Add popup menu for some plugins.
[lxde/lxpanel.git] / po / hu.po
CommitLineData
d729dbd0
HJYP
1# Hungarian translation of lxpanel.
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# SZERVÁC Attila <sas@321>, 2006.
5#
1d0f0857
HJYP
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel-0.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
cf701cb7 10"POT-Creation-Date: 2008-04-14 21:09+0800\n"
438dc2d5 11"PO-Revision-Date: 2008-03-30 16:49+0100\n"
1e5d2cdb
SA
12"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
13"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
1d0f0857
HJYP
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
1e5d2cdb 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=n>1;\n"
1d0f0857
HJYP
19"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
20
592ce930
HJYP
21#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
22#: ../src/configurator.c:44 ../src/gtk-run.c:112
1d0f0857
HJYP
23msgid "Run"
24msgstr "Futtat"
25
592ce930 26#: ../src/configurator.c:45
1d0f0857
HJYP
27msgid "Restart"
28msgstr "Újraindít"
29
592ce930 30#: ../src/configurator.c:46
1d0f0857
HJYP
31msgid "Logout"
32msgstr "Kijelentkezés"
33
cf701cb7 34#: ../src/configurator.c:224
1d0f0857
HJYP
35msgid "<b>Position</b>"
36msgstr "<b>Helyzet</b>"
37
38#. Edge
cf701cb7 39#: ../src/configurator.c:241
1d0f0857
HJYP
40msgid "Edge:"
41msgstr "Szél:"
42
cf701cb7 43#: ../src/configurator.c:248 ../src/configurator.c:272
1d0f0857
HJYP
44msgid "Left"
45msgstr "Balra"
46
cf701cb7 47#: ../src/configurator.c:249 ../src/configurator.c:274
1d0f0857
HJYP
48msgid "Right"
49msgstr "Jobbra"
50
cf701cb7 51#: ../src/configurator.c:250
1d0f0857
HJYP
52msgid "Top"
53msgstr "Fel"
54
cf701cb7 55#: ../src/configurator.c:251
1d0f0857
HJYP
56msgid "Bottom"
57msgstr "Le"
58
59#. Alignment
cf701cb7 60#: ../src/configurator.c:264
1d0f0857
HJYP
61msgid "Alignment:"
62msgstr "Igazítás"
63
cf701cb7 64#: ../src/configurator.c:273
1d0f0857
HJYP
65msgid "Center"
66msgstr "Közép"
67
68#. Margin
cf701cb7 69#: ../src/configurator.c:286
1d0f0857
HJYP
70msgid "Margin:"
71msgstr "Margó"
72
cf701cb7 73#: ../src/configurator.c:357
1d0f0857
HJYP
74msgid "<b>Size</b>"
75msgstr "<b>Méret</b>"
76
77#. width
cf701cb7 78#: ../src/configurator.c:374
1d0f0857
HJYP
79msgid "Width:"
80msgstr "Szélesség:"
81
cf701cb7 82#: ../src/configurator.c:388
1d0f0857
HJYP
83msgid "dynamic"
84msgstr "dinamikus"
85
cf701cb7 86#: ../src/configurator.c:389 ../src/configurator.c:417
1d0f0857
HJYP
87msgid "pixels"
88msgstr "képpontok"
89
cf701cb7 90#: ../src/configurator.c:390
1d0f0857
HJYP
91#, c-format
92msgid "% of edge"
93msgstr "% a széléből"
94
95#. height
cf701cb7 96#: ../src/configurator.c:403
1d0f0857
HJYP
97msgid "Height:"
98msgstr "Magasság:"
99
cf701cb7 100#: ../src/configurator.c:458
1d0f0857
HJYP
101msgid "Enable Transparency"
102msgstr "Átlátszóság bekapcsolva"
103
cf701cb7 104#: ../src/configurator.c:462
1d0f0857 105msgid "Tint color:"
389b6f5a 106msgstr "Színárnyalat:"
1d0f0857 107
cf701cb7 108#: ../src/configurator.c:521
208a4b8a 109msgid "Enable Image:"
389b6f5a 110msgstr "Kép bekapcsolása:"
208a4b8a 111
cf701cb7 112#: ../src/configurator.c:524
208a4b8a 113msgid "Select a background image file"
389b6f5a 114msgstr "Válassz egy háttér-kép fájlt"
208a4b8a 115
cf701cb7 116#: ../src/configurator.c:594
208a4b8a 117msgid "<b>Background</b>"
389b6f5a 118msgstr "<b>Háttér</b>"
208a4b8a
HJYP
119
120#. Disable Background option
cf701cb7 121#: ../src/configurator.c:609
