* Little fix for run dialog.
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
67dfcdc9 1# translation of LxPanel to French
69115366 2# Copyright (C) 2006-2008 the LXDE team
67dfcdc9 3# This file is distributed under the same license as the LxPanel package.
69115366 4#
f243be36 5# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
69115366
EJ
6# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
7#
f243be36
HJYP
8msgid ""
9msgstr ""
69115366 10"Project-Id-Version: lxpanel r839\n"
f243be36 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
43fedc4f 12"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
5a91ad9b 13"PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:46+0200\n"
0be43488 14"Last-Translator: Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>\n"
69115366 15"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
f243be36
HJYP
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69115366 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
5022461c 20"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
f243be36 21
559b46bf
MB
22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
23#, no-c-format
24msgid "% Percent"
0be43488 25msgstr "% Pourcent"
559b46bf
MB
26
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
28msgid "<b>Automatic hiding</b>"
0be43488 29msgstr "<b>Cacher automatiquement</b>"
559b46bf
MB
30
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
4b93d81e 32msgid "<b>Background</b>"
69115366 33msgstr "<b>Arrière-plan</b>"
f243be36 34
559b46bf 35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
4b93d81e 36msgid "<b>Font</b>"
67dfcdc9 37msgstr "<b>Police</b>"
f243be36 38
559b46bf 39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
9b75af9b 40msgid "<b>Icon</b>"
b26bbb2c 41msgstr "<b>Icône</b>"
9b75af9b
MB
42
43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
f243be36 44msgid "<b>Position</b>"
69115366 45msgstr "<b>Position</b>"
f243be36 46
9b75af9b 47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
4b93d81e
HJYP
48msgid "<b>Properties</b>"
49msgstr "<b>Propriétés</b>"
f243be36 50
9b75af9b 51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
4b93d81e 52msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
7c635d15 53msgstr "<b>Choisir les applications préférées</b>"
f243be36 54
9b75af9b 55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
4b93d81e
HJYP
56msgid "<b>Size</b>"
57msgstr "<b>Taille</b>"
f243be36 58
9b75af9b 59#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
4b93d81e 60msgid "Advanced"
67dfcdc9 61msgstr "Avancé"
f243be36 62
9b75af9b 63#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
f243be36 64msgid "Alignment:"
69115366 65msgstr "Alignement :"
4bfa602f 66
9b75af9b 67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
8d8b66da 68msgid "Appearance"
5a91ad9b 69msgstr "Apparence"
8d8b66da 70
9b75af9b 71#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
559b46bf
MB
72msgid "Bottom"
73msgstr "Bas"
74
9b75af9b 75#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
559b46bf 76msgid "Center"
0be43488 77msgstr "Centrer"
559b46bf 78
9b75af9b 79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
7247ef85 80msgid "Custom color"
67dfcdc9 81msgstr "Couleur personnalisée"
f243be36 82
9b75af9b 83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
559b46bf 84msgid "Dynamic"
0be43488 85msgstr "Dynamique"
4bfa602f 86
9b75af9b 87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
4b93d81e 88msgid "Edge:"
69115366 89msgstr "Bord :"
f243be36 90
9b75af9b 91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4b93d81e 92msgid "File Manager:"
69115366 93msgstr "Gestionnaire de fichiers :"
f243be36 94
9b75af9b 95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
8d8b66da 96msgid "Geometry"
5a91ad9b 97msgstr "Taille"
f243be36 98
9b75af9b 99#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
f243be36 100msgid "Height:"
69115366 101msgstr "Hauteur :"
f243be36 102
9b75af9b 103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
7247ef85 104msgid "Image"
5a91ad9b 105msgstr "Image"
7247ef85 106
9b75af9b 107#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
559b46bf
MB
108msgid "Left"
109msgstr "Gauche"
b65c327c 110
9b75af9b 111#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
559b46bf 112msgid "Left\t"
0be43488 113msgstr "Gauche\t"
4bfa602f 114
9b75af9b 115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
4b93d81e 116msgid "Logout Command:"
69115366 117msgstr "Commande de déconnexion :"
f243be36 118
9b75af9b 119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
4b93d81e 120msgid "Make window managers treat the panel as dock"
69115366
EJ
121msgstr ""
122"Le gestionnaire de fenêtre doit considérer le tableau de bord comme un dock"
f243be36 123
9b75af9b 124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
4b93d81e 125msgid "Margin:"
69115366 126msgstr "Marge :"
f243be36 127
9b75af9b 128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
559b46bf 129msgid "Minimize panel when not in use"
0be43488 130msgstr "Réduire le tableau de bord lorsqu'il n'est pas utilisé"
559b46bf 131
9b75af9b 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
4b93d81e 133msgid "Panel Applets"
69115366 134msgstr "Applets du tableau de bord"
d2669858 135
9b75af9b 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
4b93d81e 137msgid "Panel Preferences"
69115366 138msgstr "Préférences du tableau de bord"
f243be36 139
9b75af9b 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
4bfa602f 141msgid "Pixels"
69115366 142msgstr "Pixels"
4bfa602f 143
9b75af9b 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
f243be36 145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
69115366 146msgstr ""
7c635d15
MB
147"Réserver de l'espace et l'empêcher d'être recouvert par les fenêtres "
148"maximisées"
4bfa602f 149
9b75af9b 150#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
559b46bf
MB
151msgid "Right"
152msgstr "Droite"
153
9b75af9b 154#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
4b93d81e 155msgid "Select an image file"
69115366 156msgstr "Sélectionner un fichier image"
4b93d81e 157
9b75af9b 158#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
559b46bf 159msgid "Size when minimized"
0be43488 160msgstr "Taille une fois réduit"
559b46bf 161
9b75af9b 162#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 163msgid "Solid color (with opacity)"
5a91ad9b 164msgstr "Couleur unie (avec opacité)"
7247ef85 165
9b75af9b 166#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
7247ef85 167msgid "System theme"
5a91ad9b 168msgstr "Thème du système"
7247ef85 169
9b75af9b 170#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
4b93d81e 171msgid "Terminal Emulator:"
69115366 172msgstr "Émulateur de terminal :"
4b93d81e 173
9b75af9b 174#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
559b46bf 175msgid "Top\t"
0be43488 176msgstr "Haut\t"
559b46bf 177
9b75af9b 178#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
4b93d81e 179msgid "Width:"
69115366 180msgstr "Largeur :"
4b93d81e 181
9b75af9b 182#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
559b46bf 183msgid "pixels"
0be43488 184msgstr "pixels"
