Commit from LXDE Pootle server by user Fitoschido.: 1202 of 1336 strings translated...
[lxde/lxpanel.git] / po / gl.po
CommitLineData
73a55493
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
73a55493
MB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
a2179a2a 9"POT-Creation-Date: 2014-08-17 22:00+0300\n"
10"PO-Revision-Date: 2014-08-18 20:42+0000\n"
37d2a3a6 11"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
99c56fa3 12"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
172423c2 13"Language: gl\n"
73a55493 14"MIME-Version: 1.0\n"
39f47bfa 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194c4e60 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
37d2a3a6 18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
a2179a2a 19"X-POOTLE-MTIME: 1408394576.000000\n"
73a55493 20
4cc8b65a 21#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
a2179a2a 22#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../plugins/menu.c:748
73a55493 23msgid "Run"
62996dd8 24msgstr "Executar"
73a55493 25
a2179a2a 26#: ../src/configurator.c:57 ../plugins/menu.c:749
73a55493 27msgid "Restart"
62996dd8 28msgstr "Reiniciar"
73a55493 29
a2179a2a 30#: ../src/configurator.c:58 ../plugins/menu.c:750
73a55493 31msgid "Logout"
62996dd8 32msgstr "Saír"
73a55493 33
a2179a2a 34#: ../src/configurator.c:576
73a55493 35msgid "Currently loaded plugins"
69030e2f 36msgstr "Complementos cargados actualmente"
73a55493 37
a2179a2a 38#: ../src/configurator.c:585
73a55493 39msgid "Stretch"
62996dd8 40msgstr "Axustar"
73a55493 41
a2179a2a 42#: ../src/configurator.c:707
73a55493 43msgid "Add plugin to panel"
e58bd959 44msgstr "Engadir un complemento ao panel"
73a55493 45
a2179a2a 46#: ../src/configurator.c:735
73a55493 47msgid "Available plugins"
62996dd8 48msgstr "Complementos dispoñíbeis"
73a55493 49
a2179a2a 50#: ../src/configurator.c:1278
73a55493 51msgid "Logout command is not set"
62996dd8 52msgstr "A orde para saír non foi configurada"
73a55493 53
a2179a2a 54#: ../src/configurator.c:1346
559b46bf 55msgid "Select a directory"
62996dd8 56msgstr "Seleccionar un cartafol"
73a55493 57
a2179a2a 58#: ../src/configurator.c:1346 ../src/configurator.c:1464
559b46bf 59msgid "Select a file"
62996dd8 60msgstr "Seleccionar un ficheiro"
73a55493 61
a2179a2a 62#: ../src/configurator.c:1491
559b46bf 63msgid "_Browse"
62996dd8 64msgstr "_Examinar"
73a55493 65
a2179a2a 66#: ../src/panel.c:941
4cc8b65a 67msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
076b610c 68msgstr "Non hai espazo para outro panel. Todos os bordos están ocupados."
4cc8b65a 69
a2179a2a 70#: ../src/panel.c:968
73a55493
MB
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74msgstr ""
e58bd959 75"Seguro que quere quitar este panel?\n"
62996dd8 76"<b>Advertencia: Isto non poderá desfacerse.</b>"
73a55493 77
a2179a2a 78#: ../src/panel.c:970
73a55493 79msgid "Confirm"
62996dd8 80msgstr "Confirmar"
73a55493 81
0bd1ea3e 82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
a2179a2a 83#: ../src/panel.c:1002
0bd1ea3e 84msgid "translator-credits"
e58bd959 85msgstr ""
37d2a3a6 86"Indalecio Freiría Santos <ifreiria@gmail.com>, 2009 \n"
87"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>,2010, 2011, 2012, 2013, 2014 \n"
88"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>"
0bd1ea3e 89
a2179a2a 90#: ../src/panel.c:1007
0bd1ea3e 91msgid "LXPanel"
62996dd8 92msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 93
a2179a2a 94#: ../src/panel.c:1025
95msgid "Copyright (C) 2008-2014"
96msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
0bd1ea3e 97
a2179a2a 98#: ../src/panel.c:1026
0bd1ea3e 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
62996dd8 100msgstr "Panel de escritorio para o proxecto LXDE"
0bd1ea3e 101
a2179a2a 102#: ../src/panel.c:1068
103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "Configuración de «%s»"
106
107#: ../src/panel.c:1088
73a55493 108msgid "Add / Remove Panel Items"
99c56fa3 109msgstr "Engadir / Eliminar elementos do panel"
73a55493 110
a2179a2a 111#: ../src/panel.c:1096
73a55493
MB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
e58bd959 114msgstr "Eliminar «%s» do panel"
73a55493 115
a2179a2a 116#: ../src/panel.c:1108
73a55493 117msgid "Panel Settings"
62996dd8 118msgstr "Configuración do panel"
73a55493 119
a2179a2a 120#: ../src/panel.c:1114
559b46bf 121msgid "Create New Panel"
99c56fa3 122msgstr "Crear un panel novo"
559b46bf 123
a2179a2a 124#: ../src/panel.c:1120
73a55493 125msgid "Delete This Panel"
62996dd8 126msgstr "Eliminar este panel"
73a55493 127
a2179a2a 128#: ../src/panel.c:1131
0bd1ea3e 129msgid "About"
e58bd959 130msgstr "Sobre"
0bd1ea3e 131
a2179a2a 132#: ../src/panel.c:1138
73a55493 133msgid "Panel"
62996dd8 134msgstr "Panel"
73a55493 135
a2179a2a 136#: ../src/panel.c:1343 ../src/panel.c:1351 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
137msgid "Height:"
138msgstr "Altura:"
139
a2179a2a 140#: ../src/panel.c:1344 ../src/panel.c:1350 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
141msgid "Width:"
142msgstr "Largura:"
143
a2179a2a 144#: ../src/panel.c:1345 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
145msgid "Left"
146msgstr "Esquerda"
147
a2179a2a 148#: ../src/panel.c:1346 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Right"
150msgstr "Dereita"
151
a2179a2a 152#: ../src/panel.c:1352 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
153msgid "Top"
154msgstr "Arriba"
155
a2179a2a 156#: ../src/panel.c:1353 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Abaixo"
159
a2179a2a 160#: ../src/panel.c:1648
73a55493
MB
161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
62996dd8 163msgstr "lxpanel %s - panel lixeiro GTK2+ para escritorios UNIX\n"
73a55493 164
a2179a2a 165#: ../src/panel.c:1649
73a55493
MB
166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
62996dd8 168msgstr "Opcións da liña de ordes:\n"
73a55493 169
a2179a2a 170#: ../src/panel.c:1650
73a55493
MB
171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
3db2bbdc 173msgstr " --help -- amosar esta axuda e saír\n"
73a55493 174
a2179a2a 175#: ../src/panel.c:1651
73a55493
MB
176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
3db2bbdc 178msgstr " --version -- amosar a versión e saír\n"
73a55493 179
a2179a2a 180#: ../src/panel.c:1652
73a55493
MB
181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
5fd72dd5 183msgstr ""
37d2a3a6 184" --log <number> -- estabelecer o nivel do rexistro 0-5. 0 - ningún 5 - "
172423c2 185"máximo\n"
73a55493 186
7247ef85 187#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
a2179a2a 188#: ../src/panel.c:1654
73a55493
MB
189#, c-format
190msgid " --profile name -- use specified profile\n"
62996dd8 191msgstr " --profile nome -- usar o perfil especificado\n"
73a55493 192
a2179a2a 193#: ../src/panel.c:1656
73a55493
MB
194#, c-format
195msgid " -h -- same as --help\n"
62996dd8 196msgstr " -h -- equivalente a --help\n"
73a55493 197
a2179a2a 198#: ../src/panel.c:1657
73a55493
MB
199#, c-format
200msgid " -p -- same as --profile\n"
62996dd8 201msgstr " -p -- equivalente a --profile\n"
73a55493 202
a2179a2a 203#: ../src/panel.c:1658
73a55493
MB
204#, c-format
205msgid " -v -- same as --version\n"
62996dd8 206msgstr " -v -- equivalente a --version\n"
73a55493 207
7247ef85 208#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
a2179a2a 209#: ../src/panel.c:1660
73a55493
MB
210#, c-format
211msgid ""
212"\n"
213"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
214"\n"
215msgstr ""
62996dd8 216"\n"
e58bd959 217"Visite http://lxde.org/ para obter máis detalles.\n"
62996dd8 218"\n"
73a55493 219
a2179a2a 220#: ../src/plugin.c:414
4cc8b65a 221msgid "No file manager is configured."
076b610c 222msgstr "O xestor de ficheiros non está configurado."