208a4b8a 122msgid "None (Use system theme)"
389b6f5a 123msgstr "Nincs (Rendszertéma használata)"
208a4b8a 124
cf701cb7 125#: ../src/configurator.c:640
d2669858
HJYP
126#, fuzzy
127msgid "<b>Font</b>"
128msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
129
130#. fnt = gtk_font_button_new();
131#. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)hbox, fnt, TRUE, TRUE, 4 );
cf701cb7 132#: ../src/configurator.c:650
d2669858
HJYP
133msgid "Custom Color"
134msgstr ""
135
cf701cb7 136#: ../src/configurator.c:700
1d0f0857
HJYP
137msgid "<b>Properties</b>"
138msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
139
cf701cb7 140#: ../src/configurator.c:722
239cb032 141msgid "Make window managers treat the panel as dock"
389b6f5a 142msgstr "Az ablakkezelők a panelt dokként kezeljék"
1d0f0857 143
cf701cb7 144#: ../src/configurator.c:738
239cb032 145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
389b6f5a 146msgstr "Hely fenntartása, melyet nem fednek le a maximált ablakok"
1d0f0857 147
cf701cb7 148#: ../src/configurator.c:794
1d0f0857
HJYP
149msgid "Currently loaded plugins"
150msgstr "A most betöltött beillesztések"
151
cf701cb7 152#: ../src/configurator.c:890
1d0f0857 153msgid "Add plugin to panel"
389b6f5a 154msgstr "Beillesztések hozzáadása a panelhoz"
1d0f0857 155
cf701cb7 156#: ../src/configurator.c:917
1d0f0857 157msgid "Available plugins"
389b6f5a 158msgstr "Elérhető beillesztések"
1d0f0857 159
cf701cb7 160#: ../src/configurator.c:1207
239cb032 161msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
389b6f5a 162msgstr "<b>Kedvenc alkalmazások beállítása</b>"
239cb032 163
cf701cb7 164#: ../src/configurator.c:1217
239cb032 165msgid "File Manager:"
389b6f5a 166msgstr "Fájlkezelő:"
239cb032 167
cf701cb7 168#: ../src/configurator.c:1230
239cb032 169msgid "Terminal Emulator:"
389b6f5a 170msgstr "Terminál emulátor:"
239cb032 171
cf701cb7 172#: ../src/configurator.c:1245
239cb032 173msgid "Logout Command:"
389b6f5a 174msgstr "Kijelentkező parancs:"
239cb032 175
cf701cb7 176#: ../src/configurator.c:1265
1d0f0857
HJYP
177msgid "lxpanel configurator"
178msgstr "lxpanel beállító"
179
cf701cb7 180#: ../src/configurator.c:1291
1d0f0857
HJYP
181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
182msgid "General"
183msgstr "Általános"
184
cf701cb7 185#: ../src/configurator.c:1296
4542c20d 186msgid "Appearance"
438dc2d5 187msgstr "Megjelenés"
4542c20d 188
cf701cb7 189#: ../src/configurator.c:1301
1d0f0857
HJYP
190msgid "Plugins"
191msgstr "Beillesztések"
192
cf701cb7 193#: ../src/configurator.c:1306
239cb032 194msgid "Applications"
389b6f5a 195msgstr "Alkalmazások"
239cb032 196
cf701cb7 197#: ../src/configurator.c:1467
1d0f0857
HJYP
198msgid "Logout command is not set"
199msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs"
200
cf701cb7
HJYP
201#: ../src/panel.c:441
202#, fuzzy, c-format
203msgid "\"%s\" Settings"
204msgstr "Beállítások"
205
206#: ../src/panel.c:451
207#, fuzzy
208msgid "Add Item To Panel"
209msgstr "Beillesztések hozzáadása a panelhoz"
210
211#: ../src/panel.c:456
212#, c-format
213msgid "Remove \"%s\" From Panel"
214msgstr ""
215
216#: ../src/panel.c:468
217msgid "Create New Panel"
218msgstr ""
219
220#: ../src/panel.c:473
221msgid "Delete This Panel"
222msgstr ""
223
224#: ../src/panel.c:481
592ce930 225#, fuzzy
cf701cb7
HJYP
226msgid "Panel Settings"
227msgstr "Beállítások"
228
229#: ../src/panel.c:490
230msgid "Panel"
231msgstr ""
592ce930 232
cf701cb7 233#: ../src/panel.c:947
1d0f0857
