Add fr.po.
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
f243be36
HJYP
1# translation of fr.po to French
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.2.6\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2008-05-01 00:00+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-05-01 00:00+0100\n"
11"Last-Translator: Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>\n"
12"Language-Team: French\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
17"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18"X-Generator: poEdit\n"
19"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
20"X-Poedit-Country: Poland\n"
21
22#: ../src/configurator.c:45
23msgid "Preferences"
24msgstr "Préférences"
25
26#: ../src/configurator.c:46 ../src/gtk-run.c:112
27msgid "Run"
28msgstr "Exécuter"
29
30#: ../src/configurator.c:47
31msgid "Restart"
32msgstr "Redémarrer"
33
34#: ../src/configurator.c:48
35msgid "Logout"
36msgstr "Déconnexion"
37
38#: ../src/configurator.c:211
39msgid "<b>Position</b>"
40msgstr "<b>Position</b>"
41
42#. Edge
43#: ../src/configurator.c:228
44msgid "Edge:"
45msgstr "Emplacement:"
46
47#: ../src/configurator.c:235 ../src/configurator.c:259
48msgid "Left"
49msgstr "Gauche"
50
51#: ../src/configurator.c:236 ../src/configurator.c:261
52msgid "Right"
53msgstr "Droite"
54
55#: ../src/configurator.c:237
56msgid "Top"
57msgstr "Haut"
58
59#: ../src/configurator.c:238
60msgid "Bottom"
61msgstr "Bas"
62
63#. Alignment
64#: ../src/configurator.c:251
65msgid "Alignment:"
66msgstr "Alignement:"
67
68#: ../src/configurator.c:260
69msgid "Center"
70msgstr "Centré"
71
72#. Margin
73#: ../src/configurator.c:273
74msgid "Margin:"
75msgstr "Marge:"
76
77#: ../src/configurator.c:344
78msgid "<b>Size</b>"
79msgstr "<b>Taille</b>"
80
81#. width
82#: ../src/configurator.c:361
83msgid "Width:"
84msgstr "Largeur:"
85
86#: ../src/configurator.c:375
87msgid "dynamic"
88msgstr "dynamique"
89
90#: ../src/configurator.c:376 ../src/configurator.c:404
91msgid "pixels"
92msgstr "pixels"
93
94#: ../src/configurator.c:377
95msgid "% of edge"
96msgstr "pourcentage"
97
98#: ../src/configurator.c:390
99msgid "Height:"
100msgstr "Hauteur:"
101
102#: ../src/configurator.c:444
103msgid "Enable Transparency"
104msgstr "Transparent"
105
106#: ../src/configurator.c:448
107msgid "Tint color:"
108msgstr "Teinte:"
109
110#: ../src/configurator.c:506
111msgid "Enable Image:"
112msgstr "Image:"
113
114#: ../src/configurator.c:509
115msgid "Select a background image file"
116msgstr "Sélectionner une image de fond pour le panneau"
117
118#: ../src/configurator.c:553
119msgid "<b>Background</b>"
120msgstr "<b>Fond du panneau</b>"
121
122#. Disable Background option
123#: ../src/configurator.c:568
124msgid "None (Use system theme)"
125msgstr "Normal (utiliser le thème du système)"
126
127#: ../src/configurator.c:627
128msgid "<b>Properties</b>"
129msgstr "<b>Propriétés</b>"
130
131#: ../src/configurator.c:649
132msgid "Make window managers treat the panel as dock"
133msgstr "Ancrer le panneau"
134
135#: ../src/configurator.c:665
136msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
137msgstr "Empêcher les fenêtres de recouvrir le panneau"
138
139#: ../src/configurator.c:720
140msgid "Currently loaded plugins"
141msgstr "Plugins actifs"
142
143#: ../src/configurator.c:810
144msgid "Add plugin to panel"
145msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
146
147#: ../src/configurator.c:837
148msgid "Available plugins"
149msgstr "Plugins disponibles"
150
151#: ../src/configurator.c:1110
152msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
153msgstr "<b>Applications préférées</b>"
154
155#: ../src/configurator.c:1120
156msgid "File Manager:"
157msgstr "Gestionnaire de fichiers:"
158
159#: ../src/configurator.c:1133
160msgid "Terminal Emulator:"