4cc8b65a 223
a2179a2a 224#: ../src/gtk-run.c:375
73a55493 225msgid "Enter the command you want to execute:"
e58bd959 226msgstr "Introduza a orde a executar:"
73a55493 227
4cc8b65a 228#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
a2179a2a 229#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3477
4cc8b65a 230msgid "Application Launch and Task Bar"
37d2a3a6 231msgstr "Barra de tarefas e iniciador de aplicacións"
4cc8b65a
MB
232
233#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
4cc8b65a 234msgid "<b>Mode:</b>"
076b610c 235msgstr "<b>Modo:</b>"
4cc8b65a
MB
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
076b610c 239msgstr "Iniciadores"
4cc8b65a
MB
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 242msgid "<b>Launchbar</b>"
076b610c 243msgstr "<b>Barra de iniciadores</b>"
4cc8b65a
MB
244
245#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
246msgid "Show tooltips"
247msgstr "Amosar as mensaxes emerxentes"
248
249#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
250msgid "Icons only"
251msgstr "Só iconas"
252
253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
254msgid "Flat buttons"
255msgstr "Botóns simples"
256
257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
258msgid "Show windows from all desktops"
259msgstr "Amosar as xanelas de todas as áreas de traballo"
260
261#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
262msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
076b610c 263msgstr "Amosar as xanelas só na mesma pantalla que a barra de tarefas"
4cc8b65a
MB
264
265#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
266msgid "Use mouse wheel"
267msgstr "Usar a roda do rato"
268
269#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
270msgid "Flash when there is any window requiring attention"
271msgstr "Avisar cando unha xanela require atención"
272
273#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
274msgid "Combine multiple application windows into a single button"
37d2a3a6 275msgstr "Combinar múltiples xanelas de aplicacións nun só botón"
4cc8b65a
MB
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
278msgid "Maximum width of task button"
279msgstr "Largura máxima do botón de tarefas"
280
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
282msgid "Spacing"
283msgstr "Espazado"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a 286msgid "<b>Taskbar</b>"
076b610c 287msgstr "<b>Barra de tarefas</b>"
4cc8b65a
MB
288
289#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 290msgid "Only Application Launch Bar"
37d2a3a6 291msgstr "Só a barra de iniciadores de aplicacións"
4cc8b65a
MB
292
293#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a 294msgid "Only Task Bar (Window List)"
076b610c 295msgstr "Só a barra de tarefas (lista de xanelas)"
4cc8b65a
MB
296
297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 298msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
37d2a3a6 299msgstr "Barras de iniciadores de aplicacións e tarefas integradas"
5fd72dd5 300
61d1cdc7
MB
301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
302msgid "<b>Connection</b>"
303msgstr "<b>Conexión</b>"
304
5fd72dd5 305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
306msgid "Status:"
307msgstr "Estado:"
5fd72dd5
MB
308
309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
310msgid "_Name:"
311msgstr "_Nome:"
5fd72dd5
MB
312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
314msgid "<b>Activity</b>"
315msgstr "<b>Actividade</b>"
5fd72dd5
MB
316
317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
318msgid "Received:"
319msgstr "Recibido:"
5fd72dd5
MB
320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
322msgid "Sent:"
323msgstr "Enviado:"
5fd72dd5
MB
324
325#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
326msgid "<b>Signal Strength</b>"
327msgstr "<b>Potencia do sinal</b>"
328
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
330#, no-c-format
331msgid "0%"
332msgstr "0%"
5fd72dd5 333
61d1cdc7
MB
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
335msgid "General"
336msgstr "Xeral"
5fd72dd5
MB
337
338#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
339msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
340msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
341
342#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
343msgid "Address:"
344msgstr "Enderezo:"
5fd72dd5
MB
345
346#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
347msgid "Destination:"
348msgstr "Destino:"
5fd72dd5 349
a2179a2a 350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:360
351#: ../plugins/netstat/netstat.c:371
61d1cdc7
MB
352msgid "Broadcast:"
353msgstr "Difusión:"
5fd72dd5
MB
354
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
356msgid "Subnet Mask:"
357msgstr "Máscara de subrede:"
5fd72dd5
MB
358
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
360msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
361msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
364msgid "Scope:"
365msgstr "Ámbito:"
5fd72dd5
MB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
368msgid "<b>Network Device</b>"
369msgstr "<b>Dispositivo de rede</b>"
5fd72dd5
MB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
372msgid "Type:"
373msgstr "Tipo:"
374
61d1cdc7
MB
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
376msgid "Support"
377msgstr "Asistencia"
378
5fd72dd5 379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
380msgid "Con_figure"
381msgstr "Con_figurar"
382
383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
384msgid "Dynamic"
385msgstr "Dinámico"
5fd72dd5
MB
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
388msgid "Pixels"
389msgstr "Píxeles"
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
392#, no-c-format
393msgid "% Percent"
394msgstr "% Porcento"
395
5fd72dd5 396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 397msgid "None"
298cd239 398msgstr "Ningún"
52025506
MB
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
401msgid "Err"
402msgstr "Erro"
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 405msgid "Warn"
298cd239 406msgstr "Aviso"
52025506
MB
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
409msgid "Info"
298cd239 410msgstr "Info"
52025506
MB
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
413msgid "All"
298cd239 414msgstr "Todo"
52025506
MB
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
417msgid "Panel Preferences"
418msgstr "Preferencias do panel"
5fd72dd5 419
52025506 420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
421msgid "Edge:"
422msgstr "Bordo:"
5fd72dd5 423
52025506
MB
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
425msgid "Center"
426msgstr "Centro"
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
429msgid "Alignment:"
430msgstr "Aliñamento:"
431
52025506 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
433msgid "Margin:"
434msgstr "Marxe:"
5fd72dd5 435
52025506 436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 437msgid "Monitor:"
076b610c 438msgstr "Monitor:"
4cc8b65a
MB
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
441msgid "<b>Position</b>"
442msgstr "<b>Posición</b>"
5fd72dd5 443
4cc8b65a 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 445msgid "Icon size:"
298cd239 446msgstr "Tamaño da icona:"
5fd72dd5 447
4cc8b65a 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
449msgid "<b>Size</b>"
450msgstr "<b>Tamaño</b>"
5fd72dd5 451
4cc8b65a 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
453msgid "Geometry"
454msgstr "Xeometría"
455
4cc8b65a 456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
457msgid "System theme"
458msgstr "Tema do sistema"
459
4cc8b65a 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
461msgid "Solid color (with opacity)"
462msgstr "Cor sólida (con opacidade)"
463
a2179a2a 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
5fd72dd5
MB
465msgid "Image"
466msgstr "Imaxe"
467
4cc8b65a 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
469msgid "Select an image file"
470msgstr "Seleccionar unha imaxe"
5fd72dd5 471
4cc8b65a 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
473msgid "<b>Background</b>"
474msgstr "<b>Fondo</b>"
5fd72dd5 475
4cc8b65a 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
477msgid "Custom color"
478msgstr "Cor personalizada"
5fd72dd5 479
a2179a2a 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:89
481#: ../plugins/batt/batt.c:652
61d1cdc7
MB
482msgid "Size"
483msgstr "Tamaño"
5fd72dd5 484
4cc8b65a 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
486msgid "<b>Font</b>"
487msgstr "<b>Tipo de letra</b>"
5fd72dd5 488
4cc8b65a 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
490msgid "Appearance"
491msgstr "Aparencia"
5fd72dd5 492
4cc8b65a 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
494msgid "Panel Applets"
495msgstr "Applets do panel"
5fd72dd5 496
4cc8b65a 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
498msgid "Logout Command:"
499msgstr "Orde para saír:"
500
4cc8b65a 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
502msgid "Terminal Emulator:"
503msgstr "Emulador de terminal:"
5fd72dd5 504
4cc8b65a 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
506msgid "File Manager:"
507msgstr "Xestor de ficheiros:"
5fd72dd5 508
4cc8b65a 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
510msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
511msgstr "<b>Configurar as aplicacións preferidas</b>"
5fd72dd5 512
4cc8b65a 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
514msgid "Make window managers treat the panel as dock"
515msgstr "Facer que os xestores de xanelas traten o panel como ancorábel"
5fd72dd5 516
4cc8b65a 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
518msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
519msgstr "Reservar o espazo, non cubrir con xanelas maximizadas"
5fd72dd5 520
4cc8b65a 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
522msgid "<b>Properties</b>"
523msgstr "<b>Propiedades</b>"
5fd72dd5 524
4cc8b65a 525#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
526msgid "Minimize panel when not in use"
527msgstr "Minimizar o panel cando non se use"
528
4cc8b65a 529#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
530msgid "Size when minimized"
531msgstr "Tamaño ao minimizar"
532
4cc8b65a 533#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
534msgid "pixels"
535msgstr "píxeles"
536
4cc8b65a 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
538msgid "<b>Automatic hiding</b>"
539msgstr "<b>Agochar automaticamente</b>"
5fd72dd5 540
4cc8b65a 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 542msgid "Log level"
298cd239 543msgstr "Nivel do rexistro"
52025506 544
4cc8b65a 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 546msgid "<b>Log level</b>"
298cd239 547msgstr "<b>Nivel do rexistro</b>"
52025506 548
4cc8b65a 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
550msgid "Advanced"
551msgstr "Avanzado"
5fd72dd5 552
a2179a2a 553#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
73a55493 554msgid "CPU Usage Monitor"
99c56fa3 555msgstr "Monitor do uso do procesador"
73a55493 556
a2179a2a 557#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:702
73a55493 558msgid "Display CPU usage"
3db2bbdc 559msgstr "Amosar o uso do procesador"
73a55493 560
a2179a2a 561#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
4cc8b65a
MB
562msgid "Desktop Number / Workspace Name"
563msgstr "Número de escritorio / área de traballo"
564
a2179a2a 565#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:427
974881a1 566msgid "Bold font"
e58bd959 567msgstr "Negriña"
974881a1 568
a2179a2a 569#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
974881a1 570msgid "Display desktop names"
3db2bbdc 571msgstr "Amosar os nomes dos escritorios"
974881a1 572
a2179a2a 573#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
73a55493 574msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
3db2bbdc 575msgstr "Amosa o número da área de traballo, por cmeury@users.sf.net"
73a55493 576
a2179a2a 577#: ../plugins/launchtaskbar.c:1419 ../plugins/launchtaskbar.c:3447
578msgid "Application Launch Bar"
579msgstr "Barra de aplicacións"
73a55493 580
a2179a2a 581#: ../plugins/launchtaskbar.c:1422 ../plugins/launchtaskbar.c:3458
582msgid "Task Bar (Window List)"
583msgstr "Barra de tarefas (lista de xanelas)"
584
585#: ../plugins/launchtaskbar.c:2447
4cc8b65a 586msgid "_Close all windows"
076b610c 587msgstr "_Pechar todas as xanelas"
73a55493 588
7247ef85 589#. Add Raise menu item.
