include "gtkbgbox.h" in volumealsa.c
[lxde/lxpanel.git] / po / hu.po
CommitLineData
d729dbd0
HJYP
1# Hungarian translation of lxpanel.
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# SZERVÁC Attila <sas@321>, 2006.
5#
1d0f0857
HJYP
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel-0.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
239cb032 10"POT-Creation-Date: 2006-11-28 00:57+0800\n"
d729dbd0
HJYP
11"PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:13+0800\n"
12"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
1d0f0857
HJYP
13"Language-Team: hu <hu@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
20
21#: ../src/configurator.c:44
22msgid "Preferences"
23msgstr "Jellemzők"
24
239cb032 25#: ../src/configurator.c:45 ../src/gtk-run.c:110
1d0f0857
HJYP
26msgid "Run"
27msgstr "Futtat"
28
29#: ../src/configurator.c:46
30msgid "Restart"
31msgstr "Újraindít"
32
33#: ../src/configurator.c:47
34msgid "Logout"
35msgstr "Kijelentkezés"
36
239cb032 37#: ../src/configurator.c:207
1d0f0857
HJYP
38msgid "<b>Position</b>"
39msgstr "<b>Helyzet</b>"
40
41#. Edge
239cb032 42#: ../src/configurator.c:224
1d0f0857
HJYP
43msgid "Edge:"
44msgstr "Szél:"
45
239cb032 46#: ../src/configurator.c:231 ../src/configurator.c:255
1d0f0857
HJYP
47msgid "Left"
48msgstr "Balra"
49
239cb032 50#: ../src/configurator.c:232 ../src/configurator.c:257
1d0f0857
HJYP
51msgid "Right"
52msgstr "Jobbra"
53
239cb032 54#: ../src/configurator.c:233
1d0f0857
HJYP
55msgid "Top"
56msgstr "Fel"
57
239cb032 58#: ../src/configurator.c:234
1d0f0857
HJYP
59msgid "Bottom"
60msgstr "Le"
61
62#. Alignment
239cb032 63#: ../src/configurator.c:247
1d0f0857
HJYP
64msgid "Alignment:"
65msgstr "Igazítás"
66
239cb032 67#: ../src/configurator.c:256
1d0f0857
HJYP
68msgid "Center"
69msgstr "Közép"
70
71#. Margin
239cb032 72#: ../src/configurator.c:269
1d0f0857
HJYP
73msgid "Margin:"
74msgstr "Margó"
75
239cb032 76#: ../src/configurator.c:340
1d0f0857
HJYP
77msgid "<b>Size</b>"
78msgstr "<b>Méret</b>"
79
80#. width
239cb032 81#: ../src/configurator.c:357
1d0f0857
HJYP
82msgid "Width:"
83msgstr "Szélesség:"
84
239cb032 85#: ../src/configurator.c:371
1d0f0857
HJYP
86msgid "dynamic"
87msgstr "dinamikus"
88
239cb032 89#: ../src/configurator.c:372 ../src/configurator.c:400
1d0f0857
HJYP
90msgid "pixels"
91msgstr "képpontok"
92
239cb032 93#: ../src/configurator.c:373
1d0f0857
HJYP
94#, c-format
95msgid "% of edge"
96msgstr "% a széléből"
97
98#. height
239cb032 99#: ../src/configurator.c:386
1d0f0857
HJYP
100msgid "Height:"
101msgstr "Magasság:"
102
239cb032 103#: ../src/configurator.c:437
1d0f0857
HJYP
104msgid "<b>Transparency</b>"
105msgstr "<b>Átlátszóság</b>"
106
239cb032 107#: ../src/configurator.c:451
1d0f0857
HJYP
108msgid "Enable Transparency"
109msgstr "Átlátszóság bekapcsolva"
110
111#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(tr_checkb), FALSE);
239cb032 112#: ../src/configurator.c:458
1d0f0857
HJYP
113msgid "Tint color:"
114msgstr ""
115
239cb032 116#: ../src/configurator.c:502
1d0f0857
HJYP
117msgid "<b>Properties</b>"
118msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
119
239cb032
HJYP
120#: ../src/configurator.c:524
121msgid "Make window managers treat the panel as dock"
122msgstr ""
1d0f0857 123
239cb032
HJYP
124#: ../src/configurator.c:540
125msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1d0f0857
HJYP
126msgstr ""
127
239cb032 128#: ../src/configurator.c:595
1d0f0857
HJYP
129msgid "Currently loaded plugins"
130msgstr "A most betöltött beillesztések"
131
