1. Replace ptk-ui-xml with GtkBuilder.
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
67dfcdc9
HJYP
1# translation of LxPanel to French
2# Copyright (C) 2006 the LXDE team
3# This file is distributed under the same license as the LxPanel package.
f243be36
HJYP
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
67dfcdc9 7"Project-Id-Version: lxpanel-0.3.5.2\n"
f243be36 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
70ad8756 9"POT-Creation-Date: 2008-12-04 20:48+0800\n"
67dfcdc9 10"PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:00+0100\n"
f243be36
HJYP
11"Last-Translator: Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>\n"
12"Language-Team: French\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
67dfcdc9 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
f243be36
HJYP
17"X-Generator: poEdit\n"
18"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
67dfcdc9 19"X-Poedit-Country: France\n"
f243be36 20
4b93d81e
HJYP
21#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
22msgid "<b>Background</b>"
23msgstr "<b>Fond du panneau</b>"
f243be36 24
4b93d81e 25#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
4b93d81e 26msgid "<b>Font</b>"
67dfcdc9 27msgstr "<b>Police</b>"
f243be36 28
4b93d81e 29#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
f243be36 30msgid "<b>Position</b>"
67dfcdc9 31msgstr ""
f243be36 32
4b93d81e
HJYP
33#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
34msgid "<b>Properties</b>"
35msgstr "<b>Propriétés</b>"
f243be36 36
4b93d81e
HJYP
37#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
38msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
39msgstr "<b>Applications préférées</b>"
f243be36 40
4b93d81e
HJYP
41#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
42msgid "<b>Size</b>"
43msgstr "<b>Taille</b>"
f243be36 44
4b93d81e
HJYP
45#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
46msgid "Advanced"
67dfcdc9 47msgstr "Avancé"
f243be36 48
4b93d81e 49#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f243be36
HJYP
50msgid "Alignment:"
51msgstr "Alignement:"
52
4b93d81e
HJYP
53#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
54msgid "Custom Color"
67dfcdc9 55msgstr "Couleur personnalisée"
f243be36 56
4b93d81e
HJYP
57#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
58#, no-c-format
59msgid ""
60"Dynamic\n"
61"Pixels\n"
62"% Percent"
63msgstr ""
67dfcdc9
HJYP
64"Dynamique\n"
65"Pixels\n"
66"% Pourcentage"
f243be36 67
4b93d81e
HJYP
68#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
69msgid "Edge:"
70msgstr "Emplacement:"
f243be36 71
4b93d81e
HJYP
72#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
73msgid "Enable Image:"
67dfcdc9 74msgstr "Utiliser l'image:"
f243be36 75
4b93d81e
HJYP
76#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
77msgid "Enable Transparency"
78msgstr "Transparent"
f243be36 79
4b93d81e
HJYP
80#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
81msgid "File Manager:"
82msgstr "Gestionnaire de fichiers:"
f243be36 83
4b93d81e
HJYP
84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
85#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
86msgid "General"
87msgstr "Général"
f243be36 88
4b93d81e 89#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f243be36
HJYP
90msgid "Height:"
91msgstr "Hauteur:"
92
4b93d81e
HJYP
93#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
94msgid ""
95"Left\n"
96"Center\n"
97"Right"
98msgstr ""
67dfcdc9
HJYP
99"Gauche\n"
100"Centré\n"
101"Droit"
f243be36 102
4b93d81e
HJYP
103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
104msgid ""
105"Left\n"
106"Right\n"
107"Top\n"
108"Bottom"
109msgstr ""
67dfcdc9
HJYP
110"Gauche\n"
111"Droit\n"
112"Haut\n"
113"Bas"