559b46bf 185
43fedc4f
HJYP
186#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
187#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
189#, no-c-format
190msgid "0%"
191msgstr "0 %"
192
193#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
194#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
196msgid "<b>Activity</b>"
197msgstr "<b>Activité</b>"
198
199#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
200#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
202msgid "<b>Connection</b>"
203msgstr "<b>Connexion</b>"
204
205#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
206#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
208msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
209msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
210
211#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
212#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
214msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
215msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
216
217#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
218#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
220msgid "<b>Network Device</b>"
221msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
222
223#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
224#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
226msgid "<b>Signal Strength</b>"
227msgstr "<b>Puissance du signal</b>"
228
229#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
230#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
234msgid "Address:"
235msgstr "Adresse :"
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
238#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
239#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
241msgid "Broadcast:"
242msgstr "Adresse de diffusion :"
243
244#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
245#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
247msgid "Con_figure"
248msgstr "Con_figuration"
249
250#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
251#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
253msgid "Destination:"
254msgstr "Destination :"
255
256#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
257#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
259msgid "General"
260msgstr "Général"
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
263#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
265msgid "Received:"
266msgstr "Reçu :"
267
268#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
269#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
271msgid "Scope:"
272msgstr "Portée :"
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
275#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
277msgid "Sent:"
278msgstr "Envoyé :"
279
280#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
281#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
283msgid "Status:"
284msgstr "État :"
285
286#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
287#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
289msgid "Subnet Mask:"
290msgstr "Masque de sous-réseau :"
291
292#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
293#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
295msgid "Support"
296msgstr "Prise en charge"
297
298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
299#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
301msgid "Type:"
302msgstr "Type :"
303
304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
305#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
306#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
307msgid "_Name:"
308msgstr "_Nom :"
309
310#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
4b93d81e
HJYP
311msgid "Run"
312msgstr "Exécuter"
313
b65c327c 314#: ../src/configurator.c:56
4b93d81e
HJYP
315msgid "Restart"
316msgstr "Redémarrer"
317
b65c327c 318#: ../src/configurator.c:57
4b93d81e
HJYP
319msgid "Logout"
320msgstr "Déconnexion"
321
43fedc4f 322#: ../src/configurator.c:444
f243be36 323msgid "Currently loaded plugins"
69115366 324msgstr "Greffons actuellement chargés"
f243be36 325
43fedc4f 326#: ../src/configurator.c:453
f6881fbf 327msgid "Stretch"
67dfcdc9 328msgstr "Étirer"
f6881fbf 329
43fedc4f 330#: ../src/configurator.c:558
f243be36 331msgid "Add plugin to panel"
69115366 332msgstr "Ajouter un greffon au tableau de bord"
f243be36 333
43fedc4f 334#: ../src/configurator.c:586
f243be36 335msgid "Available plugins"
69115366 336msgstr "Greffons disponibles"
f243be36 337
43fedc4f 338#: ../src/configurator.c:1139
4b93d81e
HJYP
339msgid "Logout command is not set"
340msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
f243be36 341
43fedc4f 342#: ../src/configurator.c:1192
559b46bf 343msgid "Select a directory"
0be43488 344msgstr "Sélectionner un répertoire"
559b46bf 345
43fedc4f 346#: ../src/configurator.c:1192 ../src/configurator.c:1283
e2957bd2 347msgid "Select a file"
2f4abf78 348msgstr "Sélectionner un fichier"
e2957bd2 349
43fedc4f 350#: ../src/configurator.c:1310
e2957bd2 351msgid "_Browse"
13ee6ddd 352msgstr "_Parcourir"
e2957bd2 353
9b75af9b 354#: ../src/panel.c:590
4b93d81e
HJYP
355msgid ""
356"Really delete this panel?\n"
357"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
f243be36 358msgstr ""
7c635d15 359"Voulez-vous vraiment supprimer ce panneau ?\n"
69115366 360"<b>Avertissement : cette opération ne peut être annulée.</b>"
f243be36 361
9b75af9b 362#: ../src/panel.c:592
4b93d81e 363msgid "Confirm"
67dfcdc9 364msgstr "Confirmer"
f243be36 365
0bd1ea3e 366#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
9b75af9b 367#: ../src/panel.c:624
0bd1ea3e 368msgid "translator-credits"
0be43488 369msgstr "Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>"
0bd1ea3e 370
9b75af9b 371#: ../src/panel.c:629
0bd1ea3e 372msgid "LXPanel"
0be43488 373msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 374
9b75af9b 375#: ../src/panel.c:631
0bd1ea3e 376msgid "Copyright (C) 2008-2009"
0be43488 377msgstr "Copyright (C) 2008-2009"
0bd1ea3e 378
9b75af9b 379#: ../src/panel.c:632
0bd1ea3e 380msgid "Desktop panel for LXDE project"
7c635d15 381msgstr "Tableau de bord du bureau pour le projet LXDE"
0bd1ea3e 382
9b75af9b 383#: ../src/panel.c:655
4b93d81e 384msgid "Add / Remove Panel Items"
69115366 385msgstr "Ajouter/Enlever des éléments au tableau de bord"
cf701cb7 386
9b75af9b 387#: ../src/panel.c:663
cf701cb7
HJYP
388#, c-format
389msgid "Remove \"%s\" From Panel"
69115366 390msgstr "Enlever « %s » du tableau de bord"
cf701cb7 391
9b75af9b 392#: ../src/panel.c:675
cf701cb7 393msgid "Panel Settings"
69115366 394msgstr "Paramètres du tableau de bord"
cf701cb7 395
9b75af9b 396#: ../src/panel.c:681
559b46bf
MB
397msgid "Create New Panel"
398msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
399
9b75af9b 400#: ../src/panel.c:692
4b93d81e 401msgid "Delete This Panel"
69115366 402msgstr "Supprimer ce tableau de bord"
4b93d81e 403
9b75af9b 404#: ../src/panel.c:703
0bd1ea3e 405msgid "About"
7c635d15 406msgstr "À propos"
0bd1ea3e 407
9b75af9b 408#: ../src/panel.c:711
cf701cb7 409msgid "Panel"