a2179a2a 590#: ../plugins/launchtaskbar.c:3306
0bd1ea3e 591msgid "_Raise"
99c56fa3 592msgstr "_Erguer"
73a55493 593
7247ef85 594#. Add Restore menu item.
a2179a2a 595#: ../plugins/launchtaskbar.c:3311
0bd1ea3e 596msgid "R_estore"
e58bd959 597msgstr "_Restaurar"
73a55493 598
7247ef85 599#. Add Maximize menu item.
a2179a2a 600#: ../plugins/launchtaskbar.c:3316
0bd1ea3e 601msgid "Ma_ximize"
62996dd8 602msgstr "Ma_ximizar"
73a55493 603
7247ef85 604#. Add Iconify menu item.
a2179a2a 605#: ../plugins/launchtaskbar.c:3321
0bd1ea3e 606msgid "Ico_nify"
e58bd959 607msgstr "Ico_nificar"
73a55493 608
a2179a2a 609#: ../plugins/launchtaskbar.c:3340
73a55493 610#, c-format
559b46bf 611msgid "Workspace _%d"
e58bd959 612msgstr "Área de traballo _%d"
559b46bf 613
a2179a2a 614#: ../plugins/launchtaskbar.c:3345
559b46bf 615#, c-format
73a55493 616msgid "Workspace %d"
e58bd959 617msgstr "Área de traballo %d"
73a55493 618
172423c2 619#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
a2179a2a 620#: ../plugins/launchtaskbar.c:3361
559b46bf 621msgid "_All workspaces"
62996dd8 622msgstr "_Todas as áreas de traballo"
73a55493 623
7247ef85 624#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
a2179a2a 625#: ../plugins/launchtaskbar.c:3367
0bd1ea3e 626msgid "_Move to Workspace"
62996dd8 627msgstr "_Mover á área de traballo"
73a55493 628
172423c2 629#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
a2179a2a 630#: ../plugins/launchtaskbar.c:3373
0bd1ea3e 631msgid "_Close Window"
99c56fa3 632msgstr "_Pechar a xanela"
73a55493 633
a2179a2a 634#: ../plugins/launchtaskbar.c:3375
4cc8b65a 635msgid "A_dd to Launcher"
076b610c 636msgstr "E_ngadir ao iniciador"
73a55493 637
a2179a2a 638#: ../plugins/launchtaskbar.c:3376
4cc8b65a 639msgid "Rem_ove from Launcher"
076b610c 640msgstr "Re_tirar do iniciador"
73a55493 641
a2179a2a 642#: ../plugins/launchtaskbar.c:3377
4cc8b65a 643msgid "_New Instance"
076b610c 644msgstr "Instancia _nova"
73a55493 645
a2179a2a 646#: ../plugins/launchtaskbar.c:3448
4cc8b65a 647msgid "Bar with buttons to launch application"
37d2a3a6 648msgstr "Barra de aceso a aplicacións"
73a55493 649
a2179a2a 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3459
172423c2
MB
651msgid ""
652"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
653"focus"
654msgstr ""
3db2bbdc 655"A barra de tarefas amosa todas as xanelas abertas e permite minimizalas, "
e58bd959 656"repregalas ou enfocalas"
73a55493 657
a2179a2a 658#: ../plugins/launchtaskbar.c:3478
4cc8b65a 659msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
076b610c 660msgstr ""
37d2a3a6 661"Barra con botóns para iniciar aplicacións e/ou amosar todas as xanelas "
076b610c 662"abertas"
4cc8b65a 663
a2179a2a 664#: ../plugins/dclock.c:421 ../plugins/dclock.c:441
4cc8b65a
MB
665msgid "Digital Clock"
666msgstr "Reloxo dixital"
667
a2179a2a 668#: ../plugins/dclock.c:423
73a55493 669msgid "Clock Format"
e58bd959 670msgstr "Formato da hora"
73a55493 671
a2179a2a 672#: ../plugins/dclock.c:424
73a55493 673msgid "Tooltip Format"
e58bd959 674msgstr "Formato da mensaxe emerxente"
73a55493 675
a2179a2a 676#: ../plugins/dclock.c:425
1fcb224e 677#, c-format
d58b1bfa 678msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1fcb224e 679msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; \\%n para salto de liña"
73a55493 680
a2179a2a 681#: ../plugins/dclock.c:426
7247ef85 682msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
3db2bbdc 683msgstr "Acción ao premer (predeterminado: amosar o calendario)"
0bd1ea3e 684
a2179a2a 685#: ../plugins/dclock.c:428
974881a1 686msgid "Tooltip only"
e58bd959 687msgstr "Só mensaxe emerxente"
73a55493 688
a2179a2a 689#: ../plugins/dclock.c:429
5fd72dd5 690msgid "Center text"
6f75aed8 691msgstr "Centrar o texto"
5fd72dd5 692
a2179a2a 693#: ../plugins/dclock.c:442
7247ef85 694msgid "Display digital clock and tooltip"
3db2bbdc 695msgstr "Amosar o reloxo dixital e a mensaxe emerxente"
73a55493 696
a2179a2a 697#: ../plugins/menu.c:390
73a55493 698msgid "Add to desktop"
62996dd8 699msgstr "Engadir no escritorio"
73a55493 700
a2179a2a 701#: ../plugins/menu.c:397
73a55493 702msgid "Properties"
62996dd8 703msgstr "Propiedades"
73a55493 704
a2179a2a 705#: ../plugins/menu.c:1019 ../plugins/menu.c:1032
73a55493 706msgid "Menu"
62996dd8 707msgstr "Menú"
73a55493 708
a2179a2a 709#: ../plugins/menu.c:1020 ../plugins/dirmenu.c:358
4cc8b65a
MB
710msgid "Icon"
711msgstr "Icona"
712
a2179a2a 713#: ../plugins/menu.c:1033
7247ef85 714msgid "Application Menu"
37d2a3a6 715msgstr "Menú de aplicacións"
73a55493 716
a2179a2a 717#: ../plugins/separator.c:68
45f4b842 718msgid "Separator"
62996dd8 719msgstr "Separador"
73a55493 720
a2179a2a 721#: ../plugins/separator.c:69
45f4b842 722msgid "Add a separator to the panel"
62996dd8 723msgstr "Engadir un separador ao panel"
73a55493 724
a2179a2a 725#: ../plugins/pager.c:93
726msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
727msgstr "Nos se atopou un programa de configuración do xestor de xanelas."
