[l10n] Adding tt_RU and te PO files.
[lxde/lxpanel.git] / po / gl.po
CommitLineData
73a55493
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
117a4c37 5#
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
117a4c37 10"POT-Creation-Date: 2010-09-03 05:43+0000\n"
38767375
MBP
11"PO-Revision-Date: 2010-03-09 12:59+0200\n"
12"Last-Translator: Indalecio <ifreiria@gmail.com>\n"
99c56fa3 13"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
73a55493 14"MIME-Version: 1.0\n"
39f47bfa 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d75a6684 17"Language: gl\n"
194c4e60 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
38767375 19"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
73a55493 20
559b46bf
MB
21#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
22#, no-c-format
23msgid "% Percent"
62996dd8 24msgstr "% Porcento"
559b46bf
MB
25
26#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
27msgid "<b>Automatic hiding</b>"
62996dd8 28msgstr "<b>Ocultar automaticamente</b>"
559b46bf
MB
29
30#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
73a55493 31msgid "<b>Background</b>"
62996dd8 32msgstr "<b>Fondo</b>"
73a55493 33
559b46bf 34#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
73a55493 35msgid "<b>Font</b>"
62996dd8 36msgstr "<b>Tipo de letra</b>"
73a55493 37
559b46bf 38#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
9b75af9b 39msgid "<b>Icon</b>"
62996dd8 40msgstr "<b>Icona</b>"
73a55493 41
559b46bf 42#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
9b75af9b 43msgid "<b>Position</b>"
62996dd8 44msgstr "<b>Posición</b>"
73a55493 45
559b46bf 46#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
9b75af9b 47msgid "<b>Properties</b>"
62996dd8 48msgstr "<b>Propiedades</b>"
73a55493 49
559b46bf 50#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
9b75af9b 51msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
99c56fa3 52msgstr "<b>Configurar as aplicacións preferidas</b>"
73a55493 53
559b46bf 54#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
9b75af9b 55msgid "<b>Size</b>"
62996dd8 56msgstr "<b>Tamaño</b>"
73a55493 57
559b46bf 58#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
9b75af9b 59msgid "Advanced"
62996dd8 60msgstr "Avanzado"
73a55493 61
8d8b66da 62#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
9b75af9b 63msgid "Alignment:"
99c56fa3 64msgstr "Aliñamento:"
9b75af9b
MB
65
66#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
8d8b66da 67msgid "Appearance"
62996dd8 68msgstr "Aparencia"
8d8b66da 69
d75a6684 70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:1049
559b46bf 71msgid "Bottom"
62996dd8 72msgstr "Abaixo"
73a55493 73
9b75af9b 74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
559b46bf 75msgid "Center"
62996dd8 76msgstr "Centro"
73a55493 77
9b75af9b 78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
7247ef85 79msgid "Custom color"
99c56fa3 80msgstr "Cor personalizada"
73a55493 81
9b75af9b 82#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
559b46bf 83msgid "Dynamic"
99c56fa3 84msgstr "Dinámico"
73a55493 85
9b75af9b 86#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
559b46bf 87msgid "Edge:"
99c56fa3 88msgstr "Borde:"
73a55493 89
9b75af9b 90#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
7247ef85 91msgid "File Manager:"
99c56fa3 92msgstr "Xestor de ficheiros:"
73a55493 93
9b75af9b 94#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
8d8b66da 95msgid "Geometry"
62996dd8 96msgstr "Xeometría"
559b46bf 97
d75a6684 98#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:1039 ../src/panel.c:1047
7247ef85 99msgid "Height:"
62996dd8 100msgstr "Altura:"
559b46bf 101
9b75af9b 102#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
7247ef85 103msgid "Image"
62996dd8 104msgstr "Imaxe"
73a55493 105
d75a6684 106#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:1041
7247ef85 107msgid "Left"
62996dd8 108msgstr "Esquerda"
73a55493 109
9b75af9b 110#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
7247ef85 111msgid "Logout Command:"
99c56fa3 112msgstr "Orde para saír:"
73a55493 113
974881a1 114#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
7247ef85 115msgid "Make window managers treat the panel as dock"
99c56fa3 116msgstr "Facer que os xestores de xanelas traten o panel como ancorábel"
73a55493 117
974881a1 118#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
7247ef85 119msgid "Margin:"
62996dd8 120msgstr "Marxe:"
73a55493 121
974881a1 122#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
7247ef85 123msgid "Minimize panel when not in use"
62996dd8 124msgstr "Minimizar o panel cando non se use"
73a55493 125
974881a1 126#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
7247ef85 127msgid "Panel Applets"
99c56fa3 128msgstr "Applets do panel"
559b46bf 129
974881a1 130#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
7247ef85 131msgid "Panel Preferences"
99c56fa3 132msgstr "Preferencias do panel"
73a55493 133
974881a1 134#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
7247ef85 135msgid "Pixels"
99c56fa3 136msgstr "Píxeles"
73a55493 137
974881a1 138#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
7247ef85 139msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
62996dd8 140msgstr "Reservar o espazo, non cubrir con xanelas maximizadas"
73a55493 141
d75a6684 142#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/panel.c:1042
7247ef85 143msgid "Right"
62996dd8 144msgstr "Dereita"
73a55493 145
974881a1 146#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
7247ef85 147msgid "Select an image file"
62996dd8 148msgstr "Seleccionar unha imaxe"
73a55493 149
974881a1 150#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
7247ef85 151msgid "Size when minimized"
62996dd8 152msgstr "Tamaño ao minimizar"
559b46bf 153
974881a1 154#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
7247ef85 155msgid "Solid color (with opacity)"
62996dd8 156msgstr "Cor sólida (con opacidade)"
73a55493 157
974881a1 158#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 159msgid "System theme"
62996dd8 160msgstr "Tema do sistema"
559b46bf 161
974881a1 162#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
73a55493 163msgid "Terminal Emulator:"
99c56fa3 164msgstr "Emulador de terminal:"
73a55493 165
d75a6684 166#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 ../src/panel.c:1048
974881a1
HJYP
167msgid "Top"
168msgstr "Arriba"
559b46bf 169
d75a6684 170#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1046
73a55493 171msgid "Width:"
d9c55aa4 172msgstr "Largura:"
73a55493 173
974881a1 174#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
559b46bf 175msgid "pixels"
99c56fa3 176msgstr "píxeles"
559b46bf 177
43fedc4f 178#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
974881a1 179#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
43fedc4f
HJYP
180#, no-c-format
181msgid "0%"
62996dd8 182msgstr "0%"
43fedc4f
HJYP
183
184#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
974881a1 185#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
43fedc4f 186msgid "<b>Activity</b>"
62996dd8 187msgstr "<b>Actividade</b>"
43fedc4f
HJYP
188
189#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
974881a1 190#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
