Correctly update hidden panel on change height_when_hidden option.
[lxde/lxpanel.git] / po / gl.po
CommitLineData
73a55493
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
172423c2 5#
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4cc8b65a 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
7e558cb4 11"PO-Revision-Date: 2014-03-28 21:15+0000\n"
1fcb224e 12"Last-Translator: Miguel Anxo <mbouzada@gmail.com>\n"
99c56fa3 13"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
172423c2 14"Language: gl\n"
73a55493 15"MIME-Version: 1.0\n"
39f47bfa 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194c4e60 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1fcb224e 19"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
7e558cb4 20"X-POOTLE-MTIME: 1396041312.0\n"
73a55493 21
4cc8b65a
MB
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
73a55493 24msgid "Run"
62996dd8 25msgstr "Executar"
73a55493 26
4cc8b65a 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
73a55493 28msgid "Restart"
62996dd8 29msgstr "Reiniciar"
73a55493 30
4cc8b65a 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
73a55493 32msgid "Logout"
62996dd8 33msgstr "Saír"
73a55493 34
4cc8b65a 35#: ../src/configurator.c:549
73a55493 36msgid "Currently loaded plugins"
69030e2f 37msgstr "Complementos cargados actualmente"
73a55493 38
4cc8b65a 39#: ../src/configurator.c:558
73a55493 40msgid "Stretch"
62996dd8 41msgstr "Axustar"
73a55493 42
4cc8b65a 43#: ../src/configurator.c:680
73a55493 44msgid "Add plugin to panel"
e58bd959 45msgstr "Engadir un complemento ao panel"
73a55493 46
4cc8b65a 47#: ../src/configurator.c:708
73a55493 48msgid "Available plugins"
62996dd8 49msgstr "Complementos dispoñíbeis"
73a55493 50
4cc8b65a 51#: ../src/configurator.c:1244
73a55493 52msgid "Logout command is not set"
62996dd8 53msgstr "A orde para saír non foi configurada"
73a55493 54
4cc8b65a 55#: ../src/configurator.c:1312
559b46bf 56msgid "Select a directory"
62996dd8 57msgstr "Seleccionar un cartafol"
73a55493 58
4cc8b65a 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
559b46bf 60msgid "Select a file"
62996dd8 61msgstr "Seleccionar un ficheiro"
73a55493 62
4cc8b65a 63#: ../src/configurator.c:1446
559b46bf 64msgid "_Browse"
62996dd8 65msgstr "_Examinar"
73a55493 66
4cc8b65a
MB
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
076b610c 69msgstr "Non hai espazo para outro panel. Todos os bordos están ocupados."
4cc8b65a
MB
70
71#: ../src/panel.c:687
73a55493
MB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
e58bd959 76"Seguro que quere quitar este panel?\n"
62996dd8 77"<b>Advertencia: Isto non poderá desfacerse.</b>"
73a55493 78
4cc8b65a 79#: ../src/panel.c:689
73a55493 80msgid "Confirm"
62996dd8 81msgstr "Confirmar"
73a55493 82
0bd1ea3e 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4cc8b65a 84#: ../src/panel.c:721
0bd1ea3e 85msgid "translator-credits"
e58bd959 86msgstr ""
87"Indalecio Freiría Santos <ifreiria@gmail.com>, 2009\n"
88"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>,2010, 2011"
0bd1ea3e 89
4cc8b65a 90#: ../src/panel.c:726
0bd1ea3e 91msgid "LXPanel"
62996dd8 92msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 93
4cc8b65a 94#: ../src/panel.c:744
4cc8b65a 95msgid "Copyright (C) 2008-2013"
076b610c 96msgstr "Copyright (C) 2008-2013"
0bd1ea3e 97
4cc8b65a 98#: ../src/panel.c:745
0bd1ea3e 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
62996dd8 100msgstr "Panel de escritorio para o proxecto LXDE"
0bd1ea3e 101
4cc8b65a 102#: ../src/panel.c:782
73a55493 103msgid "Add / Remove Panel Items"
99c56fa3 104msgstr "Engadir / Eliminar elementos do panel"
73a55493 105
4cc8b65a 106#: ../src/panel.c:791
73a55493
MB
107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
e58bd959 109msgstr "Eliminar «%s» do panel"
73a55493 110
4cc8b65a 111#: ../src/panel.c:803
73a55493 112msgid "Panel Settings"
62996dd8 113msgstr "Configuración do panel"
73a55493 114
4cc8b65a 115#: ../src/panel.c:809
559b46bf 116msgid "Create New Panel"
99c56fa3 117msgstr "Crear un panel novo"
559b46bf 118
4cc8b65a 119#: ../src/panel.c:815
73a55493 120msgid "Delete This Panel"
62996dd8 121msgstr "Eliminar este panel"
73a55493 122
4cc8b65a 123#: ../src/panel.c:826
0bd1ea3e 124msgid "About"
e58bd959 125msgstr "Sobre"
0bd1ea3e 126
4cc8b65a 127#: ../src/panel.c:834
73a55493 128msgid "Panel"
62996dd8 129msgstr "Panel"
73a55493 130
4cc8b65a 131#: ../src/panel.c:847
73a55493
MB
132#, c-format
133msgid "\"%s\" Settings"
e58bd959 134msgstr "Configuración de «%s»"
73a55493 135
4cc8b65a 136#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
137msgid "Height:"
138msgstr "Altura:"
139
4cc8b65a 140#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
141msgid "Width:"
142msgstr "Largura:"
143
4cc8b65a 144#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
145msgid "Left"
146msgstr "Esquerda"
147
4cc8b65a 148#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Right"
150msgstr "Dereita"
151
4cc8b65a 152#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
153msgid "Top"
154msgstr "Arriba"
155
4cc8b65a 156#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Abaixo"
159
4cc8b65a 160#: ../src/panel.c:1428
73a55493
MB
161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
62996dd8 163msgstr "lxpanel %s - panel lixeiro GTK2+ para escritorios UNIX\n"
73a55493 164
4cc8b65a 165#: ../src/panel.c:1429
73a55493
MB
166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
62996dd8 168msgstr "Opcións da liña de ordes:\n"
73a55493 169
4cc8b65a 170#: ../src/panel.c:1430
73a55493
MB
171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
3db2bbdc 173msgstr " --help -- amosar esta axuda e saír\n"
73a55493 174
4cc8b65a 175#: ../src/panel.c:1431
73a55493
MB
176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
3db2bbdc 178msgstr " --version -- amosar a versión e saír\n"
73a55493 179
4cc8b65a 180#: ../src/panel.c:1432
73a55493
MB
181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
5fd72dd5
MB
183msgstr ""
184" --log <número> -- estabelecer o nivel do rexistro 0-5. 0 - ningún 5 - "
172423c2 185"máximo\n"
73a55493 186
7247ef85 187#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4cc8b65a 188#: ../src/panel.c:1434
73a55493
MB
189#, c-format
190msgid " --profile name -- use specified profile\n"
62996dd8 191msgstr " --profile nome -- usar o perfil especificado\n"
73a55493 192
4cc8b65a 193#: ../src/panel.c:1436
73a55493
MB
194#, c-format
195msgid " -h -- same as --help\n"
62996dd8 196msgstr " -h -- equivalente a --help\n"
73a55493 197
4cc8b65a 198#: ../src/panel.c:1437
73a55493
MB
199#, c-format
200msgid " -p -- same as --profile\n"
62996dd8 201msgstr " -p -- equivalente a --profile\n"
73a55493 202
4cc8b65a 203#: ../src/panel.c:1438
73a55493
MB
204#, c-format
205msgid " -v -- same as --version\n"
62996dd8 206msgstr " -v -- equivalente a --version\n"
73a55493 207
7247ef85 208#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4cc8b65a 209#: ../src/panel.c:1440
73a55493
MB
210#, c-format
211msgid ""
212"\n"
213"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
214"\n"
215msgstr ""
62996dd8 216"\n"
e58bd959 217"Visite http://lxde.org/ para obter máis detalles.\n"
62996dd8 218"\n"
73a55493 219
4cc8b65a
MB
220#: ../src/plugin.c:370
221msgid "No file manager is configured."
076b610c 222msgstr "O xestor de ficheiros non está configurado."