728
729#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
45f4b842 730msgid "Desktop Pager"
99c56fa3 731msgstr "Escritorios virtuais"
73a55493 732
a2179a2a 733#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
45f4b842 734msgid "Simple pager plugin"
6f75aed8 735msgstr "Complemento sinxelo para escritorios virtuais"
73a55493 736
a2179a2a 737#: ../plugins/space.c:87 ../plugins/space.c:96
45f4b842 738msgid "Spacer"
62996dd8 739msgstr "Espazador"
73a55493 740
a2179a2a 741#: ../plugins/space.c:97
45f4b842 742msgid "Allocate space"
62996dd8 743msgstr "Asignar espazo"
73a55493 744
a2179a2a 745#: ../plugins/tray.c:685
45f4b842 746msgid "System Tray"
e58bd959 747msgstr "Área de notificación"
73a55493 748
a2179a2a 749#: ../plugins/tray.c:686
45f4b842 750msgid "System tray"
e58bd959 751msgstr "Área de notificación"
73a55493 752
a2179a2a 753#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
d58b1bfa 754msgid "New session is required for this option to take effect"
1fcb224e 755msgstr "Para que esta opción teña efecto ten que reiniciar a sesión"
d58b1bfa 756
52025506 757#. dialog
a2179a2a 758#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
52025506 759msgid "Select Keyboard Model"
1fcb224e 760msgstr "Para que esta opción teña efecto debe reiniciar a sesión"
73a55493 761
a2179a2a 762#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
763#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
52025506 764msgid "Description"
298cd239 765msgstr "Descrición"
73a55493 766
a2179a2a 767#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
4cc8b65a 768msgid "Id"
076b610c 769msgstr "ID"
4cc8b65a 770
52025506 771#. dialog
a2179a2a 772#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
52025506 773msgid "Select Layout Change Type"
298cd239 774msgstr "Escolla unha disposición para cambiar"
73a55493 775
52025506 776#. dialog
a2179a2a 777#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
52025506 778msgid "Add Keyboard Layout"
298cd239 779msgstr "Engadir unha disposición de do teclado"
73a55493 780
a2179a2a 781#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
52025506 782msgid "Flag"
298cd239 783msgstr "Bandeira"
52025506 784
a2179a2a 785#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
52025506 786msgid "Layout"
298cd239 787msgstr "Disposición"
52025506 788
a2179a2a 789#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
52025506 790msgid "Keyboard Layout Handler"
298cd239 791msgstr "Xestor de disposición do teclado"
52025506 792
a2179a2a 793#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
52025506 794msgid "Keyboard Model"
298cd239 795msgstr "Modelo do teclado"
73a55493 796
a2179a2a 797#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
52025506 798msgid "Keyboard Layouts"
298cd239 799msgstr "Disposicións de teclado"
73a55493 800
a2179a2a 801#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 802msgid "Variant"
298cd239 803msgstr "Variante"
52025506 804
a2179a2a 805#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
52025506 806msgid "Change Layout Option"
298cd239 807msgstr "Cambiar as opcións da disposición"
52025506 808
a2179a2a 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
d58b1bfa 810msgid "Advanced setxkbmap Options"
1fcb224e 811msgstr "Opcións avanzadas de «setxkbmap»"
d58b1bfa 812
a2179a2a 813#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
d58b1bfa 814msgid "Do _not reset existing options"
1fcb224e 815msgstr "_Non restabelecer as opcións existentes"
d58b1bfa 816
a2179a2a 817#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
d58b1bfa 818msgid "Keep _system layouts"
1fcb224e 819msgstr "Manter a disposición do _sistema"
d58b1bfa 820
a2179a2a 821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
52025506 822msgid "Per Window Settings"
298cd239 823msgstr "Axustes por xanela"
52025506 824
a2179a2a 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
52025506 826msgid "_Remember layout for each window"
298cd239 827msgstr "_Lembrar a disposición para cada xanela"
52025506 828
a2179a2a 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
52025506 830msgid "Show Layout as"
298cd239 831msgstr "Amosar a disposición como"
52025506 832
a2179a2a 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
52025506 834msgid "Custom Image"
298cd239 835msgstr "Imaxe personalizada"
52025506 836
a2179a2a 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
52025506 838msgid "Text"
298cd239 839msgstr "Texto"
52025506 840
a2179a2a 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
52025506 842msgid "Panel Icon Size"
298cd239 843msgstr "Tamaño das iconas do panel"
52025506 844
a2179a2a 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
52025506 846msgid "Handle keyboard layouts"
298cd239 847msgstr "Xestionar as disposicións de teclado"
73a55493 848
a2179a2a 849#: ../plugins/wincmd.c:189
45f4b842 850msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
172423c2 851msgstr ""
d58b1bfa 852"Botón esquerdo para minimizar todas as xanelas. Botón medio para repregalas."
73a55493 853
a2179a2a 854#: ../plugins/wincmd.c:223 ../plugins/wincmd.c:241
45f4b842 855msgid "Minimize All Windows"
62996dd8 856msgstr "Minimizar todas as xanelas"
73a55493 857
a2179a2a 858#: ../plugins/wincmd.c:225
4cc8b65a
MB
859msgid "Alternately iconify/shade and raise"
860msgstr "Alternar entre minimizar/repregar e elevar"
861
a2179a2a 862#: ../plugins/wincmd.c:242
45f4b842
HJYP
863msgid ""
864"Sends commands to all desktop windows.\n"
865"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 866msgstr ""
62996dd8
MB
867"Envía ordes a todas as xanelas do escritorio.\n"
868"As ordes admitidas son: 1) minimizar e 2) repregar"
73a55493 869
a2179a2a 870#: ../plugins/dirmenu.c:205
45f4b842 871msgid "Open in _Terminal"
e58bd959 872msgstr "Abrir nun _terminal"
73a55493 873
a2179a2a 874#: ../plugins/dirmenu.c:354 ../plugins/dirmenu.c:370
4cc8b65a
MB
875msgid "Directory Menu"
876msgstr "Menú de directorios"
877
a2179a2a 878#: ../plugins/dirmenu.c:356
45f4b842 879msgid "Directory"
62996dd8 880msgstr "Directorio"
73a55493 881
a2179a2a 882#: ../plugins/dirmenu.c:357
45f4b842 883msgid "Label"
62996dd8 884msgstr "Etiqueta"
73a55493 885
a2179a2a 886#: ../plugins/dirmenu.c:371
4cc8b65a 887msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
076b610c 888msgstr "Examinar a árbore de directorios por medio do menú (Author = PCMan)"
73a55493 889
a2179a2a 890#: ../plugins/thermal/thermal.c:517 ../plugins/thermal/thermal.c:535
891msgid "Temperature Monitor"
892msgstr "Monitor de temperatura"
893
894#: ../plugins/thermal/thermal.c:519
45f4b842 895msgid "Normal"
62996dd8 896msgstr "Normal"
73a55493 897
a2179a2a 898#: ../plugins/thermal/thermal.c:520
45f4b842 899msgid "Warning1"
62996dd8 900msgstr "Advertencia1"
73a55493 901
a2179a2a 902#: ../plugins/thermal/thermal.c:521
45f4b842 903msgid "Warning2"
62996dd8 904msgstr "Advertencia2"
73a55493 905
a2179a2a 906#: ../plugins/thermal/thermal.c:522
45f4b842 907msgid "Automatic sensor location"
62996dd8 908msgstr "Localización automática do sensor"
73a55493 909
a2179a2a 910#: ../plugins/thermal/thermal.c:523
45f4b842 911msgid "Sensor"
62996dd8 912msgstr "Sensor"
73a55493 913
a2179a2a 914#: ../plugins/thermal/thermal.c:524
45f4b842 915msgid "Automatic temperature levels"
62996dd8 916msgstr "Niveis automáticos de temperatura"
73a55493 917
a2179a2a 918#: ../plugins/thermal/thermal.c:525
45f4b842 919msgid "Warning1 Temperature"
99c56fa3 920msgstr "Advertencia1 de temperatura"
73a55493 921
a2179a2a 922#: ../plugins/thermal/thermal.c:526
45f4b842 923msgid "Warning2 Temperature"
99c56fa3 924msgstr "Advertencia2 de temperatura"
73a55493 925
a2179a2a 926#: ../plugins/thermal/thermal.c:536
974881a1 927msgid "Display system temperature"
3db2bbdc 928msgstr "Amosar a temperatura do sistema"
73a55493 929
a2179a2a 930#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
4cc8b65a
MB
931#, c-format
932msgid ""
933"Frequency: %d MHz\n"
934"Governor: %s"
935msgstr ""
076b610c 936"Frecuencia: %d MHz\n"
937"Gobernador: %s"
4cc8b65a 938
a2179a2a 939#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
4cc8b65a 940msgid "CPUFreq frontend"
7e558cb4 941msgstr "Interface de CPUFreq"
4cc8b65a 942
a2179a2a 943#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
4cc8b65a
MB
944msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
945msgstr ""
076b610c 946"Amosa a frecuencia da CPU e permite cambiar os gobernadores e a frecuencia"
4cc8b65a 947
45f4b842
HJYP
948#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
949#. Display current level in tooltip.
a2179a2a 950#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:354
951#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:538
45f4b842 952msgid "Volume control"
62996dd8 953msgstr "Control de volume"
73a55493 954
a2179a2a 955#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:642
45f4b842 956msgid "Volume Control"
99c56fa3 957msgstr "Control de volume"
73a55493 958
45f4b842 959#. Create a frame as the child of the viewport.
a2179a2a 960#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:492
45f4b842 961msgid "Volume"
62996dd8 962msgstr "Volume"
73a55493 963
45f4b842 964#. Create a check button as the child of the vertical box.