69115366 410msgstr "Tableau de bord"
592ce930 411
9b75af9b 412#: ../src/panel.c:724
67dfcdc9 413#, c-format
366cf5fe 414msgid "\"%s\" Settings"
69115366 415msgstr "Paramètres de « %s »"
366cf5fe 416
9b75af9b 417#: ../src/panel.c:954
7247ef85 418msgid "Top"
5a91ad9b 419msgstr "Haut"
7247ef85 420
43fedc4f 421#: ../src/panel.c:1352
f243be36
HJYP
422#, c-format
423msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
69115366 424msgstr "lxpanel %s - tableau de bord léger en GTK2+ pour les bureaux UNIX\n"
f243be36 425
43fedc4f 426#: ../src/panel.c:1353
f243be36
HJYP
427#, c-format
428msgid "Command line options:\n"
69115366 429msgstr "Options de la ligne de commande :\n"
f243be36 430
43fedc4f 431#: ../src/panel.c:1354
f243be36
HJYP
432#, c-format
433msgid " --help -- print this help and exit\n"
7c635d15 434msgstr " --help -- afficher ce message d'aide et quitter\n"
f243be36 435
43fedc4f 436#: ../src/panel.c:1355
f243be36
HJYP
437#, c-format
438msgid " --version -- print version and exit\n"
7c635d15 439msgstr " --version -- afficher la version et quitter\n"
f243be36 440
43fedc4f 441#: ../src/panel.c:1356
f243be36
HJYP
442#, c-format
443msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
559b46bf
MB
444msgstr ""
445" --log <nombre> -- définir la quantité d'informations de déboguage 0-5. 0 - "
5022461c 446"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 447
7247ef85 448#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
43fedc4f 449#: ../src/panel.c:1358
f243be36
HJYP
450#, c-format
451msgid " --profile name -- use specified profile\n"
7c635d15 452msgstr " --profile nom -- utiliser le profile indiqué\n"
f243be36 453
43fedc4f 454#: ../src/panel.c:1360
f243be36
HJYP
455#, c-format
456msgid " -h -- same as --help\n"
457msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
458
43fedc4f 459#: ../src/panel.c:1361
f243be36
HJYP
460#, c-format
461msgid " -p -- same as --profile\n"
462msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
463
43fedc4f 464#: ../src/panel.c:1362
f243be36
HJYP
465#, c-format
466msgid " -v -- same as --version\n"
467msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
468
7247ef85 469#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
43fedc4f 470#: ../src/panel.c:1364
67dfcdc9 471#, c-format
f243be36
HJYP
472msgid ""
473"\n"
5991dc15 474"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f243be36
HJYP
475"\n"
476msgstr ""
477"\n"
69115366 478"Consultez le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour davantage de "
67dfcdc9 479"documentation.\n"
f243be36
HJYP
480"\n"
481
43fedc4f 482#: ../src/gtk-run.c:309
f243be36 483msgid "Enter the command you want to execute:"
69115366 484msgstr "Saisissez la commande à exécuter :"
f243be36 485
7247ef85 486#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
f243be36 487msgid "CPU Usage Monitor"
69115366 488msgstr "Moniteur d'utilisation du processeur"
f243be36 489
7247ef85 490#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
f243be36
HJYP
491msgid "Display CPU usage"
492msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
493
7247ef85 494#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
7247ef85 495msgid "Desktop Number / Workspace Name"
5a91ad9b 496msgstr "Numéro de bureau / Nom de l'espace de travail"
f243be36 497
9b75af9b 498#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
f243be36 499msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
67dfcdc9 500msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail"
f243be36 501
b65c327c 502#: ../src/plugins/image.c:177
33840123 503msgid "Display Image and Tooltip"
2f4abf78 504msgstr "Affiche des images et des infobulles"
b65c327c 505
43fedc4f 506#: ../src/plugins/launchbar.c:666
7247ef85
MB
507msgid "Available Applications"
508msgstr "Greffons disponibles"
f243be36 509
43fedc4f 510#: ../src/plugins/launchbar.c:666
7247ef85 511msgid "Applications"
5a91ad9b 512msgstr "Greffons"
f243be36 513
43fedc4f 514#: ../src/plugins/launchbar.c:847
f243be36 515msgid "Application Launch Bar"
69115366 516msgstr "Barre de lancement d'applications"
f243be36 517
43fedc4f 518#: ../src/plugins/launchbar.c:849
f243be36 519msgid "Bar with buttons to launch application"
69115366 520msgstr "Barre contenant des boutons pour lancer des applications"
f243be36 521
7247ef85 522#. Add Raise menu item.
43fedc4f 523#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
0bd1ea3e 524msgid "_Raise"
0be43488 525msgstr "_Afficher"
f243be36 526
7247ef85 527#. Add Restore menu item.
43fedc4f 528#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
0bd1ea3e 529msgid "R_estore"
0be43488 530msgstr "R_estaurer"
f243be36 531
7247ef85 532#. Add Maximize menu item.
43fedc4f 533#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
0bd1ea3e 534msgid "Ma_ximize"
0be43488 535msgstr "Ma_ximiser"
f243be36 536
7247ef85 537#. Add Iconify menu item.
43fedc4f 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
0bd1ea3e 539msgid "Ico_nify"
0be43488 540msgstr "_Réduire"
f243be36 541
43fedc4f 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
0be43488 543#, c-format
559b46bf 544msgid "Workspace _%d"
0be43488 545msgstr "Espace de travail _%d"
559b46bf 546
43fedc4f 547#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
f243be36
HJYP
548#, c-format
549msgid "Workspace %d"
550msgstr "Espace de travail %d"
551
7247ef85 552#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
43fedc4f 553#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
559b46bf 554msgid "_All workspaces"
0be43488 555msgstr "_Tous les espaces de travail"
f243be36 556
7247ef85 557#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
43fedc4f 558#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
0bd1ea3e 559msgid "_Move to Workspace"
0be43488 560msgstr "_Déplacer vers l'espace de travail"
f243be36 561
9b75af9b 562#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
43fedc4f 563#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
0bd1ea3e 564msgid "_Close Window"
0be43488 565msgstr "_Fermer la fenêtre"
f243be36 566
43fedc4f 567#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
f243be36 568msgid "Show tooltips"
69115366 569msgstr "Afficher les infobulles"
f243be36 570
43fedc4f 571#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
f243be36
HJYP
572msgid "Icons only"
573msgstr "Icônes uniquement"
574
43fedc4f 575#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
7247ef85 576msgid "Flat buttons"
69115366 577msgstr "Boutons simples"
52edcf65 578
43fedc4f 579#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
f243be36 580msgid "Show windows from all desktops"
69115366 581msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
f243be36 582
43fedc4f 583#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
f243be36
HJYP
584msgid "Use mouse wheel"
585msgstr "Utiliser la molette de la souris"
586
43fedc4f 587#: ../src/plugins/taskbar.c:1977
f243be36
HJYP
588msgid "Flash when there is any window requiring attention"
589msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
590
43fedc4f 591#: ../src/plugins/taskbar.c:1978
7247ef85 592msgid "Combine multiple application windows into a single button"