HJYP
234#, c-format
235msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
236msgstr "lxpanel %s - könnyű GTK2+ panel UNIXos jellegű asztalokhoz\n"
237
cf701cb7 238#: ../src/panel.c:948
208a4b8a 239#, c-format
1d0f0857
HJYP
240msgid "Command line options:\n"
241msgstr "Parancssori lehetőségek:\n"
242
cf701cb7 243#: ../src/panel.c:949
208a4b8a 244#, c-format
1d0f0857
HJYP
245msgid " --help -- print this help and exit\n"
246msgstr " --help -- kiírja e súgót és kilép\n"
247
cf701cb7 248#: ../src/panel.c:950
208a4b8a 249#, c-format
1d0f0857
HJYP
250msgid " --version -- print version and exit\n"
251msgstr " --version -- kiírja a verziót és kilép\n"
252
cf701cb7 253#: ../src/panel.c:951
208a4b8a 254#, c-format
1d0f0857 255msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
d2669858
HJYP
256msgstr ""
257" --log <szám> -- napló szint beállítása 0 és 5 között. 0 - üres 5 - "
258"csacsogó\n"
1d0f0857 259
cf701cb7 260#: ../src/panel.c:952
208a4b8a 261#, c-format
1d0f0857
HJYP
262msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
263msgstr " --configure -- beállító eszköz indítása\n"
264
cf701cb7 265#: ../src/panel.c:953
208a4b8a 266#, c-format
1d0f0857
HJYP
267msgid " --profile name -- use specified profile\n"
268msgstr " --profile name -- adott profil használata\n"
269
cf701cb7 270#: ../src/panel.c:955
208a4b8a 271#, c-format
1d0f0857
HJYP
272msgid " -h -- same as --help\n"
273msgstr " -h -- ugyanaz, mint a --help\n"
274
cf701cb7 275#: ../src/panel.c:956
208a4b8a 276#, c-format
1d0f0857
HJYP
277msgid " -p -- same as --profile\n"
278msgstr " -p -- ugyanaz, mint a --profile\n"
279
cf701cb7 280#: ../src/panel.c:957
208a4b8a 281#, c-format
1d0f0857
HJYP
282msgid " -v -- same as --version\n"
283msgstr " -v -- ugyanaz, mint a --version\n"
284
cf701cb7 285#: ../src/panel.c:958
208a4b8a 286#, c-format
1d0f0857
HJYP
287msgid " -C -- same as --configure\n"
288msgstr " -C -- ugyanaz, mint a --configure\n"
289
cf701cb7 290#: ../src/panel.c:959
592ce930 291#, fuzzy, c-format
1d0f0857
HJYP
292msgid ""
293"\n"
592ce930 294"Visit http://lxde.sourceforge.net/ for detail.\n"
1d0f0857
HJYP
295"\n"
296msgstr ""
297"\n"
298"Lásd a http://lxpanel.sourceforge.net/ címet a részletes leírásért,\n"
299"\n"
300
208a4b8a 301#: ../src/gtk-run.c:126
1d0f0857
HJYP
302msgid "Enter the command you want to execute:"
303msgstr "Add meg a futtatandó parancsot:"
304
592ce930 305#: ../src/systray/tray.c:206
1d0f0857
HJYP
306msgid "System Tray"
307msgstr "Rendszer tálca"
308
592ce930 309#: ../src/systray/tray.c:208
1d0f0857
HJYP
310msgid "Old KDE/GNOME Tray"
311msgstr "Régi KDE/GNOME tálca"
312
d2669858 313#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:208
1d0f0857
HJYP
314msgid "CPU Usage Monitor"
315msgstr "CPU használat figyelő"
316
d2669858 317#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:210
1d0f0857
HJYP
318msgid "Display CPU usage"
319msgstr "CPU használat mutatása"
320
321#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
322msgid "Desktop No / Workspace Name"
389b6f5a 323msgstr "Asztal száma / munkaterület neve"
1d0f0857
HJYP
324
325#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
326msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
327msgstr "Munkaterület szám kiírása: cmeury@users.sf.net"
328
d729dbd0 329#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
208a4b8a 330#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
d729dbd0
HJYP
331#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
332#.