43fedc4f 191msgid "<b>Connection</b>"
62996dd8 192msgstr "<b>Conexión</b>"
43fedc4f
HJYP
193
194#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
974881a1 195#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
43fedc4f 196msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
62996dd8 197msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv4)</b>"
43fedc4f
HJYP
198
199#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
974881a1 200#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
43fedc4f 201msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
62996dd8 202msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv6)</b>"
43fedc4f
HJYP
203
204#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
974881a1 205#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
43fedc4f 206msgid "<b>Network Device</b>"
62996dd8 207msgstr "<b>Dispositivo de rede</b>"
43fedc4f
HJYP
208
209#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
974881a1 210#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
43fedc4f 211msgid "<b>Signal Strength</b>"
62996dd8 212msgstr "<b>Potencia do sinal</b>"
43fedc4f
HJYP
213
214#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
974881a1 215#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
43fedc4f 216msgid "Address:"
62996dd8 217msgstr "Enderezo:"
43fedc4f 218
974881a1 219#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
45f4b842 220#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
974881a1 221#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
43fedc4f 222msgid "Broadcast:"
62996dd8 223msgstr "Difusión:"
43fedc4f
HJYP
224
225#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
974881a1 226#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
43fedc4f 227msgid "Con_figure"
62996dd8 228msgstr "Con_figurar"
43fedc4f
HJYP
229
230#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
974881a1 231#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
43fedc4f 232msgid "Destination:"
99c56fa3 233msgstr "Destino:"
43fedc4f
HJYP
234
235#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
974881a1 236#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
43fedc4f 237msgid "General"
62996dd8 238msgstr "Xeral"
43fedc4f
HJYP
239
240#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
974881a1 241#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
43fedc4f 242msgid "Received:"
62996dd8 243msgstr "Recibido:"
43fedc4f
HJYP
244
245#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
974881a1 246#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
43fedc4f 247msgid "Scope:"
62996dd8 248msgstr "Ámbito:"
43fedc4f
HJYP
249
250#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
974881a1 251#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
43fedc4f 252msgid "Sent:"
62996dd8 253msgstr "Enviado:"
43fedc4f
HJYP
254
255#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
974881a1 256#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
43fedc4f 257msgid "Status:"
62996dd8 258msgstr "Estado:"
43fedc4f
HJYP
259
260#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
974881a1 261#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
43fedc4f 262msgid "Subnet Mask:"
62996dd8 263msgstr "Máscara de subrede:"
43fedc4f
HJYP
264
265#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
974881a1 266#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
43fedc4f 267msgid "Support"
62996dd8 268msgstr "Asistencia"
43fedc4f
HJYP
269
270#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
974881a1 271#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
43fedc4f 272msgid "Type:"
62996dd8 273msgstr "Tipo:"
43fedc4f
HJYP
274
275#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
974881a1 276#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
43fedc4f 277msgid "_Name:"
62996dd8 278msgstr "_Nome:"
43fedc4f 279
d75a6684 280#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:887
45f4b842 281msgid "Application Launch Bar"
99c56fa3 282msgstr "Barra de aplicacións"
45f4b842 283
d75a6684 284#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
73a55493 285msgid "Run"
62996dd8 286msgstr "Executar"
73a55493
MB
287
288#: ../src/configurator.c:56
289msgid "Restart"
62996dd8 290msgstr "Reiniciar"
73a55493
MB
291
292#: ../src/configurator.c:57
293msgid "Logout"
62996dd8 294msgstr "Saír"
73a55493 295
974881a1 296#: ../src/configurator.c:448
73a55493 297msgid "Currently loaded plugins"
62996dd8 298msgstr "Complementos activos"
73a55493 299
974881a1 300#: ../src/configurator.c:457
73a55493 301msgid "Stretch"
62996dd8 302msgstr "Axustar"
73a55493 303
d75a6684 304#: ../src/configurator.c:559
73a55493 305msgid "Add plugin to panel"
62996dd8 306msgstr "Agregar un complemento ao panel"
73a55493 307
d75a6684 308#: ../src/configurator.c:587
73a55493 309msgid "Available plugins"
62996dd8 310msgstr "Complementos dispoñíbeis"
73a55493 311
974881a1 312#: ../src/configurator.c:1143
73a55493 313msgid "Logout command is not set"
62996dd8 314msgstr "A orde para saír non foi configurada"
73a55493 315
974881a1 316#: ../src/configurator.c:1196
559b46bf 317msgid "Select a directory"
62996dd8 318msgstr "Seleccionar un cartafol"
73a55493 319
974881a1 320#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
559b46bf 321msgid "Select a file"
62996dd8 322msgstr "Seleccionar un ficheiro"
73a55493 323
974881a1 324#: ../src/configurator.c:1314
559b46bf 325msgid "_Browse"
62996dd8 326msgstr "_Examinar"
73a55493 327
d75a6684 328#: ../src/panel.c:649
73a55493
MB
329msgid ""
330"Really delete this panel?\n"
331"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
332msgstr ""
62996dd8
MB
333"Seguro que queres quitar este panel?\n"
334"<b>Advertencia: Isto non poderá desfacerse.</b>"
73a55493 335
d75a6684 336#: ../src/panel.c:651
73a55493 337msgid "Confirm"
62996dd8 338msgstr "Confirmar"
73a55493 339
0bd1ea3e 340#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
d75a6684 341#: ../src/panel.c:683
0bd1ea3e 342msgid "translator-credits"
62996dd8 343msgstr "Indalecio Freiría Santos <ifreiria@gmail.com>, 2009"
0bd1ea3e 344
d75a6684 345#: ../src/panel.c:688
0bd1ea3e 346msgid "LXPanel"
62996dd8 347msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 348
d75a6684 349#: ../src/panel.c:690
117a4c37 350msgid "Copyright (C) 2008-2010"
351msgstr "Copyright (C) 2008-2010"
0bd1ea3e 352
d75a6684 353#: ../src/panel.c:691
0bd1ea3e 354msgid "Desktop panel for LXDE project"
62996dd8 355msgstr "Panel de escritorio para o proxecto LXDE"
0bd1ea3e 356
d75a6684 357#: ../src/panel.c:714
73a55493 358msgid "Add / Remove Panel Items"
99c56fa3 359msgstr "Engadir / Eliminar elementos do panel"
73a55493 360
d75a6684 361#: ../src/panel.c:722
73a55493
MB
362#, c-format
363msgid "Remove \"%s\" From Panel"
62996dd8 364msgstr "Eliminar \"%s\" do panel"
73a55493 365
d75a6684 366#: ../src/panel.c:734
73a55493 367msgid "Panel Settings"
62996dd8 368msgstr "Configuración do panel"
73a55493 369
d75a6684 370#: ../src/panel.c:740
559b46bf 371msgid "Create New Panel"
99c56fa3 372msgstr "Crear un panel novo"
559b46bf 373
d75a6684 374#: ../src/panel.c:751
73a55493 375msgid "Delete This Panel"
62996dd8 376msgstr "Eliminar este panel"
73a55493 377
d75a6684 378#: ../src/panel.c:762
0bd1ea3e 379msgid "About"
62996dd8 380msgstr "Acerca de ..."