4cc8b65a
MB
223
224#: ../src/gtk-run.c:374
73a55493 225msgid "Enter the command you want to execute:"
e58bd959 226msgstr "Introduza a orde a executar:"
73a55493 227
4cc8b65a
MB
228#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
229#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
4cc8b65a 230msgid "Application Launch and Task Bar"
076b610c 231msgstr "Barra de tarefas e iniciador de aplicativos"
4cc8b65a
MB
232
233#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
4cc8b65a 234msgid "<b>Mode:</b>"
076b610c 235msgstr "<b>Modo:</b>"
4cc8b65a
MB
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
076b610c 239msgstr "Iniciadores"
4cc8b65a
MB
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 242msgid "<b>Launchbar</b>"
076b610c 243msgstr "<b>Barra de iniciadores</b>"
4cc8b65a
MB
244
245#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
246msgid "Show tooltips"
247msgstr "Amosar as mensaxes emerxentes"
248
249#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
250msgid "Icons only"
251msgstr "Só iconas"
252
253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
254msgid "Flat buttons"
255msgstr "Botóns simples"
256
257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
258msgid "Show windows from all desktops"
259msgstr "Amosar as xanelas de todas as áreas de traballo"
260
261#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
262msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
076b610c 263msgstr "Amosar as xanelas só na mesma pantalla que a barra de tarefas"
4cc8b65a
MB
264
265#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
266msgid "Use mouse wheel"
267msgstr "Usar a roda do rato"
268
269#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
270msgid "Flash when there is any window requiring attention"
271msgstr "Avisar cando unha xanela require atención"
272
273#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
274msgid "Combine multiple application windows into a single button"
275msgstr "Combinar múltiples xanelas de aplicativos nun só botón"
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
278msgid "Maximum width of task button"
279msgstr "Largura máxima do botón de tarefas"
280
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
282msgid "Spacing"
283msgstr "Espazado"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a 286msgid "<b>Taskbar</b>"
076b610c 287msgstr "<b>Barra de tarefas</b>"
4cc8b65a
MB
288
289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 290msgid "Only Application Launch Bar"
076b610c 291msgstr "Só a barra de iniciadores de aplicativos"
4cc8b65a
MB
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a 294msgid "Only Task Bar (Window List)"
076b610c 295msgstr "Só a barra de tarefas (lista de xanelas)"
4cc8b65a
MB
296
297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 298msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
076b610c 299msgstr "Barras de iniciadores de aplicativos e tarefas integradas"
5fd72dd5 300
61d1cdc7
MB
301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
302msgid "<b>Connection</b>"
303msgstr "<b>Conexión</b>"
304
5fd72dd5 305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
306msgid "Status:"
307msgstr "Estado:"
5fd72dd5
MB
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
310msgid "_Name:"
311msgstr "_Nome:"
5fd72dd5
MB
312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
314msgid "<b>Activity</b>"
315msgstr "<b>Actividade</b>"
5fd72dd5
MB
316
317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
318msgid "Received:"
319msgstr "Recibido:"
5fd72dd5
MB
320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
322msgid "Sent:"
323msgstr "Enviado:"
5fd72dd5
MB
324
325#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
326msgid "<b>Signal Strength</b>"
327msgstr "<b>Potencia do sinal</b>"
328
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
330#, no-c-format
331msgid "0%"
332msgstr "0%"
5fd72dd5 333
61d1cdc7
MB
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
335msgid "General"
336msgstr "Xeral"
5fd72dd5
MB
337
338#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
339msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
340msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
341
342#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
343msgid "Address:"
344msgstr "Enderezo:"
5fd72dd5
MB
345
346#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
347msgid "Destination:"
348msgstr "Destino:"
5fd72dd5 349
52025506
MB
350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
351#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
352msgid "Broadcast:"
353msgstr "Difusión:"
5fd72dd5
MB
354
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
356msgid "Subnet Mask:"
357msgstr "Máscara de subrede:"
5fd72dd5
MB
358
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
360msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
361msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
364msgid "Scope:"
365msgstr "Ámbito:"
5fd72dd5
MB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
368msgid "<b>Network Device</b>"
369msgstr "<b>Dispositivo de rede</b>"
5fd72dd5
MB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
372msgid "Type:"
373msgstr "Tipo:"
374
61d1cdc7
MB
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
376msgid "Support"
377msgstr "Asistencia"
378
5fd72dd5 379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
380msgid "Con_figure"
381msgstr "Con_figurar"
382
383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
384msgid "Dynamic"
385msgstr "Dinámico"
5fd72dd5
MB
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
388msgid "Pixels"
389msgstr "Píxeles"
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
392#, no-c-format
393msgid "% Percent"
394msgstr "% Porcento"
395
5fd72dd5 396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 397msgid "None"
298cd239 398msgstr "Ningún"
52025506
MB
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
401msgid "Err"
402msgstr "Erro"
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 405msgid "Warn"
298cd239 406msgstr "Aviso"
52025506
MB
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
409msgid "Info"
298cd239 410msgstr "Info"
52025506
MB
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
413msgid "All"
298cd239 414msgstr "Todo"
52025506
MB
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
417msgid "Panel Preferences"
418msgstr "Preferencias do panel"
5fd72dd5 419
52025506 420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
421msgid "Edge:"
422msgstr "Bordo:"
5fd72dd5 423
52025506
MB
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
425msgid "Center"
426msgstr "Centro"
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
429msgid "Alignment:"
430msgstr "Aliñamento:"
431
52025506 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
433msgid "Margin:"
434msgstr "Marxe:"
5fd72dd5 435
52025506 436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 437msgid "Monitor:"
076b610c 438msgstr "Monitor:"
4cc8b65a
MB
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
441msgid "<b>Position</b>"
442msgstr "<b>Posición</b>"
5fd72dd5 443
4cc8b65a 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 445msgid "Icon size:"
298cd239 446msgstr "Tamaño da icona:"
5fd72dd5 447
4cc8b65a 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
449msgid "<b>Size</b>"
450msgstr "<b>Tamaño</b>"
5fd72dd5 451
4cc8b65a 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
453msgid "Geometry"
454msgstr "Xeometría"
455
4cc8b65a 456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
457msgid "System theme"
458msgstr "Tema do sistema"
459
4cc8b65a 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
461msgid "Solid color (with opacity)"
462msgstr "Cor sólida (con opacidade)"
463
4cc8b65a 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
5fd72dd5
MB
465msgid "Image"
466msgstr "Imaxe"
467
4cc8b65a 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
469msgid "Select an image file"
470msgstr "Seleccionar unha imaxe"
5fd72dd5 471
4cc8b65a 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
473msgid "<b>Background</b>"
474msgstr "<b>Fondo</b>"
5fd72dd5 475
4cc8b65a 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
477msgid "Custom color"
478msgstr "Cor personalizada"
5fd72dd5 479
4cc8b65a
MB
480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
481#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
61d1cdc7
MB
482msgid "Size"
483msgstr "Tamaño"
5fd72dd5 484
4cc8b65a 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
486msgid "<b>Font</b>"
487msgstr "<b>Tipo de letra</b>"
5fd72dd5 488
4cc8b65a 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
490msgid "Appearance"
491msgstr "Aparencia"
5fd72dd5 492
4cc8b65a 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
494msgid "Panel Applets"
495msgstr "Applets do panel"
5fd72dd5 496
4cc8b65a 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
498msgid "Logout Command:"
499msgstr "Orde para saír:"
500
4cc8b65a 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
502msgid "Terminal Emulator:"
503msgstr "Emulador de terminal:"
5fd72dd5 504
4cc8b65a 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
506msgid "File Manager:"
507msgstr "Xestor de ficheiros:"
5fd72dd5 508
4cc8b65a 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
510msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
511msgstr "<b>Configurar as aplicacións preferidas</b>"
5fd72dd5 512
4cc8b65a 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
514msgid "Make window managers treat the panel as dock"
515msgstr "Facer que os xestores de xanelas traten o panel como ancorábel"
5fd72dd5 516
4cc8b65a 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
518msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
519msgstr "Reservar o espazo, non cubrir con xanelas maximizadas"
5fd72dd5 520
4cc8b65a 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
522msgid "<b>Properties</b>"
523msgstr "<b>Propiedades</b>"
5fd72dd5 524
4cc8b65a 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
526msgid "Minimize panel when not in use"
527msgstr "Minimizar o panel cando non se use"
528
4cc8b65a 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
530msgid "Size when minimized"
531msgstr "Tamaño ao minimizar"
532
4cc8b65a 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
534msgid "pixels"
535msgstr "píxeles"
536
4cc8b65a 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
538msgid "<b>Automatic hiding</b>"
539msgstr "<b>Agochar automaticamente</b>"
5fd72dd5 540
4cc8b65a 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 542msgid "Log level"
298cd239 543msgstr "Nivel do rexistro"
52025506 544
4cc8b65a 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 546msgid "<b>Log level</b>"
298cd239 547msgstr "<b>Nivel do rexistro</b>"
52025506 548
4cc8b65a 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
550msgid "Advanced"
551msgstr "Avanzado"
5fd72dd5 552
4cc8b65a 553#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
73a55493 554msgid "CPU Usage Monitor"
99c56fa3 555msgstr "Monitor do uso do procesador"
73a55493 556
4cc8b65a 557#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
73a55493 558msgid "Display CPU usage"
3db2bbdc 559msgstr "Amosar o uso do procesador"
73a55493 560
4cc8b65a
MB
561#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
562msgid "Desktop Number / Workspace Name"
563msgstr "Número de escritorio / área de traballo"
564
565#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
974881a1 566msgid "Bold font"
e58bd959 567msgstr "Negriña"
974881a1 568
4cc8b65a 569#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
974881a1 570msgid "Display desktop names"
3db2bbdc 571msgstr "Amosar os nomes dos escritorios"
974881a1 572
4cc8b65a 573#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
73a55493 574msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
3db2bbdc 575msgstr "Amosa o número da área de traballo, por cmeury@users.sf.net"
73a55493 576
52025506 577#: ../src/plugins/image.c:161
7247ef85 578msgid "Display Image and Tooltip"
3db2bbdc 579msgstr "Amosar a imaxe e a mensaxe emerxente"
73a55493 580
4cc8b65a 581#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
4cc8b65a 582msgid "_Close all windows"
076b610c 583msgstr "_Pechar todas as xanelas"
73a55493 584
7247ef85 585#. Add Raise menu item.