5a91ad9b 593msgstr "Rassembler les fenêtres d'une même application dans un seul bouton"
7247ef85 594
43fedc4f 595#: ../src/plugins/taskbar.c:1979
7247ef85 596msgid "Maximum width of task button"
f243be36
HJYP
597msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
598
43fedc4f 599#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
f243be36 600msgid "Spacing"
69115366 601msgstr "Espacement"
f243be36 602
43fedc4f 603#: ../src/plugins/taskbar.c:2037
f243be36 604msgid "Task Bar (Window List)"
5022461c 605msgstr "Barre des tâches (Liste des fenêtres)"
f243be36 606
43fedc4f 607#: ../src/plugins/taskbar.c:2039
f243be36
HJYP
608msgid ""
609"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
610"focus"
69115366
EJ
611msgstr ""
612"Affiche la liste des fenêtres ouvertes et permet de les minimiser, les "
613"enrouler ou leur donner le focus"
f243be36 614
9b75af9b 615#: ../src/plugins/dclock.c:282
f243be36 616msgid "Clock Format"
69115366 617msgstr "Format de l'horloge"
f243be36 618
9b75af9b 619#: ../src/plugins/dclock.c:283
f243be36 620msgid "Tooltip Format"
69115366 621msgstr "Format des infobulles"
f243be36 622
9b75af9b 623#: ../src/plugins/dclock.c:284
0bd1ea3e 624msgid "Format codes: man 3 strftime"
7c635d15 625msgstr "Codes de format : man 3 strftime"
0bd1ea3e 626
9b75af9b 627#: ../src/plugins/dclock.c:285
7247ef85 628msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
5a91ad9b 629msgstr "Action lors d'un clic (par défaut : afficher le calendrier)"
f243be36 630
9b75af9b 631#: ../src/plugins/dclock.c:286
f243be36
HJYP
632msgid "Bold font"
633msgstr "Police grasse"
634
9b75af9b 635#: ../src/plugins/dclock.c:313
f243be36 636msgid "Digital Clock"
69115366 637msgstr "Horloge numérique"
f243be36 638
9b75af9b 639#: ../src/plugins/dclock.c:315
7247ef85 640msgid "Display digital clock and tooltip"
69115366 641msgstr "Affiche l'horloge numérique et les infobulles"
e2957bd2 642
9b75af9b 643#: ../src/plugins/menu.c:372
e2957bd2 644msgid "Add to desktop"
13ee6ddd 645msgstr "Ajouter au bureau"
e2957bd2 646
9b75af9b 647#: ../src/plugins/menu.c:382
e2957bd2 648msgid "Properties"
13ee6ddd 649msgstr "Propriétés"
e2957bd2 650
9b75af9b 651#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
e2957bd2 652msgid "Icon"
69115366 653msgstr "Icône"
e2957bd2 654
9b75af9b 655#: ../src/plugins/menu.c:1007
f243be36 656msgid "Menu"
69115366 657msgstr "Menu"
f243be36 658
9b75af9b 659#: ../src/plugins/menu.c:1009
7247ef85 660msgid "Application Menu"
5a91ad9b 661msgstr "Menu des applications"
f243be36 662
b65c327c
OM
663#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
664#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
665#, c-format
666msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13ee6ddd 667msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap : %s"
b65c327c 668
b65c327c 669#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
b65c327c 670msgid "Name"
13ee6ddd 671msgstr "Nom"
b65c327c
OM
672
673#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
674msgid "The interface name"
13ee6ddd 675msgstr "Nom de l'interface"
b65c327c
OM
676
677#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b65c327c 678msgid "State"
13ee6ddd 679msgstr "État"
b65c327c
OM
680
681#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
682msgid "The interface state"
13ee6ddd 683msgstr "État de l'interface"
b65c327c
OM
684
685#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
b65c327c 686msgid "Stats"
13ee6ddd 687msgstr "Statistiques"
b65c327c
OM
688
689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
690msgid "The interface packets/bytes statistics"
13ee6ddd 691msgstr "Statistiques paquets/octets de l'interface"
b65c327c
OM
692
693#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
694#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
695msgid "Wireless"
696msgstr "Sans fil"
697
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
699msgid "Whether the interface is a wireless interface"
13ee6ddd 700msgstr "Si oui ou non l'interface est une interface sans fil"
b65c327c
OM
701
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
b65c327c 703msgid "Signal"
13ee6ddd 704msgstr "Signal"
b65c327c
OM
705
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
707msgid "Wireless signal strength percentage"
13ee6ddd 708msgstr "Puissance du signal sans fil en pourcentage"
b65c327c
OM
709
710#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
711#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
712msgid "Error"
13ee6ddd 713msgstr "Erreur"
b65c327c
OM
714
715#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
b65c327c 716msgid "The current error condition"
2f4abf78 717msgstr "Le contexte actuelle de l'erreur"
b65c327c
OM
718
719#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
720#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
721#, c-format
722msgid "Unable to open socket: %s"
13ee6ddd 723msgstr "Impossible d'ouvrir le port : %s"
b65c327c
OM
724
725#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
726#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
727#, c-format
728msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
13ee6ddd 729msgstr "Erreur SIOCGIFFLAGS : %s"
b65c327c
OM
730
731#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
732msgid "AMPR NET/ROM"
13ee6ddd 733msgstr "AMPR NET/ROM"
b65c327c
OM
734
735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
b65c327c 736msgid "Ethernet"
13ee6ddd 737msgstr "Ethernet"
b65c327c
OM
738
739#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
740msgid "AMPR AX.25"
13ee6ddd 741msgstr "AMPR AX.25"
b65c327c
OM
742
743#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
745msgid "16/4 Mbps Token Ring"
13ee6ddd 746msgstr "16/4 Mo/s Token Ring"
b65c327c
OM
747
748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
749msgid "ARCnet"
13ee6ddd 750msgstr "ARCnet"
b65c327c
OM
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
753msgid "Frame Relay DLCI"
13ee6ddd 754msgstr "Frame-Relay DLCI"
b65c327c
OM
755
756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
757msgid "Metricom Starmode IP"
13ee6ddd 758msgstr "Metricom Starmode IP"
b65c327c
OM
759
760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
761msgid "Serial Line IP"
13ee6ddd 762msgstr "Serial Line IP"
b65c327c
OM
763
764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
765msgid "VJ Serial Line IP"
13ee6ddd 766msgstr "VJ Serial Line IP"
b65c327c
OM
767
768#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
769msgid "6-bit Serial Line IP"
13ee6ddd 770msgstr "6 bits Serial Line IP"
b65c327c
OM
771
772#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
773msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
13ee6ddd 774msgstr "VJ 6 bits Serial Line IP"
b65c327c
OM
775
776#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
777msgid "Adaptive Serial Line IP"
13ee6ddd 778msgstr "Adaptive Serial Line IP"
b65c327c
OM
779
780#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
781msgid "AMPR ROSE"
13ee6ddd 782msgstr "AMPR ROSE"
b65c327c
OM
783
784#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
785msgid "Generic X.25"
13ee6ddd 786msgstr "Generic X.25"