239cb032 132#: ../src/configurator.c:685
1d0f0857
HJYP
133msgid "Add plugin to panel"
134msgstr ""
135
239cb032 136#: ../src/configurator.c:707
1d0f0857 137msgid "Available plugins"
d729dbd0 138msgstr ""
1d0f0857 139
239cb032
HJYP
140#: ../src/configurator.c:978
141msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
142msgstr ""
143
144#: ../src/configurator.c:988
145msgid "File Manager:"
146msgstr ""
147
148#: ../src/configurator.c:999
149msgid "Terminal Emulator:"
150msgstr ""
151
152#: ../src/configurator.c:1010
239cb032 153msgid "Logout Command:"
f7cb330e 154msgstr ""
239cb032
HJYP
155
156#: ../src/configurator.c:1030
1d0f0857
HJYP
157msgid "lxpanel configurator"
158msgstr "lxpanel beállító"
159
239cb032 160#: ../src/configurator.c:1052
1d0f0857
HJYP
161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
162msgid "General"
163msgstr "Általános"
164
239cb032 165#: ../src/configurator.c:1057
1d0f0857
HJYP
166msgid "Plugins"
167msgstr "Beillesztések"
168
239cb032 169#: ../src/configurator.c:1062
239cb032 170msgid "Applications"
f7cb330e 171msgstr ""
239cb032
HJYP
172
173#: ../src/configurator.c:1189
1d0f0857
HJYP
174msgid "Logout command is not set"
175msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
176
239cb032 177#: ../src/panel.c:780
1d0f0857
HJYP
178#, c-format
179msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
180msgstr "lxpanel %s - könnyű GTK2+ panel UNIXos jellegű asztalokhoz\n"
181
239cb032 182#: ../src/panel.c:781
1d0f0857
HJYP
183msgid "Command line options:\n"
184msgstr "Parancssori lehetőségek:\n"
185
239cb032 186#: ../src/panel.c:782
1d0f0857
HJYP
187msgid " --help -- print this help and exit\n"
188msgstr " --help -- kiírja e súgót és kilép\n"
189
239cb032 190#: ../src/panel.c:783
1d0f0857
HJYP
191msgid " --version -- print version and exit\n"
192msgstr " --version -- kiírja a verziót és kilép\n"
193
239cb032 194#: ../src/panel.c:784
1d0f0857 195msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
239cb032
HJYP
196msgstr ""
197" --log <szám> -- napló szint beállítása 0 és 5 között. 0 - üres 5 - "
198"csacsogó\n"
1d0f0857 199
239cb032 200#: ../src/panel.c:785
1d0f0857
HJYP
201msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
202msgstr " --configure -- beállító eszköz indítása\n"
203
239cb032 204#: ../src/panel.c:786
1d0f0857
HJYP
205msgid " --profile name -- use specified profile\n"
206msgstr " --profile name -- adott profil használata\n"
207
239cb032 208#: ../src/panel.c:788
1d0f0857
HJYP
209msgid " -h -- same as --help\n"
210msgstr " -h -- ugyanaz, mint a --help\n"
211
239cb032 212#: ../src/panel.c:789
1d0f0857
HJYP
213msgid " -p -- same as --profile\n"
214msgstr " -p -- ugyanaz, mint a --profile\n"
215
239cb032 216#: ../src/panel.c:790
1d0f0857
HJYP
217msgid " -v -- same as --version\n"
218msgstr " -v -- ugyanaz, mint a --version\n"
219
239cb032 220#: ../src/panel.c:791
1d0f0857
HJYP
221msgid " -C -- same as --configure\n"
222msgstr " -C -- ugyanaz, mint a --configure\n"
223
239cb032 224#: ../src/panel.c:792
1d0f0857
HJYP
225msgid ""
226"\n"
227"Visit http://lxpanel.sourceforge.net/ for detailed documentation,\n"
228"\n"
229msgstr ""
230"\n"
231"Lásd a http://lxpanel.sourceforge.net/ címet a részletes leírásért,\n"
232"\n"
233
234#: ../src/gtk-run.c:120
235msgid "Enter the command you want to execute:"
236msgstr "Add meg a futtatandó parancsot:"
237
238#: ../src/systray/tray.c:171
239msgid "System Tray"
240msgstr "Rendszer tálca"
241
242#: ../src/systray/tray.c:173
243msgid "Old KDE/GNOME Tray"
244msgstr "Régi KDE/GNOME tálca"