0bd1ea3e 381
d75a6684 382#: ../src/panel.c:770
73a55493 383msgid "Panel"
62996dd8 384msgstr "Panel"
73a55493 385
d75a6684 386#: ../src/panel.c:783
73a55493
MB
387#, c-format
388msgid "\"%s\" Settings"
62996dd8 389msgstr "Configuración \"%s\""
73a55493 390
d75a6684 391#: ../src/panel.c:1448
73a55493
MB
392#, c-format
393msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
62996dd8 394msgstr "lxpanel %s - panel lixeiro GTK2+ para escritorios UNIX\n"
73a55493 395
d75a6684 396#: ../src/panel.c:1449
73a55493
MB
397#, c-format
398msgid "Command line options:\n"
62996dd8 399msgstr "Opcións da liña de ordes:\n"
73a55493 400
d75a6684 401#: ../src/panel.c:1450
73a55493
MB
402#, c-format
403msgid " --help -- print this help and exit\n"
62996dd8 404msgstr " --help -- mostrar esta axuda e saír\n"
73a55493 405
d75a6684 406#: ../src/panel.c:1451
73a55493
MB
407#, c-format
408msgid " --version -- print version and exit\n"
62996dd8 409msgstr " --version -- mostrar a versión e saír\n"
73a55493 410
d75a6684 411#: ../src/panel.c:1452
73a55493
MB
412#, c-format
413msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
117a4c37 414msgstr " --log <número> -- establecer o nivel do rexistro 0-5. 0 - ningún 5 - máximo\n"
73a55493 415
7247ef85 416#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
d75a6684 417#: ../src/panel.c:1454
73a55493
MB
418#, c-format
419msgid " --profile name -- use specified profile\n"
62996dd8 420msgstr " --profile nome -- usar o perfil especificado\n"
73a55493 421
d75a6684 422#: ../src/panel.c:1456
73a55493
MB
423#, c-format
424msgid " -h -- same as --help\n"
62996dd8 425msgstr " -h -- equivalente a --help\n"
73a55493 426
d75a6684 427#: ../src/panel.c:1457
73a55493
MB
428#, c-format
429msgid " -p -- same as --profile\n"
62996dd8 430msgstr " -p -- equivalente a --profile\n"
73a55493 431
d75a6684 432#: ../src/panel.c:1458
73a55493
MB
433#, c-format
434msgid " -v -- same as --version\n"
62996dd8 435msgstr " -v -- equivalente a --version\n"
73a55493 436
7247ef85 437#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
d75a6684 438#: ../src/panel.c:1460
73a55493
MB
439#, c-format
440msgid ""
441"\n"
442"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
443"\n"
444msgstr ""
62996dd8
MB
445"\n"
446"Visite http://lxde.org/ para máis detalles.\n"
447"\n"
73a55493 448
d75a6684 449#: ../src/gtk-run.c:332
73a55493 450msgid "Enter the command you want to execute:"
62996dd8 451msgstr "Ingrese a orde a executar:"
73a55493 452
7247ef85 453#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
73a55493 454msgid "CPU Usage Monitor"
99c56fa3 455msgstr "Monitor do uso do procesador"
73a55493 456
7247ef85 457#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
73a55493 458msgid "Display CPU usage"
62996dd8 459msgstr "Mostrar o uso do procesador"
73a55493 460
9dff60ec 461#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
974881a1
HJYP
462msgid "Bold font"
463msgstr "Negra"
464
465#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
466msgid "Display desktop names"
38767375 467msgstr "Mostrar os nomes de escritorio"
974881a1
HJYP
468
469#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 470msgid "Desktop Number / Workspace Name"
99c56fa3 471msgstr "Número de escritorio / área de traballo"
73a55493 472
974881a1 473#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
73a55493 474msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
62996dd8 475msgstr "Mostra o número da área de traballo, por cmeury@users.sf.net"
73a55493 476
7247ef85
MB
477#: ../src/plugins/image.c:177
478msgid "Display Image and Tooltip"
99c56fa3 479msgstr "Mostrar a imaxe e o consello"
73a55493 480
d75a6684 481#: ../src/plugins/launchbar.c:889
73a55493 482msgid "Bar with buttons to launch application"
62996dd8 483msgstr "Barra de aceso a aplicacións"
73a55493 484
7247ef85 485#. Add Raise menu item.
d75a6684 486#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
0bd1ea3e 487msgid "_Raise"
99c56fa3 488msgstr "_Erguer"
73a55493 489
7247ef85 490#. Add Restore menu item.
d75a6684 491#: ../src/plugins/taskbar.c:1705
0bd1ea3e 492msgid "R_estore"
99c56fa3 493msgstr "Restau_rar"
73a55493 494
7247ef85 495#. Add Maximize menu item.
d75a6684 496#: ../src/plugins/taskbar.c:1710
0bd1ea3e 497msgid "Ma_ximize"
62996dd8 498msgstr "Ma_ximizar"
73a55493 499
7247ef85 500#. Add Iconify menu item.
d75a6684 501#: ../src/plugins/taskbar.c:1715
0bd1ea3e 502msgid "Ico_nify"
62996dd8 503msgstr "Mi_nimizar"
73a55493 504
d75a6684 505#: ../src/plugins/taskbar.c:1734
73a55493 506#, c-format
559b46bf 507msgid "Workspace _%d"
62996dd8 508msgstr "Area de traballo _%d"
559b46bf 509
d75a6684 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1739
559b46bf 511#, c-format
73a55493 512msgid "Workspace %d"
62996dd8 513msgstr "Area de traballo %d"
73a55493 514
117a4c37 515#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no
516#. matter what desktop is active.