a2179a2a 965#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:511
45f4b842 966msgid "Mute"
62996dd8 967msgstr "Silenciar"
73a55493 968
a2179a2a 969#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:624
5fd72dd5 970msgid ""
61d1cdc7 971"Error, you need to install an application to configure the sound "
a2179a2a 972"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 973msgstr ""
37d2a3a6 974"Erro, é necesario instalar unha aplicación para configurar o son ("
975"pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 976
a2179a2a 977#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:643
d58b1bfa 978msgid "Display and control volume for ALSA"
1fcb224e 979msgstr "Vista e control do volume para ALSA"
d58b1bfa 980
a2179a2a 981#: ../plugins/netstat/netstat.c:178
45f4b842 982msgid "<Hidden Access Point>"
6f75aed8 983msgstr "<Punto de acceso agochado>"
73a55493 984
a2179a2a 985#: ../plugins/netstat/netstat.c:211
45f4b842 986msgid "Wireless Networks not found in range"
e58bd959 987msgstr "Non se atoparon redes sen fíos no intervalo"
73a55493 988
45f4b842 989#. Repair
a2179a2a 990#: ../plugins/netstat/netstat.c:245
45f4b842 991msgid "Repair"
62996dd8 992msgstr "Arranxar"
73a55493 993
45f4b842 994#. interface down
a2179a2a 995#: ../plugins/netstat/netstat.c:250
45f4b842 996msgid "Disable"
62996dd8 997msgstr "Desactivar"
73a55493 998
a2179a2a 999#: ../plugins/netstat/netstat.c:340
45f4b842 1000msgid "Wireless Connection has no connectivity"
62996dd8 1001msgstr "Conexión sen fíos limitada ou nula"
73a55493 1002
a2179a2a 1003#: ../plugins/netstat/netstat.c:342
45f4b842 1004msgid "Network cable is plugged out"
62996dd8 1005msgstr "O cable de rede está desconectado"
73a55493 1006
a2179a2a 1007#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
45f4b842 1008msgid "Connection has limited or no connectivity"
62996dd8 1009msgstr "Conexión limitada ou inexistente"
73a55493 1010
a2179a2a 1011#: ../plugins/netstat/netstat.c:348 ../plugins/netstat/netstat.c:359
1012#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
45f4b842 1013msgid "IP Address:"
62996dd8 1014msgstr "Enderezo IP:"
73a55493 1015
a2179a2a 1016#: ../plugins/netstat/netstat.c:349
45f4b842 1017msgid "Remote IP:"
99c56fa3 1018msgstr "Enderezo IP remoto:"
73a55493 1019
a2179a2a 1020#: ../plugins/netstat/netstat.c:350 ../plugins/netstat/netstat.c:361
1021#: ../plugins/netstat/netstat.c:372
45f4b842 1022msgid "Netmask:"
62996dd8 1023msgstr "Máscara de rede:"
73a55493 1024
a2179a2a 1025#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1026#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
45f4b842 1027msgid "Activity"
62996dd8 1028msgstr "Actividade"
73a55493 1029
a2179a2a 1030#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1031#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
45f4b842 1032msgid "Sent"
62996dd8 1033msgstr "Enviado"
73a55493 1034
a2179a2a 1035#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1036#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
45f4b842 1037msgid "Received"
62996dd8 1038msgstr "Recibido"
73a55493 1039
a2179a2a 1040#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:364
1041#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
45f4b842 1042msgid "bytes"
62996dd8 1043msgstr "bytes"
73a55493 1044
a2179a2a 1045#: ../plugins/netstat/netstat.c:353 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1046#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
45f4b842 1047msgid "packets"
62996dd8 1048msgstr "paquetes"
73a55493 1049
a2179a2a 1050#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842 1051msgid "Wireless"
62996dd8 1052msgstr "Sen fíos"
73a55493 1053
a2179a2a 1054#: ../plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842 1055msgid "Protocol:"
62996dd8 1056msgstr "Protocolo:"
73a55493 1057
a2179a2a 1058#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
45f4b842 1059msgid "HW Address:"
62996dd8 1060msgstr "Enderezo físico:"
73a55493 1061
a2179a2a 1062#: ../plugins/netstat/netstat.c:484
45f4b842 1063msgid "Manage Networks"
62996dd8 1064msgstr "Administrar redes"
73a55493 1065
a2179a2a 1066#: ../plugins/netstat/netstat.c:485
45f4b842 1067msgid "Monitor and Manage networks"
e58bd959 1068msgstr "Monitorizar e administrar o estado das redes"
73a55493 1069
45f4b842 1070#. create dialog
a2179a2a 1071#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
45f4b842 1072msgid "Setting Encryption Key"
e58bd959 1073msgstr "Configuración de chave cifrada"
73a55493 1074
a2179a2a 1075#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
45f4b842
HJYP
1076msgid ""
1077"This wireless network was encrypted.\n"
1078"You must have the encryption key."
73a55493 1079msgstr ""
62996dd8 1080"Esta é unha rede sen fíos cifrada.\n"
e58bd959 1081"Vostede debe dispor da chave do cifrado."
73a55493 1082
a2179a2a 1083#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
45f4b842 1084msgid "Encryption Key:"
e58bd959 1085msgstr "Chave do cifrado:"
73a55493 1086
a2179a2a 1087#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:153 ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
1088msgid "Network Status Monitor"
1089msgstr "Monitor do estado da rede"
1090
1091#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
45f4b842 1092msgid "Interface to monitor"
62996dd8 1093msgstr "Dispositivo a supervisar"
73a55493 1094
a2179a2a 1095#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
45f4b842 1096msgid "Config tool"
62996dd8 1097msgstr "Ferramenta de configuración"
d4efdae1 1098
a2179a2a 1099#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
45f4b842 1100msgid "Monitor network status"
62996dd8 1101msgstr "Monitorizar o estado da rede"
73a55493 1102
a2179a2a 1103#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1104#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:313
45f4b842 1105msgid "Unknown"
62996dd8 1106msgstr "Descoñecido"
73a55493 1107
a2179a2a 1108#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
45f4b842 1109msgid "Connection Properties"
62996dd8 1110msgstr "Propiedades da conexión"
73a55493 1111
a2179a2a 1112#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
45f4b842
HJYP
1113#, c-format
1114msgid "Connection Properties: %s"
62996dd8 1115msgstr "Propiedades da conexión: %s"
73a55493 1116
a2179a2a 1117#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
45f4b842
HJYP
1118#, c-format
1119msgid "%lu packet"
1120msgid_plural "%lu packets"
62996dd8
MB
1121msgstr[0] "%lu paquete"
1122msgstr[1] "%lu paquetes"
73a55493 1123
a2179a2a 1124#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:397
45f4b842
HJYP
1125#, c-format
1126msgid ""
1127"There was an error displaying help:\n"
1128"%s"
73a55493 1129msgstr ""
3db2bbdc 1130"Produciuse un erro ao amosar a axuda:\n"
62996dd8 1131"%s"
73a55493 1132
a2179a2a 1133#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
45f4b842
HJYP
1134#, c-format
1135msgid "Network Connection: %s"
62996dd8 1136msgstr "Conexión de rede: %s"
9b75af9b 1137
a2179a2a 1138#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
45f4b842 1139msgid "Network Connection"
62996dd8 1140msgstr "Conexión de rede"
73a55493 1141
a2179a2a 1142#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:824
45f4b842 1143msgid "Interface"
62996dd8 1144msgstr "Interface"
73a55493 1145
a2179a2a 1146#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:825
45f4b842 1147msgid "The current interface the icon is monitoring."
7cb09272 1148msgstr "A interface que está a ser monitorizada pola icona."
73a55493 1149
a2179a2a 1150#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
45f4b842 1151msgid "Orientation"
62996dd8 1152msgstr "Orientación"
73a55493 1153
a2179a2a 1154#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:833
45f4b842 1155msgid "The orientation of the tray."
e58bd959 1156msgstr "Orientación da área de notificación."
73a55493 1157
a2179a2a 1158#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:841
45f4b842 1159msgid "Tooltips Enabled"
e58bd959 1160msgstr "Mensaxes emerxentes activadas"
559b46bf 1161
a2179a2a 1162#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
45f4b842 1163msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
e58bd959 1164msgstr "Indica se as mensaxes emerxentes foron activadas ou non."
559b46bf 1165
a2179a2a 1166#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849
45f4b842 1167msgid "Show Signal"
3db2bbdc 1168msgstr "Amosar o sinal"
73a55493 1169
a2179a2a 1170#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
45f4b842 1171msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
3db2bbdc 1172msgstr "Indica se debe ser amosada a potencia do sinal."