4cc8b65a 586#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
0bd1ea3e 587msgid "_Raise"
99c56fa3 588msgstr "_Erguer"
73a55493 589
7247ef85 590#. Add Restore menu item.
4cc8b65a 591#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
0bd1ea3e 592msgid "R_estore"
e58bd959 593msgstr "_Restaurar"
73a55493 594
7247ef85 595#. Add Maximize menu item.
4cc8b65a 596#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
0bd1ea3e 597msgid "Ma_ximize"
62996dd8 598msgstr "Ma_ximizar"
73a55493 599
7247ef85 600#. Add Iconify menu item.
4cc8b65a 601#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
0bd1ea3e 602msgid "Ico_nify"
e58bd959 603msgstr "Ico_nificar"
73a55493 604
4cc8b65a 605#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
73a55493 606#, c-format
559b46bf 607msgid "Workspace _%d"
e58bd959 608msgstr "Área de traballo _%d"
559b46bf 609
4cc8b65a 610#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
559b46bf 611#, c-format
73a55493 612msgid "Workspace %d"
e58bd959 613msgstr "Área de traballo %d"
73a55493 614
172423c2 615#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4cc8b65a 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
559b46bf 617msgid "_All workspaces"
62996dd8 618msgstr "_Todas as áreas de traballo"
73a55493 619
7247ef85 620#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4cc8b65a 621#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 622msgid "_Move to Workspace"
62996dd8 623msgstr "_Mover á área de traballo"
73a55493 624
172423c2 625#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4cc8b65a 626#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
0bd1ea3e 627msgid "_Close Window"
99c56fa3 628msgstr "_Pechar a xanela"
73a55493 629
4cc8b65a
MB
630#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
631msgid "A_dd to Launcher"
076b610c 632msgstr "E_ngadir ao iniciador"
73a55493 633
4cc8b65a 634#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
4cc8b65a 635msgid "Rem_ove from Launcher"
076b610c 636msgstr "Re_tirar do iniciador"
73a55493 637
4cc8b65a
MB
638#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
639msgid "_New Instance"
076b610c 640msgstr "Instancia _nova"
73a55493 641
4cc8b65a
MB
642#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
643msgid "Application Launch Bar"
644msgstr "Barra de aplicativos"
7247ef85 645
4cc8b65a
MB
646#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
647msgid "Bar with buttons to launch application"
648msgstr "Barra de aceso a aplicativos"
73a55493 649
4cc8b65a 650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
73a55493 651msgid "Task Bar (Window List)"
99c56fa3 652msgstr "Barra de tarefas (lista de xanelas)"
73a55493 653
4cc8b65a 654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
172423c2
MB
655msgid ""
656"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
657"focus"
658msgstr ""
3db2bbdc 659"A barra de tarefas amosa todas as xanelas abertas e permite minimizalas, "
e58bd959 660"repregalas ou enfocalas"
73a55493 661
4cc8b65a 662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
4cc8b65a 663msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
076b610c 664msgstr ""
665"Barra con botóns para iniciar aplicativos e/ou amosar todas as xanelas "
666"abertas"
4cc8b65a
MB
667
668#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
669msgid "Digital Clock"
670msgstr "Reloxo dixital"
671
672#: ../src/plugins/dclock.c:425
73a55493 673msgid "Clock Format"
e58bd959 674msgstr "Formato da hora"
73a55493 675
4cc8b65a 676#: ../src/plugins/dclock.c:426
73a55493 677msgid "Tooltip Format"
e58bd959 678msgstr "Formato da mensaxe emerxente"
73a55493 679
4cc8b65a 680#: ../src/plugins/dclock.c:427
1fcb224e 681#, c-format
d58b1bfa 682msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1fcb224e 683msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; \\%n para salto de liña"
73a55493 684
4cc8b65a 685#: ../src/plugins/dclock.c:428
7247ef85 686msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
3db2bbdc 687msgstr "Acción ao premer (predeterminado: amosar o calendario)"
0bd1ea3e 688
4cc8b65a 689#: ../src/plugins/dclock.c:430
974881a1 690msgid "Tooltip only"
e58bd959 691msgstr "Só mensaxe emerxente"
73a55493 692
4cc8b65a 693#: ../src/plugins/dclock.c:431
5fd72dd5 694msgid "Center text"
6f75aed8 695msgstr "Centrar o texto"
5fd72dd5 696
4cc8b65a 697#: ../src/plugins/dclock.c:444
7247ef85 698msgid "Display digital clock and tooltip"
3db2bbdc 699msgstr "Amosar o reloxo dixital e a mensaxe emerxente"
73a55493 700
4cc8b65a 701#: ../src/plugins/menu.c:421
73a55493 702msgid "Add to desktop"
62996dd8 703msgstr "Engadir no escritorio"
73a55493 704
4cc8b65a 705#: ../src/plugins/menu.c:428
73a55493 706msgid "Properties"
62996dd8 707msgstr "Propiedades"
73a55493 708
4cc8b65a 709#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
73a55493 710msgid "Menu"
62996dd8 711msgstr "Menú"
73a55493 712
4cc8b65a
MB
713#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
714msgid "Icon"
715msgstr "Icona"
716
717#: ../src/plugins/menu.c:1055
7247ef85 718msgid "Application Menu"
e58bd959 719msgstr "Menú de aplicativos"
73a55493 720
4cc8b65a 721#: ../src/plugins/separator.c:72
45f4b842 722msgid "Separator"
62996dd8 723msgstr "Separador"
73a55493 724
4cc8b65a 725#: ../src/plugins/separator.c:73
45f4b842 726msgid "Add a separator to the panel"
62996dd8 727msgstr "Engadir un separador ao panel"
73a55493 728
4cc8b65a 729#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
45f4b842 730msgid "Desktop Pager"
99c56fa3 731msgstr "Escritorios virtuais"
73a55493 732
4cc8b65a 733#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
45f4b842 734msgid "Simple pager plugin"
6f75aed8 735msgstr "Complemento sinxelo para escritorios virtuais"
73a55493 736
4cc8b65a 737#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
45f4b842 738msgid "Spacer"
62996dd8 739msgstr "Espazador"
73a55493 740
4cc8b65a 741#: ../src/plugins/space.c:101
45f4b842 742msgid "Allocate space"
62996dd8 743msgstr "Asignar espazo"
73a55493 744
4cc8b65a 745#: ../src/plugins/tray.c:709
45f4b842 746msgid "System Tray"
e58bd959 747msgstr "Área de notificación"
73a55493 748
4cc8b65a 749#: ../src/plugins/tray.c:710
45f4b842 750msgid "System tray"
e58bd959 751msgstr "Área de notificación"
73a55493 752
d58b1bfa
MB
753#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
754msgid "New session is required for this option to take effect"
1fcb224e 755msgstr "Para que esta opción teña efecto ten que reiniciar a sesión"
d58b1bfa 756
52025506 757#. dialog
4cc8b65a 758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
52025506 759msgid "Select Keyboard Model"
1fcb224e 760msgstr "Para que esta opción teña efecto debe reiniciar a sesión"
73a55493 761
4cc8b65a
MB
762#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
763#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
52025506 764msgid "Description"
298cd239 765msgstr "Descrición"
73a55493 766
4cc8b65a 767#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
4cc8b65a 768msgid "Id"
076b610c 769msgstr "ID"
4cc8b65a 770
52025506 771#. dialog
4cc8b65a 772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
52025506 773msgid "Select Layout Change Type"
298cd239 774msgstr "Escolla unha disposición para cambiar"
73a55493 775
52025506 776#. dialog
4cc8b65a 777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 778msgid "Add Keyboard Layout"
298cd239 779msgstr "Engadir unha disposición de do teclado"
73a55493 780
4cc8b65a 781#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
