1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1309msgid "Adaptive Serial Line IP"
1310msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1311
4cc8b65a 1312#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1313msgid "AMPR ROSE"
1314msgstr "AMPR ROSE"
1315
4cc8b65a 1316#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1317msgid "Generic X.25"
1318msgstr "Generico X.25"
1319
4cc8b65a 1320#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842 1321msgid "Point-to-Point Protocol"
f267299f 1322msgstr "Point-to-Point Protocol"
45f4b842 1323
4cc8b65a 1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1325msgid "(Cisco)-HDLC"
1326msgstr "(Cisco)-HDLC"
1327
4cc8b65a 1328#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1329msgid "LAPB"
1330msgstr "LAPB"
1331
4cc8b65a 1332#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1333msgid "IPIP Tunnel"
1334msgstr "Tunnel IPIP"
1335
4cc8b65a 1336#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1337msgid "Frame Relay Access Device"
1338msgstr "Dispositivo Frame Relay Access"
1339
4cc8b65a 1340#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1341msgid "Local Loopback"
1342msgstr "Loopback locale"
1343
4cc8b65a 1344#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1345msgid "Fiber Distributed Data Interface"
f267299f 1346msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
45f4b842 1347
4cc8b65a 1348#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1349msgid "IPv6-in-IPv4"
1350msgstr "IPv6-in-IPv4"
1351
4cc8b65a 1352#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1353msgid "HIPPI"
1354msgstr "HIPPI"
1355
4cc8b65a 1356#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1357msgid "Ash"
1358msgstr "Ash"
1359
4cc8b65a 1360#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1361msgid "Econet"
1362msgstr "Econet"
1363
4cc8b65a 1364#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1365msgid "IrLAP"
1366msgstr "IrLAP"
1367
4cc8b65a 1368#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
45f4b842
HJYP
1369#, c-format
1370msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1371msgstr "Errore SIOCGIFCONF: %s"
1372
4cc8b65a 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
45f4b842
HJYP
1374#, c-format
1375msgid "No network devices found"
1376msgstr "Nessun dispositivo di rete rilevato"
1377
1378#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1379#, c-format
1380msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1381msgstr "Impossibile aprire /proc/net/dev: %s"
1382
4cc8b65a 1383#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1384msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
35161ec3 1385msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/dev. Nessun dato."
4cc8b65a
MB
1386
1387#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842 1388msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
f267299f 1389msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/dev. Formato sconosciuto."
45f4b842 1390
4cc8b65a
MB
1391#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1392#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1393#, c-format
1394msgid "Could not parse interface name from '%s'"
8a4f8944 1395msgstr "Impossibile analizzare il nome dell'interfaccia da '%s'"
45f4b842 1396
4cc8b65a
MB
1397#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1398#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842
HJYP
1399#, c-format
1400msgid ""
1401"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1402"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1403msgstr ""
4cc8b65a
MB
1404"Impossibile analizzare le statistiche dell'interfaccia da \"%s\". prx_idx = "
1405"%d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1406
1407#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1408msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
35161ec3 1409msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/wireless. Nessun dato."
45f4b842 1410
4cc8b65a 1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1412msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1413msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/wireless. Formato sconosciuto."
1414
4cc8b65a 1415#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1416#, c-format
1417msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
8a4f8944 1418msgstr "Impossibile analizzare i dettagli wireless da \"%s\". link_idx = %d;"
45f4b842 1419
4cc8b65a 1420#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1421#, c-format
1422msgid "Could not connect to interface, '%s'"
f267299f 1423msgstr "Impossibile connettersi all'interfaccia, \"%s\""
45f4b842 1424
4cc8b65a 1425#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1426#, c-format
1427msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
f267299f 1428msgstr "Impossibile inviare ioctl all'interfaccia, \"%s\""
45f4b842 1429
4cc8b65a 1430#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1431#, c-format
1432msgid "Could not parse command line '%s': %s"
8a4f8944 1433msgstr "Impossibile analizzare la riga di comando \"%s\": %s"
45f4b842 1434
4cc8b65a 1435#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1436msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
f267299f 1437msgstr "Impossibile analizzare l'output di \"netstat\". Formato sconosciuto."