73a55493 1173
a2179a2a 1174#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:959
45f4b842
HJYP
1175#, c-format
1176msgid ""
1177"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1178"\n"
1179"%s"
974881a1 1180msgstr ""
6f75aed8 1181"Contacte co administrador do seu sistema para resolver o seguinte problema:\n"
e58bd959 1182"\n"
3f1c6a16 1183"%s"
73a55493 1184
a2179a2a 1185#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842 1186msgid "Name"
62996dd8 1187msgstr "Nome"
73a55493 1188
a2179a2a 1189#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842 1190msgid "The interface name"
62996dd8 1191msgstr "Nome da interface"
73a55493 1192
a2179a2a 1193#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1194#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2085
45f4b842 1195msgid "State"
62996dd8 1196msgstr "Estado"
73a55493 1197
a2179a2a 1198#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842 1199msgid "The interface state"
62996dd8 1200msgstr "Estado da interface"
73a55493 1201
a2179a2a 1202#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842 1203msgid "Stats"
62996dd8 1204msgstr "Estatísticas"
73a55493 1205
a2179a2a 1206#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842 1207msgid "The interface packets/bytes statistics"
62996dd8 1208msgstr "Estatísticas de paquetes/bytes da interface"
73a55493 1209
a2179a2a 1210#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842 1211msgid "Whether the interface is a wireless interface"
e58bd959 1212msgstr "Se a interface é sen fíos"
73a55493 1213
a2179a2a 1214#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842 1215msgid "Signal"
62996dd8 1216msgstr "Sinal"
73a55493 1217
a2179a2a 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842 1219msgid "Wireless signal strength percentage"
62996dd8 1220msgstr "Porcentaxe da forza do sinal sen fíos"
73a55493 1221
a2179a2a 1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
45f4b842 1224msgid "Error"
62996dd8 1225msgstr "Erro"
73a55493 1226
a2179a2a 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842 1228msgid "The current error condition"
62996dd8 1229msgstr "A condición de erro actual"
73a55493 1230
a2179a2a 1231#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1232#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1233#, c-format
1234msgid "Unable to open socket: %s"
e58bd959 1235msgstr "Non é posíbel abrir o socket: %s"
73a55493 1236
a2179a2a 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1239#, c-format
1240msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
e58bd959 1241msgstr "Produciuse un erro de SIOCGIFFLAGS: %s"
73a55493 1242
a2179a2a 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842 1244msgid "AMPR NET/ROM"
62996dd8 1245msgstr "AMPR NET/ROM"
73a55493 1246
a2179a2a 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842 1248msgid "Ethernet"
62996dd8 1249msgstr "Ethernet"
73a55493 1250
a2179a2a 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842 1252msgid "AMPR AX.25"
62996dd8 1253msgstr "AMPR AX.25"
73a55493 1254
a2179a2a 1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842 1257msgid "16/4 Mbps Token Ring"
62996dd8 1258msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
73a55493 1259
a2179a2a 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842 1261msgid "ARCnet"
62996dd8 1262msgstr "ARCnet"
73a55493 1263
a2179a2a 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842 1265msgid "Frame Relay DLCI"
99c56fa3 1266msgstr "DLCI de Frame Relay"
73a55493 1267
a2179a2a 1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842 1269msgid "Metricom Starmode IP"
62996dd8 1270msgstr "Metricom Starmode IP"
73a55493 1271
a2179a2a 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842 1273msgid "Serial Line IP"
62996dd8 1274msgstr "Serial Line IP"
73a55493 1275
a2179a2a 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842 1277msgid "VJ Serial Line IP"
62996dd8 1278msgstr "VJ Serial Line IP"
73a55493 1279
a2179a2a 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842 1281msgid "6-bit Serial Line IP"
62996dd8 1282msgstr "6-bit Serial Line IP"
73a55493 1283
a2179a2a 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842 1285msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
62996dd8 1286msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
73a55493 1287
a2179a2a 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842 1289msgid "Adaptive Serial Line IP"
6f75aed8 1290msgstr "Adaptive Serial Line IP"
73a55493 1291
a2179a2a 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842 1293msgid "AMPR ROSE"
62996dd8 1294msgstr "AMPR ROSE"
73a55493 1295
a2179a2a 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842 1297msgid "Generic X.25"
62996dd8 1298msgstr "X.25 xenérico"
73a55493 1299
a2179a2a 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842 1301msgid "Point-to-Point Protocol"
99c56fa3 1302msgstr "Protocolo punto a punto"
73a55493 1303
a2179a2a 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842 1305msgid "(Cisco)-HDLC"
62996dd8 1306msgstr "(Cisco)-HDLC"
73a55493 1307
a2179a2a 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842 1309msgid "LAPB"
62996dd8 1310msgstr "LAPB"
73a55493 1311
a2179a2a 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842 1313msgid "IPIP Tunnel"
62996dd8 1314msgstr "Túnel IPIP"
73a55493 1315
a2179a2a 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842 1317msgid "Frame Relay Access Device"
62996dd8 1318msgstr "Dispositivo de Acceso Frame Relay"
73a55493 1319
a2179a2a 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842 1321msgid "Local Loopback"
62996dd8 1322msgstr "Loopback Local"
73a55493 1323
a2179a2a 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1325msgid "Fiber Distributed Data Interface"
99c56fa3 1326msgstr "Interface de datos de fibra distribuída"
73a55493 1327
a2179a2a 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842 1329msgid "IPv6-in-IPv4"
62996dd8 1330msgstr "IPv6-in-IPv4"
73a55493 1331
a2179a2a 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842 1333msgid "HIPPI"
62996dd8 1334msgstr "HIPPI"
73a55493 1335
a2179a2a 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842 1337msgid "Ash"
62996dd8 1338msgstr "Ash"
73a55493 1339
a2179a2a 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842 1341msgid "Econet"
62996dd8 1342msgstr "Econet"
73a55493 1343
a2179a2a 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842 1345msgid "IrLAP"
62996dd8 1346msgstr "IrLAP"
73a55493 1347
a2179a2a 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1349#, c-format
1350msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
d9c55aa4 1351msgstr "Erro SIOCGIFCONF: %s"
73a55493 1352
a2179a2a 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1354#, c-format
1355msgid "No network devices found"
d9c55aa4 1356msgstr "Non se atoparon dispositivos de rede"
73a55493 1357
a2179a2a 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
73a55493 1359#, c-format
45f4b842 1360msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
e58bd959 1361msgstr "Non é posíbel abrir /proc/net/dev: %s"
73a55493 1362
a2179a2a 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1364msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
076b610c 1365msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/dev. Non hai datos."
4cc8b65a 1366
a2179a2a 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842 1368msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
e58bd959 1369msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/dev. Formato descoñecido."
73a55493 1370
a2179a2a 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
73a55493 1373#, c-format
45f4b842 1374msgid "Could not parse interface name from '%s'"
e58bd959 1375msgstr "Non foi posíbel analizar a interface «%s»"
73a55493 1376
a2179a2a 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
73a55493 1379#, c-format
172423c2
MB
1380msgid ""
1381"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1382"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1383msgstr ""
e58bd959 1384"Non foi posíbel analizar as estatísticas da interface de «%s». prx_idx = %d; "
172423c2 1385"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
73a55493 1386
a2179a2a 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1388msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
076b610c 1389msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/wireless. Non hai datos."
4cc8b65a 1390
a2179a2a 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842 1392msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
e58bd959 1393msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/wireless. Formato descoñecido."
73a55493 1394
a2179a2a 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1396#, c-format
1397msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
e58bd959 1398msgstr "Non foi posíbel analizar os detalles de «%s». link_idx = %d;"
73a55493 1399
a2179a2a 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1401#, c-format
1402msgid "Could not connect to interface, '%s'"
e58bd959 1403msgstr "Non foi posíbel conectar á interface, «%s»"
73a55493 1404
a2179a2a 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1406#, c-format
1407msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
e58bd959 1408msgstr "Non foi posíbel enviar ioctl á interface, «%s»"
73a55493 1409
a2179a2a 1410#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1411#, c-format
1412msgid "Could not parse command line '%s': %s"
e58bd959 1413msgstr "Non foi posíbel analizar liña de ordes «%s»: %s"
73a55493 1414
a2179a2a 1415#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1416msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
e58bd959 1417msgstr "Non foi posíbel analizar a saída de «netstat». Formato descoñecido"
73a55493 1418
a2179a2a 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842 1420msgid "Disconnected"
d9c55aa4 1421msgstr "Desconectado"