b65c327c
OM
787
788#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
789msgid "Point-to-Point Protocol"
13ee6ddd 790msgstr "Point-to-Point Protocol"
b65c327c
OM
791
792#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
793msgid "(Cisco)-HDLC"
13ee6ddd 794msgstr "(Cisco)-HDLC"
b65c327c
OM
795
796#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
797msgid "LAPB"
13ee6ddd 798msgstr "LAPB"
b65c327c
OM
799
800#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
801msgid "IPIP Tunnel"
13ee6ddd 802msgstr "Tunnel IPIP"
b65c327c
OM
803
804#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
805msgid "Frame Relay Access Device"
13ee6ddd 806msgstr "Frame Relay Access Device"
b65c327c
OM
807
808#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
809msgid "Local Loopback"
13ee6ddd 810msgstr "Boucle locale"
b65c327c
OM
811
812#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
813msgid "Fiber Distributed Data Interface"
13ee6ddd 814msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
b65c327c
OM
815
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
817msgid "IPv6-in-IPv4"
13ee6ddd 818msgstr "IPv6 dans IPv4"
b65c327c
OM
819
820#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
821msgid "HIPPI"
13ee6ddd 822msgstr "HIPPI"
b65c327c
OM
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
825msgid "Ash"
13ee6ddd 826msgstr "Ash"
b65c327c
OM
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
b65c327c 829msgid "Econet"
13ee6ddd 830msgstr "Econet"
b65c327c
OM
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
833msgid "IrLAP"
13ee6ddd 834msgstr "IrLAP"
b65c327c
OM
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
837#, c-format
838msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
13ee6ddd 839msgstr "Erreur SIOCGIFCONF : %s"
b65c327c
OM
840
841#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
13ee6ddd 842#, c-format
b65c327c 843msgid "No network devices found"
13ee6ddd 844msgstr "Aucune interface réseau trouvée"
b65c327c
OM
845
846#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
847#, c-format
848msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
13ee6ddd 849msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/dev: %s"
b65c327c
OM
850
851#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
852msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
13ee6ddd 853msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/dev. Format inconnu."
b65c327c
OM
854
855#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
857#, c-format
858msgid "Could not parse interface name from '%s'"
13ee6ddd 859msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'interface à partir de '%s'."
b65c327c
OM
860
861#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
863#, c-format
864msgid ""
865"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
866"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
867msgstr ""
13ee6ddd
MB
868"Impossible de récupérer les statistiques de l'interface à partir de '%s'. "
869"prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
b65c327c
OM
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
872msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
13ee6ddd 873msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/wireless. Format inconnu."
b65c327c
OM
874
875#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
876#, c-format
877msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
878msgstr ""
d6908d08
MB
879"Impossible de récupérer les détails de l'interface sans fil à partir de '%"
880"s'. link_idx = %d;"
b65c327c
OM
881
882#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
883#, c-format
884msgid "Could not connect to interface, '%s'"
13ee6ddd 885msgstr "Impossible de se connecter à l'interface, '%s'"
b65c327c
OM
886
887#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
888#, c-format
889msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
13ee6ddd 890msgstr "Impossible d'envoyer une commande ioctl à l'interface, '%s'"
b65c327c
OM
891
892#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
893#, c-format
894msgid "Could not parse command line '%s': %s"
13ee6ddd 895msgstr "Impossible d'analyser la ligne de commande '%s', %s"
b65c327c
OM
896
897#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
898msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
13ee6ddd 899msgstr "Impossible d'analyser la sortie de 'netstat'. Format inconnu"
b65c327c
OM
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
902msgid "Disconnected"
13ee6ddd 903msgstr "Déconnecté"
b65c327c
OM
904
905#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
906msgid "Idle"
13ee6ddd 907msgstr "Inoccupé"
b65c327c
OM
908
909#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
b65c327c 910msgid "Sending"
13ee6ddd 911msgstr "Envoi"
b65c327c
OM
912
913#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
b65c327c 914msgid "Receiving"
13ee6ddd 915msgstr "Réception"
b65c327c
OM
916
917#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
918msgid "Sending/Receiving"
13ee6ddd 919msgstr "Envoi/Réception"
b65c327c 920
7247ef85 921#: ../src/plugins/separator.c:98
f243be36
HJYP
922msgid "Separator"
923msgstr "Séparateur"
924
7247ef85 925#: ../src/plugins/separator.c:100
f243be36 926msgid "Add a separator to the panel"
69115366 927msgstr "Ajouter un séparateur sur le tableau de bord"
f243be36 928
9b75af9b 929#: ../src/plugins/pager.c:797
f243be36
HJYP
930msgid "Desktop Pager"
931msgstr "Bureaux virtuels"
932
9b75af9b 933#: ../src/plugins/pager.c:799
f243be36 934msgid "Simple pager plugin"
0be43488 935msgstr "Plugin de pager simple"
f243be36 936
7247ef85 937#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
f243be36
HJYP
938msgid "Size"
939msgstr "Taille"
940
7247ef85 941#: ../src/plugins/space.c:139
7247ef85 942msgid "Spacer"
f243be36
HJYP
943msgstr "<Espace>"
944
7247ef85 945#: ../src/plugins/space.c:141
f243be36 946msgid "Allocate space"
7c635d15 947msgstr "Allouer de l'espace"
f243be36 948
43fedc4f 949#: ../src/plugins/tray.c:702
d4efdae1
MB
950msgid "System Tray"
951msgstr "Zone de notification"
952
43fedc4f 953#: ../src/plugins/tray.c:704
7247ef85
MB
954msgid "System tray"
955msgstr "Zone de notification"
956
9b75af9b 957#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
b65c327c 958msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
13ee6ddd 959msgstr "Configuration du Sélecteur de Disposition du Clavier"
b65c327c 960
9b75af9b 961#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
b65c327c 962msgid "Show layout as"
2f4abf78 963msgstr "Afficher la disposition"
b65c327c 964
9b75af9b 965#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
b65c327c 966msgid "image"
2f4abf78 967msgstr "par une icône"
b65c327c 968
9b75af9b 969#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
b65c327c 970msgid "text"
2f4abf78 971msgstr "textuellement"
b65c327c 972
9b75af9b 973#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
b65c327c 974msgid "Per application settings"
7c635d15 975msgstr "Paramètres pour chaque application"
b65c327c 976
9b75af9b
MB
977#. Create a check button as the child of the vertical box.