45f4b842
HJYP
1438
1439#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1440msgid "Disconnected"
8a4f8944 1441msgstr "Disconnesso"
45f4b842
HJYP
1442
1443#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1444msgid "Idle"
f267299f 1445msgstr "Inattiva"
45f4b842
HJYP
1446
1447#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1448msgid "Sending"
1449msgstr "In invio"
1450
1451#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1452msgid "Receiving"
1453msgstr "In ricezione"
1454
1455#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1456msgid "Sending/Receiving"
1457msgstr "In invio/ricezione"
1458
4cc8b65a 1459#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
f854f56b 1460#, c-format
1461msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
8a4f8944 1462msgstr "Batteria: %d%% carica, %d:%02d alla carica completa"
f854f56b 1463
4cc8b65a 1464#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
f854f56b 1465#, c-format
1466msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
8a4f8944 1467msgstr "Batteria: %d%% carica, %d:%02d rimanenti"
f854f56b 1468
4cc8b65a 1469#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
f854f56b 1470#, c-format
1471msgid "Battery: %d%% charged"
8a4f8944 1472msgstr "Batteria: %d%% carica"
f854f56b 1473
4cc8b65a
MB
1474#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"\n"
1478"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1479msgstr ""
1480
1481#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1482#, c-format
1483msgid ""
1484"\n"
1485"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1486msgstr ""
1487
1488#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1489#, c-format
1490msgid ""
1491"\n"
1492"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1493msgstr ""
1494
1495#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"\n"
1499"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"\n"
1506"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1507msgstr ""
1508
1509#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1510#, c-format
1511msgid ""
1512"\n"
1513"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"\n"
1520"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1521msgstr ""
1522
1523#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"\n"
1527"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1528msgstr ""
1529
1530#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"\n"
1534"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1535msgstr ""
1536
1537#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1538msgid "No batteries found"
1539msgstr "Nessuna batteria rilevata"
1540
1541#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1542msgid "Battery Monitor"
1543msgstr "Monitor batteria"
1544
1545#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
f854f56b 1546msgid "Hide if there is no battery"
1547msgstr "Nascondi se non ci sono batterie"
1548
4cc8b65a 1549#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
f854f56b 1550msgid "Alarm command"
1551msgstr "Comando di allarme"
1552
4cc8b65a 1553#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
f854f56b 1554msgid "Alarm time (minutes left)"
13ee6ddd 1555msgstr "Tempo allarme (minuti restanti)"
f854f56b 1556
4cc8b65a 1557#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
f854f56b 1558msgid "Background color"
1559msgstr "Colore sfondo"
1560
4cc8b65a 1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
f854f56b 1562msgid "Charging color 1"
f267299f 1563msgstr "Colore 1 ricarica"
f854f56b 1564
4cc8b65a 1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
f854f56b 1566msgid "Charging color 2"
f267299f 1567msgstr "Colore 2 ricarica"
f854f56b 1568
4cc8b65a 1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
f854f56b 1570msgid "Discharging color 1"
f267299f 1571msgstr "Colore 1 scarica"
f854f56b 1572
4cc8b65a 1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
f854f56b 1574msgid "Discharging color 2"
f267299f 1575msgstr "Colore 2 scarica"
f854f56b 1576
4cc8b65a 1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
f854f56b 1578msgid "Border width"
1579msgstr "Larghezza bordo"
1580
4cc8b65a
MB
1581#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1582msgid "Show Extended Information"
35161ec3 1583msgstr "Mostra informazioni dettagliate"
f854f56b 1584
4cc8b65a 1585#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
f854f56b 1586msgid "Display battery status using ACPI"
1587msgstr "Mostra stato batteria tramite ACPI"
1588
4cc8b65a 1589#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
f854f56b 1590msgid "Show CapsLock"
f267299f 1591msgstr "Mostra BlocMaiusc"
f854f56b 1592
4cc8b65a 1593#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