73a55493 1422
a2179a2a 1423#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842 1424msgid "Idle"
d9c55aa4 1425msgstr "Inactivo"
73a55493 1426
a2179a2a 1427#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842 1428msgid "Sending"
d9c55aa4 1429msgstr "Enviando"
73a55493 1430
a2179a2a 1431#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842 1432msgid "Receiving"
d9c55aa4 1433msgstr "Recibindo"
73a55493 1434
a2179a2a 1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842 1436msgid "Sending/Receiving"
d9c55aa4 1437msgstr "Enviando/Recibindo"
73a55493 1438
a2179a2a 1439#: ../plugins/batt/batt.c:152
73a55493 1440#, c-format
559b46bf 1441msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
e58bd959 1442msgstr "Batería: %d%% de carga, %d:%02d para completar"
73a55493 1443
a2179a2a 1444#: ../plugins/batt/batt.c:163
73a55493
MB
1445#, c-format
1446msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
d9c55aa4 1447msgstr "Batería: %d%% de carga, %d:%02d restante"
73a55493 1448
a2179a2a 1449#: ../plugins/batt/batt.c:169
73a55493
MB
1450#, c-format
1451msgid "Battery: %d%% charged"
d9c55aa4 1452msgstr "Batería: %d%% de carga"
73a55493 1453
a2179a2a 1454#: ../plugins/batt/batt.c:179
4cc8b65a
MB
1455#, c-format
1456msgid ""
1457"\n"
1458"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1459msgstr ""
7e558cb4 1460"\n"
1461"%sDeseño da enerxía total:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1462
a2179a2a 1463#: ../plugins/batt/batt.c:181
4cc8b65a
MB
1464#, c-format
1465msgid ""
1466"\n"
1467"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1468msgstr ""
7e558cb4 1469"\n"
1470"%sEnerxía total:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1471
a2179a2a 1472#: ../plugins/batt/batt.c:183
4cc8b65a
MB
1473#, c-format
1474msgid ""
1475"\n"
1476"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1477msgstr ""
7e558cb4 1478"\n"
1479"%sEnerxía actual:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1480
a2179a2a 1481#: ../plugins/batt/batt.c:185
4cc8b65a
MB
1482#, c-format
1483msgid ""
1484"\n"
1485"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1486msgstr ""
7e558cb4 1487"\n"
1488"%sPotencia actual:\t\t\t%5d mW"
4cc8b65a 1489
a2179a2a 1490#: ../plugins/batt/batt.c:188
4cc8b65a
MB
1491#, c-format
1492msgid ""
1493"\n"
1494"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1495msgstr ""
7e558cb4 1496"\n"
1497"%sDeseño da carga completa:\t%5d mAh"
4cc8b65a 1498
a2179a2a 1499#: ../plugins/batt/batt.c:190
4cc8b65a
MB
1500#, c-format
1501msgid ""
1502"\n"
1503"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1504msgstr ""
076b610c 1505"\n"
1506"%sCarga completa:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1507
a2179a2a 1508#: ../plugins/batt/batt.c:192
4cc8b65a
MB
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1513msgstr ""
076b610c 1514"\n"
1515"%sCarga actual:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1516
a2179a2a 1517#: ../plugins/batt/batt.c:194
4cc8b65a
MB
1518#, c-format
1519msgid ""
1520"\n"
1521"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1522msgstr ""
7e558cb4 1523"\n"
1524"%sCorrente actual:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a 1525
a2179a2a 1526#: ../plugins/batt/batt.c:197
4cc8b65a
MB
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1531msgstr ""
076b610c 1532"\n"
1533"%sVoltaxe actual:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a 1534
a2179a2a 1535#: ../plugins/batt/batt.c:235
4cc8b65a
MB
1536msgid "No batteries found"
1537msgstr "Non se atoparon baterías"
1538
a2179a2a 1539#: ../plugins/batt/batt.c:641 ../plugins/batt/batt.c:662
4cc8b65a
MB
1540msgid "Battery Monitor"
1541msgstr "Monitor da batería"
1542
a2179a2a 1543#: ../plugins/batt/batt.c:643
73a55493 1544msgid "Hide if there is no battery"
69030e2f 1545msgstr "Agochar se non hai baterías"
73a55493 1546
a2179a2a 1547#: ../plugins/batt/batt.c:644
73a55493 1548msgid "Alarm command"
d9c55aa4 1549msgstr "Orde de alarma"
73a55493 1550
a2179a2a 1551#: ../plugins/batt/batt.c:645
73a55493 1552msgid "Alarm time (minutes left)"
d9c55aa4 1553msgstr "Hora de alarma (minutos restantes)"
73a55493 1554
a2179a2a 1555#: ../plugins/batt/batt.c:646
73a55493 1556msgid "Background color"
d9c55aa4 1557msgstr "Cor de fondo"
73a55493 1558
a2179a2a 1559#: ../plugins/batt/batt.c:647
73a55493 1560msgid "Charging color 1"
e58bd959 1561msgstr "Cor de carga n°1"
73a55493 1562
a2179a2a 1563#: ../plugins/batt/batt.c:648
73a55493 1564msgid "Charging color 2"
e58bd959 1565msgstr "Cor de carga n°2"
73a55493 1566
a2179a2a 1567#: ../plugins/batt/batt.c:649
73a55493 1568msgid "Discharging color 1"
d9c55aa4 1569msgstr "Cor de descarga n°1"
73a55493 1570
a2179a2a 1571#: ../plugins/batt/batt.c:650
73a55493 1572msgid "Discharging color 2"
d9c55aa4 1573msgstr "Cor de descarga n°2"
73a55493 1574
a2179a2a 1575#: ../plugins/batt/batt.c:651
73a55493 1576msgid "Border width"
e58bd959 1577msgstr "Largura do bordo"
73a55493 1578
a2179a2a 1579#: ../plugins/batt/batt.c:653
4cc8b65a 1580msgid "Show Extended Information"
076b610c 1581msgstr "Amosar a información estendida"
73a55493 1582
a2179a2a 1583#: ../plugins/batt/batt.c:663
73a55493 1584msgid "Display battery status using ACPI"
3db2bbdc 1585msgstr "Amosar o estado da batería por medio de ACPI"
73a55493 1586
a2179a2a 1587#: ../plugins/kbled/kbled.c:229 ../plugins/kbled/kbled.c:260
1588msgid "Keyboard LED"
1589msgstr "Indicadores do teclado"
1590
1591#: ../plugins/kbled/kbled.c:231
73a55493 1592msgid "Show CapsLock"
3db2bbdc 1593msgstr "Amosar BloqMaiús"
73a55493 1594
a2179a2a 1595#: ../plugins/kbled/kbled.c:232
73a55493 1596msgid "Show NumLock"
3db2bbdc 1597msgstr "Amosar BloqNum"
73a55493 1598
a2179a2a 1599#: ../plugins/kbled/kbled.c:233
73a55493 1600msgid "Show ScrollLock"
3db2bbdc 1601msgstr "Amosar BloqDespl"
73a55493 1602
a2179a2a 1603#: ../plugins/kbled/kbled.c:261
73a55493 1604msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
d9c55aa4 1605msgstr "Indicadores para as teclas BloqMaiús, BloqNum, BloqDespl"
974881a1 1606
5fd72dd5 1607#. A label to allow for click through
a2179a2a 1608#: ../plugins/indicator/indicator.c:690
5fd72dd5 1609msgid "No Indicators"
6f75aed8 1610msgstr "Sen indicadores"
172423c2 1611
a2179a2a 1612#: ../plugins/indicator/indicator.c:864 ../plugins/indicator/indicator.c:882
1613msgid "Indicator applets"
1614msgstr "Indicador de miniaplicacións"
1615
1616#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1617msgid "Indicator Applications"
37d2a3a6 1618msgstr "Indicador de aplicacións"
172423c2 1619
a2179a2a 1620#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1621msgid "Clock Indicator"
6f75aed8 1622msgstr "Indicador do reloxo"
172423c2 1623
a2179a2a 1624#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1625msgid "Messaging Menu"
6f75aed8 1626msgstr "Menú de mensaxaría"
172423c2 1627
a2179a2a 1628#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1629msgid "Network Menu"
6f75aed8 1630msgstr "Menú de rede"
172423c2 1631
a2179a2a 1632#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1633msgid "Session Menu"
6f75aed8 1634msgstr "Menú de sesión"
172423c2 1635
a2179a2a 1636#: ../plugins/indicator/indicator.c:871
5fd72dd5 1637msgid "Sound Menu"
6f75aed8 1638msgstr "Menú de son"
172423c2 1639
a2179a2a 1640#: ../plugins/indicator/indicator.c:883
5fd72dd5 1641msgid "Add indicator applets to the panel"
37d2a3a6 1642msgstr "Engadir un indicador de miniaplicacións ao panel"
172423c2 1643
a2179a2a 1644#: ../plugins/monitors/monitors.c:270
61d1cdc7
MB
1645#, c-format
1646msgid "CPU usage: %.2f%%"
e22ee2a7 1647msgstr "Uso da CPU: %.2f%%"
61d1cdc7 1648
a2179a2a 1649#: ../plugins/monitors/monitors.c:367
61d1cdc7
MB
1650#, c-format
1651msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
e22ee2a7 1652msgstr "Uso da RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1653
a2179a2a 1654#: ../plugins/monitors/monitors.c:700 ../plugins/monitors/monitors.c:785
1655msgid "Resource monitors"
1656msgstr "Monitores de recursos"
1657
1658#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5fd72dd5 1659msgid "CPU color"
6f75aed8 1660msgstr "Cor da CPU"
172423c2 1661
a2179a2a 1662#: ../plugins/monitors/monitors.c:704
5fd72dd5 1663msgid "Display RAM usage"
6f75aed8 1664msgstr "Amosar o uso da RAM"
172423c2 1665
a2179a2a 1666#: ../plugins/monitors/monitors.c:705
5fd72dd5 1667msgid "RAM color"
6f75aed8 1668msgstr "Cor da RAM"
172423c2 1669
a2179a2a 1670#: ../plugins/monitors/monitors.c:706
61d1cdc7 1671msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
e22ee2a7 1672msgstr "Acción ao premer (predeterminado: lxtask)"
61d1cdc7 1673
a2179a2a 1674#: ../plugins/monitors/monitors.c:786
5fd72dd5 1675msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
6f75aed8 1676msgstr "Amosar os monitores (CPU, RAM)"
172423c2 1677
a2179a2a 1678#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:50
4cc8b65a 1679msgid "[N/A]"
076b610c 1680msgstr "[N/D]"
4cc8b65a 1681
a2179a2a 1682#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:796
4cc8b65a 1683msgid "Enter New Location"
076b610c 1684msgstr "Introduza a nova localización"
172423c2 1685
a2179a2a 1686#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:810
4cc8b65a 1687msgid "_New Location:"
076b610c 1688msgstr "_Nova localización:"
4cc8b65a 1689
a2179a2a 1690#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821
4cc8b65a
MB
1691msgid ""
1692"Enter the:\n"
1693"- city, or\n"
1694"- city and state/country, or\n"
1695"- postal code\n"
1696"for which to retrieve the weather forecast."
1697msgstr ""
076b610c 1698"Introduza a:\n"
1699"- cidade, ou a\n"
1700"- cidade e provincia/país, ou o\n"
1701"- código postal\n"
1702"para onde se obtén o prognóstico do tempo."
4cc8b65a 1703
a2179a2a 1704#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:858
1705#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:991
4cc8b65a 1706msgid "You must specify a location."