d75a6684 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
559b46bf 518msgid "_All workspaces"
62996dd8 519msgstr "_Todas as áreas de traballo"
73a55493 520
7247ef85 521#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
d75a6684 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1759
0bd1ea3e 523msgid "_Move to Workspace"
62996dd8 524msgstr "_Mover á área de traballo"
73a55493 525
117a4c37 526#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to
527#. the cursor.
d75a6684 528#: ../src/plugins/taskbar.c:1765
0bd1ea3e 529msgid "_Close Window"
99c56fa3 530msgstr "_Pechar a xanela"
73a55493 531
d75a6684 532#: ../src/plugins/taskbar.c:1968
73a55493 533msgid "Show tooltips"
62996dd8 534msgstr "Mostrar os consellos"
73a55493 535
d75a6684 536#: ../src/plugins/taskbar.c:1969
73a55493 537msgid "Icons only"
62996dd8 538msgstr "Só iconas"
73a55493 539
d75a6684 540#: ../src/plugins/taskbar.c:1970
7247ef85 541msgid "Flat buttons"
99c56fa3 542msgstr "Botóns planos"
73a55493 543
d75a6684 544#: ../src/plugins/taskbar.c:1971
73a55493 545msgid "Show windows from all desktops"
62996dd8 546msgstr "Mostrar as xanelas de todas as áreas de traballo"
73a55493 547
d75a6684 548#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
73a55493 549msgid "Use mouse wheel"
62996dd8 550msgstr "Usar a roda do rato"
73a55493 551
d75a6684 552#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
73a55493 553msgid "Flash when there is any window requiring attention"
62996dd8 554msgstr "Avisar cando unha xanela require atención"
73a55493 555
d75a6684 556#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
7247ef85 557msgid "Combine multiple application windows into a single button"
62996dd8 558msgstr "Combinar múltiples xanelas de aplicacións nun só botón"
73a55493 559
d75a6684 560#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
7247ef85 561msgid "Maximum width of task button"
d9c55aa4 562msgstr "Largura máxima do botón de tarefas"
7247ef85 563
d75a6684 564#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
73a55493 565msgid "Spacing"
99c56fa3 566msgstr "Espaciado"
73a55493 567
d75a6684 568#: ../src/plugins/taskbar.c:2033
73a55493 569msgid "Task Bar (Window List)"
99c56fa3 570msgstr "Barra de tarefas (lista de xanelas)"
73a55493 571
d75a6684 572#: ../src/plugins/taskbar.c:2035
117a4c37 573msgid "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get focus"
574msgstr "A barra de tarefas mostra todas as xanelas abertas e permite minimizalas, repregalas o enfocalas"
73a55493 575
9dff60ec 576#: ../src/plugins/dclock.c:422
73a55493 577msgid "Clock Format"
99c56fa3 578msgstr "Formato de hora"
73a55493 579
9dff60ec 580#: ../src/plugins/dclock.c:423
73a55493 581msgid "Tooltip Format"
99c56fa3 582msgstr "Formato do consello"
73a55493 583
9dff60ec 584#: ../src/plugins/dclock.c:424
974881a1 585msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
38767375 586msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; para salto de liña"
73a55493 587
9dff60ec 588#: ../src/plugins/dclock.c:425
7247ef85 589msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
62996dd8 590msgstr "Acción ao facer clic (predeterminado: mostrar o calendario)"
0bd1ea3e 591
9dff60ec 592#: ../src/plugins/dclock.c:427
974881a1 593msgid "Tooltip only"
38767375 594msgstr "Soamente consellos"
73a55493 595
9dff60ec 596#: ../src/plugins/dclock.c:455
73a55493 597msgid "Digital Clock"
99c56fa3 598msgstr "Reloxo dixital"
73a55493 599
9dff60ec 600#: ../src/plugins/dclock.c:457
7247ef85 601msgid "Display digital clock and tooltip"
62996dd8 602msgstr "Mostrar reloxo dixital e o consello"
73a55493 603
d75a6684 604#: ../src/plugins/menu.c:372
73a55493 605msgid "Add to desktop"
62996dd8 606msgstr "Engadir no escritorio"
73a55493 607
d75a6684 608#: ../src/plugins/menu.c:382
73a55493 609msgid "Properties"
62996dd8 610msgstr "Propiedades"
73a55493 611
d75a6684 612#: ../src/plugins/menu.c:1019 ../src/plugins/dirmenu.c:413
73a55493 613msgid "Icon"
62996dd8 614msgstr "Icona"
73a55493 615
d75a6684 616#: ../src/plugins/menu.c:1036
73a55493 617msgid "Menu"
62996dd8 618msgstr "Menú"
73a55493 619
d75a6684 620#: ../src/plugins/menu.c:1038
7247ef85 621msgid "Application Menu"
62996dd8 622msgstr "Menú de aplicacións"
73a55493 623
45f4b842
HJYP
624#: ../src/plugins/separator.c:98
625msgid "Separator"
62996dd8 626msgstr "Separador"
73a55493 627
45f4b842
HJYP
628#: ../src/plugins/separator.c:100
629msgid "Add a separator to the panel"
62996dd8 630msgstr "Engadir un separador ao panel"
73a55493 631
45f4b842
HJYP
632#: ../src/plugins/pager.c:797
633msgid "Desktop Pager"
99c56fa3 634msgstr "Escritorios virtuais"
73a55493 635
45f4b842
HJYP
636#: ../src/plugins/pager.c:799
637msgid "Simple pager plugin"
62996dd8 638msgstr "Complemento simple para escritorios virtuais"
73a55493 639
974881a1 640#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
45f4b842 641msgid "Size"
62996dd8 642msgstr "Tamaño"
73a55493 643
45f4b842
HJYP
644#: ../src/plugins/space.c:139
645msgid "Spacer"
62996dd8 646msgstr "Espazador"
73a55493 647
45f4b842
HJYP
648#: ../src/plugins/space.c:141
649msgid "Allocate space"
62996dd8 650msgstr "Asignar espazo"
73a55493 651
9dff60ec 652#: ../src/plugins/tray.c:705
45f4b842 653msgid "System Tray"
99c56fa3 654msgstr "Zona de notificación"
73a55493 655
9dff60ec 656#: ../src/plugins/tray.c:707
45f4b842 657msgid "System tray"
62996dd8 658msgstr "Zona de notificación"
73a55493 659
d75a6684 660#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
45f4b842 661msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
62996dd8 662msgstr "Configurar o selector de distribución do teclado"
73a55493 663
d75a6684 664#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
45f4b842 665msgid "Show layout as"
62996dd8 666msgstr "Mostrar distribución como"
73a55493 667
d75a6684 668#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
45f4b842 669msgid "image"
99c56fa3 670msgstr "imaxe"
73a55493 671
d75a6684 672#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
45f4b842 673msgid "text"
99c56fa3 674msgstr "texto"
73a55493 675
d75a6684 676#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
45f4b842 677msgid "Per application settings"
62996dd8 678msgstr "Axustes por aplicación"
73a55493 679
45f4b842 680#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 681#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
45f4b842 682msgid "_Remember layout for each application"
99c56fa3 683msgstr "_Lembrar a distribución para cada aplicación"
73a55493 684
45f4b842 685#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 686#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
45f4b842 687msgid "Default layout:"
62996dd8 688msgstr "Distribución predefinida:"
73a55493 689
d75a6684 690#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
45f4b842 691msgid "Keyboard Layout Switcher"
62996dd8 692msgstr "Selector de distribución do teclado"
73a55493 693
d75a6684 694#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
45f4b842 695msgid "Switch between available keyboard layouts"
62996dd8 696msgstr "Selecciona entre las distribucións de teclados dispoñíbeis"
73a55493 697
d75a6684 698#: ../src/plugins/wincmd.c:209
45f4b842 699msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
117a4c37 700msgstr "Botón esquerdo para minimizar todas las xanelas. Botón medio para repregalas."