f854f56b 1594msgid "Show NumLock"
f267299f 1595msgstr "Mostra BlocNum"
f854f56b 1596
4cc8b65a 1597#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
f854f56b 1598msgid "Show ScrollLock"
f267299f 1599msgstr "Mostra BlocScorr"
f854f56b 1600
4cc8b65a 1601#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
559b46bf 1602msgid "Keyboard LED"
f267299f 1603msgstr "LED tastiera"
f854f56b 1604
4cc8b65a 1605#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
f854f56b 1606msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
f267299f 1607msgstr "Indicatori per i tasti BlocMaiusc, BlocNum e BlocScorr"
f854f56b 1608
5fd72dd5 1609#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1610#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1611msgid "No Indicators"
f267299f 1612msgstr "Nessun indicatore"
172423c2 1613
61d1cdc7 1614#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5 1615msgid "Indicator Applications"
f267299f 1616msgstr "Applicazioni Indicatore"
172423c2 1617
61d1cdc7 1618#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1619msgid "Clock Indicator"
f267299f 1620msgstr "Indicatore orologio"
172423c2 1621
61d1cdc7 1622#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1623msgid "Messaging Menu"
f267299f 1624msgstr "Menu messaggi"
172423c2 1625
61d1cdc7 1626#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1627msgid "Network Menu"
f267299f 1628msgstr "Menu rete"
172423c2 1629
61d1cdc7 1630#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1631msgid "Session Menu"
f267299f 1632msgstr "Menu sessione"
172423c2 1633
61d1cdc7 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1635msgid "Sound Menu"
f267299f 1636msgstr "Menu suono"
172423c2 1637
61d1cdc7 1638#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1639msgid "Indicator applets"
f267299f 1640msgstr "Applet Indicatore"
172423c2 1641
61d1cdc7 1642#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1643msgid "Add indicator applets to the panel"
f267299f 1644msgstr "Aggiunge applet Indicatore al pannello"
172423c2 1645
52025506 1646#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1647#, c-format
1648msgid "CPU usage: %.2f%%"
f267299f 1649msgstr "Uso CPU: %.2f%%"
61d1cdc7 1650
52025506 1651#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1652#, c-format
1653msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
f267299f 1654msgstr "Uso RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1655
4cc8b65a 1656#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1657msgid "CPU color"
f267299f 1658msgstr "Colore CPU"
172423c2 1659
4cc8b65a 1660#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
5fd72dd5 1661msgid "Display RAM usage"
f267299f 1662msgstr "Mostra uso RAM"
172423c2 1663
4cc8b65a 1664#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
5fd72dd5 1665msgid "RAM color"
f267299f 1666msgstr "Colore RAM"
172423c2 1667
4cc8b65a 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
61d1cdc7 1669msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
f267299f 1670msgstr "Azione al clic (predefinita: lxtask)"
61d1cdc7 1671
4cc8b65a 1672#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5 1673msgid "Resource monitors"
8a4f8944 1674msgstr "Monitor risorse"
172423c2 1675
4cc8b65a 1676#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
5fd72dd5 1677msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
f267299f 1678msgstr "Mostra il monitoraggio di CPU e RAM"
172423c2 1679
4cc8b65a
MB
1680#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1681msgid "[N/A]"
35161ec3 1682msgstr "[N/D]"
4cc8b65a
MB
1683
1684#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1685msgid "Enter New Location"
1686msgstr ""
1687
1688#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
4cc8b65a 1689msgid "_New Location:"
35161ec3 1690msgstr "_Nuova località"
4cc8b65a
MB
1691
1692#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1693msgid ""
1694"Enter the:\n"
1695"- city, or\n"
1696"- city and state/country, or\n"
1697"- postal code\n"
1698"for which to retrieve the weather forecast."
1699msgstr ""
35161ec3 1700"Inserire:\n"
1701"- la città, oppure\n"
1702"- la città e la nazione o lo stato, oppure\n"
1703"- il codice postale\n"
1704"di cui recuperare le previsioni del tempo."
4cc8b65a
MB
1705
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1707#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1708msgid "You must specify a location."
35161ec3 1709msgstr "È necessario specificare una località."
4cc8b65a
MB
1710
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1712#, c-format
1713msgid "Location '%s' not found!"
35161ec3 1714msgstr "Località «%s» non trovata."