52025506 782msgid "Flag"
298cd239 783msgstr "Bandeira"
52025506 784
4cc8b65a 785#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
52025506 786msgid "Layout"
298cd239 787msgstr "Disposición"
52025506 788
4cc8b65a 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
52025506 790msgid "Keyboard Layout Handler"
298cd239 791msgstr "Xestor de disposición do teclado"
52025506 792
4cc8b65a 793#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
52025506 794msgid "Keyboard Model"
298cd239 795msgstr "Modelo do teclado"
73a55493 796
4cc8b65a 797#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
52025506 798msgid "Keyboard Layouts"
298cd239 799msgstr "Disposicións de teclado"
73a55493 800
4cc8b65a 801#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
52025506 802msgid "Variant"
298cd239 803msgstr "Variante"
52025506 804
4cc8b65a 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
52025506 806msgid "Change Layout Option"
298cd239 807msgstr "Cambiar as opcións da disposición"
52025506 808
4cc8b65a 809#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
d58b1bfa 810msgid "Advanced setxkbmap Options"
1fcb224e 811msgstr "Opcións avanzadas de «setxkbmap»"
d58b1bfa 812
4cc8b65a 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
d58b1bfa 814msgid "Do _not reset existing options"
1fcb224e 815msgstr "_Non restabelecer as opcións existentes"
d58b1bfa 816
4cc8b65a 817#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
d58b1bfa 818msgid "Keep _system layouts"
1fcb224e 819msgstr "Manter a disposición do _sistema"
d58b1bfa 820
4cc8b65a 821#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
52025506 822msgid "Per Window Settings"
298cd239 823msgstr "Axustes por xanela"
52025506 824
4cc8b65a 825#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
52025506 826msgid "_Remember layout for each window"
298cd239 827msgstr "_Lembrar a disposición para cada xanela"
52025506 828
4cc8b65a 829#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
52025506 830msgid "Show Layout as"
298cd239 831msgstr "Amosar a disposición como"
52025506 832
4cc8b65a 833#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
52025506 834msgid "Custom Image"
298cd239 835msgstr "Imaxe personalizada"
52025506 836
4cc8b65a 837#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
52025506 838msgid "Text"
298cd239 839msgstr "Texto"
52025506 840
4cc8b65a 841#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
52025506 842msgid "Panel Icon Size"
298cd239 843msgstr "Tamaño das iconas do panel"
52025506 844
4cc8b65a 845#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
52025506 846msgid "Handle keyboard layouts"
298cd239 847msgstr "Xestionar as disposicións de teclado"
73a55493 848
4cc8b65a 849#: ../src/plugins/wincmd.c:193
45f4b842 850msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
172423c2 851msgstr ""
d58b1bfa 852"Botón esquerdo para minimizar todas as xanelas. Botón medio para repregalas."
73a55493 853
4cc8b65a 854#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
45f4b842 855msgid "Minimize All Windows"
62996dd8 856msgstr "Minimizar todas as xanelas"
73a55493 857
4cc8b65a
MB
858#: ../src/plugins/wincmd.c:229
859msgid "Alternately iconify/shade and raise"
860msgstr "Alternar entre minimizar/repregar e elevar"
861
862#: ../src/plugins/wincmd.c:246
45f4b842
HJYP
863msgid ""
864"Sends commands to all desktop windows.\n"
865"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 866msgstr ""
62996dd8
MB
867"Envía ordes a todas as xanelas do escritorio.\n"
868"As ordes admitidas son: 1) minimizar e 2) repregar"
73a55493 869
4cc8b65a 870#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
45f4b842 871msgid "Open in _Terminal"
e58bd959 872msgstr "Abrir nun _terminal"
73a55493 873
4cc8b65a
MB
874#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
875msgid "Directory Menu"
876msgstr "Menú de directorios"
877
878#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
45f4b842 879msgid "Directory"
62996dd8 880msgstr "Directorio"
73a55493 881
4cc8b65a 882#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
45f4b842 883msgid "Label"
62996dd8 884msgstr "Etiqueta"
73a55493 885
4cc8b65a 886#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
4cc8b65a 887msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
076b610c 888msgstr "Examinar a árbore de directorios por medio do menú (Author = PCMan)"
73a55493 889
4cc8b65a 890#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
45f4b842 891msgid "Normal"
62996dd8 892msgstr "Normal"
73a55493 893
4cc8b65a 894#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
45f4b842 895msgid "Warning1"
62996dd8 896msgstr "Advertencia1"
73a55493 897
4cc8b65a 898#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
45f4b842 899msgid "Warning2"
62996dd8 900msgstr "Advertencia2"
73a55493 901
4cc8b65a 902#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
45f4b842 903msgid "Automatic sensor location"
62996dd8 904msgstr "Localización automática do sensor"
73a55493 905
4cc8b65a 906#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
45f4b842 907msgid "Sensor"
62996dd8 908msgstr "Sensor"
73a55493 909
4cc8b65a 910#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
45f4b842 911msgid "Automatic temperature levels"
62996dd8 912msgstr "Niveis automáticos de temperatura"
73a55493 913
4cc8b65a 914#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
45f4b842 915msgid "Warning1 Temperature"
99c56fa3 916msgstr "Advertencia1 de temperatura"
73a55493 917
4cc8b65a 918#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
45f4b842 919msgid "Warning2 Temperature"
99c56fa3 920msgstr "Advertencia2 de temperatura"
73a55493 921
4cc8b65a 922#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
45f4b842 923msgid "Temperature Monitor"
99c56fa3 924msgstr "Monitor de temperatura"
73a55493 925
4cc8b65a 926#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
974881a1 927msgid "Display system temperature"
3db2bbdc 928msgstr "Amosar a temperatura do sistema"
73a55493 929
4cc8b65a
MB
930#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
931#, c-format
932msgid ""
933"Frequency: %d MHz\n"
934"Governor: %s"
935msgstr ""
076b610c 936"Frecuencia: %d MHz\n"
937"Gobernador: %s"
4cc8b65a
MB
938
939#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
940msgid "CPUFreq frontend"
7e558cb4 941msgstr "Interface de CPUFreq"
4cc8b65a
MB
942
943#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
944msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
945msgstr ""
076b610c 946"Amosa a frecuencia da CPU e permite cambiar os gobernadores e a frecuencia"
4cc8b65a 947
45f4b842
HJYP
948#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
949#. Display current level in tooltip.
950#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4cc8b65a
MB
951#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
952#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
45f4b842 953msgid "Volume control"
62996dd8 954msgstr "Control de volume"
73a55493 955
45f4b842 956#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4cc8b65a 957#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
45f4b842 958msgid "Volume Control"
99c56fa3 959msgstr "Control de volume"
73a55493 960
45f4b842
HJYP
961#. Create a frame as the child of the viewport.
962#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4cc8b65a 963#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
45f4b842 964msgid "Volume"
62996dd8 965msgstr "Volume"
73a55493 966
45f4b842 967#. Create a check button as the child of the vertical box.