592ce930 333#: ../src/plugins/launchbar.c:487
d729dbd0 334msgid "Select Application"
389b6f5a 335msgstr "Válassz alkalmazást"
d729dbd0 336
592ce930 337#: ../src/plugins/launchbar.c:636
1dac04fb 338msgid "Buttons"
389b6f5a 339msgstr "Gombok"
1dac04fb 340
592ce930 341#: ../src/plugins/launchbar.c:749
1d0f0857
HJYP
342msgid "Application Launch Bar"
343msgstr "Alkalmazás-indító sáv"
344
592ce930 345#: ../src/plugins/launchbar.c:751
1d0f0857
HJYP
346msgid "Bar with buttons to launch application"
347msgstr "Alkalmazás-indító gomb sáv"
348
d2669858 349#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
1d0f0857
HJYP
350msgid "Other"
351msgstr "Egyéb"
352
d2669858 353#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
1d0f0857
HJYP
354msgid "Game"
355msgstr "Játék"
356
d2669858 357#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
1d0f0857
HJYP
358msgid "Education"
359msgstr "Oktatás"
360
d2669858 361#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
1d0f0857
HJYP
362msgid "Development"
363msgstr "Fejlesztés"
364
d2669858 365#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
1d0f0857
HJYP
366msgid "Audio & Video"
367msgstr "Hang és mozgókép"
368
d2669858 369#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
1d0f0857
HJYP
370msgid "Graphics"
371msgstr "Grafika"
372
d2669858 373#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
1d0f0857
HJYP
374msgid "Settings"
375msgstr "Beállítások"
376
d2669858 377#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
1d0f0857
HJYP
378msgid "System Tools"
379msgstr "Rendszereszközök"
380
d2669858 381#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
1d0f0857
HJYP
382msgid "Network"
383msgstr "Hálózat"
384
d2669858 385#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
1d0f0857
HJYP
386msgid "Office"
387msgstr "Iroda"
388
d2669858 389#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
1d0f0857
HJYP
390msgid "Accessories"
391msgstr "Kellékek"
392
592ce930 393#: ../src/plugins/taskbar.c:1224
1d0f0857
HJYP
394msgid "Raise"
395msgstr "Előhoz"
396
592ce930 397#: ../src/plugins/taskbar.c:1228
1d0f0857
HJYP
398msgid "Restore"
399msgstr "Visszaállít"
400
592ce930 401#: ../src/plugins/taskbar.c:1232
1d0f0857
HJYP
402msgid "Maximize"
403msgstr "Maximalizál"
404
592ce930 405#: ../src/plugins/taskbar.c:1236
1d0f0857
HJYP
406msgid "Iconify"
407msgstr "Ikonizál"
408
592ce930 409#: ../src/plugins/taskbar.c:1245
208a4b8a
HJYP
410#, c-format
411msgid "Workspace %d"
389b6f5a 412msgstr "%d. munkaterület"
208a4b8a 413
592ce930 414#: ../src/plugins/taskbar.c:1253
208a4b8a 415msgid "All workspaces"
389b6f5a 416msgstr "Minden munkaterület"
208a4b8a 417
592ce930 418#: ../src/plugins/taskbar.c:1260
208a4b8a 419msgid "Move to Workspace"
389b6f5a 420msgstr "Munkaterületre mozgatás"
208a4b8a 421
1d0f0857 422#. we want this item to be farest from mouse pointer
592ce930 423#: ../src/plugins/taskbar.c:1268
1d0f0857
HJYP
424msgid "Close Window"
425msgstr "Ablak bezárása"
426
592ce930 427#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
1d0f0857
HJYP
428msgid "Show tooltips"
429msgstr "Eszköztippek mutatása"
430
592ce930 431#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
1d0f0857
HJYP
432msgid "Icons only"
433msgstr "Csak ikonok"
434
592ce930 435#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
52edcf65
HJYP
436#, fuzzy
437msgid "Flat Buttons"
438msgstr "Gombok"
439
592ce930 440#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
1d0f0857
HJYP
441msgid "Accept SkipPager"
442msgstr ""
443
592ce930 444#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
1d0f0857
HJYP
445msgid "Show Iconified windows"
446msgstr "Ikonná tett ablakok mutatása"
447
592ce930 448#: ../src/plugins/taskbar.c:1522
1d0f0857
HJYP
449msgid "Show mapped windows"
450msgstr "Elhelyezett ablakok mutatása"
451
592ce930 452#: ../src/plugins/taskbar.c:1523
1d0f0857
HJYP
453msgid "Show windows from all desktops"
454msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról"
455
592ce930 456#: ../src/plugins/taskbar.c:1524
1d0f0857
HJYP
457msgid "Use mouse wheel"
458msgstr "Egérgörgő használata"
459
592ce930 460#: ../src/plugins/taskbar.c:1525
1d0f0857
HJYP
461msgid "Flash when there is any window requiring attention"
462msgstr "Villan, ha egy ablak figyelmet kér"
463
592ce930 464#: ../src/plugins/taskbar.c:1526
1d0f0857
HJYP