4cc8b65a
MB
1715
1716#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
4cc8b65a 1717msgid "Preferences"
35161ec3 1718msgstr "Preferenze"
4cc8b65a
MB
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1721msgid "Refresh"
35161ec3 1722msgstr "Aggiorna"
4cc8b65a
MB
1723
1724#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1725msgid "Quit"
35161ec3 1726msgstr "Esci"
4cc8b65a
MB
1727
1728#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
4cc8b65a 1729msgid "Weather Preferences"
35161ec3 1730msgstr "Preferenze delle condizioni meteo"
4cc8b65a
MB
1731
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
4cc8b65a 1733msgid "Current Location"
35161ec3 1734msgstr "Località corrente"
4cc8b65a
MB
1735
1736#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1737#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
4cc8b65a 1738msgid "None configured"
35161ec3 1739msgstr "Non configurata"
4cc8b65a
MB
1740
1741#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1742#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1743msgid "_Set"
35161ec3 1744msgstr "Impo_sta"
4cc8b65a
MB
1745
1746#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1747msgid "Display"
1748msgstr ""
1749
1750#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
4cc8b65a
MB
1751msgid "Name:"
1752msgstr "_Nome:"
1753
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1755msgid "Units:"
35161ec3 1756msgstr "Unità:"
4cc8b65a
MB
1757
1758#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1759msgid "_Metric (°C)"
35161ec3 1760msgstr "_Metriche (°C)"
4cc8b65a
MB
1761
1762#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1763msgid "_English (°F)"
35161ec3 1764msgstr "_Inglesi (°F)"
4cc8b65a
MB
1765
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1767msgid "Forecast"
35161ec3 1768msgstr "Previsioni"
4cc8b65a
MB
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1771msgid "Updates:"
35161ec3 1772msgstr "Aggiornamenti:"
4cc8b65a
MB
1773
1774#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1775msgid "Ma_nual"
35161ec3 1776msgstr "Ma_nuali"
4cc8b65a
MB
1777
1778#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1779msgid "_Automatic, every"
35161ec3 1780msgstr "_Automatici, ogni"
4cc8b65a
MB
1781
1782#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1783msgid "minutes"
35161ec3 1784msgstr "minuti"
172423c2 1785
4cc8b65a
MB
1786#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1787msgid "Source:"
35161ec3 1788msgstr "Fonte:"
4cc8b65a
MB
1789
1790#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
4cc8b65a 1791msgid "C_hange"
35161ec3 1792msgstr "Camb_ia"
4cc8b65a
MB
1793
1794#. Both are available
1795#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1796#, c-format
1797msgid "Current Conditions for %s"
35161ec3 1798msgstr "Condizioni attuali per %s"
4cc8b65a
MB
1799
1800#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
4cc8b65a 1801msgid "Location:"
35161ec3 1802msgstr "Località:"
4cc8b65a
MB
1803
1804#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1805msgid "Last updated:"
35161ec3 1806msgstr "Ultimo aggiornamento:"
4cc8b65a
MB
1807
1808#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1809msgid "Feels like:"
35161ec3 1810msgstr "Percepita:"
4cc8b65a
MB
1811
1812#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1813msgid "Humidity:"
35161ec3 1814msgstr "Umidità:"
4cc8b65a
MB
1815
1816#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
4cc8b65a 1817msgid "Pressure:"
35161ec3 1818msgstr "Pressione:"
4cc8b65a
MB
1819
1820#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1821msgid "Visibility:"
35161ec3 1822msgstr "Visibilità:"
4cc8b65a
MB
1823
1824#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1825msgid "Wind:"
35161ec3 1826msgstr "Vento:"
4cc8b65a
MB
1827
1828#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1829msgid "Sunrise:"
35161ec3 1830msgstr "Alba:"
4cc8b65a
MB
1831
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1833msgid "Sunset:"
35161ec3 1834msgstr "Tramonto:"
4cc8b65a
MB
1835
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1837#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1838#, c-format
1839msgid "Forecast for %s unavailable."
35161ec3 1840msgstr "Previsioni non disponibili per %s."
4cc8b65a
MB
1841
1842#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1843#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
35161ec3 1844#, c-format
4cc8b65a 1845msgid "Location not set."
35161ec3 1846msgstr "Località non impostata."
4cc8b65a
MB
1847
1848#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1849#, c-format
1850msgid "Searching for '%s'..."
35161ec3 1851msgstr "Ricerca di «%s»..."
4cc8b65a
MB
1852
1853#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1854#, c-format
1855msgid "Location matches for '%s'"
35161ec3 1856msgstr "Località corrispondenti a «%s»"
4cc8b65a
MB
1857
1858#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1859msgid "City"
35161ec3 1860msgstr "Città"
4cc8b65a
MB
1861
1862#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1863msgid "Country"
35161ec3 1864msgstr "Nazione"
4cc8b65a
MB
1865
1866#. make it nice and pretty
1867#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1868#, fuzzy
1869msgid "Currently in "
1870msgstr "Plugin attualmente caricati"
1871
1872#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1873msgid "Today: "
35161ec3 1874msgstr "Oggi: "
4cc8b65a
MB
1875
1876#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1877msgid "Tomorrow: "
35161ec3 1878msgstr "Domani: "
4cc8b65a
MB
1879
1880#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1881#, fuzzy
1882msgid "Weather Plugin"
35161ec3 1883msgstr "Weather Plugin"
d75a6684 1884
4cc8b65a
MB
1885#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1886msgid "Show weather conditions for a location."