4cc8b65a 968#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
45f4b842 969msgid "Mute"
62996dd8 970msgstr "Silenciar"
73a55493 971
4cc8b65a 972#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
5fd72dd5 973msgid ""
61d1cdc7
MB
974"Error, you need to install an application to configure the sound "
975"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 976msgstr ""
e22ee2a7 977"Erro, é necesario instalar un aplicativo para configurar o son (pavucontol, "
6f75aed8 978"alsamixer ...)"
5fd72dd5 979
4cc8b65a 980#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
d58b1bfa 981msgid "Display and control volume for ALSA"
1fcb224e 982msgstr "Vista e control do volume para ALSA"
d58b1bfa 983
61d1cdc7 984#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
45f4b842 985msgid "<Hidden Access Point>"
6f75aed8 986msgstr "<Punto de acceso agochado>"
73a55493 987
61d1cdc7 988#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
45f4b842 989msgid "Wireless Networks not found in range"
e58bd959 990msgstr "Non se atoparon redes sen fíos no intervalo"
73a55493 991
45f4b842 992#. Repair
61d1cdc7 993#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
45f4b842 994msgid "Repair"
62996dd8 995msgstr "Arranxar"
73a55493 996
45f4b842 997#. interface down
61d1cdc7 998#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
45f4b842 999msgid "Disable"
62996dd8 1000msgstr "Desactivar"
73a55493 1001
52025506 1002#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
45f4b842 1003msgid "Wireless Connection has no connectivity"
62996dd8 1004msgstr "Conexión sen fíos limitada ou nula"
73a55493 1005
52025506 1006#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
45f4b842 1007msgid "Network cable is plugged out"
62996dd8 1008msgstr "O cable de rede está desconectado"
73a55493 1009
52025506 1010#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
45f4b842 1011msgid "Connection has limited or no connectivity"
62996dd8 1012msgstr "Conexión limitada ou inexistente"
73a55493 1013
52025506
MB
1014#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
45f4b842 1016msgid "IP Address:"
62996dd8 1017msgstr "Enderezo IP:"
73a55493 1018
52025506 1019#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
45f4b842 1020msgid "Remote IP:"
99c56fa3 1021msgstr "Enderezo IP remoto:"
73a55493 1022
52025506
MB
1023#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
45f4b842 1025msgid "Netmask:"
62996dd8 1026msgstr "Máscara de rede:"
73a55493 1027
52025506
MB
1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1029#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
45f4b842 1030msgid "Activity"
62996dd8 1031msgstr "Actividade"
73a55493 1032
52025506
MB
1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1034#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
45f4b842 1035msgid "Sent"
62996dd8 1036msgstr "Enviado"
73a55493 1037
52025506
MB
1038#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1039#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
45f4b842 1040msgid "Received"
62996dd8 1041msgstr "Recibido"
73a55493 1042
52025506
MB
1043#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1044#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
45f4b842 1045msgid "bytes"
62996dd8 1046msgstr "bytes"
73a55493 1047
52025506
MB
1048#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1049#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
45f4b842 1050msgid "packets"
62996dd8 1051msgstr "paquetes"
73a55493 1052
52025506 1053#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1055msgid "Wireless"
62996dd8 1056msgstr "Sen fíos"
73a55493 1057
52025506 1058#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
45f4b842 1059msgid "Protocol:"
62996dd8 1060msgstr "Protocolo:"
73a55493 1061
52025506 1062#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
45f4b842 1063msgid "HW Address:"
62996dd8 1064msgstr "Enderezo físico:"
73a55493 1065
4cc8b65a 1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
45f4b842 1067msgid "Manage Networks"
62996dd8 1068msgstr "Administrar redes"
73a55493 1069
4cc8b65a 1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
45f4b842 1071msgid "Monitor and Manage networks"
e58bd959 1072msgstr "Monitorizar e administrar o estado das redes"
73a55493 1073
45f4b842 1074#. create dialog
61d1cdc7 1075#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
45f4b842 1076msgid "Setting Encryption Key"
e58bd959 1077msgstr "Configuración de chave cifrada"
73a55493 1078
45f4b842 1079#. messages
61d1cdc7 1080#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
45f4b842
HJYP
1081msgid ""
1082"This wireless network was encrypted.\n"
1083"You must have the encryption key."
73a55493 1084msgstr ""
62996dd8 1085"Esta é unha rede sen fíos cifrada.\n"
e58bd959 1086"Vostede debe dispor da chave do cifrado."
73a55493 1087
61d1cdc7 1088#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
45f4b842 1089msgid "Encryption Key:"
e58bd959 1090msgstr "Chave do cifrado:"
73a55493 1091
45f4b842
HJYP
1092#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
1093msgid "Interface to monitor"
62996dd8 1094msgstr "Dispositivo a supervisar"
73a55493 1095
45f4b842
HJYP
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
1097msgid "Config tool"
62996dd8 1098msgstr "Ferramenta de configuración"
d4efdae1 1099
45f4b842
HJYP
1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
1101msgid "Network Status Monitor"
e58bd959 1102msgstr "Monitor do estado da rede"
7247ef85 1103
45f4b842
HJYP
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
1105msgid "Monitor network status"
62996dd8 1106msgstr "Monitorizar o estado da rede"
73a55493 1107
45f4b842
HJYP
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
1110msgid "Unknown"
62996dd8 1111msgstr "Descoñecido"
73a55493 1112
45f4b842
HJYP
1113#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
1114msgid "Connection Properties"
62996dd8 1115msgstr "Propiedades da conexión"
73a55493 1116
45f4b842
HJYP
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
1118#, c-format
1119msgid "Connection Properties: %s"
62996dd8 1120msgstr "Propiedades da conexión: %s"
73a55493 1121
45f4b842
HJYP
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
1123#, c-format
1124msgid "%lu packet"
1125msgid_plural "%lu packets"
62996dd8
MB
1126msgstr[0] "%lu paquete"
1127msgstr[1] "%lu paquetes"
73a55493 1128
45f4b842
HJYP
1129#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
1130#, c-format
1131msgid ""
1132"There was an error displaying help:\n"
1133"%s"
73a55493 1134msgstr ""
3db2bbdc 1135"Produciuse un erro ao amosar a axuda:\n"
62996dd8 1136"%s"
73a55493 1137
45f4b842
HJYP
1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
1139#, c-format
1140msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
e58bd959 1141msgstr "No é posíbel iniciar a ferramenta de configuración da hora: %s"
73a55493 1142
bbb69503 1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
45f4b842
HJYP
1144#, c-format
1145msgid "Network Connection: %s"
62996dd8 1146msgstr "Conexión de rede: %s"
9b75af9b 1147
bbb69503 1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
45f4b842 1149msgid "Network Connection"
62996dd8 1150msgstr "Conexión de rede"
73a55493 1151
4cc8b65a 1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
45f4b842 1153msgid "Interface"
62996dd8 1154msgstr "Interface"
73a55493 1155
4cc8b65a 1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
45f4b842 1157msgid "The current interface the icon is monitoring."
7cb09272 1158msgstr "A interface que está a ser monitorizada pola icona."
73a55493 1159
4cc8b65a 1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
45f4b842 1161msgid "Orientation"
62996dd8 1162msgstr "Orientación"
73a55493 1163
4cc8b65a 1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
45f4b842 1165msgid "The orientation of the tray."
e58bd959 1166msgstr "Orientación da área de notificación."
73a55493 1167
4cc8b65a 1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
45f4b842 1169msgid "Tooltips Enabled"
e58bd959 1170msgstr "Mensaxes emerxentes activadas"
559b46bf 1171
4cc8b65a 1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
45f4b842 1173msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
e58bd959 1174msgstr "Indica se as mensaxes emerxentes foron activadas ou non."
559b46bf 1175
4cc8b65a 1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
45f4b842 1177msgid "Show Signal"
3db2bbdc 1178msgstr "Amosar o sinal"
73a55493 1179
4cc8b65a 1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
45f4b842 1181msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
3db2bbdc 1182msgstr "Indica se debe ser amosada a potencia do sinal."