978#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
b65c327c 979msgid "_Remember layout for each application"
13ee6ddd 980msgstr "Se _souvenir de la disposition pour chaque application"
b65c327c 981
9b75af9b
MB
982#. Create a label as the child of the horizontal box.
983#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
b65c327c 984msgid "Default layout:"
13ee6ddd 985msgstr "Disposition par défaut :"
b65c327c 986
9b75af9b
MB
987#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
988msgid "Keyboard Layout Switcher"
989msgstr "Sélecteur de disposition du clavier"
990
991#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
b65c327c 992msgid "Switch between available keyboard layouts"
13ee6ddd 993msgstr "Basculer entre les dispositions du clavier disponibles"
b65c327c 994
9b75af9b 995#: ../src/plugins/wincmd.c:171
7247ef85 996msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
8bde48b6 997msgstr ""
5a91ad9b
MB
998"Clic gauche pour minimiser toutes les fenêtres. Clic milieu pour les "
999"enrouler."
f243be36 1000
9b75af9b 1001#: ../src/plugins/wincmd.c:208
f243be36 1002msgid "Minimize All Windows"
69115366 1003msgstr "Minimiser toutes les fenêtres"
f243be36 1004
9b75af9b 1005#: ../src/plugins/wincmd.c:210
f243be36
HJYP
1006msgid ""
1007"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 1008"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
69115366 1009msgstr ""
0be43488 1010"Envoie des commandes à toutes les fenêtres du bureau.\n"
5a91ad9b 1011"Les commandes prises en charge sont 1) réduire et 2) enrouler"
f243be36 1012
9b75af9b 1013#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
f243be36 1014msgid "Open in _Terminal"
69115366 1015msgstr "Ouvrir avec un _terminal"
f243be36 1016
9b75af9b 1017#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
559b46bf
MB
1018msgid "Directory"
1019msgstr "Menu des répertoires"
1020
9b75af9b 1021#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
559b46bf
MB
1022msgid "Label"
1023msgstr "Tableau de bord"
1024
9b75af9b 1025#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
f243be36 1026msgid "Directory Menu"
69115366 1027msgstr "Menu des répertoires"
f243be36 1028
9b75af9b 1029#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
f243be36 1030msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
7c635d15 1031msgstr "Parcourir l'arborescence via un menu (Auteur: PCMan)"
f243be36 1032
9b75af9b 1033#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
e2957bd2 1034msgid "Normal"
13ee6ddd 1035msgstr "Normal"
e2957bd2 1036
2f4abf78 1037# Truly more explained than english version
9b75af9b 1038#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
e2957bd2 1039msgid "Warning1"
2f4abf78 1040msgstr "Couleur d'avertissement, niveau 1"
e2957bd2 1041
9b75af9b 1042#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
e2957bd2 1043msgid "Warning2"
2f4abf78 1044msgstr "Couleur d'avertissement, niveau 2"
e2957bd2 1045
9b75af9b 1046#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
e2957bd2 1047msgid "Automatic sensor location"
2f4abf78 1048msgstr "Sélection automatique du capteur"
e2957bd2 1049
9b75af9b 1050#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
e2957bd2 1051msgid "Sensor"
13ee6ddd 1052msgstr "Capteur"
e2957bd2 1053
9b75af9b 1054#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
e2957bd2 1055msgid "Automatic temperature levels"
13ee6ddd 1056msgstr "Niveaux de température automatiques"
e2957bd2 1057
2f4abf78 1058# Truly more explained than english version
9b75af9b 1059#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
d6908d08 1060msgid "Warning1 Temperature"
2f4abf78 1061msgstr "Seuil d'avertissement, niveau 1"
e2957bd2 1062
9b75af9b 1063#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
d6908d08 1064msgid "Warning2 Temperature"
2f4abf78 1065msgstr "Seuil d'avertissement, niveau 2"
e2957bd2 1066
9b75af9b 1067#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
e2957bd2 1068msgid "Temperature Monitor"
13ee6ddd 1069msgstr "Moniteur de la température"
e2957bd2 1070
9b75af9b 1071#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
e2957bd2 1072msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
13ee6ddd 1073msgstr "Affiche la température du système, par kesler.daniel@gmail.com"
e2957bd2 1074
f243be36 1075#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 1076#. Display current level in tooltip.
7247ef85 1077#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9b75af9b
MB
1078#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
1079#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
f243be36
HJYP
1080msgid "Volume control"
1081msgstr "Contrôle du volume"
1082
7247ef85 1083#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9b75af9b 1084#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
f243be36
HJYP
1085msgid "Volume Control"
1086msgstr "Contrôle du volume"
1087
9b75af9b 1088#. Create a frame as the child of the viewport.
e2957bd2 1089#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9b75af9b 1090#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
f243be36 1091msgid "Volume"
69115366 1092msgstr "Volume"
f243be36 1093
9b75af9b
MB
1094#. Create a check button as the child of the vertical box.