f243be36 114
4b93d81e
HJYP
115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
116msgid "Logout Command:"
117msgstr "Commande de déconnexion:"
f243be36 118
4b93d81e
HJYP
119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
120msgid "Make window managers treat the panel as dock"
121msgstr "Ancrer le panneau"
f243be36 122
4b93d81e
HJYP
123#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
124msgid "Margin:"
125msgstr "Marge:"
f243be36 126
4b93d81e 127#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f243be36 128msgid "None (Use system theme)"
67dfcdc9 129msgstr "Aucun (utiliser le thème du système)"
f243be36 130
4b93d81e 131#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
4b93d81e 132msgid "Panel Applets"
67dfcdc9 133msgstr "Applets du panneau"
d2669858 134
4b93d81e 135#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
4b93d81e 136msgid "Panel Preferences"
67dfcdc9 137msgstr "Préférences du panneau"
f243be36 138
4b93d81e 139#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
4b93d81e 140msgid "Pixels"
67dfcdc9 141msgstr ""
f243be36 142
4b93d81e 143#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f243be36
HJYP
144msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
145msgstr "Empêcher les fenêtres de recouvrir le panneau"
146
4b93d81e 147#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
4b93d81e 148msgid "Select an image file"
67dfcdc9 149msgstr "Sélectionner une image"
4b93d81e
HJYP
150
151#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
152msgid "Terminal Emulator:"
153msgstr "Émulateur de terminal:"
154
155#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
156msgid "Tint color:"
157msgstr "Teinte:"
158
159#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
160msgid "Width:"
161msgstr "Largeur:"
162
163#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
e2957bd2 164#: ../src/configurator.c:53 ../src/gtk-run.c:224
4b93d81e
HJYP
165msgid "Run"
166msgstr "Exécuter"
167
f6881fbf 168#: ../src/configurator.c:54
4b93d81e
HJYP
169msgid "Restart"
170msgstr "Redémarrer"
171
f6881fbf 172#: ../src/configurator.c:55
4b93d81e
HJYP
173msgid "Logout"
174msgstr "Déconnexion"
175
e2957bd2 176#: ../src/configurator.c:407
f243be36
HJYP
177msgid "Currently loaded plugins"
178msgstr "Plugins actifs"
179
e2957bd2 180#: ../src/configurator.c:416
f6881fbf 181msgid "Stretch"
67dfcdc9 182msgstr "Étirer"
f6881fbf 183
e2957bd2 184#: ../src/configurator.c:514 ../src/panel.c:516
f243be36
HJYP
185msgid "Add plugin to panel"
186msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
187
e2957bd2 188#: ../src/configurator.c:541 ../src/panel.c:539
f243be36
HJYP
189msgid "Available plugins"
190msgstr "Plugins disponibles"
191
e2957bd2 192#: ../src/configurator.c:1053
4b93d81e
HJYP
193msgid "Logout command is not set"
194msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
f243be36 195
e2957bd2
HJYP
196#: ../src/configurator.c:1102 ../src/configurator.c:1182
197#, fuzzy
198msgid "Select a file"
199msgstr "Sélectionner une image"
200
201#: ../src/configurator.c:1200
202msgid "_Browse"
203msgstr ""
204
205#: ../src/panel.c:624
366cf5fe
HJYP
206msgid "Left"
207msgstr "Gauche"
208
e2957bd2 209#: ../src/panel.c:624
366cf5fe
HJYP
210msgid "Right"
211msgstr "Droite"
212
e2957bd2 213#: ../src/panel.c:624
366cf5fe
HJYP
214msgid "Top"
215msgstr "Haut"
216
e2957bd2 217#: ../src/panel.c:624
366cf5fe
HJYP
218msgid "Bottom"
219msgstr "Bas"
220
e2957bd2 221#: ../src/panel.c:626 ../src/panel.c:752
4b93d81e 222msgid "Create New Panel"
67dfcdc9 223msgstr "Créer un nouveau panneau"
4542c20d 224
e2957bd2 225#: ../src/panel.c:632
366cf5fe 226msgid "Where to put the panel?"
67dfcdc9 227msgstr "Ou placer le panneau ?"