076b610c 1707msgstr "Debe especificar unha localización."
4cc8b65a 1708
a2179a2a 1709#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:905
4cc8b65a
MB
1710#, c-format
1711msgid "Location '%s' not found!"
076b610c 1712msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»"
4cc8b65a 1713
a2179a2a 1714#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1063
4cc8b65a 1715msgid "Preferences"
076b610c 1716msgstr "Preferencias"
4cc8b65a 1717
a2179a2a 1718#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1069
4cc8b65a 1719msgid "Refresh"
076b610c 1720msgstr "Actualizar"
4cc8b65a 1721
a2179a2a 1722#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075
4cc8b65a 1723msgid "Quit"
076b610c 1724msgstr "Saír"
4cc8b65a 1725
a2179a2a 1726#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1236
4cc8b65a 1727msgid "Weather Preferences"
076b610c 1728msgstr "Preferencias da meteoroloxía"
4cc8b65a 1729
a2179a2a 1730#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1250
4cc8b65a 1731msgid "Current Location"
076b610c 1732msgstr "Localización actual"
4cc8b65a 1733
a2179a2a 1734#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1735#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1529
4cc8b65a 1736msgid "None configured"
076b610c 1737msgstr "Sen configurar"
4cc8b65a 1738
a2179a2a 1739#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1256
1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1526
4cc8b65a 1741msgid "_Set"
076b610c 1742msgstr "_Definir"
4cc8b65a 1743
a2179a2a 1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1277
4cc8b65a 1745msgid "Display"
076b610c 1746msgstr "Amosar"
4cc8b65a 1747
a2179a2a 1748#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1281
4cc8b65a 1749msgid "Name:"
076b610c 1750msgstr "Nome:"
4cc8b65a 1751
a2179a2a 1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1285
4cc8b65a 1753msgid "Units:"
076b610c 1754msgstr "Unidades:"
4cc8b65a 1755
a2179a2a 1756#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1289
4cc8b65a 1757msgid "_Metric (°C)"
076b610c 1758msgstr "_Métrica (°C)"
4cc8b65a 1759
a2179a2a 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1291
4cc8b65a 1761msgid "_English (°F)"
076b610c 1762msgstr "_Inglesa (°F)"
4cc8b65a 1763
a2179a2a 1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1326
4cc8b65a 1765msgid "Forecast"
076b610c 1766msgstr "Prognóstico"
4cc8b65a 1767
a2179a2a 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1330
4cc8b65a 1769msgid "Updates:"
076b610c 1770msgstr "Actualizacións:"
4cc8b65a 1771
a2179a2a 1772#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1334
4cc8b65a 1773msgid "Ma_nual"
076b610c 1774msgstr "Ma_nual"
4cc8b65a 1775
a2179a2a 1776#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1338
4cc8b65a 1777msgid "_Automatic, every"
076b610c 1778msgstr "_Automaticamente, cada"
4cc8b65a 1779
a2179a2a 1780#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1359
4cc8b65a 1781msgid "minutes"
076b610c 1782msgstr "minutos"
4cc8b65a 1783
a2179a2a 1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1368
4cc8b65a 1785msgid "Source:"
076b610c 1786msgstr "Orixe:"
4cc8b65a 1787
a2179a2a 1788#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1482
4cc8b65a 1789msgid "C_hange"
076b610c 1790msgstr "Ca_mbiar"
4cc8b65a
MB
1791
1792#. Both are available
a2179a2a 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
4cc8b65a
MB
1794#, c-format
1795msgid "Current Conditions for %s"
076b610c 1796msgstr "Condicións actuais de %s"
4cc8b65a 1797
a2179a2a 1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1594
4cc8b65a 1799msgid "Location:"
076b610c 1800msgstr "Localización:"
4cc8b65a 1801
a2179a2a 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1617
4cc8b65a 1803msgid "Last updated:"
076b610c 1804msgstr "Última actualización:"
4cc8b65a 1805
a2179a2a 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1644
4cc8b65a 1807msgid "Feels like:"
076b610c 1808msgstr "Sensación térmica:"
4cc8b65a 1809
a2179a2a 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1669
4cc8b65a 1811msgid "Humidity:"
076b610c 1812msgstr "Humidade:"
4cc8b65a 1813
a2179a2a 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1696
4cc8b65a 1815msgid "Pressure:"
076b610c 1816msgstr "Presión:"
4cc8b65a 1817
a2179a2a 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1723
4cc8b65a 1819msgid "Visibility:"
076b610c 1820msgstr "Visibilidade:"
4cc8b65a 1821
a2179a2a 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1751
4cc8b65a 1823msgid "Wind:"
076b610c 1824msgstr "Vento:"
4cc8b65a 1825
a2179a2a 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774
4cc8b65a 1827msgid "Sunrise:"
076b610c 1828msgstr "Abrente:"
4cc8b65a 1829
a2179a2a 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1797
4cc8b65a 1831msgid "Sunset:"
076b610c 1832msgstr "Solpor:"
4cc8b65a 1833
a2179a2a 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1903
1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
4cc8b65a
MB
1836#, c-format
1837msgid "Forecast for %s unavailable."
076b610c 1838msgstr "Non está dispoñíbel o prognóstico para %s"
4cc8b65a 1839
a2179a2a 1840#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1912
1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2244
076b610c 1842#, c-format
4cc8b65a 1843msgid "Location not set."
076b610c 1844msgstr "Non foi configurada a localización"
4cc8b65a 1845
a2179a2a 1846#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1929
4cc8b65a
MB
1847#, c-format
1848msgid "Searching for '%s'..."
076b610c 1849msgstr "Buscando «%s»…"
4cc8b65a 1850
a2179a2a 1851#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2055
4cc8b65a
MB
1852#, c-format
1853msgid "Location matches for '%s'"
076b610c 1854msgstr "Coincidencias de localizacións para «%s»"
4cc8b65a 1855
a2179a2a 1856#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2075
4cc8b65a 1857msgid "City"
076b610c 1858msgstr "Cidade"
4cc8b65a 1859
a2179a2a 1860#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2095
4cc8b65a 1861msgid "Country"
076b610c 1862msgstr "País"
4cc8b65a
MB
1863
1864#. make it nice and pretty
a2179a2a 1865#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2226
4cc8b65a 1866msgid "Currently in "
076b610c 1867msgstr "Actualmente en "
4cc8b65a 1868
a2179a2a 1869#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2228
4cc8b65a 1870msgid "Today: "
076b610c 1871msgstr "Hoxe: "
4cc8b65a 1872
a2179a2a 1873#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2229
4cc8b65a 1874msgid "Tomorrow: "
076b610c 1875msgstr "Mañá: "
4cc8b65a 1876
a2179a2a 1877#: ../plugins/weather/weather.c:307
4cc8b65a 1878msgid "Weather Plugin"
076b610c 1879msgstr "Complemento de tempo climático"
d75a6684 1880
a2179a2a 1881#: ../plugins/weather/weather.c:308
4cc8b65a 1882msgid "Show weather conditions for a location."
076b610c 1883msgstr "Amosa as condicións meteorolóxicas para unha localización."
4cc8b65a 1884
a2179a2a 1885#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1886#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2013"
1887
1888#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1889#~ msgstr "Amosar a imaxe e a mensaxe emerxente"
1890
1891#~ msgid ""
1892#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1893#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1894#~ msgstr ""
1895#~ "Erro, é necesario instalar unha aplicación para configurar o son ("
1896#~ "pavucontol, alsamixer ...)"
1897
1898#, c-format
1899#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1900#~ msgstr "No é posíbel iniciar a ferramenta de configuración da hora: %s"
1901
4cc8b65a
MB
1902#~ msgid "Model"
1903#~ msgstr "Modelo"
1904
1905#~ msgid "WNCKPager"
1906#~ msgstr "WNCKPager"
1907
52025506
MB
1908#~ msgid "<b>Icon</b>"
1909#~ msgstr "<b>Icona</b>"
1910
1911#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1912#~ msgstr "Configurar o selector de distribución do teclado"
1913
1914#~ msgid "image"
1915#~ msgstr "imaxe"
1916
1917#~ msgid "text"
1918#~ msgstr "texto"
1919
1920#~ msgid "Per application settings"
1921#~ msgstr "Axustes por aplicativo"
1922
1923#~ msgid "Default layout:"
1924#~ msgstr "Distribución predeterminada:"
1925
d75a6684
AF
1926#~ msgid "Available Applications"
1927#~ msgstr "Aplicacións dispoñíbeis"
1928
974881a1
HJYP
1929#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1930#~ msgstr "Mostra a temperatura do sistema, por kesler.daniel@gmail.com"
1931
974881a1
HJYP
1932#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1933#~ msgstr "Escritorio No / Nome do espacio de traballo"
1934
1935#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1936#~ msgstr "Batería: %d%% cargada, %s"
1937
1938#~ msgid "charging finished"
1939#~ msgstr "carga rematada"
1940
1941#~ msgid "charging"
1942#~ msgstr "cargando"
1943
1944#~ msgid "Left\t"
1945#~ msgstr "Esquerda\t"
1946
1947#~ msgid "Top\t"
1948#~ msgstr "Arriba\t"