73a55493 701
d75a6684 702#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 703msgid "Alternately iconify/shade and raise"
38767375 704msgstr "Alternar entre minimizar/repregar e elevar"
974881a1 705
d75a6684 706#: ../src/plugins/wincmd.c:266
45f4b842 707msgid "Minimize All Windows"
62996dd8 708msgstr "Minimizar todas as xanelas"
73a55493 709
d75a6684 710#: ../src/plugins/wincmd.c:268
45f4b842
HJYP
711msgid ""
712"Sends commands to all desktop windows.\n"
713"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 714msgstr ""
62996dd8
MB
715"Envía ordes a todas as xanelas do escritorio.\n"
716"As ordes admitidas son: 1) minimizar e 2) repregar"
73a55493 717
d75a6684 718#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
45f4b842 719msgid "Open in _Terminal"
99c56fa3 720msgstr "Abrir en _terminal"
73a55493 721
d75a6684 722#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
45f4b842 723msgid "Directory"
62996dd8 724msgstr "Directorio"
73a55493 725
d75a6684 726#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
45f4b842 727msgid "Label"
62996dd8 728msgstr "Etiqueta"
73a55493 729
d75a6684 730#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
45f4b842 731msgid "Directory Menu"
99c56fa3 732msgstr "Menú de directorios"
73a55493 733
d75a6684 734#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
45f4b842 735msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
62996dd8 736msgstr "Examinar a árbore de directorios por medio do menú (Author: PCMan)"
73a55493 737
974881a1 738#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
45f4b842 739msgid "Normal"
62996dd8 740msgstr "Normal"
73a55493 741
974881a1 742#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
45f4b842 743msgid "Warning1"
62996dd8 744msgstr "Advertencia1"
73a55493 745
974881a1 746#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
45f4b842 747msgid "Warning2"
62996dd8 748msgstr "Advertencia2"
73a55493 749
974881a1 750#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
45f4b842 751msgid "Automatic sensor location"
62996dd8 752msgstr "Localización automática do sensor"
73a55493 753
974881a1 754#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
45f4b842 755msgid "Sensor"
62996dd8 756msgstr "Sensor"
73a55493 757
974881a1 758#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
45f4b842 759msgid "Automatic temperature levels"
62996dd8 760msgstr "Niveis automáticos de temperatura"
73a55493 761
974881a1 762#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
45f4b842 763msgid "Warning1 Temperature"
99c56fa3 764msgstr "Advertencia1 de temperatura"
73a55493 765
974881a1 766#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
45f4b842 767msgid "Warning2 Temperature"
99c56fa3 768msgstr "Advertencia2 de temperatura"
73a55493 769
974881a1 770#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
45f4b842 771msgid "Temperature Monitor"
99c56fa3 772msgstr "Monitor de temperatura"
73a55493 773
974881a1 774#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
974881a1 775msgid "Display system temperature"
38767375 776msgstr "Mostra a temperatura do sistema"
73a55493 777
45f4b842
HJYP
778#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
779#. Display current level in tooltip.
780#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9dff60ec
MBP
781#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
782#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
45f4b842 783msgid "Volume control"
62996dd8 784msgstr "Control de volume"
73a55493 785
45f4b842 786#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9dff60ec 787#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
45f4b842 788msgid "Volume Control"
99c56fa3 789msgstr "Control de volume"
73a55493 790
45f4b842
HJYP
791#. Create a frame as the child of the viewport.
792#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9dff60ec 793#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
45f4b842 794msgid "Volume"
62996dd8 795msgstr "Volume"
73a55493 796
45f4b842 797#. Create a check button as the child of the vertical box.