366cf5fe 228
e2957bd2 229#: ../src/panel.c:690
4b93d81e
HJYP
230msgid ""
231"Really delete this panel?\n"
232"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
f243be36 233msgstr ""
67dfcdc9
HJYP
234"Voulez vous vraiment supprimer ce panneau ?\n"
235"<b>Attention: cette opération ne peut être annulée.</b>"
f243be36 236
e2957bd2 237#: ../src/panel.c:691
4b93d81e 238msgid "Confirm"
67dfcdc9 239msgstr "Confirmer"
f243be36 240
e2957bd2 241#: ../src/panel.c:726
4b93d81e 242msgid "Add / Remove Panel Items"
67dfcdc9 243msgstr "Ajouter / Supprimer des éléments"
cf701cb7 244
e2957bd2 245#: ../src/panel.c:734
cf701cb7
HJYP
246#, c-format
247msgid "Remove \"%s\" From Panel"
67dfcdc9 248msgstr "Supprimer \"%s\" du panneau"
cf701cb7 249
e2957bd2 250#: ../src/panel.c:746
cf701cb7 251msgid "Panel Settings"
67dfcdc9 252msgstr "Configuration du panneau"
cf701cb7 253
e2957bd2 254#: ../src/panel.c:763
4b93d81e 255msgid "Delete This Panel"
67dfcdc9 256msgstr "Supprimer ce panneau"
4b93d81e 257
e2957bd2 258#: ../src/panel.c:773
cf701cb7 259msgid "Panel"
67dfcdc9 260msgstr "Panneau"
592ce930 261
e2957bd2 262#: ../src/panel.c:786
67dfcdc9 263#, c-format
366cf5fe 264msgid "\"%s\" Settings"
67dfcdc9 265msgstr "Configuration \"%s\""
366cf5fe 266
e2957bd2 267#: ../src/panel.c:1255
f243be36
HJYP
268#, c-format
269msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
270msgstr "lxpanel %s - panneau léger GTK2+ pour environnement de bureau UNIX\n"
271
e2957bd2 272#: ../src/panel.c:1256
f243be36
HJYP
273#, c-format
274msgid "Command line options:\n"
275msgstr "Options de la ligne de commande:\n"
276
e2957bd2 277#: ../src/panel.c:1257
f243be36
HJYP
278#, c-format
279msgid " --help -- print this help and exit\n"
280msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
281
e2957bd2 282#: ../src/panel.c:1258
f243be36
HJYP
283#, c-format
284msgid " --version -- print version and exit\n"
285msgstr " --version -- affiche le numéro de version et quitte\n"
286
e2957bd2 287#: ../src/panel.c:1259
f243be36
HJYP
288#, c-format
289msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
8bde48b6
HJYP
290msgstr ""
291" --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 - "
292"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 293
e2957bd2 294#: ../src/panel.c:1260
f243be36
HJYP
295#, c-format
296msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
297msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
298
e2957bd2 299#: ../src/panel.c:1261
f243be36
HJYP
300#, c-format
301msgid " --profile name -- use specified profile\n"
302msgstr " --profile nom -- utilise le profile spécifié\n"
303
e2957bd2 304#: ../src/panel.c:1263
f243be36
HJYP
305#, c-format
306msgid " -h -- same as --help\n"
307msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
308
e2957bd2 309#: ../src/panel.c:1264
f243be36
HJYP
310#, c-format
311msgid " -p -- same as --profile\n"
312msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
313
e2957bd2 314#: ../src/panel.c:1265
f243be36
HJYP
315#, c-format
316msgid " -v -- same as --version\n"
317msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
318
e2957bd2 319#: ../src/panel.c:1266
f243be36
HJYP
320#, c-format
321msgid " -C -- same as --configure\n"
322msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
323
e2957bd2 324#: ../src/panel.c:1267
67dfcdc9 325#, c-format
f243be36
HJYP
326msgid ""
327"\n"
5991dc15 328"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f243be36
HJYP
329"\n"
330msgstr ""
331"\n"
8bde48b6 332"Consulter le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour plus de "
67dfcdc9 333"documentation.\n"
f243be36
HJYP
334"\n"
335
e2957bd2 336#: ../src/gtk-run.c:238
f243be36
HJYP
337msgid "Enter the command you want to execute:"
338msgstr "Entrer la commande à exécuter:"
339
e2957bd2 340#: ../src/systray/tray.c:210
f243be36
HJYP
341msgid "System Tray"
342msgstr "Zone de notification"
343
e2957bd2 344#: ../src/systray/tray.c:212
f243be36
HJYP
345msgid "Old KDE/GNOME Tray"
346msgstr "Zone de notification système"
347
e2957bd2 348#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
f243be36
HJYP
349msgid "CPU Usage Monitor"
350msgstr "Moniteur du processeur"
351
e2957bd2 352#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
f243be36
HJYP
353msgid "Display CPU usage"
354msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
355
67dfcdc9 356#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99
f243be36
HJYP
357msgid "Desktop No / Workspace Name"
358msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
359
67dfcdc9 360#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101
f243be36 361msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
67dfcdc9 362msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail"
f243be36 363
e2957bd2 364#: ../src/plugins/launchbar.c:135
366cf5fe 365msgid "Add Button"
67dfcdc9 366msgstr "Ajouter bouton"
366cf5fe 367
e2957bd2 368#: ../src/plugins/launchbar.c:137
366cf5fe 369msgid "Button Properties"
67dfcdc9 370msgstr "Propriétés du bouton"
366cf5fe
HJYP
371
372#.