1095#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
f243be36 1096msgid "Mute"
69115366 1097msgstr "Sourdine"
f243be36 1098
e2957bd2 1099#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
a002e161 1100msgid "<Hidden Access Point>"
67dfcdc9 1101msgstr "<Point d'accès caché>"
f243be36 1102
e2957bd2 1103#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
d2669858 1104msgid "Wireless Networks not found in range"
69115366 1105msgstr "Aucun réseau sans fil détecté"
d2669858 1106
a002e161 1107#. Repair
e2957bd2 1108#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
a002e161 1109msgid "Repair"
67dfcdc9 1110msgstr "Réparer"
a002e161 1111
592ce930 1112#. interface down
e2957bd2 1113#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
592ce930 1114msgid "Disable"
67dfcdc9 1115msgstr "Désactiver"
592ce930 1116
e2957bd2 1117#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
e2957bd2 1118msgid "Wireless Connection has no connectivity"
69115366 1119msgstr "Connexion sans fil limitée ou inexistante"
e2957bd2
HJYP
1120
1121#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
a002e161 1122msgid "Network cable is plugged out"
67dfcdc9 1123msgstr "Le câble réseau est débranché"
a002e161 1124
e2957bd2 1125#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
a002e161 1126msgid "Connection has limited or no connectivity"
69115366 1127msgstr "Connexion limitée ou inexistante"
a002e161 1128
e2957bd2
HJYP
1129#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
1130#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
a002e161 1131msgid "IP Address:"
69115366 1132msgstr "Adresse IP :"
a002e161 1133
e2957bd2 1134#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161 1135msgid "Remote IP:"
69115366 1136msgstr "Adresse IP distante :"
a002e161 1137
e2957bd2
HJYP
1138#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
1139#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
a002e161 1140msgid "Netmask:"
69115366 1141msgstr "Masque réseau :"
a002e161 1142
e2957bd2
HJYP
1143#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1144#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 1145msgid "Activity"
67dfcdc9 1146msgstr "Activité"
a002e161 1147
e2957bd2
HJYP
1148#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1149#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 1150msgid "Sent"
67dfcdc9 1151msgstr "Envoyé"
a002e161 1152
e2957bd2
HJYP
1153#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1154#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 1155msgid "Received"
67dfcdc9 1156msgstr "Reçu"
a002e161 1157
e2957bd2
HJYP
1158#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
1159#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
a002e161 1160msgid "bytes"
67dfcdc9 1161msgstr "octets"
a002e161 1162
e2957bd2
HJYP
1163#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
1164#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
a002e161 1165msgid "packets"
67dfcdc9 1166msgstr "paquets"
a002e161 1167
e2957bd2 1168#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
a002e161 1169msgid "Protocol:"
69115366 1170msgstr "Protocole :"
a002e161 1171
e2957bd2 1172#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
a002e161 1173msgid "HW Address:"
69115366 1174msgstr "Adresse MAC :"
f243be36 1175
7247ef85 1176#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
e2957bd2 1177msgid "Manage Networks"
69115366 1178msgstr "Gestion des réseaux"
f243be36 1179
7247ef85 1180#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
e2957bd2 1181msgid "Monitor and Manage networks"
69115366 1182msgstr "Surveiller et gérer les réseaux"
f243be36 1183
a002e161 1184#. create dialog
e2957bd2 1185#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
a002e161 1186msgid "Setting Encryption Key"
67dfcdc9 1187msgstr "Configuration de la clé de chiffrement"
a002e161
HJYP
1188
1189#. messages
e2957bd2 1190#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
a002e161
HJYP
1191msgid ""
1192"This wireless network was encrypted.\n"
1193"You must have the encryption key."
1194msgstr ""
67dfcdc9 1195"Ce réseau sans fil est chiffré.\n"
7c635d15 1196"Vous devez avoir la clé de chiffrement."
a002e161 1197
e2957bd2 1198#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
a002e161 1199msgid "Encryption Key:"
69115366 1200msgstr "Clé de chiffrement :"
a002e161 1201
43fedc4f 1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
a002e161 1203msgid "Interface to monitor"
69115366 1204msgstr "Interface à surveiller"
a002e161 1205
43fedc4f 1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
a002e161
HJYP
1207msgid "Config tool"
1208msgstr "Outil de configuration"
1209
43fedc4f 1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1211msgid "Network Status Monitor"
7c635d15 1212msgstr "Moniteur de l'état du réseau"
e2957bd2 1213
43fedc4f 1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
e2957bd2
HJYP
1215msgid "Monitor network status"
1216msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
1217
43fedc4f
HJYP
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
f243be36
HJYP
1220msgid "Unknown"
1221msgstr "Inconnu"
1222
43fedc4f 1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
f243be36 1224msgid "Connection Properties"
69115366 1225msgstr "Propriétés de la connexion"
f243be36 1226
43fedc4f 1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
f243be36
HJYP
1228#, c-format
1229msgid "Connection Properties: %s"
69115366 1230msgstr "Propriétés de la connexion : %s"
f243be36 1231
43fedc4f 1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
f243be36
HJYP
1233#, c-format
1234msgid "%lu packet"
1235msgid_plural "%lu packets"
1236msgstr[0] "%lu paquet"
1237msgstr[1] "%lu paquets"
1238
43fedc4f 1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
f243be36
HJYP
1240#, c-format
1241msgid ""
1242"There was an error displaying help:\n"
1243"%s"
1244msgstr ""
69115366 1245"Erreur lors de l'affichage de l'aide :\n"
f243be36
HJYP
1246"%s"
1247
43fedc4f 1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
f243be36
HJYP
1249#, c-format
1250msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
69115366 1251msgstr "Le lancement l'outil de configuration de l'heure a échoué : %s"
f243be36 1252
f243be36
HJYP
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1254#, c-format
1255msgid "Network Connection: %s"
69115366 1256msgstr "Connexion réseau : %s"
f243be36
HJYP
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1259msgid "Network Connection"
1260msgstr "Connexion réseau"
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36 1263msgid "Interface"
69115366 1264msgstr "Interface"
f243be36 1265
0be43488 1266# Le texte anglais est bizarre (une icône ne surveille rien du tout). Il faudrait dire : The current interface represented by the icon, ou quelque chose comme ça. Et pour le français : L'interface actuelle représentée par l'icône. => Très bonne idée :D
f243be36
HJYP
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1268msgid "The current interface the icon is monitoring."
0be43488 1269msgstr "L'interface actuelle représentée par l'icône."
f243be36
HJYP
1270
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36 1272msgid "Orientation"
69115366 1273msgstr "Orientation"
f243be36
HJYP
1274
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1276msgid "The orientation of the tray."
69115366 1277msgstr "L'orientation de la zone de notification."
f243be36
HJYP
1278
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1280msgid "Tooltips Enabled"
69115366 1281msgstr "Infobulles activées"
f243be36
HJYP
1282
1283#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1284msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
69115366 1285msgstr "Indique si les infobulles des icônes sont activées."
f243be36
HJYP
1286
1287#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1288msgid "Show Signal"
69115366 1289msgstr "Afficher le signal"
f243be36
HJYP
1290
1291#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1292msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
69115366 1293msgstr "Indique si la puissance du signal doit être affichée."