465msgid "Max width of task button"
466msgstr "Feladat gomb maximális mérete"
467
592ce930 468#: ../src/plugins/taskbar.c:1527
1d0f0857
HJYP
469msgid "Spacing"
470msgstr "Térköz"
471
592ce930 472#: ../src/plugins/taskbar.c:1605
1d0f0857
HJYP
473msgid "Task Bar (Window List)"
474msgstr "Feladatsáv (ablak lista)"
475
592ce930 476#: ../src/plugins/taskbar.c:1607
d2669858
HJYP
477msgid ""
478"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
479"focus"
480msgstr ""
481"A feladatsáv mutatja a megnyitott ablakokat és lehetővé teszi ikonná "
482"tevésüket, az árnyékolást vagy fókusz kapást"
1d0f0857 483
d2669858 484#: ../src/plugins/dclock.c:278
1d0f0857
HJYP
485msgid "Clock Format"
486msgstr "Óra forma"
487
d2669858 488#: ../src/plugins/dclock.c:279
1d0f0857
HJYP
489msgid "Tooltip Format"
490msgstr "Eszköztipp forma"
491
d2669858 492#: ../src/plugins/dclock.c:280
1d0f0857
HJYP
493msgid "Action"
494msgstr "Művelet"
495
d2669858 496#: ../src/plugins/dclock.c:281
208a4b8a 497msgid "Bold font"
389b6f5a 498msgstr "Félkövér betű"
208a4b8a 499
d2669858 500#: ../src/plugins/dclock.c:316
1d0f0857
HJYP
501msgid "Digital Clock"
502msgstr "Digitális óra"
503
d2669858 504#: ../src/plugins/dclock.c:318
1d0f0857
HJYP
505msgid "Display Digital clock and Tooltip"
506msgstr "Digitális óra és eszköztipp mutatása"
507
d2669858 508#: ../src/plugins/menu.c:587
1d0f0857
HJYP
509msgid "Menu"
510msgstr "Menü"
511
d2669858 512#: ../src/plugins/menu.c:589
239cb032
HJYP
513msgid "Provide Menu"
514msgstr ""
515
d2669858 516#: ../src/plugins/separator.c:92
239cb032 517msgid "Separator"
389b6f5a 518msgstr "Elválasztó"
239cb032 519
d2669858 520#: ../src/plugins/separator.c:94
239cb032 521msgid "Add a separator to the panel"
389b6f5a 522msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhoz"
239cb032 523
d2669858 524#: ../src/plugins/image.c:177
1d0f0857
HJYP
525msgid "Dispaly Image and Tooltip"
526msgstr "Kép és eszköztipp mutatása"
527
d2669858 528#: ../src/plugins/pager.c:704
1d0f0857
HJYP
529msgid "Desktop Pager"
530msgstr "Asztali lapozó"
531
d2669858 532#: ../src/plugins/pager.c:706
1d0f0857
HJYP
533msgid "Simple pager plugin"
534msgstr "Egyszerű lapozó beillesztés"
535
592ce930 536#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:818
1d0f0857
HJYP
537msgid "Size"
538msgstr "Méret"
539
592ce930 540#: ../src/plugins/space.c:140
1d0f0857 541msgid "<Space>"
caf9738c 542msgstr "<Térköz>"
1d0f0857 543
592ce930 544#: ../src/plugins/space.c:142
239cb032 545msgid "Allocate space"
389b6f5a 546msgstr "Helyfoglalás"
239cb032 547
d2669858 548#: ../src/plugins/wincmd.c:252
1d0f0857
HJYP
549msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
550msgstr "A bal gomb minden ablakot ikonná tesz. A középső árnyékba teszi őket"
551
d2669858 552#: ../src/plugins/wincmd.c:281
1d0f0857
HJYP
553msgid "Minimize All Windows"
554msgstr "Ablakok minimalizálása"
555
d2669858 556#: ../src/plugins/wincmd.c:283
1d0f0857
HJYP
557msgid ""
558"Sends commands to all desktop windows.\n"
559"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
560msgstr ""
561"Parancsokat küld az összes asztali ablaknak.\n"
562" Támogatott parancsok: 1) ikon állapot váltása és 2) árnyékolás váltása"
563
cf701cb7 564#: ../src/plugins/dirmenu.c:210
239cb032 565msgid "Open in _Terminal"
389b6f5a 566msgstr "Megnyitás _terminálban"
239cb032 567
cf701cb7 568#: ../src/plugins/dirmenu.c:372
239cb032 569msgid "Directory Menu"
389b6f5a 570msgstr "Könyvtár menü"
239cb032 571
cf701cb7 572#: ../src/plugins/dirmenu.c:374
239cb032 573msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
389b6f5a 574msgstr "Könyvtárfa böngészése menüvel (Szerző: PCMan)"
239cb032 575
1d0f0857 576#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
4542c20d 577#: ../src/plugins/volume/volume.c:146
d2669858 578#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:290
1d0f0857
HJYP
579msgid "Volume control"
580msgstr "Hangerő:"
581
4542c20d 582#: ../src/plugins/volume/volume.c:158
d2669858 583#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:304
1d0f0857
HJYP
584msgid "Volume Control"
585msgstr "Hangerő-szabályzó"
586
208a4b8a 587#. create frame
1d0f0857 588#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:100
d2669858 589#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:191
1d0f0857
HJYP
590msgid "Volume"
591msgstr "Hangerő"