373#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
374#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
375#.
e2957bd2 376#: ../src/plugins/launchbar.c:143
366cf5fe 377msgid "Remove Button"
67dfcdc9 378msgstr "Supprimer bouton"
366cf5fe 379
f243be36
HJYP
380#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
381#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
382#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
383#.
e2957bd2 384#: ../src/plugins/launchbar.c:499
f243be36
HJYP
385msgid "Select Application"
386msgstr "Choisir le programme"
387
e2957bd2 388#: ../src/plugins/launchbar.c:653
f243be36
HJYP
389msgid "Buttons"
390msgstr "Boutons"
391
e2957bd2 392#: ../src/plugins/launchbar.c:770
f243be36
HJYP
393msgid "Application Launch Bar"
394msgstr "Boutons d'applications"
395
e2957bd2 396#: ../src/plugins/launchbar.c:772
f243be36
HJYP
397msgid "Bar with buttons to launch application"
398msgstr "Barre d'accès direct aux applications"
399
e2957bd2 400#: ../src/plugins/taskbar.c:1219
f243be36
HJYP
401msgid "Raise"
402msgstr "Afficher"
403
e2957bd2 404#: ../src/plugins/taskbar.c:1223
f243be36
HJYP
405msgid "Restore"
406msgstr "Restaurer"
407
e2957bd2 408#: ../src/plugins/taskbar.c:1227
f243be36
HJYP
409msgid "Maximize"
410msgstr "Maximiser"
411
e2957bd2 412#: ../src/plugins/taskbar.c:1231
f243be36
HJYP
413msgid "Iconify"
414msgstr "Minimiser"
415
e2957bd2 416#: ../src/plugins/taskbar.c:1240
f243be36
HJYP
417#, c-format
418msgid "Workspace %d"
419msgstr "Espace de travail %d"
420
e2957bd2 421#: ../src/plugins/taskbar.c:1248
f243be36
HJYP
422msgid "All workspaces"
423msgstr "Tous les espaces de travail"
424
e2957bd2 425#: ../src/plugins/taskbar.c:1255
f243be36
HJYP
426msgid "Move to Workspace"
427msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
428
429#. we want this item to be farest from mouse pointer
e2957bd2 430#: ../src/plugins/taskbar.c:1263
f243be36
HJYP
431msgid "Close Window"
432msgstr "Fermer la fenêtre"
433
e2957bd2 434#: ../src/plugins/taskbar.c:1511
f243be36
HJYP
435msgid "Show tooltips"
436msgstr "Montrer les bulles d'aide"
437
e2957bd2 438#: ../src/plugins/taskbar.c:1512
f243be36
HJYP
439msgid "Icons only"
440msgstr "Icônes uniquement"
441
e2957bd2 442#: ../src/plugins/taskbar.c:1513
52edcf65 443msgid "Flat Buttons"
67dfcdc9 444msgstr "Bouton simples"
52edcf65 445
e2957bd2 446#: ../src/plugins/taskbar.c:1514
f243be36
HJYP
447msgid "Accept SkipPager"
448msgstr "Inclure le gestionnaire de bureau virtuels"
449
e2957bd2 450#: ../src/plugins/taskbar.c:1515
f243be36
HJYP
451msgid "Show Iconified windows"
452msgstr "Montrer les fenêtres minimisées"
453
e2957bd2 454#: ../src/plugins/taskbar.c:1516
f243be36
HJYP
455msgid "Show mapped windows"
456msgstr "Montrer les fenêtres visibles"
457
e2957bd2 458#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
f243be36
HJYP
459msgid "Show windows from all desktops"
460msgstr "Montrer les fenêtres de tous les espaces de travail"
461
e2957bd2 462#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
f243be36
HJYP
463msgid "Use mouse wheel"
464msgstr "Utiliser la molette de la souris"
465
e2957bd2 466#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
f243be36
HJYP
467msgid "Flash when there is any window requiring attention"
468msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
469
e2957bd2 470#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