9dff60ec 798#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
45f4b842 799msgid "Mute"
62996dd8 800msgstr "Silenciar"
73a55493 801
45f4b842
HJYP
802#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
803msgid "<Hidden Access Point>"
62996dd8 804msgstr "<Punto de acceso oculto>"
73a55493 805
45f4b842
HJYP
806#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
807msgid "Wireless Networks not found in range"
62996dd8 808msgstr "Non se atoparon redes sen fíos no rango"
73a55493 809
45f4b842
HJYP
810#. Repair
811#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
812msgid "Repair"
62996dd8 813msgstr "Arranxar"
73a55493 814
45f4b842
HJYP
815#. interface down
816#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
817msgid "Disable"
62996dd8 818msgstr "Desactivar"
73a55493 819
45f4b842
HJYP
820#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
821msgid "Wireless Connection has no connectivity"
62996dd8 822msgstr "Conexión sen fíos limitada ou nula"
73a55493 823
45f4b842
HJYP
824#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
825msgid "Network cable is plugged out"
62996dd8 826msgstr "O cable de rede está desconectado"
73a55493 827
45f4b842
HJYP
828#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
829msgid "Connection has limited or no connectivity"
62996dd8 830msgstr "Conexión limitada ou inexistente"
73a55493 831
974881a1 832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
45f4b842
HJYP
833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
834msgid "IP Address:"
62996dd8 835msgstr "Enderezo IP:"
73a55493 836
45f4b842
HJYP
837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
838msgid "Remote IP:"
99c56fa3 839msgstr "Enderezo IP remoto:"
73a55493 840
974881a1 841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
45f4b842
HJYP
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
843msgid "Netmask:"
62996dd8 844msgstr "Máscara de rede:"
73a55493 845
974881a1 846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
45f4b842
HJYP
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
848msgid "Activity"
62996dd8 849msgstr "Actividade"
73a55493 850
974881a1 851#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
45f4b842
HJYP
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
853msgid "Sent"
62996dd8 854msgstr "Enviado"
73a55493 855
974881a1 856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
45f4b842
HJYP
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
858msgid "Received"
62996dd8 859msgstr "Recibido"
73a55493 860
974881a1 861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
45f4b842
HJYP
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
863msgid "bytes"
62996dd8 864msgstr "bytes"
73a55493 865
974881a1 866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
45f4b842
HJYP
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
868msgid "packets"
62996dd8 869msgstr "paquetes"
73a55493 870
45f4b842
HJYP
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
872#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
873msgid "Wireless"
62996dd8 874msgstr "Sen fíos"
73a55493 875
45f4b842
HJYP
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
877msgid "Protocol:"
62996dd8 878msgstr "Protocolo:"
73a55493 879
974881a1 880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
45f4b842 881msgid "HW Address:"
62996dd8 882msgstr "Enderezo físico:"
73a55493 883
45f4b842
HJYP
884#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
885msgid "Manage Networks"
62996dd8 886msgstr "Administrar redes"
73a55493 887
45f4b842
HJYP
888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
889msgid "Monitor and Manage networks"
62996dd8 890msgstr "Monitorizar e administrar estado das redes"
73a55493 891
45f4b842
HJYP
892#. create dialog
893#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
894msgid "Setting Encryption Key"
62996dd8 895msgstr "Configuración de clave cifrada"
73a55493 896
45f4b842
HJYP
897#. messages
898#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
899msgid ""
900"This wireless network was encrypted.\n"
901"You must have the encryption key."
73a55493 902msgstr ""
62996dd8
MB
903"Esta é unha rede sen fíos cifrada.\n"
904"Vostede debe ter a clave do cifrado."
73a55493 905
45f4b842
HJYP
906#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
907msgid "Encryption Key:"
62996dd8 908msgstr "Clave do cifrado:"
73a55493 909
45f4b842
HJYP
910#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
911msgid "Interface to monitor"
62996dd8 912msgstr "Dispositivo a supervisar"
73a55493 913
45f4b842
HJYP
914#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
915msgid "Config tool"
62996dd8 916msgstr "Ferramenta de configuración"
d4efdae1 917
45f4b842
HJYP
918#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
919msgid "Network Status Monitor"
62996dd8 920msgstr "Monitor de estado de rede"
7247ef85 921
45f4b842
HJYP
922#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
923msgid "Monitor network status"
62996dd8 924msgstr "Monitorizar o estado da rede"
73a55493 925
45f4b842
HJYP
926#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
928msgid "Unknown"
62996dd8 929msgstr "Descoñecido"
73a55493 930
45f4b842
HJYP
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
932msgid "Connection Properties"
62996dd8 933msgstr "Propiedades da conexión"
73a55493 934
45f4b842
HJYP
935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
936#, c-format
937msgid "Connection Properties: %s"
62996dd8 938msgstr "Propiedades da conexión: %s"
73a55493 939
45f4b842
HJYP
940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
941#, c-format
942msgid "%lu packet"
943msgid_plural "%lu packets"
62996dd8
MB
944msgstr[0] "%lu paquete"
945msgstr[1] "%lu paquetes"
73a55493 946
45f4b842
HJYP
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
948#, c-format
949msgid ""
950"There was an error displaying help:\n"
951"%s"
73a55493 952msgstr ""
62996dd8
MB
953"Erro ao mostrar a axuda:\n"
954"%s"
73a55493 955
45f4b842
HJYP
956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
957#, c-format
958msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
62996dd8 959msgstr "No é posíbel iniciar a ferramenta de configuración de hora: %s"
73a55493 960
45f4b842
HJYP
961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
962#, c-format
963msgid "Network Connection: %s"
62996dd8 964msgstr "Conexión de rede: %s"
9b75af9b 965
45f4b842
HJYP
966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
967msgid "Network Connection"
62996dd8 968msgstr "Conexión de rede"
73a55493 969
45f4b842
HJYP
970#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
971msgid "Interface"
62996dd8 972msgstr "Interface"
73a55493 973
45f4b842
HJYP
974#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
975msgid "The current interface the icon is monitoring."
62996dd8 976msgstr "A interface actual que a icona monitoriza."
73a55493 977
45f4b842
HJYP
978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
979msgid "Orientation"
62996dd8 980msgstr "Orientación"
73a55493 981
45f4b842
HJYP
982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
983msgid "The orientation of the tray."
62996dd8 984msgstr "Orientación da zona de notificación."
73a55493 985
45f4b842
HJYP
986#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
987msgid "Tooltips Enabled"
62996dd8 988msgstr "Consellos activados"
559b46bf 989
45f4b842
HJYP
990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
991msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
62996dd8 992msgstr "Indica se os consellos foron activados ou non."
559b46bf 993
45f4b842
HJYP
994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
995msgid "Show Signal"
62996dd8 996msgstr "Mostrar o sinal"
73a55493 997
45f4b842
HJYP
998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
999msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
62996dd8 1000msgstr "Indica se a potencia do sinal debe ser mostrado."