592
d2669858 593#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:207
208a4b8a 594msgid "Mute"
389b6f5a 595msgstr "Némít"
208a4b8a 596
592ce930 597#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
a002e161 598msgid "<Hidden Access Point>"
438dc2d5 599msgstr "<Rejtett hozzáférési pont>"
1d0f0857 600
592ce930 601#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
d2669858
HJYP
602msgid "Wireless Networks not found in range"
603msgstr ""
604
a002e161 605#. Repair
592ce930 606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
a002e161 607msgid "Repair"
caf9738c 608msgstr "Javít"
a002e161 609
592ce930
HJYP
610#. interface down
611#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
612msgid "Disable"
613msgstr ""
614
615#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
a002e161 616msgid "Network cable is plugged out"
438dc2d5 617msgstr "Hálózati kábel kihúzva"
a002e161 618
592ce930 619#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
a002e161 620msgid "Connection has limited or no connectivity"
438dc2d5 621msgstr "A kapcsolat korlátozott vagy nincs"
a002e161 622
592ce930
HJYP
623#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
624#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
a002e161 625msgid "IP Address:"
caf9738c 626msgstr "IP cím:"
a002e161 627
592ce930 628#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
a002e161 629msgid "Remote IP:"
438dc2d5 630msgstr "Távoli IP:"
a002e161 631
592ce930
HJYP
632#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284 ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
633#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
a002e161 634msgid "Netmask:"
caf9738c 635msgstr "Hálózati maszk"
a002e161 636
592ce930
HJYP
637#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
638#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161 639msgid "Activity"
caf9738c 640msgstr "Aktivitás"
a002e161 641
592ce930
HJYP
642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
643#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161 644msgid "Sent"
caf9738c 645msgstr "Küldött"
a002e161 646
592ce930
HJYP
647#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
648#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161 649msgid "Received"
caf9738c 650msgstr "Fogadott"
a002e161 651
592ce930
HJYP
652#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286 ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
653#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
a002e161 654msgid "bytes"
438dc2d5 655msgstr "bájt"
a002e161 656
592ce930
HJYP
657#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287 ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
658#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
a002e161 659msgid "packets"
caf9738c 660msgstr "csomagok"
a002e161 661
592ce930 662#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
a002e161 663msgid "Wireless"
438dc2d5 664msgstr "Vezeték-nélküli"
a002e161 665
592ce930 666#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
a002e161 667msgid "Protocol:"
438dc2d5 668msgstr "Protokoll:"
a002e161 669
592ce930 670#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294 ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
a002e161
HJYP
671msgid "Boradcast:"
672msgstr ""
673
592ce930 674#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296 ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
a002e161 675msgid "HW Address:"
caf9738c 676msgstr "Hardver cím:"
1d0f0857 677
592ce930 678#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
4542c20d 679#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
1d0f0857
HJYP
680msgid "Net Status Monitor"
681msgstr "Hálózati állapot figyelő"
682
592ce930 683#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
4542c20d 684#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
1d0f0857
HJYP
685msgid "Monitor network status"
686msgstr "Hálózati állapot figyelése"
687
a002e161 688#. create dialog
d2669858 689#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
a002e161 690msgid "Setting Encryption Key"
438dc2d5 691msgstr "Titkosító kulcs beállítása"
a002e161
HJYP
692
693#. messages
d2669858 694#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
a002e161
HJYP
695msgid ""
696"This wireless network was encrypted.\n"
697"You must have the encryption key."