f243be36
HJYP
471msgid "Max width of task button"
472msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
473
e2957bd2 474#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
f243be36
HJYP
475msgid "Spacing"
476msgstr "Espacement entre les boutons"
477
e2957bd2 478#: ../src/plugins/taskbar.c:1599
f243be36
HJYP
479msgid "Task Bar (Window List)"
480msgstr "Barre des tâches"
481
e2957bd2 482#: ../src/plugins/taskbar.c:1601
f243be36
HJYP
483msgid ""
484"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
485"focus"
8bde48b6 486msgstr "Montre la liste des fenêtres"
f243be36 487
e2957bd2 488#: ../src/plugins/dclock.c:288
f243be36
HJYP
489msgid "Clock Format"
490msgstr "Format de l'heure"
491
e2957bd2 492#: ../src/plugins/dclock.c:289
f243be36
HJYP
493msgid "Tooltip Format"
494msgstr "Format des bulles d'aide"
495
e2957bd2 496#: ../src/plugins/dclock.c:290
f243be36
HJYP
497msgid "Action"
498msgstr ""
499
e2957bd2 500#: ../src/plugins/dclock.c:291
f243be36
HJYP
501msgid "Bold font"
502msgstr "Police grasse"
503
e2957bd2 504#: ../src/plugins/dclock.c:326
f243be36
HJYP
505msgid "Digital Clock"
506msgstr "Montre digitale"
507
e2957bd2 508#: ../src/plugins/dclock.c:328
f243be36
HJYP
509msgid "Display Digital clock and Tooltip"
510msgstr "Affiche l'heure et la date"
511
e2957bd2
HJYP
512#: ../src/plugins/menu.c:193
513#, fuzzy
514msgid "Add to desktop panel"
515msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
516
517#: ../src/plugins/menu.c:195
518msgid "Add to desktop"
519msgstr ""
520
521#: ../src/plugins/menu.c:199
522#, fuzzy
523msgid "Properties"
524msgstr "<b>Propriétés</b>"
525
526#: ../src/plugins/menu.c:809
527#, fuzzy
528msgid "Icon"
529msgstr "Minimiser"
530
531#: ../src/plugins/menu.c:820
f243be36
HJYP
532msgid "Menu"
533msgstr "Menu d'applications"
534
e2957bd2 535#: ../src/plugins/menu.c:822
f243be36
HJYP
536msgid "Provide Menu"
537msgstr "Accès aux applications"
538
366cf5fe 539#: ../src/plugins/separator.c:103
f243be36
HJYP
540msgid "Separator"
541msgstr "Séparateur"
542
366cf5fe 543#: ../src/plugins/separator.c:105
f243be36
HJYP
544msgid "Add a separator to the panel"
545msgstr "Ajouter un séparateur sur le panneau"
546
4b93d81e 547#: ../src/plugins/pager.c:709
f243be36
HJYP
548msgid "Desktop Pager"
549msgstr "Bureaux virtuels"
550
4b93d81e 551#: ../src/plugins/pager.c:711
f243be36
HJYP
552msgid "Simple pager plugin"
553msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
554
e2957bd2 555#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:891
f243be36
HJYP
556msgid "Size"
557msgstr "Taille"
558
e2957bd2 559#: ../src/plugins/space.c:153
f243be36
HJYP
560msgid "<Space>"
561msgstr "<Espace>"
562
e2957bd2 563#: ../src/plugins/space.c:155
f243be36
HJYP
564msgid "Allocate space"
565msgstr "Espacement"
566
e2957bd2 567#: ../src/plugins/wincmd.c:256
f243be36 568msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
8bde48b6
HJYP
569msgstr ""
570"Clic gauche pour masquer toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
571"enrouler"
f243be36 572
e2957bd2 573#: ../src/plugins/wincmd.c:285
f243be36
HJYP
574msgid "Minimize All Windows"
575msgstr "Masquer le bureau"
576
e2957bd2 577#: ../src/plugins/wincmd.c:287
f243be36
HJYP
578msgid ""
579"Sends commands to all desktop windows.\n"
580"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
581msgstr "Minimise les fenêtres de l'espace de travail."