161msgstr "Émulateur de terminal:"
162
163#: ../src/configurator.c:1148
164msgid "Logout Command:"
165msgstr "Commande de déconnexion:"
166
167#: ../src/configurator.c:1170
168msgid "lxpanel configurator"
169msgstr "Configuration du panneau LXPanel"
170
171#: ../src/configurator.c:1196
172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
173msgid "General"
174msgstr "Général"
175
176#: ../src/configurator.c:1201
177msgid "Plugins"
178msgstr "Plugins"
179
180#: ../src/configurator.c:1206
181#, fuzzy
182msgid "Applications"
183msgstr ""
184
185#: ../src/configurator.c:1362
186msgid "Logout command is not set"
187msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
188
189#: ../src/panel.c:816
190#, c-format
191msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
192msgstr "lxpanel %s - panneau léger GTK2+ pour environnement de bureau UNIX\n"
193
194#: ../src/panel.c:817
195#, c-format
196msgid "Command line options:\n"
197msgstr "Options de la ligne de commande:\n"
198
199#: ../src/panel.c:818
200#, c-format
201msgid " --help -- print this help and exit\n"
202msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
203
204#: ../src/panel.c:819
205#, c-format
206msgid " --version -- print version and exit\n"
207msgstr " --version -- affiche le numéro de version et quitte\n"
208
209#: ../src/panel.c:820
210#, c-format
211msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
212msgstr " --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 - aucun 5 - maximum\n"
213
214#: ../src/panel.c:821
215#, c-format
216msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
217msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
218
219#: ../src/panel.c:822
220#, c-format
221msgid " --profile name -- use specified profile\n"
222msgstr " --profile nom -- utilise le profile spécifié\n"
223
224#: ../src/panel.c:824
225#, c-format
226msgid " -h -- same as --help\n"
227msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
228
229#: ../src/panel.c:825
230#, c-format
231msgid " -p -- same as --profile\n"
232msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
233
234#: ../src/panel.c:826
235#, c-format
236msgid " -v -- same as --version\n"
237msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
238
239#: ../src/panel.c:827
240#, c-format
241msgid " -C -- same as --configure\n"
242msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
243
244#: ../src/panel.c:828
245#, c-format
246msgid ""
247"\n"
248"Visit http://lxpanel.sourceforge.net/ for detailed documentation,\n"
249"\n"
250msgstr ""
251"\n"
252"Consulter le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour plus de documentation,\n"
253"\n"
254
255#: ../src/gtk-run.c:126
256msgid "Enter the command you want to execute:"
257msgstr "Entrer la commande à exécuter:"
258
259#: ../src/systray/tray.c:190
260msgid "System Tray"
261msgstr "Zone de notification"
262
263#: ../src/systray/tray.c:192
264msgid "Old KDE/GNOME Tray"
265msgstr "Zone de notification système"
266
267#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:217
268msgid "CPU Usage Monitor"
269msgstr "Moniteur du processeur"
270
271#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:219
272msgid "Display CPU usage"
273msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
274
275#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
276msgid "Desktop No / Workspace Name"
277msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
278
279#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
280msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
281msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail, par cmeury@users.sf.net"
282
283#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
284#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
285#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
286#.