73a55493 1183
4cc8b65a 1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
45f4b842
HJYP
1185#, c-format
1186msgid ""
1187"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1188"\n"
1189"%s"
974881a1 1190msgstr ""
6f75aed8 1191"Contacte co administrador do seu sistema para resolver o seguinte problema:\n"
e58bd959 1192"\n"
3f1c6a16 1193"%s"
73a55493 1194
45f4b842
HJYP
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1196msgid "Name"
62996dd8 1197msgstr "Nome"
73a55493 1198
45f4b842
HJYP
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1200msgid "The interface name"
62996dd8 1201msgstr "Nome da interface"
73a55493 1202
45f4b842 1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
4cc8b65a 1204#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
45f4b842 1205msgid "State"
62996dd8 1206msgstr "Estado"
73a55493 1207
45f4b842
HJYP
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1209msgid "The interface state"
62996dd8 1210msgstr "Estado da interface"
73a55493 1211
45f4b842
HJYP
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1213msgid "Stats"
62996dd8 1214msgstr "Estatísticas"
73a55493 1215
45f4b842
HJYP
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1217msgid "The interface packets/bytes statistics"
62996dd8 1218msgstr "Estatísticas de paquetes/bytes da interface"
73a55493 1219
45f4b842
HJYP
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1221msgid "Whether the interface is a wireless interface"
e58bd959 1222msgstr "Se a interface é sen fíos"
73a55493 1223
45f4b842
HJYP
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1225msgid "Signal"
62996dd8 1226msgstr "Sinal"
73a55493 1227
45f4b842
HJYP
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1229msgid "Wireless signal strength percentage"
62996dd8 1230msgstr "Porcentaxe da forza do sinal sen fíos"
73a55493 1231
45f4b842
HJYP
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1234msgid "Error"
62996dd8 1235msgstr "Erro"
73a55493 1236
45f4b842
HJYP
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1238msgid "The current error condition"
62996dd8 1239msgstr "A condición de erro actual"
73a55493 1240
4cc8b65a
MB
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
45f4b842
HJYP
1243#, c-format
1244msgid "Unable to open socket: %s"
e58bd959 1245msgstr "Non é posíbel abrir o socket: %s"
73a55493 1246
4cc8b65a
MB
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
45f4b842
HJYP
1249#, c-format
1250msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
e58bd959 1251msgstr "Produciuse un erro de SIOCGIFFLAGS: %s"
73a55493 1252
4cc8b65a 1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842 1254msgid "AMPR NET/ROM"
62996dd8 1255msgstr "AMPR NET/ROM"
73a55493 1256
4cc8b65a 1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842 1258msgid "Ethernet"
62996dd8 1259msgstr "Ethernet"
73a55493 1260
4cc8b65a 1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842 1262msgid "AMPR AX.25"
62996dd8 1263msgstr "AMPR AX.25"
73a55493 1264
4cc8b65a
MB
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842 1267msgid "16/4 Mbps Token Ring"
62996dd8 1268msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
73a55493 1269
4cc8b65a 1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842 1271msgid "ARCnet"
62996dd8 1272msgstr "ARCnet"
73a55493 1273
4cc8b65a 1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842 1275msgid "Frame Relay DLCI"
99c56fa3 1276msgstr "DLCI de Frame Relay"
73a55493 1277
4cc8b65a 1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842 1279msgid "Metricom Starmode IP"
62996dd8 1280msgstr "Metricom Starmode IP"
73a55493 1281
4cc8b65a 1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842 1283msgid "Serial Line IP"
62996dd8 1284msgstr "Serial Line IP"
73a55493 1285
4cc8b65a 1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842 1287msgid "VJ Serial Line IP"
62996dd8 1288msgstr "VJ Serial Line IP"
73a55493 1289
4cc8b65a 1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842 1291msgid "6-bit Serial Line IP"
62996dd8 1292msgstr "6-bit Serial Line IP"
73a55493 1293
4cc8b65a 1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842 1295msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
62996dd8 1296msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
73a55493 1297
4cc8b65a 1298#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842 1299msgid "Adaptive Serial Line IP"
6f75aed8 1300msgstr "Adaptive Serial Line IP"
73a55493 1301
4cc8b65a 1302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842 1303msgid "AMPR ROSE"
62996dd8 1304msgstr "AMPR ROSE"
73a55493 1305
4cc8b65a 1306#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842 1307msgid "Generic X.25"
62996dd8 1308msgstr "X.25 xenérico"
73a55493 1309
4cc8b65a 1310#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842 1311msgid "Point-to-Point Protocol"
99c56fa3 1312msgstr "Protocolo punto a punto"
73a55493 1313
4cc8b65a 1314#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842 1315msgid "(Cisco)-HDLC"
62996dd8 1316msgstr "(Cisco)-HDLC"
73a55493 1317
4cc8b65a 1318#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842 1319msgid "LAPB"
62996dd8 1320msgstr "LAPB"
73a55493 1321
4cc8b65a 1322#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842 1323msgid "IPIP Tunnel"
62996dd8 1324msgstr "Túnel IPIP"
73a55493 1325
4cc8b65a 1326#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842 1327msgid "Frame Relay Access Device"
62996dd8 1328msgstr "Dispositivo de Acceso Frame Relay"
73a55493 1329
4cc8b65a 1330#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842 1331msgid "Local Loopback"
62996dd8 1332msgstr "Loopback Local"
73a55493 1333
4cc8b65a 1334#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1335msgid "Fiber Distributed Data Interface"
99c56fa3 1336msgstr "Interface de datos de fibra distribuída"
73a55493 1337
4cc8b65a 1338#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842 1339msgid "IPv6-in-IPv4"
62996dd8 1340msgstr "IPv6-in-IPv4"
73a55493 1341
4cc8b65a 1342#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842 1343msgid "HIPPI"
62996dd8 1344msgstr "HIPPI"
73a55493 1345
4cc8b65a 1346#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842 1347msgid "Ash"
62996dd8 1348msgstr "Ash"
73a55493 1349
4cc8b65a 1350#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842 1351msgid "Econet"
62996dd8 1352msgstr "Econet"
73a55493 1353
4cc8b65a 1354#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842 1355msgid "IrLAP"
62996dd8 1356msgstr "IrLAP"
73a55493 1357
4cc8b65a 1358#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
45f4b842
HJYP
1359#, c-format
1360msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
d9c55aa4 1361msgstr "Erro SIOCGIFCONF: %s"
73a55493 1362
4cc8b65a 1363#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
45f4b842
HJYP
1364#, c-format
1365msgid "No network devices found"
d9c55aa4 1366msgstr "Non se atoparon dispositivos de rede"
73a55493 1367
45f4b842 1368#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
73a55493 1369#, c-format
45f4b842 1370msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
e58bd959 1371msgstr "Non é posíbel abrir /proc/net/dev: %s"
73a55493 1372
4cc8b65a 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1374msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
076b610c 1375msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/dev. Non hai datos."
4cc8b65a
MB
1376
1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842 1378msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
e58bd959 1379msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/dev. Formato descoñecido."
73a55493 1380
4cc8b65a
MB
1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1382#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
73a55493 1383#, c-format
45f4b842 1384msgid "Could not parse interface name from '%s'"
e58bd959 1385msgstr "Non foi posíbel analizar a interface «%s»"
73a55493 1386
4cc8b65a
MB
1387#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1388#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
73a55493 1389#, c-format
172423c2
MB
1390msgid ""
1391"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1392"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1393msgstr ""
e58bd959 1394"Non foi posíbel analizar as estatísticas da interface de «%s». prx_idx = %d; "
172423c2 1395"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
73a55493 1396
4cc8b65a 1397#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1398msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
076b610c 1399msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/wireless. Non hai datos."
4cc8b65a
MB
1400
1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842 1402msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
e58bd959 1403msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/wireless. Formato descoñecido."