582
e2957bd2 583#: ../src/plugins/dirmenu.c:214
f243be36
HJYP
584msgid "Open in _Terminal"
585msgstr "Ouvrir avec un _Terminal"
586
e2957bd2 587#: ../src/plugins/dirmenu.c:380
f243be36
HJYP
588msgid "Directory Menu"
589msgstr "Menu des Répertoires"
590
e2957bd2 591#: ../src/plugins/dirmenu.c:382
f243be36
HJYP
592msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
593msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu"
594
e2957bd2
HJYP
595#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
596msgid "Normal"
597msgstr ""
598
599#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
600msgid "Warning1"
601msgstr ""
602
603#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
604msgid "Warning2"
605msgstr ""
606
607#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
608msgid "Automatic sensor location"
609msgstr ""
610
611#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
612#, fuzzy
613msgid "Sensor"
614msgstr "Restaurer"
615
616#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
617msgid "Automatic temperature levels"
618msgstr ""
619
620#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
621msgid "Warning1 Temperatur"
622msgstr ""
623
624#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
625msgid "Warning2 Temperatur"
626msgstr ""
627
628#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
629#, fuzzy
630msgid "Temperature Monitor"
631msgstr "Moniteur des connexions réseau"
632
633#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
634msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
635msgstr ""
636
f243be36 637#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
e2957bd2
HJYP
638#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
639#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:408
f243be36
HJYP
640msgid "Volume control"
641msgstr "Contrôle du volume"
642
e2957bd2
HJYP
643#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
644#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
f243be36
HJYP
645msgid "Volume Control"
646msgstr "Contrôle du volume"
647
648#. create frame
e2957bd2
HJYP
649#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
650#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
f243be36
HJYP
651msgid "Volume"
652msgstr ""
653
e2957bd2 654#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
f243be36
HJYP
655msgid "Mute"
656msgstr "Muet"
657
e2957bd2 658#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
a002e161 659msgid "<Hidden Access Point>"
67dfcdc9 660msgstr "<Point d'accès caché>"
f243be36 661
e2957bd2 662#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
d2669858 663msgid "Wireless Networks not found in range"
67dfcdc9 664msgstr "Pas de réseau sans fil détecté"
d2669858 665
a002e161 666#. Repair
e2957bd2 667#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
a002e161 668msgid "Repair"
67dfcdc9 669msgstr "Réparer"
a002e161 670
592ce930 671#. interface down
e2957bd2 672#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
592ce930 673msgid "Disable"
67dfcdc9 674msgstr "Désactiver"
592ce930 675
e2957bd2
HJYP
676#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
677#, fuzzy
678msgid "Wireless Connection has no connectivity"
679msgstr "Connexion limité ou inexistante"
680
681#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
a002e161 682msgid "Network cable is plugged out"
67dfcdc9 683msgstr "Le câble réseau est débranché"
a002e161 684
e2957bd2 685#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
a002e161 686msgid "Connection has limited or no connectivity"
67dfcdc9 687msgstr "Connexion limité ou inexistante"
a002e161 688
e2957bd2
HJYP
689#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
690#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
a002e161 691msgid "IP Address:"
67dfcdc9 692msgstr "Adresse IP:"
a002e161 693
e2957bd2 694#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161 695msgid "Remote IP:"
67dfcdc9 696msgstr "Adresse IP distante"
a002e161 697
e2957bd2
HJYP
698#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
699#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
a002e161 700msgid "Netmask:"
67dfcdc9 701msgstr "Masque réseau:"
a002e161 702
e2957bd2
HJYP
703#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
704#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 705msgid "Activity"
67dfcdc9 706msgstr "Activité"
a002e161 707
e2957bd2
HJYP
708#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
709#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 710msgid "Sent"
67dfcdc9 711msgstr "Envoyé"
a002e161 712
e2957bd2
HJYP
713#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
714#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 715msgid "Received"
67dfcdc9 716msgstr "Reçu"
a002e161 717
e2957bd2
HJYP
718#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
719#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
a002e161 720msgid "bytes"
67dfcdc9 721msgstr "octets"
a002e161 722
e2957bd2
HJYP
723#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
724#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
a002e161 725msgid "packets"
67dfcdc9 726msgstr "paquets"
a002e161 727
e2957bd2 728#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
a002e161 729msgid "Wireless"
67dfcdc9 730msgstr "Sans fil"
a002e161 731
e2957bd2 732#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
a002e161 733msgid "Protocol:"
67dfcdc9 734msgstr "Protocole"
a002e161 735
e2957bd2
HJYP
736#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
737#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
546a25dd 738msgid "Broadcast:"
a002e161
HJYP
739msgstr "Adresse de diffusion:"
740
e2957bd2 741#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
a002e161 742msgid "HW Address:"
67dfcdc9 743msgstr "Adresse MAC:"
f243be36 744
e2957bd2
HJYP
745#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
746#, fuzzy
747msgid "Manage Networks"
748msgstr "Internet"
f243be36 749
e2957bd2
HJYP
750#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
751#, fuzzy
752msgid "Monitor and Manage networks"
f243be36
HJYP
753msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
754
a002e161 755#. create dialog
e2957bd2 756#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
a002e161 757msgid "Setting Encryption Key"
67dfcdc9 758msgstr "Configuration de la clé de chiffrement"
a002e161
HJYP
759
760#. messages
e2957bd2 761#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
a002e161
HJYP
762msgid ""
763"This wireless network was encrypted.\n"
764"You must have the encryption key."