287#: ../src/plugins/launchbar.c:502
288msgid "Select Application"
289msgstr "Choisir le programme"
290
291#: ../src/plugins/launchbar.c:651
292msgid "Buttons"
293msgstr "Boutons"
294
295#: ../src/plugins/launchbar.c:764
296msgid "Application Launch Bar"
297msgstr "Boutons d'applications"
298
299#: ../src/plugins/launchbar.c:766
300msgid "Bar with buttons to launch application"
301msgstr "Barre d'accès direct aux applications"
302
303#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:147
304msgid "Other"
305msgstr "Autres"
306
307#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:148
308msgid "Game"
309msgstr "Jeux"
310
311#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:149
312msgid "Education"
313msgstr "Éducation"
314
315#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:150
316msgid "Development"
317msgstr "Développement"
318
319#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:151
320msgid "Audio & Video"
321msgstr "Audio & Vidéo"
322
323#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:152
324msgid "Graphics"
325msgstr "Graphisme"
326
327#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:153
328msgid "Settings"
329msgstr "Configuration"
330
331#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:154
332msgid "System Tools"
333msgstr "Outils systèmes"
334
335#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:155
336msgid "Network"
337msgstr "Internet"
338
339#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:156
340msgid "Office"
341msgstr "Bureautique"
342
343#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
344msgid "Accessories"
345msgstr "Accessoires"
346
347#: ../src/plugins/taskbar.c:1193
348msgid "Raise"
349msgstr "Afficher"
350
351#: ../src/plugins/taskbar.c:1197
352msgid "Restore"
353msgstr "Restaurer"
354
355#: ../src/plugins/taskbar.c:1201
356msgid "Maximize"
357msgstr "Maximiser"
358
359#: ../src/plugins/taskbar.c:1205
360msgid "Iconify"
361msgstr "Minimiser"
362
363#: ../src/plugins/taskbar.c:1214
364#, c-format
365msgid "Workspace %d"
366msgstr "Espace de travail %d"
367
368#: ../src/plugins/taskbar.c:1222
369msgid "All workspaces"
370msgstr "Tous les espaces de travail"
371
372#: ../src/plugins/taskbar.c:1229
373msgid "Move to Workspace"
374msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
375
376#. we want this item to be farest from mouse pointer
377#: ../src/plugins/taskbar.c:1237
378msgid "Close Window"
379msgstr "Fermer la fenêtre"
380
381#: ../src/plugins/taskbar.c:1470
382msgid "Show tooltips"
383msgstr "Montrer les bulles d'aide"
384
385#: ../src/plugins/taskbar.c:1471
386msgid "Icons only"
387msgstr "Icônes uniquement"
388
389#: ../src/plugins/taskbar.c:1472
390msgid "Accept SkipPager"
391msgstr "Inclure le gestionnaire de bureau virtuels"
392
393#: ../src/plugins/taskbar.c:1473
394msgid "Show Iconified windows"
395msgstr "Montrer les fenêtres minimisées"
396
397#: ../src/plugins/taskbar.c:1474
398msgid "Show mapped windows"
399msgstr "Montrer les fenêtres visibles"
400
401#: ../src/plugins/taskbar.c:1475
402msgid "Show windows from all desktops"
403msgstr "Montrer les fenêtres de tous les espaces de travail"
404
405#: ../src/plugins/taskbar.c:1476
406msgid "Use mouse wheel"
407msgstr "Utiliser la molette de la souris"
408
409#: ../src/plugins/taskbar.c:1477
410msgid "Flash when there is any window requiring attention"
411msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
412
413#: ../src/plugins/taskbar.c:1478
414msgid "Max width of task button"
415msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
416
417#: ../src/plugins/taskbar.c:1479
418msgid "Spacing"
419msgstr "Espacement entre les boutons"
420
421#: ../src/plugins/taskbar.c:1556
422msgid "Task Bar (Window List)"
423msgstr "Barre des tâches"
424
425#: ../src/plugins/taskbar.c:1558
426msgid ""
427"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
428"focus"
429msgstr ""
430"Montre la liste des fenêtres"
431
432
433#: ../src/plugins/dclock.c:241
434msgid "Clock Format"
435msgstr "Format de l'heure"
436
437#: ../src/plugins/dclock.c:242
438msgid "Tooltip Format"
439msgstr "Format des bulles d'aide"
440
441#: ../src/plugins/dclock.c:243
442#, fuzzy
443msgid "Action"
444msgstr ""
445
446#: ../src/plugins/dclock.c:244
447msgid "Bold font"
448msgstr "Police grasse"
449
450#: ../src/plugins/dclock.c:279
451msgid "Digital Clock"
452msgstr "Montre digitale"
453
454#: ../src/plugins/dclock.c:281
455msgid "Display Digital clock and Tooltip"
456msgstr "Affiche l'heure et la date"
457
458#: ../src/plugins/menu.c:589
459msgid "Menu"
460msgstr "Menu d'applications"
461
462#: ../src/plugins/menu.c:591
463msgid "Provide Menu"
464msgstr "Accès aux applications"
465
466#: ../src/plugins/separator.c:74
467msgid "Separator"
468msgstr "Séparateur"
469
470#: ../src/plugins/separator.c:76
471msgid "Add a separator to the panel"
472msgstr "Ajouter un séparateur sur le panneau"
473
474#: ../src/plugins/image.c:160
475msgid "Dispaly Image and Tooltip"
476msgstr "Afficher les images et les bulles d'aide"
477
478#: ../src/plugins/pager.c:698
479msgid "Desktop Pager"
480msgstr "Bureaux virtuels"
481
482#: ../src/plugins/pager.c:700
483msgid "Simple pager plugin"
484msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
485
486#: ../src/plugins/space.c:113 ../src/plugins/batt/batt.c:753
487msgid "Size"
488msgstr "Taille"
489
490#: ../src/plugins/space.c:128
491msgid "<Space>"
492msgstr "<Espace>"
493
494#: ../src/plugins/space.c:130
495msgid "Allocate space"
496msgstr "Espacement"
497
498#: ../src/plugins/wincmd.c:264
499msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
500msgstr "Clic gauche pour masquer toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les enrouler"
501
502#: ../src/plugins/wincmd.c:289