245
246#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:217
247msgid "CPU Usage Monitor"
248msgstr "CPU használat figyelő"
249
250#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:219
251msgid "Display CPU usage"
252msgstr "CPU használat mutatása"
253
254#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
255msgid "Desktop No / Workspace Name"
256msgstr ""
257
258#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
259msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
260msgstr "Munkaterület szám kiírása: cmeury@users.sf.net"
261
d729dbd0
HJYP
262#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
263#. 1. We can borrow the menu from menu pluiin (PtkAppMenu).
264#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
265#.
239cb032 266#: ../src/plugins/launchbar.c:494
d729dbd0
HJYP
267msgid "Select Application"
268msgstr ""
269
239cb032 270#: ../src/plugins/launchbar.c:643
1dac04fb 271msgid "Buttons"
d729dbd0 272msgstr ""
1dac04fb 273
239cb032 274#: ../src/plugins/launchbar.c:756
1d0f0857
HJYP
275msgid "Application Launch Bar"
276msgstr "Alkalmazás-indító sáv"
277
239cb032 278#: ../src/plugins/launchbar.c:758
1d0f0857
HJYP
279msgid "Bar with buttons to launch application"
280msgstr "Alkalmazás-indító gomb sáv"
281
1dac04fb 282#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:154
1d0f0857
HJYP
283msgid "Other"
284msgstr "Egyéb"
285
1dac04fb 286#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:155
1d0f0857
HJYP
287msgid "Game"
288msgstr "Játék"
289
1dac04fb 290#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:156
1d0f0857
HJYP
291msgid "Education"
292msgstr "Oktatás"
293
1dac04fb 294#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
1d0f0857
HJYP
295msgid "Development"
296msgstr "Fejlesztés"
297
1dac04fb 298#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
1d0f0857
HJYP
299msgid "Audio & Video"
300msgstr "Hang és mozgókép"
301
1dac04fb 302#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
1d0f0857
HJYP
303msgid "Graphics"
304msgstr "Grafika"
305
1dac04fb 306#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
1d0f0857
HJYP
307msgid "Settings"
308msgstr "Beállítások"
309
1dac04fb 310#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
1d0f0857
HJYP
311msgid "System Tools"
312msgstr "Rendszereszközök"
313
1dac04fb 314#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
1d0f0857
HJYP
315msgid "Network"
316msgstr "Hálózat"
317
1dac04fb 318#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
1d0f0857
HJYP
319msgid "Office"
320msgstr "Iroda"
321
1dac04fb 322#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
1d0f0857
HJYP
323msgid "Accessories"
324msgstr "Kellékek"
325
1dac04fb 326#: ../src/plugins/taskbar.c:1137
1d0f0857
HJYP
327msgid "Raise"
328msgstr "Előhoz"
329
1dac04fb 330#: ../src/plugins/taskbar.c:1142
1d0f0857
HJYP
331msgid "Restore"
332msgstr "Visszaállít"
333
1dac04fb 334#: ../src/plugins/taskbar.c:1147
1d0f0857
HJYP
335msgid "Maximize"
336msgstr "Maximalizál"
337
1dac04fb 338#: ../src/plugins/taskbar.c:1152
1d0f0857
HJYP
339msgid "Iconify"
340msgstr "Ikonizál"
341
342#. we want this item to be farest from mouse pointer
1dac04fb 343#: ../src/plugins/taskbar.c:1158
1d0f0857
HJYP
344msgid "Close Window"
345msgstr "Ablak bezárása"
346
1dac04fb 347#: ../src/plugins/taskbar.c:1383
1d0f0857
HJYP
348msgid "Show tooltips"
349msgstr "Eszköztippek mutatása"
350
1dac04fb 351#: ../src/plugins/taskbar.c:1384
1d0f0857
HJYP
352msgid "Icons only"
353msgstr "Csak ikonok"
354
1dac04fb 355#: ../src/plugins/taskbar.c:1385