73a55493 1404
4cc8b65a 1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1406#, c-format
1407msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
e58bd959 1408msgstr "Non foi posíbel analizar os detalles de «%s». link_idx = %d;"
73a55493 1409
4cc8b65a 1410#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1411#, c-format
1412msgid "Could not connect to interface, '%s'"
e58bd959 1413msgstr "Non foi posíbel conectar á interface, «%s»"
73a55493 1414
4cc8b65a 1415#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1416#, c-format
1417msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
e58bd959 1418msgstr "Non foi posíbel enviar ioctl á interface, «%s»"
73a55493 1419
4cc8b65a 1420#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1421#, c-format
1422msgid "Could not parse command line '%s': %s"
e58bd959 1423msgstr "Non foi posíbel analizar liña de ordes «%s»: %s"
73a55493 1424
4cc8b65a 1425#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1426msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
e58bd959 1427msgstr "Non foi posíbel analizar a saída de «netstat». Formato descoñecido"
73a55493 1428
45f4b842
HJYP
1429#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1430msgid "Disconnected"
d9c55aa4 1431msgstr "Desconectado"
73a55493 1432
45f4b842
HJYP
1433#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1434msgid "Idle"
d9c55aa4 1435msgstr "Inactivo"
73a55493 1436
45f4b842
HJYP
1437#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1438msgid "Sending"
d9c55aa4 1439msgstr "Enviando"
73a55493 1440
45f4b842
HJYP
1441#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1442msgid "Receiving"
d9c55aa4 1443msgstr "Recibindo"
73a55493 1444
45f4b842
HJYP
1445#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1446msgid "Sending/Receiving"
d9c55aa4 1447msgstr "Enviando/Recibindo"
73a55493 1448
4cc8b65a 1449#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
73a55493 1450#, c-format
559b46bf 1451msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
e58bd959 1452msgstr "Batería: %d%% de carga, %d:%02d para completar"
73a55493 1453
4cc8b65a 1454#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
73a55493
MB
1455#, c-format
1456msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
d9c55aa4 1457msgstr "Batería: %d%% de carga, %d:%02d restante"
73a55493 1458
4cc8b65a 1459#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
73a55493
MB
1460#, c-format
1461msgid "Battery: %d%% charged"
d9c55aa4 1462msgstr "Batería: %d%% de carga"
73a55493 1463
4cc8b65a
MB
1464#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1465#, c-format
1466msgid ""
1467"\n"
1468"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1469msgstr ""
7e558cb4 1470"\n"
1471"%sDeseño da enerxía total:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a
MB
1472
1473#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1474#, c-format
1475msgid ""
1476"\n"
1477"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1478msgstr ""
7e558cb4 1479"\n"
1480"%sEnerxía total:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a
MB
1481
1482#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1483#, c-format
1484msgid ""
1485"\n"
1486"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1487msgstr ""
7e558cb4 1488"\n"
1489"%sEnerxía actual:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a
MB
1490
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1496msgstr ""
7e558cb4 1497"\n"
1498"%sPotencia actual:\t\t\t%5d mW"
4cc8b65a
MB
1499
1500#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1501#, c-format
1502msgid ""
1503"\n"
1504"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1505msgstr ""
7e558cb4 1506"\n"
1507"%sDeseño da carga completa:\t%5d mAh"
4cc8b65a
MB
1508
1509#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1510#, c-format
1511msgid ""
1512"\n"
1513"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1514msgstr ""
076b610c 1515"\n"
1516"%sCarga completa:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a
MB
1517
1518#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"\n"
1522"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1523msgstr ""
076b610c 1524"\n"
1525"%sCarga actual:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a
MB
1526
1527#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"\n"
1531"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1532msgstr ""
7e558cb4 1533"\n"
1534"%sCorrente actual:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a
MB
1535
1536#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1537#, c-format
1538msgid ""
1539"\n"
1540"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1541msgstr ""
076b610c 1542"\n"
1543"%sVoltaxe actual:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a
MB
1544
1545#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1546msgid "No batteries found"
1547msgstr "Non se atoparon baterías"
1548
1549#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1550msgid "Battery Monitor"
1551msgstr "Monitor da batería"
1552
1553#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
73a55493 1554msgid "Hide if there is no battery"
69030e2f 1555msgstr "Agochar se non hai baterías"
73a55493 1556
4cc8b65a 1557#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
73a55493 1558msgid "Alarm command"
d9c55aa4 1559msgstr "Orde de alarma"
73a55493 1560
4cc8b65a 1561#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
73a55493 1562msgid "Alarm time (minutes left)"
d9c55aa4 1563msgstr "Hora de alarma (minutos restantes)"
73a55493 1564
4cc8b65a 1565#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
73a55493 1566msgid "Background color"
d9c55aa4 1567msgstr "Cor de fondo"
73a55493 1568
4cc8b65a 1569#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
73a55493 1570msgid "Charging color 1"
e58bd959 1571msgstr "Cor de carga n°1"
73a55493 1572
4cc8b65a 1573#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
73a55493 1574msgid "Charging color 2"
e58bd959 1575msgstr "Cor de carga n°2"
73a55493 1576
4cc8b65a 1577#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
73a55493 1578msgid "Discharging color 1"
d9c55aa4 1579msgstr "Cor de descarga n°1"
73a55493 1580
4cc8b65a 1581#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
73a55493 1582msgid "Discharging color 2"
d9c55aa4 1583msgstr "Cor de descarga n°2"
73a55493 1584
4cc8b65a 1585#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
73a55493 1586msgid "Border width"
e58bd959 1587msgstr "Largura do bordo"
73a55493 1588
4cc8b65a
MB
1589#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1590msgid "Show Extended Information"
076b610c 1591msgstr "Amosar a información estendida"
73a55493 1592
4cc8b65a 1593#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
73a55493 1594msgid "Display battery status using ACPI"
3db2bbdc 1595msgstr "Amosar o estado da batería por medio de ACPI"
73a55493 1596
4cc8b65a 1597#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
73a55493 1598msgid "Show CapsLock"
3db2bbdc 1599msgstr "Amosar BloqMaiús"
73a55493 1600
4cc8b65a 1601#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
73a55493 1602msgid "Show NumLock"
3db2bbdc 1603msgstr "Amosar BloqNum"
73a55493 1604
4cc8b65a 1605#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
73a55493 1606msgid "Show ScrollLock"
3db2bbdc 1607msgstr "Amosar BloqDespl"
73a55493 1608
4cc8b65a 1609#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
559b46bf 1610msgid "Keyboard LED"
d9c55aa4 1611msgstr "Indicadores do teclado"
73a55493 1612
4cc8b65a 1613#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
73a55493 1614msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
d9c55aa4 1615msgstr "Indicadores para as teclas BloqMaiús, BloqNum, BloqDespl"
974881a1 1616
5fd72dd5 1617#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1618#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1619msgid "No Indicators"
6f75aed8 1620msgstr "Sen indicadores"
172423c2 1621
61d1cdc7 1622#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5 1623msgid "Indicator Applications"
6f75aed8 1624msgstr "Indicador de aplicativos"
172423c2 1625
61d1cdc7 1626#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1627msgid "Clock Indicator"
6f75aed8 1628msgstr "Indicador do reloxo"
172423c2 1629
61d1cdc7 1630#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1631msgid "Messaging Menu"
6f75aed8 1632msgstr "Menú de mensaxaría"
172423c2 1633
61d1cdc7 1634#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1635msgid "Network Menu"
6f75aed8 1636msgstr "Menú de rede"
172423c2 1637
61d1cdc7 1638#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1639msgid "Session Menu"
6f75aed8 1640msgstr "Menú de sesión"
172423c2 1641
61d1cdc7 1642#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1643msgid "Sound Menu"
6f75aed8 1644msgstr "Menú de son"
172423c2 1645
61d1cdc7 1646#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1647msgid "Indicator applets"
6f75aed8 1648msgstr "Indicador de miniaplicativos"
172423c2 1649
61d1cdc7 1650#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1651msgid "Add indicator applets to the panel"
6f75aed8 1652msgstr "Engadir un indicador de miniaplicativos ao panel"
172423c2 1653
52025506 1654#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1655#, c-format
1656msgid "CPU usage: %.2f%%"
e22ee2a7 1657msgstr "Uso da CPU: %.2f%%"
61d1cdc7 1658
52025506 1659#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1660#, c-format
1661msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
e22ee2a7 1662msgstr "Uso da RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1663
4cc8b65a 1664#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1665msgid "CPU color"
6f75aed8 1666msgstr "Cor da CPU"
172423c2 1667
4cc8b65a 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
5fd72dd5 1669msgid "Display RAM usage"
6f75aed8 1670msgstr "Amosar o uso da RAM"
172423c2 1671
4cc8b65a 1672#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
5fd72dd5 1673msgid "RAM color"
6f75aed8 1674msgstr "Cor da RAM"
172423c2 1675
4cc8b65a 1676#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
61d1cdc7 1677msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
e22ee2a7 1678msgstr "Acción ao premer (predeterminado: lxtask)"
61d1cdc7 1679
4cc8b65a 1680#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5 1681msgid "Resource monitors"
6f75aed8 1682msgstr "Monitores de recursos"
172423c2 1683
4cc8b65a 1684#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
5fd72dd5 1685msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
6f75aed8 1686msgstr "Amosar os monitores (CPU, RAM)"
172423c2 1687
4cc8b65a
MB
1688#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1689msgid "[N/A]"
076b610c 1690msgstr "[N/D]"
4cc8b65a
MB
1691
1692#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1693msgid "Enter New Location"
076b610c 1694msgstr "Introduza a nova localización"
172423c2 1695
4cc8b65a 1696#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
4cc8b65a 1697msgid "_New Location:"
076b610c 1698msgstr "_Nova localización:"
4cc8b65a
MB
1699
1700#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1701msgid ""
1702"Enter the:\n"
1703"- city, or\n"
1704"- city and state/country, or\n"
1705"- postal code\n"
1706"for which to retrieve the weather forecast."