698msgstr ""
438dc2d5
SA
699"Ez titkosított vezeték nélküli hálózat.\n"
700"Szükséged van a kulcsra."
a002e161 701
d2669858 702#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
a002e161 703msgid "Encryption Key:"
438dc2d5 704msgstr "Titkosító kulcs:"
a002e161 705
4542c20d 706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
707msgid "Interface to monitor"
708msgstr "Figyelő felület"
709
4542c20d 710#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
711msgid "Config tool"
712msgstr "Beállító eszköz"
713
1d0f0857
HJYP
714#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
715#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
716msgid "Unknown"
717msgstr "Ismeretlen"
718
719#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
720msgid "Connection Properties"
721msgstr "Kapcsolat tulajdonságai"
722
723#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
724#, c-format
725msgid "Connection Properties: %s"
726msgstr "Kapcsolat tulajdonságai: %s"
727
728#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
729#, c-format
730msgid "%lu packet"
731msgid_plural "%lu packets"
732msgstr[0] "%lu csomag"
733
734#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
735#, c-format
736msgid ""
737"There was an error displaying help:\n"
738"%s"
739msgstr ""
740"Hiba történt a súgó megjelenítésekor:\n"
741"%s"
742
743#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
744#, c-format
745msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
746msgstr "Idő beállító eszköz futtatása sikertelen: %s"
747
748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
749msgid "<b>Connection</b>"
750msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
753msgid "Status:"
754msgstr "Állapot:"
755
756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
757msgid "_Name:"
758msgstr "_Név:"
759
760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
761msgid "<b>Activity</b>"
762msgstr "<b>Aktivitás</b>"
763
764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
765msgid "Received:"
766msgstr "Fogadott:"
767
768#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
769msgid "Sent:"
770msgstr "Küldött:"
771
772#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
773msgid "<b>Signal Strength</b>"
774msgstr "<b>Jel ereje</b>"
775
776#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
777msgid "0%"
778msgstr "0%"
779
780#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
781msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
782msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv4)</b>"
783
784#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
785#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
786#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
787msgid "Address:"
788msgstr "Cím:"
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
791msgid "Destination:"
792msgstr "Cél:"
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
795msgid "Broadcast:"
438dc2d5 796msgstr "Körüzenet:"
1d0f0857
HJYP
797
798#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
799msgid "Subnet Mask:"
800msgstr "Alhálózati maszk"
801
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
803msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
804msgstr "<b>Internet Protokoll (IPv6)</b>"
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
807msgid "Scope:"
808msgstr "Érvény:"
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
811msgid "<b>Network Device</b>"
812msgstr "<b>Hálózati eszköz</b>"
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
815msgid "Type:"
816msgstr "Típus"
817
818#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
819msgid "Support"
820msgstr "Támogatás"
821
822#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
823msgid "Con_figure"
824msgstr "Beállít"
825
1dac04fb 826#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1d0f0857
HJYP
827#, c-format
828msgid "Network Connection: %s"
829msgstr "Hálózati kapcsolat: %s"
830
1dac04fb 831#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1d0f0857
HJYP
832msgid "Network Connection"
833msgstr "Hálózati kapcsolat"
834
1dac04fb 835#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1d0f0857
HJYP
836msgid "Interface"
837msgstr "Csatoló"
838
1dac04fb 839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1d0f0857
HJYP
840msgid "The current interface the icon is monitoring."
841msgstr ""
842
1dac04fb 843#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1d0f0857
HJYP
844msgid "Orientation"
845msgstr "Irány"
846
1dac04fb 847#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1d0f0857
HJYP
848msgid "The orientation of the tray."
849msgstr "A tálca iránya."
850
1dac04fb 851#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1d0f0857
HJYP
852msgid "Tooltips Enabled"
853msgstr "Eszköztippek bekapcsolva"
854
1dac04fb 855#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1d0f0857
HJYP
856msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
857msgstr "Mutassa-e az ikon eszköztippeket."
858
1dac04fb 859#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1d0f0857 860msgid "Show Signal"
438dc2d5 861msgstr "Jelszint mutatása"
1d0f0857 862
1dac04fb 863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1d0f0857 864msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
438dc2d5 865msgstr "Mutassa-e a jel erősségét."