765msgstr ""
67dfcdc9
HJYP
766"Ce réseau sans fil est chiffré.\n"
767"Vous devez avoir la clé de chiffrement."
a002e161 768
e2957bd2 769#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
a002e161 770msgid "Encryption Key:"
67dfcdc9 771msgstr "Clé de chiffrement"
a002e161 772
4542c20d 773#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
774msgid "Interface to monitor"
775msgstr "Interface"
776
4542c20d 777#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
778msgid "Config tool"
779msgstr "Outil de configuration"
780
e2957bd2
HJYP
781#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
782msgid "Net Status Monitor"
783msgstr "Moniteur des connexions réseau"
784
785#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
786msgid "Monitor network status"
787msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
788
f243be36
HJYP
789#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
791msgid "Unknown"
792msgstr "Inconnu"
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
795msgid "Connection Properties"
796msgstr "Propriétés des connexions"
797
798#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
799#, c-format
800msgid "Connection Properties: %s"
801msgstr "Propriétés de la connexion: %s"
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
804#, c-format
805msgid "%lu packet"
806msgid_plural "%lu packets"
807msgstr[0] "%lu paquet"
808msgstr[1] "%lu paquets"
809
f243be36
HJYP
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
811#, c-format
812msgid ""
813"There was an error displaying help:\n"
814"%s"
815msgstr ""
816"Erreur lors de l'affichage de l'aide:\n"
817"%s"
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
820#, c-format
821msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
822msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration de l'heure: %s"
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
825msgid "<b>Connection</b>"
826msgstr "<b>Connexion</b>"
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
829msgid "Status:"
830msgstr "Status:"
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
833msgid "_Name:"
834msgstr "_Nom:"
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
837msgid "<b>Activity</b>"
838msgstr "<b>Activité</b>"
839
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
841msgid "Received:"
842msgstr "Reçus:"
843
844#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
845msgid "Sent:"
846msgstr "Envoyés:"
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
849msgid "<b>Signal Strength</b>"
850msgstr "<b>Force du signal</b>"
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
f243be36
HJYP
853msgid "0%"
854msgstr ""
855
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
857msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
858msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
859
860#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
861#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
863msgid "Address:"
67dfcdc9 864msgstr "Adresse MAC:"
f243be36
HJYP
865
866#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
f243be36
HJYP
867msgid "Destination:"
868msgstr ""
869
f243be36
HJYP
870#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
871msgid "Subnet Mask:"
872msgstr "Masque de sous-réseau:"
873
874#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
875msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
876msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
877
878#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
879msgid "Scope:"
880msgstr "Portée:"
881
882#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
883msgid "<b>Network Device</b>"
884msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
885
886#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
f243be36
HJYP
887msgid "Type:"
888msgstr ""
889
890#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
f243be36 891msgid "Support"
67dfcdc9 892msgstr "Détail"
f243be36
HJYP
893
894#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
895msgid "Con_figure"
896msgstr "Con_figuration"
897
898#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
899#, c-format
900msgid "Network Connection: %s"
901msgstr "Connexion réseau: %s"
902
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
904msgid "Network Connection"
905msgstr "Connexion réseau"
906
907#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36
HJYP
908msgid "Interface"
909msgstr ""
910
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
912msgid "The current interface the icon is monitoring."
913msgstr "Interface actuellement suivie"
914
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36
HJYP
916msgid "Orientation"
917msgstr ""
918
919#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
920msgid "The orientation of the tray."
921msgstr "Orientation de la zone de notification."
922
923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
924msgid "Tooltips Enabled"
925msgstr "Bulle d'aide activées"
926
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
928msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
929msgstr "Indique si les bulles d'aide sont actives ou non."
930
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
932msgid "Show Signal"
933msgstr "Montrer le signal"
934
935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
936msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
937msgstr "Indique si la force du signal doit être affichée."