1d0f0857
HJYP
356msgid "Accept SkipPager"
357msgstr ""
358
1dac04fb 359#: ../src/plugins/taskbar.c:1386
1d0f0857
HJYP
360msgid "Show Iconified windows"
361msgstr "Ikonná tett ablakok mutatása"
362
1dac04fb 363#: ../src/plugins/taskbar.c:1387
1d0f0857
HJYP
364msgid "Show mapped windows"
365msgstr "Elhelyezett ablakok mutatása"
366
1dac04fb 367#: ../src/plugins/taskbar.c:1388
1d0f0857
HJYP
368msgid "Show windows from all desktops"
369msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról"
370
1dac04fb 371#: ../src/plugins/taskbar.c:1389
1d0f0857
HJYP
372msgid "Use mouse wheel"
373msgstr "Egérgörgő használata"
374
1dac04fb 375#: ../src/plugins/taskbar.c:1390
1d0f0857
HJYP
376msgid "Flash when there is any window requiring attention"
377msgstr "Villan, ha egy ablak figyelmet kér"
378
1dac04fb 379#: ../src/plugins/taskbar.c:1391
1d0f0857
HJYP
380msgid "Max width of task button"
381msgstr "Feladat gomb maximális mérete"
382
1dac04fb 383#: ../src/plugins/taskbar.c:1392
1d0f0857
HJYP
384msgid "Spacing"
385msgstr "Térköz"
386
1dac04fb 387#: ../src/plugins/taskbar.c:1466
1d0f0857
HJYP
388msgid "Task Bar (Window List)"
389msgstr "Feladatsáv (ablak lista)"
390
1dac04fb 391#: ../src/plugins/taskbar.c:1468
239cb032
HJYP
392msgid ""
393"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
394"focus"
395msgstr ""
396"A feladatsáv mutatja a megnyitott ablakokat és lehetővé teszi ikonná "
397"tevésüket, az árnyékolást vagy fókusz kapást"
1d0f0857 398
239cb032 399#: ../src/plugins/dclock.c:214
1d0f0857
HJYP
400msgid "Clock Format"
401msgstr "Óra forma"
402
239cb032 403#: ../src/plugins/dclock.c:215
1d0f0857
HJYP
404msgid "Tooltip Format"
405msgstr "Eszköztipp forma"
406
239cb032 407#: ../src/plugins/dclock.c:216
1d0f0857
HJYP
408msgid "Action"
409msgstr "Művelet"
410
239cb032 411#: ../src/plugins/dclock.c:250
1d0f0857
HJYP
412msgid "Digital Clock"
413msgstr "Digitális óra"
414
239cb032 415#: ../src/plugins/dclock.c:252
1d0f0857
HJYP
416msgid "Display Digital clock and Tooltip"
417msgstr "Digitális óra és eszköztipp mutatása"
418
419#: ../src/plugins/icons.c:529
420msgid "Icons"
421msgstr "Ikonok"
422
423#: ../src/plugins/icons.c:531
424msgid "Change window icons"
425msgstr "Ablak ikonok cseréje"
426
1dac04fb 427#: ../src/plugins/menu.c:556
1d0f0857
HJYP
428msgid "Menu"
429msgstr "Menü"
430
239cb032
HJYP
431#: ../src/plugins/menu.c:558
432msgid "Provide Menu"
433msgstr ""
434
435#: ../src/plugins/separator.c:74
436msgid "Separator"
437msgstr ""
438
439#: ../src/plugins/separator.c:76
440msgid "Add a separator to the panel"
441msgstr ""
442
1d0f0857
HJYP
443#: ../src/plugins/image.c:160
444msgid "Dispaly Image and Tooltip"
445msgstr "Kép és eszköztipp mutatása"
446
447#: ../src/plugins/pager.c:698
448msgid "Desktop Pager"
449msgstr "Asztali lapozó"
450
451#: ../src/plugins/pager.c:700
452msgid "Simple pager plugin"
453msgstr "Egyszerű lapozó beillesztés"
454
455#: ../src/plugins/space.c:113
456msgid "Size"
457msgstr "Méret"
458
459#: ../src/plugins/space.c:128
460msgid "<Space>"
461msgstr "<Szóköz>"
462
239cb032
HJYP
463#: ../src/plugins/space.c:130
464msgid "Allocate space"
465msgstr ""
466
467#: ../src/plugins/wincmd.c:260
1d0f0857
HJYP
468msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
469msgstr "A bal gomb minden ablakot ikonná tesz. A középső árnyékba teszi őket"
470
239cb032 471#: ../src/plugins/wincmd.c:285
1d0f0857
HJYP
472msgid "Minimize All Windows"
473msgstr "Ablakok minimalizálása"
474
239cb032 475#: ../src/plugins/wincmd.c:287
1d0f0857
HJYP
476msgid ""