73a55493 1001
45f4b842
HJYP
1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1003#, c-format
1004msgid ""
1005"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1006"\n"
1007"%s"
974881a1 1008msgstr ""
117a4c37 1009"Por favor, contacte co administrador do seu sistema para resolver o seguinte problema:\n"
3f1c6a16 1010"%s"
73a55493 1011
45f4b842
HJYP
1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1013msgid "Name"
62996dd8 1014msgstr "Nome"
73a55493 1015
45f4b842
HJYP
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1017msgid "The interface name"
62996dd8 1018msgstr "Nome da interface"
73a55493 1019
45f4b842
HJYP
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1021msgid "State"
62996dd8 1022msgstr "Estado"
73a55493 1023
45f4b842
HJYP
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1025msgid "The interface state"
62996dd8 1026msgstr "Estado da interface"
73a55493 1027
45f4b842
HJYP
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1029msgid "Stats"
62996dd8 1030msgstr "Estatísticas"
73a55493 1031
45f4b842
HJYP
1032#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1033msgid "The interface packets/bytes statistics"
62996dd8 1034msgstr "Estatísticas de paquetes/bytes da interface"
73a55493 1035
45f4b842
HJYP
1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1037msgid "Whether the interface is a wireless interface"
62996dd8 1038msgstr "Si a interface é sen fíos"
73a55493 1039
45f4b842
HJYP
1040#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1041msgid "Signal"
62996dd8 1042msgstr "Sinal"
73a55493 1043
45f4b842
HJYP
1044#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1045msgid "Wireless signal strength percentage"
62996dd8 1046msgstr "Porcentaxe da forza do sinal sen fíos"
73a55493 1047
45f4b842
HJYP
1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1050msgid "Error"
62996dd8 1051msgstr "Erro"
73a55493 1052
45f4b842
HJYP
1053#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1054msgid "The current error condition"
62996dd8 1055msgstr "A condición de erro actual"
73a55493 1056
45f4b842
HJYP
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1059#, c-format
1060msgid "Unable to open socket: %s"
62996dd8 1061msgstr "Non se pode abrir o socket: %s"
73a55493 1062
45f4b842
HJYP
1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1065#, c-format
1066msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
62996dd8 1067msgstr "Erro SIOCGIFFLAGS: %s"
73a55493 1068
45f4b842
HJYP
1069#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1070msgid "AMPR NET/ROM"
62996dd8 1071msgstr "AMPR NET/ROM"
73a55493 1072
45f4b842
HJYP
1073#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1074msgid "Ethernet"
62996dd8 1075msgstr "Ethernet"
73a55493 1076
45f4b842
HJYP
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1078msgid "AMPR AX.25"
62996dd8 1079msgstr "AMPR AX.25"
73a55493 1080
45f4b842
HJYP
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1083msgid "16/4 Mbps Token Ring"
62996dd8 1084msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
73a55493 1085
45f4b842
HJYP
1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1087msgid "ARCnet"
62996dd8 1088msgstr "ARCnet"
73a55493 1089
45f4b842
HJYP
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1091msgid "Frame Relay DLCI"
99c56fa3 1092msgstr "DLCI de Frame Relay"
73a55493 1093
45f4b842
HJYP
1094#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1095msgid "Metricom Starmode IP"
62996dd8 1096msgstr "Metricom Starmode IP"
73a55493 1097
45f4b842
HJYP
1098#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1099msgid "Serial Line IP"
62996dd8 1100msgstr "Serial Line IP"
73a55493 1101
45f4b842
HJYP
1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1103msgid "VJ Serial Line IP"
62996dd8 1104msgstr "VJ Serial Line IP"
73a55493 1105
45f4b842
HJYP
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1107msgid "6-bit Serial Line IP"
62996dd8 1108msgstr "6-bit Serial Line IP"
73a55493 1109
45f4b842
HJYP
1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1111msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
62996dd8 1112msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
73a55493 1113
45f4b842
HJYP
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1115msgid "Adaptive Serial Line IP"
62996dd8 1116msgstr "Interface to monitor"
73a55493 1117
45f4b842
HJYP
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1119msgid "AMPR ROSE"
62996dd8 1120msgstr "AMPR ROSE"
73a55493 1121
45f4b842
HJYP
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1123msgid "Generic X.25"
62996dd8 1124msgstr "X.25 xenérico"
73a55493 1125
45f4b842
HJYP
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1127msgid "Point-to-Point Protocol"
99c56fa3 1128msgstr "Protocolo punto a punto"
73a55493 1129
45f4b842
HJYP
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1131msgid "(Cisco)-HDLC"
62996dd8 1132msgstr "(Cisco)-HDLC"
73a55493 1133
45f4b842
HJYP
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1135msgid "LAPB"
62996dd8 1136msgstr "LAPB"
73a55493 1137
45f4b842
HJYP
1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1139msgid "IPIP Tunnel"
62996dd8 1140msgstr "Túnel IPIP"
73a55493 1141
45f4b842
HJYP
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1143msgid "Frame Relay Access Device"
62996dd8 1144msgstr "Dispositivo de Acceso Frame Relay"
73a55493 1145
45f4b842
HJYP
1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1147msgid "Local Loopback"
62996dd8 1148msgstr "Loopback Local"
73a55493 1149
45f4b842
HJYP
1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1151msgid "Fiber Distributed Data Interface"
99c56fa3 1152msgstr "Interface de datos de fibra distribuída"
73a55493 1153
45f4b842
HJYP
1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1155msgid "IPv6-in-IPv4"
62996dd8 1156msgstr "IPv6-in-IPv4"
73a55493 1157
45f4b842
HJYP
1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1159msgid "HIPPI"
62996dd8 1160msgstr "HIPPI"
73a55493 1161
45f4b842
HJYP
1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1163msgid "Ash"
62996dd8 1164msgstr "Ash"
73a55493 1165
45f4b842
HJYP
1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1167msgid "Econet"
62996dd8 1168msgstr "Econet"
73a55493 1169
45f4b842
HJYP
1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1171msgid "IrLAP"
62996dd8 1172msgstr "IrLAP"
73a55493 1173
45f4b842
HJYP
1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1175#, c-format
1176msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
d9c55aa4 1177msgstr "Erro SIOCGIFCONF: %s"
73a55493 1178
45f4b842
HJYP
1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1180#, c-format
1181msgid "No network devices found"
d9c55aa4 1182msgstr "Non se atoparon dispositivos de rede"
73a55493 1183
45f4b842 1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
73a55493 1185#, c-format
45f4b842 1186msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
d9c55aa4 1187msgstr "Non se pode abrir /proc/net/dev: %s"
73a55493 1188
45f4b842
HJYP
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1190msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
d9c55aa4 1191msgstr "Non se puido analizar /proc/net/dev. Formato descoñecido."