938
939#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
940#, c-format
941msgid ""
942"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
943"\n"
944"%s"
945msgstr ""
8bde48b6
HJYP
946"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
947"suivant:\n"
f243be36
HJYP
948"\n"
949"%s"
950
e2957bd2 951#: ../src/plugins/batt/batt.c:385
04a2f050
HJYP
952#, c-format
953msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
67dfcdc9 954msgstr "Batterie: %d%% chargée, %d:%02d jusqu'à charge complète"
04a2f050 955
e2957bd2 956#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
957#, c-format
958msgid "Battery: %d%% charged, %s"
67dfcdc9 959msgstr "Batterie: %d%% chargée, %s"
04a2f050 960
e2957bd2 961#: ../src/plugins/batt/batt.c:396
04a2f050 962msgid "charging finished"
67dfcdc9 963msgstr "charge terminée"
04a2f050 964
e2957bd2
HJYP
965#: ../src/plugins/batt/batt.c:396
966#, fuzzy
967msgid "charging"
67dfcdc9 968msgstr "ne se recharge pas actuellement"
04a2f050 969
e2957bd2 970#: ../src/plugins/batt/batt.c:401
04a2f050
HJYP
971#, c-format
972msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
67dfcdc9 973msgstr "Battery: %d%% chargée, %d:%02d d'autonomie restante"
04a2f050 974
e2957bd2
HJYP
975#: ../src/plugins/batt/batt.c:407
976#, fuzzy, c-format
977msgid "Battery: %d%% charged"
978msgstr "Batterie: %d%% chargée, %s"
979
980#: ../src/plugins/batt/batt.c:455
04a2f050
HJYP
981#, c-format
982msgid "No batteries found"
67dfcdc9 983msgstr "Aucune batterie trouvée"
04a2f050 984
e2957bd2 985#: ../src/plugins/batt/batt.c:881
04a2f050 986msgid "Hide if there is no battery"
67dfcdc9 987msgstr "Masquer s'il n'y a pas de batterie"
04a2f050 988
e2957bd2 989#: ../src/plugins/batt/batt.c:883
f243be36
HJYP
990msgid "Alarm command"
991msgstr "Commande d'alarme"
992
e2957bd2 993#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
f243be36
HJYP
994msgid "Alarm time (minutes left)"
995msgstr "Moment de l'alarme (minutes restantes)"
996
e2957bd2 997#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
f243be36
HJYP
998msgid "Background color"
999msgstr "Couleur de fond"
1000
e2957bd2 1001#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
f243be36
HJYP
1002msgid "Charging color 1"
1003msgstr "Couleur de chargement n°1"
1004
e2957bd2 1005#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
f243be36
HJYP
1006msgid "Charging color 2"
1007msgstr "Couleur de chargement n°2"
1008
e2957bd2 1009#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
f243be36
HJYP
1010msgid "Discharging color 1"
1011msgstr "Couleur de déchargement n°1"
1012
e2957bd2 1013#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
f243be36
HJYP
1014msgid "Discharging color 2"
1015msgstr "Couleur de déchargement n°2"
1016
e2957bd2 1017#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
f243be36
HJYP
1018msgid "Border width"
1019msgstr "Épaisseur de la bordure"
1020
e2957bd2 1021#: ../src/plugins/batt/batt.c:921
f243be36
HJYP
1022msgid "Battery Monitor"
1023msgstr "Moniteur des batteries"
1024
e2957bd2 1025#: ../src/plugins/batt/batt.c:923
f243be36
HJYP
1026msgid "Display battery status using ACPI"
1027msgstr "Afficher l'état de charge des batteries"
e2957bd2
HJYP
1028
1029#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
1030msgid "Show CapsLock"
1031msgstr ""
1032
1033#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:282
1034msgid "Show NumLock"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:283
1038msgid "Show ScrollLock"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
1042msgid "Keyboard Led"
1043msgstr ""
1044
1045#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1046msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1047msgstr ""
1048
1049#~ msgid "Other"
1050#~ msgstr "Autres"
1051
1052#~ msgid "Game"
1053#~ msgstr "Jeux"
1054
1055#~ msgid "Education"
1056#~ msgstr "Éducation"
1057
1058#~ msgid "Development"
1059#~ msgstr "Développement"
1060
1061#~ msgid "Audio & Video"
1062#~ msgstr "Audio & Vidéo"
1063
1064#~ msgid "Graphics"
1065#~ msgstr "Graphisme"
1066
1067#~ msgid "Settings"
1068#~ msgstr "Configuration"
1069
1070#~ msgid "System Tools"
1071#~ msgstr "Outils systèmes"
1072
1073#~ msgid "Office"
1074#~ msgstr "Bureautique"
1075
1076#~ msgid "Accessories"
1077#~ msgstr "Accessoires"