503msgid "Minimize All Windows"
504msgstr "Masquer le bureau"
505
506#: ../src/plugins/wincmd.c:291
507msgid ""
508"Sends commands to all desktop windows.\n"
509"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
510msgstr "Minimise les fenêtres de l'espace de travail."
511
512#: ../src/plugins/dirmenu.c:207
513msgid "Open in _Terminal"
514msgstr "Ouvrir avec un _Terminal"
515
516#: ../src/plugins/dirmenu.c:373
517msgid "Directory Menu"
518msgstr "Menu des Répertoires"
519
520#: ../src/plugins/dirmenu.c:375
521msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
522msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu"
523
524#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
525#: ../src/plugins/volume/volume.c:148
526#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:297
527msgid "Volume control"
528msgstr "Contrôle du volume"
529
530#: ../src/plugins/volume/volume.c:159
531#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:308
532msgid "Volume Control"
533msgstr "Contrôle du volume"
534
535#. create frame
536#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:100
537#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:191
538#, fuzzy
539msgid "Volume"
540msgstr ""
541
542#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:207
543msgid "Mute"
544msgstr "Muet"
545
546#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:161
547msgid "Interface to monitor"
548msgstr "Interface"
549
550#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:162
551msgid "Config tool"
552msgstr "Outil de configuration"
553
554#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
555msgid "Net Status Monitor"
556msgstr "Moniteur des connexions réseau"
557
558#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
559msgid "Monitor network status"
560msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
561
562#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
563#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
564msgid "Unknown"
565msgstr "Inconnu"
566
567#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
568msgid "Connection Properties"
569msgstr "Propriétés des connexions"
570
571#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
572#, c-format
573msgid "Connection Properties: %s"
574msgstr "Propriétés de la connexion: %s"
575
576#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
577#, c-format
578msgid "%lu packet"
579msgid_plural "%lu packets"
580msgstr[0] "%lu paquet"
581msgstr[1] "%lu paquets"
582
583
584#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
585#, c-format
586msgid ""
587"There was an error displaying help:\n"
588"%s"
589msgstr ""
590"Erreur lors de l'affichage de l'aide:\n"
591"%s"
592
593#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
594#, c-format
595msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
596msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration de l'heure: %s"
597
598#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
599msgid "<b>Connection</b>"
600msgstr "<b>Connexion</b>"
601
602#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
603msgid "Status:"
604msgstr "Status:"
605
606#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
607msgid "_Name:"
608msgstr "_Nom:"
609
610#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
611msgid "<b>Activity</b>"
612msgstr "<b>Activité</b>"
613
614#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
615msgid "Received:"
616msgstr "Reçus:"
617
618#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
619msgid "Sent:"
620msgstr "Envoyés:"
621
622#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
623msgid "<b>Signal Strength</b>"
624msgstr "<b>Force du signal</b>"
625
626#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
627#, fuzzy
628msgid "0%"
629msgstr ""
630
631#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
632msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
633msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
634
635#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
636#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
637#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
638msgid "Address:"
639msgstr "Adresse:"
640
641#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
642#, fuzzy
643msgid "Destination:"
644msgstr ""
645
646#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
647msgid "Broadcast:"
648msgstr "Adresse de diffusion:"
649
650#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
651msgid "Subnet Mask:"
652msgstr "Masque de sous-réseau:"
653
654#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
655msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
656msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
657
658#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
659msgid "Scope:"
660msgstr "Portée:"
661
662#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
663msgid "<b>Network Device</b>"
664msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
665
666#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
667#, fuzzy
668msgid "Type:"
669msgstr ""
670
671#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
672#, fuzzy
673msgid "Support"
674msgstr ""
675
676#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
677msgid "Con_figure"
678msgstr "Con_figuration"
679
680#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
681#, c-format
682msgid "Network Connection: %s"
683msgstr "Connexion réseau: %s"
684
685#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
686msgid "Network Connection"
687msgstr "Connexion réseau"
688
689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
690#, fuzzy
691msgid "Interface"
692msgstr ""
693
694#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
695msgid "The current interface the icon is monitoring."