1d0f0857 866
1dac04fb 867#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1d0f0857
HJYP
868#, c-format
869msgid ""
870"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
871"\n"
872"%s"
873msgstr ""
874"Fordulj a rendszergazdához az alábbi gond megoldásához:\n"
875"\n"
876"%s"
877
4542c20d 878#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
04a2f050
HJYP
879#, c-format
880msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
208a4b8a
HJYP
881msgstr ""
882
4542c20d 883#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
04a2f050
HJYP
884#, c-format
885msgid "Battery: %d%% charged, %s"
886msgstr ""
887
4542c20d 888#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
889msgid "charging finished"
890msgstr ""
891
4542c20d 892#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
893msgid "not charging"
894msgstr ""
895
4542c20d 896#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
04a2f050
HJYP
897#, c-format
898msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
208a4b8a
HJYP
899msgstr ""
900
4542c20d 901#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
902#, c-format
903msgid "No batteries found"
208a4b8a
HJYP
904msgstr ""
905
4542c20d 906#: ../src/plugins/batt/batt.c:808
04a2f050
HJYP
907msgid "Hide if there is no battery"
908msgstr ""
909
4542c20d 910#: ../src/plugins/batt/batt.c:810
04a2f050 911msgid "Alarm command"
caf9738c 912msgstr "Riasztási parancs"
04a2f050 913
4542c20d 914#: ../src/plugins/batt/batt.c:811
04a2f050 915msgid "Alarm time (minutes left)"
caf9738c 916msgstr "Riasztási idő (maradó percek)"
04a2f050 917
4542c20d 918#: ../src/plugins/batt/batt.c:812
208a4b8a 919msgid "Background color"
caf9738c 920msgstr "Háttérszín"
208a4b8a 921
4542c20d 922#: ../src/plugins/batt/batt.c:813
208a4b8a 923msgid "Charging color 1"
caf9738c 924msgstr "Töltöttség szín 1"
208a4b8a 925
4542c20d 926#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
208a4b8a 927msgid "Charging color 2"
caf9738c 928msgstr "Töltöttség szín 2"
208a4b8a 929
4542c20d 930#: ../src/plugins/batt/batt.c:815
208a4b8a 931msgid "Discharging color 1"
caf9738c 932msgstr "Lemerülő szín 1"
208a4b8a 933
4542c20d 934#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
208a4b8a 935msgid "Discharging color 2"
caf9738c 936msgstr "Lemerülő szín 2"
208a4b8a 937
4542c20d 938#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
208a4b8a 939msgid "Border width"
1e5d2cdb 940msgstr "A keret mérete"
208a4b8a 941
4542c20d 942#: ../src/plugins/batt/batt.c:852
208a4b8a 943msgid "Battery Monitor"
1e5d2cdb 944msgstr "Aksi figyelő"
208a4b8a 945
4542c20d 946#: ../src/plugins/batt/batt.c:854
208a4b8a 947msgid "Display battery status using ACPI"
1e5d2cdb 948msgstr "Aksi állapotának jelzése ACPI által"
208a4b8a 949
4542c20d 950#, fuzzy
cf701cb7
HJYP
951#~ msgid "Panel Preference"
952#~ msgstr "Jellemzők"
953
954#, fuzzy
4542c20d
HJYP
955#~ msgid "Background"
956#~ msgstr "Háttérszín"
d2669858 957
208a4b8a
HJYP
958#~ msgid "<b>Transparency</b>"
959#~ msgstr "<b>Átlátszóság</b>"
d2669858 960
208a4b8a
HJYP
961#~ msgid "Icons"
962#~ msgstr "Ikonok"
d2669858 963
208a4b8a
HJYP
964#~ msgid "Change window icons"
965#~ msgstr "Ablak ikonok cseréje"
d2669858 966
239cb032
HJYP
967#~ msgid "Set Dock Type"
968#~ msgstr "Dokk típus beállítása"
d2669858 969
1d0f0857
HJYP
970#~ msgid "_Add"
971#~ msgstr "新增(_A)"
d2669858 972
1d0f0857
HJYP
973#~ msgid "_Remove"
974#~ msgstr "移除(_R)"
d2669858 975
1d0f0857
HJYP
976#~ msgid "Right-click to get context menu. Drag & Drop to change order."
977#~ msgstr "可以按右鍵使用選單,用拖曳改變順序"
d2669858 978
1d0f0857
HJYP
979#~ msgid "Plugins..."
980#~ msgstr "外掛..."