73a55493 1192
45f4b842
HJYP
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
73a55493 1195#, c-format
45f4b842 1196msgid "Could not parse interface name from '%s'"
d9c55aa4 1197msgstr "Non se puido analizar a interface '%s'"
73a55493 1198
45f4b842
HJYP
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
73a55493 1201#, c-format
117a4c37 1202msgid "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1203msgstr "Non se puido analizar as estatísticas da interface de '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
73a55493 1204
45f4b842
HJYP
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1206msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
d9c55aa4 1207msgstr "Non se puido analizar /proc/net/wireless. Formato descoñecido."
73a55493 1208
45f4b842
HJYP
1209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1210#, c-format
1211msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
d9c55aa4 1212msgstr "Non se puido analizar os detalles de '%s'. link_idx = %d;"
73a55493 1213
45f4b842
HJYP
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1215#, c-format
1216msgid "Could not connect to interface, '%s'"
d9c55aa4 1217msgstr "Non se puido conectar á interface, '%s'"
73a55493 1218
45f4b842
HJYP
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1220#, c-format
1221msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
d9c55aa4 1222msgstr "Non se puido enviar ioctl á interface, '%s'"
73a55493 1223
45f4b842
HJYP
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1225#, c-format
1226msgid "Could not parse command line '%s': %s"
d9c55aa4 1227msgstr "Non se puido analizar liña de ordes '%s': %s"
73a55493 1228
45f4b842
HJYP
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1230msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
d9c55aa4 1231msgstr "Non se puido analizar a saída de 'netstat'. Formato descoñecido"
73a55493 1232
45f4b842
HJYP
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1234msgid "Disconnected"
d9c55aa4 1235msgstr "Desconectado"
73a55493 1236
45f4b842
HJYP
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1238msgid "Idle"
d9c55aa4 1239msgstr "Inactivo"
73a55493 1240
45f4b842
HJYP
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1242msgid "Sending"
d9c55aa4 1243msgstr "Enviando"
73a55493 1244
45f4b842
HJYP
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1246msgid "Receiving"
d9c55aa4 1247msgstr "Recibindo"
73a55493 1248
45f4b842
HJYP
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1250msgid "Sending/Receiving"
d9c55aa4 1251msgstr "Enviando/Recibindo"
73a55493 1252
7247ef85 1253#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf 1254msgid "No batteries found"
d9c55aa4 1255msgstr "Non se atoparon baterías"
73a55493 1256
7247ef85 1257#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
73a55493 1258#, c-format
559b46bf 1259msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
d9c55aa4 1260msgstr "Batería: %d%% recargada, %d:%02d para completar"
73a55493 1261
7247ef85 1262#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
73a55493
MB
1263#, c-format
1264msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
d9c55aa4 1265msgstr "Batería: %d%% de carga, %d:%02d restante"
73a55493 1266
7247ef85 1267#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
73a55493
MB
1268#, c-format
1269msgid "Battery: %d%% charged"
d9c55aa4 1270msgstr "Batería: %d%% de carga"
73a55493 1271
7247ef85 1272#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
73a55493 1273msgid "Hide if there is no battery"
d9c55aa4 1274msgstr "Ocultar se non hai baterías"
73a55493 1275
7247ef85 1276#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
73a55493 1277msgid "Alarm command"
d9c55aa4 1278msgstr "Orde de alarma"
73a55493 1279
7247ef85 1280#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
73a55493 1281msgid "Alarm time (minutes left)"
d9c55aa4 1282msgstr "Hora de alarma (minutos restantes)"
73a55493 1283
7247ef85 1284#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
73a55493 1285msgid "Background color"
d9c55aa4 1286msgstr "Cor de fondo"
73a55493 1287
7247ef85 1288#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
73a55493 1289msgid "Charging color 1"
d9c55aa4 1290msgstr "Cor de recarga n°1"
73a55493 1291
7247ef85 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
73a55493 1293msgid "Charging color 2"
d9c55aa4 1294msgstr "Cor de recarga n°2"
73a55493 1295
7247ef85 1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
73a55493 1297msgid "Discharging color 1"
d9c55aa4 1298msgstr "Cor de descarga n°1"
73a55493 1299
7247ef85 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
73a55493 1301msgid "Discharging color 2"
d9c55aa4 1302msgstr "Cor de descarga n°2"
73a55493 1303
7247ef85 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
73a55493 1305msgid "Border width"
d9c55aa4 1306msgstr "Largura do borde"
73a55493 1307
9b75af9b 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
73a55493 1309msgid "Battery Monitor"
d9c55aa4 1310msgstr "Monitor de batería"
73a55493 1311
9b75af9b 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
73a55493 1313msgid "Display battery status using ACPI"
d9c55aa4 1314msgstr "Mostrar o estado da batería por medio de ACPI"
73a55493 1315
9b75af9b 1316#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
73a55493 1317msgid "Show CapsLock"
d9c55aa4 1318msgstr "Mostrar BloqMaiús"
73a55493 1319
9b75af9b 1320#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
73a55493 1321msgid "Show NumLock"
d9c55aa4 1322msgstr "Mostrar BloqNum"
73a55493 1323
9b75af9b 1324#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
73a55493 1325msgid "Show ScrollLock"
d9c55aa4 1326msgstr "Mostrar BloqDespl"
73a55493 1327
9b75af9b 1328#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1329msgid "Keyboard LED"
d9c55aa4 1330msgstr "Indicadores do teclado"
73a55493 1331
9b75af9b 1332#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
73a55493 1333msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
d9c55aa4 1334msgstr "Indicadores para as teclas BloqMaiús, BloqNum, BloqDespl"
974881a1 1335
d75a6684
AF
1336#~ msgid "Applications"
1337#~ msgstr "Aplicacións"
1338
1339#~ msgid "Available Applications"
1340#~ msgstr "Aplicacións dispoñíbeis"
1341
974881a1
HJYP
1342#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1343#~ msgstr "Mostra a temperatura do sistema, por kesler.daniel@gmail.com"
1344
1345#~ msgid "Keyboard Led"
1346#~ msgstr "Luz de Teclado"
1347
1348#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1349#~ msgstr "Escritorio No / Nome do espacio de traballo"
1350
1351#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1352#~ msgstr "Batería: %d%% cargada, %s"
1353
1354#~ msgid "charging finished"
1355#~ msgstr "carga rematada"
1356
1357#~ msgid "charging"
1358#~ msgstr "cargando"
1359
1360#~ msgid "Left\t"
1361#~ msgstr "Esquerda\t"
1362
1363#~ msgid "Top\t"
1364#~ msgstr "Arriba\t"