f243be36
HJYP
1294
1295#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1296#, c-format
1297msgid ""
1298"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1299"\n"
1300"%s"
1301msgstr ""
8bde48b6 1302"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
69115366 1303"suivant :\n"
f243be36
HJYP
1304"\n"
1305"%s"
1306
7247ef85 1307#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1308msgid "No batteries found"
1309msgstr "Aucune batterie trouvée"
1310
7247ef85 1311#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
04a2f050
HJYP
1312#, c-format
1313msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
69115366 1314msgstr "Batterie : %d %% chargée, %d:%02d jusqu'à charge complète"
04a2f050 1315
7247ef85 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
04a2f050
HJYP
1317#, c-format
1318msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
69115366 1319msgstr "Batterie : %d %% chargée, %d:%02d restant"
04a2f050 1320
7247ef85 1321#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
69115366 1322#, c-format
e2957bd2 1323msgid "Battery: %d%% charged"
69115366 1324msgstr "Batterie : %d %% chargée"
e2957bd2 1325
7247ef85 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
04a2f050 1327msgid "Hide if there is no battery"
67dfcdc9 1328msgstr "Masquer s'il n'y a pas de batterie"
04a2f050 1329
7247ef85 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
f243be36
HJYP
1331msgid "Alarm command"
1332msgstr "Commande d'alarme"
1333
7247ef85 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
f243be36 1335msgid "Alarm time (minutes left)"
69115366 1336msgstr "Déclenchement de l'alarme (minutes restantes)"
f243be36 1337
7247ef85 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
f243be36
HJYP
1339msgid "Background color"
1340msgstr "Couleur de fond"
1341
7247ef85 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
f243be36
HJYP
1343msgid "Charging color 1"
1344msgstr "Couleur de chargement n°1"
1345
7247ef85 1346#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
f243be36
HJYP
1347msgid "Charging color 2"
1348msgstr "Couleur de chargement n°2"
1349
7247ef85 1350#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
f243be36
HJYP
1351msgid "Discharging color 1"
1352msgstr "Couleur de déchargement n°1"
1353
7247ef85 1354#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
f243be36
HJYP
1355msgid "Discharging color 2"
1356msgstr "Couleur de déchargement n°2"
1357
7247ef85 1358#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
f243be36 1359msgid "Border width"
69115366 1360msgstr "Largeur de la bordure"
f243be36 1361
9b75af9b 1362#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
f243be36
HJYP
1363msgid "Battery Monitor"
1364msgstr "Moniteur des batteries"
1365
9b75af9b 1366#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
f243be36 1367msgid "Display battery status using ACPI"
69115366 1368msgstr "Afficher l'état de charge des batteries en utilisant ACPI"
e2957bd2 1369
9b75af9b 1370#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
e2957bd2 1371msgid "Show CapsLock"
69115366 1372msgstr "Affichage verrouillage des majuscules"
e2957bd2 1373
9b75af9b 1374#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
e2957bd2 1375msgid "Show NumLock"
69115366 1376msgstr "Afficher verrouillage de pavé numérique"
e2957bd2 1377
9b75af9b 1378#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
e2957bd2 1379msgid "Show ScrollLock"
69115366 1380msgstr "Afficher arrêt du défilement"
e2957bd2 1381
9b75af9b 1382#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1383msgid "Keyboard LED"
0be43488 1384msgstr "Diodes du clavier"
e2957bd2 1385
9b75af9b 1386#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
e2957bd2 1387msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
69115366 1388msgstr "Indicateurs pour les touches Ver. Maj., Verr. Num. et Arrêt défil."
928b57b6 1389
9b75af9b
MB
1390#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1391#~ msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
1392
1393#~ msgid ""
1394#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1395#~ "displays the currently selected layout."
1396#~ msgstr ""
1397#~ "Vous permet de sélectionner la disposition du clavier et\n"
1398#~ "affiche la disposition en cours."
1399
1400#~ msgid "Other plugins available here"
1401#~ msgstr "D'autres greffons sont disponibles ici"
1402
d4efdae1
MB
1403#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1404#~ msgstr "Ancienne zone de notification KDE/GNOME"
1405
7247ef85
MB
1406#~ msgid "Enable Image:"
1407#~ msgstr "Utiliser l'image :"
1408
1409#~ msgid "Enable Transparency"
1410#~ msgstr "Activer la transparence"
1411
1412#~ msgid "Tint color:"
1413#~ msgstr "Teinte :"
1414
1415#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1416#~ msgstr " --configure -- lancer l'utilitaire de configuration\n"
1417
1418#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1419#~ msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
1420
1421#~ msgid "Add Button"
1422#~ msgstr "Ajouter un bouton"
1423
1424#~ msgid "Button Properties"
1425#~ msgstr "Propriétés du bouton"
1426
1427#~ msgid "Remove Button"
1428#~ msgstr "Enlever le bouton"
1429
1430#~ msgid "Buttons"
1431#~ msgstr "Boutons"
1432
1433#~ msgid "Accept SkipPager"
1434#~ msgstr "Inclure le gestionnaire de bureaux virtuels"
1435
1436#~ msgid "Show Iconified windows"
1437#~ msgstr "Afficher les fenêtres minimisées"
1438
1439#~ msgid "Show mapped windows"
1440#~ msgstr "Afficher les fenêtres mappées"
1441
1442#~ msgid "Action"
1443#~ msgstr "Action"
1444
1445#~ msgid "Provide Menu"
1446#~ msgstr "Accès aux applications"
1447
1448#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1449#~ msgstr "Sélecteur de Disposition du Clavier"
1450
559b46bf
MB
1451#~ msgid ""
1452#~ "Dynamic\n"
1453#~ "Pixels\n"
1454#~ "% Percent"
1455#~ msgstr ""
1456#~ "Dynamique\n"
1457#~ "Pixels\n"
1458#~ "% Pourcentage"
1459
1460#~ msgid ""
1461#~ "Left\n"
1462#~ "Center\n"
1463#~ "Right"
1464#~ msgstr ""
1465#~ "Gauche\n"
1466#~ "Centré\n"
1467#~ "Droite"
1468
1469#~ msgid ""
1470#~ "Left\n"
1471#~ "Right\n"
1472#~ "Top\n"
1473#~ "Bottom"
1474#~ msgstr ""
1475#~ "Gauche\n"
1476#~ "Droite\n"
1477#~ "Haut\n"
1478#~ "Bas"
1479
1480#~ msgid "Where to put the panel?"
1481#~ msgstr "Emplacement du tableau de bord"
1482
1483#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1484#~ msgstr "Batterie : %d %% chargée, %s"
1485
1486#~ msgid "charging finished"
1487#~ msgstr "charge complète"
1488
1489#~ msgid "charging"
1490#~ msgstr "en charge"
e2957bd2
HJYP
1491
1492#~ msgid "Game"
1493#~ msgstr "Jeux"
1494
1495#~ msgid "Education"
1496#~ msgstr "Éducation"
1497
1498#~ msgid "Development"
1499#~ msgstr "Développement"
1500
1501#~ msgid "Audio & Video"
69115366 1502#~ msgstr "Son et vidéo"
e2957bd2
HJYP
1503
1504#~ msgid "Graphics"
1505#~ msgstr "Graphisme"
1506
e2957bd2 1507#~ msgid "System Tools"
69115366
EJ
1508#~ msgstr "Outils système"
1509
1510#~ msgid "Network"
1511#~ msgstr "Internet"
e2957bd2
HJYP
1512
1513#~ msgid "Office"
1514#~ msgstr "Bureautique"
1515
1516#~ msgid "Accessories"
1517#~ msgstr "Accessoires"
69115366
EJ
1518
1519#~ msgid "Caption"
1520#~ msgstr "Libellé"