1887msgstr ""
1888
1889#~ msgid "Model"
1890#~ msgstr "Modello"
1891
1892#~ msgid "WNCKPager"
1893#~ msgstr "WNCKPager"
1894
52025506
MB
1895#~ msgid "<b>Icon</b>"
1896#~ msgstr "<b>Icona</b>"
1897
1898#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1899#~ msgstr "Configura Cambio Layout Tastiera"
1900
1901#~ msgid "image"
1902#~ msgstr "immagine"
1903
1904#~ msgid "text"
1905#~ msgstr "testo"
1906
1907#~ msgid "Per application settings"
1908#~ msgstr "Impostazioni per applicazione"
1909
1910#~ msgid "Default layout:"
1911#~ msgstr "Layout predefinito:"
1912
d75a6684
AF
1913#~ msgid "Available Applications"
1914#~ msgstr "Applicazioni Disponibili"
1915
974881a1
HJYP
1916#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1917#~ msgstr "Mostra temperatura di sistema, by kesler.daniel@gmail.com"
1918
974881a1
HJYP
1919#~ msgid "Left\t"
1920#~ msgstr "Sinistra\t"
1921
1922#~ msgid "Top\t"
1923#~ msgstr "Superiore\t"
1924
45f4b842
HJYP
1925#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1926#~ msgstr "Impossibile trovare file pixmap: %s"
1927
9b75af9b
MB
1928#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1929#~ msgstr "Numero scrivania / area di lavoro"
1930
1931#~ msgid ""
1932#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1933#~ "displays the currently selected layout."
1934#~ msgstr ""
1935#~ "Permette di cambiare il layout della tastiera\n"
1936#~ "e mostra il layout attuale."
1937
1938#~ msgid "Other plugins available here"
1939#~ msgstr "Altri plugin disponibili qui"
1940
d4efdae1
MB
1941#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1942#~ msgstr "Pannello KDE/GNOME vecchio"
1943
7247ef85
MB
1944#~ msgid "Enable Image:"
1945#~ msgstr "Attiva immagine:"
1946
1947#~ msgid "Enable Transparency"
1948#~ msgstr "Attiva trasparenza"
1949
7247ef85
MB
1950#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1951#~ msgstr " --configure -- avvia il programma di configurazione\n"
1952
1953#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1954#~ msgstr " -C -- analogo a --configure\n"
1955
1956#~ msgid "Add Button"
1957#~ msgstr "Aggiungi bottone"
1958
1959#~ msgid "Button Properties"
1960#~ msgstr "Proprietà bottone"
1961
1962#~ msgid "Remove Button"
1963#~ msgstr "Eliminare bottone"
1964
1965#~ msgid "Buttons"
1966#~ msgstr "Bottoni"
1967
1968#~ msgid "Accept SkipPager"
1969#~ msgstr "Accetta SkipPager"
1970
1971#~ msgid "Show Iconified windows"
1972#~ msgstr "Mostra finestre minimizzate"
1973
1974#~ msgid "Show mapped windows"
1975#~ msgstr "Mostra finestre arrotolate"
1976
7247ef85
MB
1977#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1978#~ msgstr "Cambio Layout Tastiera"
1979
559b46bf
MB
1980#~ msgid ""
1981#~ "Dynamic\n"
1982#~ "Pixels\n"
1983#~ "% Percent"
1984#~ msgstr ""
1985#~ "Dinamico\n"
1986#~ "Pixel\n"
1987#~ "% Percento"
1988
1989#~ msgid ""
1990#~ "Left\n"
1991#~ "Center\n"
1992#~ "Right"
1993#~ msgstr ""
1994#~ "Sinistra\n"
1995#~ "Centro\n"
1996#~ "Destra"
1997
1998#~ msgid ""
1999#~ "Left\n"
2000#~ "Right\n"
2001#~ "Top\n"
2002#~ "Bottom"
2003#~ msgstr ""
2004#~ "Sinistra\n"
2005#~ "Destra\n"
2006#~ "Sopra\n"
2007#~ "Sotto"
2008
2009#~ msgid "Where to put the panel?"
2010#~ msgstr "Dove devo piazzare il pannello?"
2011
2012#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2013#~ msgstr "Batteria: %d%% caricata, %s"
2014
2015#~ msgid "charging finished"
2016#~ msgstr "carica completata"
2017
2018#~ msgid "charging"
2019#~ msgstr "in caricamento"
b65c327c 2020
47fddea1
HJYP
2021#~ msgid "Add to desktop panel"
2022#~ msgstr "Aggiungere al pannello scrivania"