1707msgstr ""
076b610c 1708"Introduza a:\n"
1709"- cidade, ou a\n"
1710"- cidade e provincia/país, ou o\n"
1711"- código postal\n"
1712"para onde se obtén o prognóstico do tempo."
4cc8b65a
MB
1713
1714#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1715#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1716msgid "You must specify a location."
076b610c 1717msgstr "Debe especificar unha localización."
4cc8b65a
MB
1718
1719#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1720#, c-format
1721msgid "Location '%s' not found!"
076b610c 1722msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»"
4cc8b65a
MB
1723
1724#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
4cc8b65a 1725msgid "Preferences"
076b610c 1726msgstr "Preferencias"
4cc8b65a
MB
1727
1728#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1729msgid "Refresh"
076b610c 1730msgstr "Actualizar"
4cc8b65a
MB
1731
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1733msgid "Quit"
076b610c 1734msgstr "Saír"
4cc8b65a
MB
1735
1736#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
4cc8b65a 1737msgid "Weather Preferences"
076b610c 1738msgstr "Preferencias da meteoroloxía"
4cc8b65a
MB
1739
1740#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
4cc8b65a 1741msgid "Current Location"
076b610c 1742msgstr "Localización actual"
4cc8b65a
MB
1743
1744#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1745#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
4cc8b65a 1746msgid "None configured"
076b610c 1747msgstr "Sen configurar"
4cc8b65a
MB
1748
1749#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1750#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1751msgid "_Set"
076b610c 1752msgstr "_Definir"
4cc8b65a
MB
1753
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1755msgid "Display"
076b610c 1756msgstr "Amosar"
4cc8b65a
MB
1757
1758#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
4cc8b65a 1759msgid "Name:"
076b610c 1760msgstr "Nome:"
4cc8b65a
MB
1761
1762#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1763msgid "Units:"
076b610c 1764msgstr "Unidades:"
4cc8b65a
MB
1765
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1767msgid "_Metric (°C)"
076b610c 1768msgstr "_Métrica (°C)"
4cc8b65a
MB
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1771msgid "_English (°F)"
076b610c 1772msgstr "_Inglesa (°F)"
4cc8b65a
MB
1773
1774#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1775msgid "Forecast"
076b610c 1776msgstr "Prognóstico"
4cc8b65a
MB
1777
1778#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1779msgid "Updates:"
076b610c 1780msgstr "Actualizacións:"
4cc8b65a
MB
1781
1782#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1783msgid "Ma_nual"
076b610c 1784msgstr "Ma_nual"
4cc8b65a
MB
1785
1786#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1787msgid "_Automatic, every"
076b610c 1788msgstr "_Automaticamente, cada"
4cc8b65a
MB
1789
1790#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1791msgid "minutes"
076b610c 1792msgstr "minutos"
4cc8b65a
MB
1793
1794#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1795msgid "Source:"
076b610c 1796msgstr "Orixe:"
4cc8b65a
MB
1797
1798#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
4cc8b65a 1799msgid "C_hange"
076b610c 1800msgstr "Ca_mbiar"
4cc8b65a
MB
1801
1802#. Both are available
1803#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1804#, c-format
1805msgid "Current Conditions for %s"
076b610c 1806msgstr "Condicións actuais de %s"
4cc8b65a
MB
1807
1808#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1809msgid "Location:"
076b610c 1810msgstr "Localización:"
4cc8b65a
MB
1811
1812#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1813msgid "Last updated:"
076b610c 1814msgstr "Última actualización:"
4cc8b65a
MB
1815
1816#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1817msgid "Feels like:"
076b610c 1818msgstr "Sensación térmica:"
4cc8b65a
MB
1819
1820#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1821msgid "Humidity:"
076b610c 1822msgstr "Humidade:"
4cc8b65a
MB
1823
1824#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
4cc8b65a 1825msgid "Pressure:"
076b610c 1826msgstr "Presión:"
4cc8b65a
MB
1827
1828#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1829msgid "Visibility:"
076b610c 1830msgstr "Visibilidade:"
4cc8b65a
MB
1831
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1833msgid "Wind:"
076b610c 1834msgstr "Vento:"
4cc8b65a
MB
1835
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1837msgid "Sunrise:"
076b610c 1838msgstr "Abrente:"
4cc8b65a
MB
1839
1840#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1841msgid "Sunset:"
076b610c 1842msgstr "Solpor:"
4cc8b65a
MB
1843
1844#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1845#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1846#, c-format
1847msgid "Forecast for %s unavailable."
076b610c 1848msgstr "Non está dispoñíbel o prognóstico para %s"
4cc8b65a
MB
1849
1850#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1851#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
076b610c 1852#, c-format
4cc8b65a 1853msgid "Location not set."
076b610c 1854msgstr "Non foi configurada a localización"
4cc8b65a
MB
1855
1856#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1857#, c-format
1858msgid "Searching for '%s'..."
076b610c 1859msgstr "Buscando «%s»…"
4cc8b65a
MB
1860
1861#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1862#, c-format
1863msgid "Location matches for '%s'"
076b610c 1864msgstr "Coincidencias de localizacións para «%s»"
4cc8b65a
MB
1865
1866#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1867msgid "City"
076b610c 1868msgstr "Cidade"
4cc8b65a
MB
1869
1870#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1871msgid "Country"
076b610c 1872msgstr "País"
4cc8b65a
MB
1873
1874#. make it nice and pretty
1875#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
4cc8b65a 1876msgid "Currently in "
076b610c 1877msgstr "Actualmente en "
4cc8b65a
MB
1878
1879#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1880msgid "Today: "
076b610c 1881msgstr "Hoxe: "
4cc8b65a
MB
1882
1883#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1884msgid "Tomorrow: "
076b610c 1885msgstr "Mañá: "
4cc8b65a
MB
1886
1887#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
4cc8b65a 1888msgid "Weather Plugin"
076b610c 1889msgstr "Complemento de tempo climático"
d75a6684 1890
4cc8b65a
MB
1891#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1892msgid "Show weather conditions for a location."
076b610c 1893msgstr "Amosa as condicións meteorolóxicas para unha localización."
4cc8b65a
MB
1894
1895#~ msgid "Model"
1896#~ msgstr "Modelo"
1897
1898#~ msgid "WNCKPager"
1899#~ msgstr "WNCKPager"
1900
52025506
MB
1901#~ msgid "<b>Icon</b>"
1902#~ msgstr "<b>Icona</b>"
1903
1904#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1905#~ msgstr "Configurar o selector de distribución do teclado"
1906
1907#~ msgid "image"
1908#~ msgstr "imaxe"
1909
1910#~ msgid "text"
1911#~ msgstr "texto"
1912
1913#~ msgid "Per application settings"
1914#~ msgstr "Axustes por aplicativo"
1915
1916#~ msgid "Default layout:"
1917#~ msgstr "Distribución predeterminada:"
1918
d75a6684
AF
1919#~ msgid "Available Applications"
1920#~ msgstr "Aplicacións dispoñíbeis"
1921
974881a1
HJYP
1922#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1923#~ msgstr "Mostra a temperatura do sistema, por kesler.daniel@gmail.com"
1924
974881a1
HJYP
1925#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1926#~ msgstr "Escritorio No / Nome do espacio de traballo"
1927
1928#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1929#~ msgstr "Batería: %d%% cargada, %s"
1930
1931#~ msgid "charging finished"
1932#~ msgstr "carga rematada"
1933
1934#~ msgid "charging"
1935#~ msgstr "cargando"
1936
1937#~ msgid "Left\t"
1938#~ msgstr "Esquerda\t"
1939
1940#~ msgid "Top\t"
1941#~ msgstr "Arriba\t"