477"Sends commands to all desktop windows.\n"
478"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
479msgstr ""
480"Parancsokat küld az összes asztali ablaknak.\n"
481" Támogatott parancsok: 1) ikon állapot váltása és 2) árnyékolás váltása"
482
239cb032
HJYP
483#: ../src/plugins/dirmenu.c:150
484msgid "Open in _Terminal"
485msgstr ""
486
487#: ../src/plugins/dirmenu.c:302
488msgid "Directory Menu"
489msgstr ""
490
491#: ../src/plugins/dirmenu.c:304
492msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
493msgstr ""
494
1d0f0857
HJYP
495#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
496#: ../src/plugins/volume/volume.c:139
497msgid "Volume control"
498msgstr "Hangerő:"
499
500#: ../src/plugins/volume/volume.c:150
501msgid "Volume Control"
502msgstr "Hangerő-szabályzó"
503
504#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:100
505msgid "Volume"
506msgstr "Hangerő"
507
1dac04fb 508#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:157
1d0f0857
HJYP
509msgid "Interface to monitor"
510msgstr "Figyelő felület"
511
1dac04fb 512#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:158
1d0f0857
HJYP
513msgid "Config tool"
514msgstr "Beállító eszköz"
515
1dac04fb 516#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:175
1d0f0857
HJYP
517msgid "Net Status Monitor"
518msgstr "Hálózati állapot figyelő"
519
1dac04fb 520#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:177
1d0f0857
HJYP
521msgid "Monitor network status"
522msgstr "Hálózati állapot figyelése"
523
524#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
525#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
526msgid "Unknown"
527msgstr "Ismeretlen"
528
529#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
530msgid "Connection Properties"
531msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
532
533#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
534#, c-format
535msgid "Connection Properties: %s"
536msgstr "Kapcsolat tulajdonságai: %s"
537
538#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
539#, c-format
540msgid "%lu packet"
541msgid_plural "%lu packets"
542msgstr[0] "%lu csomag"
543
544#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
545#, c-format
546msgid ""
547"There was an error displaying help:\n"
548"%s"
549msgstr ""
550"Hiba történt a súgó megjelenítésekor:\n"
551"%s"
552
553#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
554#, c-format
555msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
556msgstr "Idő beállító eszköz futtatása sikertelen: %s"
557
558#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
559msgid "<b>Connection</b>"
560msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
561
562#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
563msgid "Status:"
564msgstr "Állapot:"
565
566#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
567msgid "_Name:"
568msgstr "_Név:"
569
570#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
571msgid "<b>Activity</b>"
572msgstr "<b>Aktivitás</b>"
573
574#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
575msgid "Received:"
576msgstr "Fogadott:"
577
578#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
579msgid "Sent:"
580msgstr "Küldött:"
581
582#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
583msgid "<b>Signal Strength</b>"
584msgstr "<b>Jel ereje</b>"
585
586#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
587msgid "0%"
588msgstr "0%"
589
590#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
591msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
592msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv4)</b>"
593
594#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
595#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
596#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
597msgid "Address:"
598msgstr "Cím:"
599
600#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
601msgid "Destination:"
602msgstr "Cél:"
603
604#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
605msgid "Broadcast:"
606msgstr ""
607
608#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
609msgid "Subnet Mask:"
610msgstr "Alhálózati maszk"
611
612#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
613msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
614msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv6)</b>"
615
616#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
617msgid "Scope:"
618msgstr "Érvény:"
619
620#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
621msgid "<b>Network Device</b>"
622msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
623
624#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
625msgid "Type:"
626msgstr "Típus"
627
628#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
629msgid "Support"
630msgstr "Támogatás"
631
632#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
633msgid "Con_figure"
634msgstr "Beállít"
635
1dac04fb 636#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1d0f0857
HJYP
637#, c-format
638msgid "Network Connection: %s"
639msgstr "Hálózati kapcsolat: %s"
640
1dac04fb 641#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1d0f0857
HJYP
642msgid "Network Connection"
643msgstr "Hálózati kapcsolat"
644
1dac04fb 645#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1d0f0857
HJYP
646msgid "Interface"
647msgstr "Csatoló"
648
1dac04fb 649#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1d0f0857
HJYP
650msgid "The current interface the icon is monitoring."
651msgstr ""
652
1dac04fb 653#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1d0f0857
HJYP
654msgid "Orientation"
655msgstr "Irány"
656
1dac04fb 657#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1d0f0857
HJYP
658msgid "The orientation of the tray."
659msgstr "A tálca iránya."
660
1dac04fb 661#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1d0f0857
HJYP
662msgid "Tooltips Enabled"
663msgstr "Eszköztippek bekapcsolva"
664
1dac04fb 665#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1d0f0857
HJYP
666msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
667msgstr "Mutassa-e az ikon eszköztippeket."
668
1dac04fb 669#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1d0f0857
HJYP
670msgid "Show Signal"
671msgstr ""
672
1dac04fb 673#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1d0f0857
HJYP
674msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
675msgstr ""
676
1dac04fb 677#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1d0f0857
HJYP
678#, c-format
679msgid ""
680"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
681"\n"
682"%s"
683msgstr ""
684"Fordulj a rendszergazdához az alábbi gond megoldásához:\n"
685"\n"
686"%s"
687
239cb032
HJYP
688#~ msgid "Set Dock Type"
689#~ msgstr "Dokk típus beállítása"
690
1d0f0857
HJYP
691#~ msgid "_Add"
692#~ msgstr "新增(_A)"
239cb032 693
1d0f0857
HJYP
694#~ msgid "_Remove"
695#~ msgstr "移除(_R)"
239cb032 696
1d0f0857
HJYP
697#~ msgid "Right-click to get context menu. Drag & Drop to change order."
698#~ msgstr "可以按右鍵使用選單,用拖曳改變順序"
239cb032 699
1d0f0857
HJYP
700#~ msgid "Plugins..."
701#~ msgstr "外掛..."