696msgstr "Interface actuellement suivie"
697
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
699#, fuzzy
700msgid "Orientation"
701msgstr ""
702
703#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
704msgid "The orientation of the tray."
705msgstr "Orientation de la zone de notification."
706
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
708msgid "Tooltips Enabled"
709msgstr "Bulle d'aide activées"
710
711#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
712msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
713msgstr "Indique si les bulles d'aide sont actives ou non."
714
715#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
716msgid "Show Signal"
717msgstr "Montrer le signal"
718
719#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
720msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
721msgstr "Indique si la force du signal doit être affichée."
722
723#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
724#, c-format
725msgid ""
726"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
727"\n"
728"%s"
729msgstr ""
730"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème suivant:\n"
731"\n"
732"%s"
733
734#: ../src/plugins/batt/batt.c:744
735msgid "Alarm command"
736msgstr "Commande d'alarme"
737
738#: ../src/plugins/batt/batt.c:745
739msgid "Alarm time (minutes left)"
740msgstr "Moment de l'alarme (minutes restantes)"
741
742#: ../src/plugins/batt/batt.c:746
743msgid "Update interval (seconds)"
744msgstr "Intervale de mise à jour (en secondes)"
745
746#: ../src/plugins/batt/batt.c:747
747msgid "Background color"
748msgstr "Couleur de fond"
749
750#: ../src/plugins/batt/batt.c:748
751msgid "Charging color 1"
752msgstr "Couleur de chargement n°1"
753
754#: ../src/plugins/batt/batt.c:749
755msgid "Charging color 2"
756msgstr "Couleur de chargement n°2"
757
758#: ../src/plugins/batt/batt.c:750
759msgid "Discharging color 1"
760msgstr "Couleur de déchargement n°1"
761
762#: ../src/plugins/batt/batt.c:751
763msgid "Discharging color 2"
764msgstr "Couleur de déchargement n°2"
765
766#: ../src/plugins/batt/batt.c:752
767msgid "Border width"
768msgstr "Épaisseur de la bordure"
769
770#: ../src/plugins/batt/batt.c:789
771msgid "Battery Monitor"
772msgstr "Moniteur des batteries"
773
774#: ../src/plugins/batt/batt.c:791
775msgid "Display battery status using ACPI"
776msgstr "Afficher l'état de charge des batteries"
777
778#~ msgid "<b>Transparency</b>"
779#~ msgstr "<b></b>"
780
781#~ msgid "Set Dock Type"
782#~ msgstr ""
783
784#~ msgid "Set Strut"
785#~ msgstr ""
786
787#~ msgid "Icons"
788#~ msgstr ""
789
790#~ msgid "Change window icons"
791#~ msgstr ""
792
793#~ msgid "_Add"
794#~ msgstr ""
795
796#~ msgid "_Remove"
797#~ msgstr ""
798
799#~ msgid "Right-click to get context menu. Drag & Drop to change order."
800#~ msgstr ""
801
802#~ msgid "Plugins..."
803#~ msgstr ""