Bump version number to 0.2.9.8.
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
f243be36
HJYP
1# translation of fr.po to French
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.2.6\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d2669858 9"POT-Creation-Date: 2008-04-06 19:46+0800\n"
f243be36
HJYP
10"PO-Revision-Date: 2008-05-01 00:00+0100\n"
11"Last-Translator: Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>\n"
12"Language-Team: French\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8bde48b6 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
f243be36
HJYP
17"X-Generator: poEdit\n"
18"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19"X-Poedit-Country: Poland\n"
20
4542c20d 21#: ../src/configurator.c:44
f243be36
HJYP
22msgid "Preferences"
23msgstr "Préférences"
24
4542c20d 25#: ../src/configurator.c:45 ../src/gtk-run.c:112
f243be36
HJYP
26msgid "Run"
27msgstr "Exécuter"
28
4542c20d 29#: ../src/configurator.c:46
f243be36
HJYP
30msgid "Restart"
31msgstr "Redémarrer"
32
4542c20d 33#: ../src/configurator.c:47
f243be36
HJYP
34msgid "Logout"
35msgstr "Déconnexion"
36
8bde48b6 37#: ../src/configurator.c:233
f243be36
HJYP
38msgid "<b>Position</b>"
39msgstr "<b>Position</b>"
40
41#. Edge
8bde48b6 42#: ../src/configurator.c:250
f243be36
HJYP
43msgid "Edge:"
44msgstr "Emplacement:"
45
8bde48b6 46#: ../src/configurator.c:257 ../src/configurator.c:281
f243be36
HJYP
47msgid "Left"
48msgstr "Gauche"
49
8bde48b6 50#: ../src/configurator.c:258 ../src/configurator.c:283
f243be36
HJYP
51msgid "Right"
52msgstr "Droite"
53
8bde48b6 54#: ../src/configurator.c:259
f243be36
HJYP
55msgid "Top"
56msgstr "Haut"
57
8bde48b6 58#: ../src/configurator.c:260
f243be36
HJYP
59msgid "Bottom"
60msgstr "Bas"
61
62#. Alignment
8bde48b6 63#: ../src/configurator.c:273
f243be36
HJYP
64msgid "Alignment:"
65msgstr "Alignement:"
66
8bde48b6 67#: ../src/configurator.c:282
f243be36
HJYP
68msgid "Center"
69msgstr "Centré"
70
71#. Margin
8bde48b6 72#: ../src/configurator.c:295
f243be36
HJYP
73msgid "Margin:"
74msgstr "Marge:"
75
8bde48b6 76#: ../src/configurator.c:366
f243be36
HJYP
77msgid "<b>Size</b>"
78msgstr "<b>Taille</b>"
79
80#. width
8bde48b6 81#: ../src/configurator.c:383
f243be36
HJYP
82msgid "Width:"
83msgstr "Largeur:"
84
8bde48b6 85#: ../src/configurator.c:397
f243be36
HJYP
86msgid "dynamic"
87msgstr "dynamique"
88
8bde48b6 89#: ../src/configurator.c:398 ../src/configurator.c:426
f243be36
HJYP
90msgid "pixels"
91msgstr "pixels"
92
8bde48b6
HJYP
93#: ../src/configurator.c:399
94#, fuzzy, c-format
f243be36
HJYP
95msgid "% of edge"
96msgstr "pourcentage"
97
8bde48b6
HJYP
98#. height
99#: ../src/configurator.c:412
f243be36
HJYP
100msgid "Height:"
101msgstr "Hauteur:"
102
4542c20d 103#: ../src/configurator.c:468
f243be36
HJYP
104msgid "Enable Transparency"
105msgstr "Transparent"
106
4542c20d 107#: ../src/configurator.c:472
f243be36
HJYP
108msgid "Tint color:"
109msgstr "Teinte:"
110
4542c20d 111#: ../src/configurator.c:532
f243be36
HJYP
112msgid "Enable Image:"
113msgstr "Image:"
114
4542c20d 115#: ../src/configurator.c:535
f243be36
HJYP
116msgid "Select a background image file"
117msgstr "Sélectionner une image de fond pour le panneau"
118
d2669858 119#: ../src/configurator.c:601
f243be36
HJYP
120msgid "<b>Background</b>"
121msgstr "<b>Fond du panneau</b>"
122
123#. Disable Background option
d2669858 124#: ../src/configurator.c:616
f243be36
HJYP
125msgid "None (Use system theme)"
126msgstr "Normal (utiliser le thème du système)"
127
d2669858
HJYP
128#: ../src/configurator.c:647
129#, fuzzy
130msgid "<b>Font</b>"
131msgstr "<b>Connexion</b>"
132
133#. fnt = gtk_font_button_new();
134#. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)hbox, fnt, TRUE, TRUE, 4 );
135#: ../src/configurator.c:657
136msgid "Custom Color"
137msgstr ""
138
139#: ../src/configurator.c:703
f243be36
HJYP
140msgid "<b>Properties</b>"
141msgstr "<b>Propriétés</b>"
142
d2669858 143#: ../src/configurator.c:725
f243be36
HJYP
144msgid "Make window managers treat the panel as dock"
145msgstr "Ancrer le panneau"
146
d2669858 147#: ../src/configurator.c:741
f243be36
HJYP
148msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
149msgstr "Empêcher les fenêtres de recouvrir le panneau"
150
d2669858 151#: ../src/configurator.c:796
f243be36
HJYP
152msgid "Currently loaded plugins"
153msgstr "Plugins actifs"
154
d2669858 155#: ../src/configurator.c:889
f243be36
HJYP
156msgid "Add plugin to panel"
157msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
158
d2669858 159#: ../src/configurator.c:916
f243be36
HJYP
160msgid "Available plugins"
161msgstr "Plugins disponibles"
162
d2669858 163#: ../src/configurator.c:1200
f243be36
HJYP
164msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
165msgstr "<b>Applications préférées</b>"
166
d2669858 167#: ../src/configurator.c:1210
f243be36
HJYP
168msgid "File Manager:"
169msgstr "Gestionnaire de fichiers:"
170
d2669858 171#: ../src/configurator.c:1223
f243be36
HJYP
172msgid "Terminal Emulator:"
173msgstr "Émulateur de terminal:"
174
d2669858 175#: ../src/configurator.c:1238
f243be36
HJYP
176msgid "Logout Command:"
177msgstr "Commande de déconnexion:"
178
d2669858 179#: ../src/configurator.c:1260
f243be36
HJYP
180msgid "lxpanel configurator"
181msgstr "Configuration du panneau LXPanel"
182
d2669858 183#: ../src/configurator.c:1286
f243be36
HJYP
184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
185msgid "General"
186msgstr "Général"
187
d2669858 188#: ../src/configurator.c:1291
4542c20d
HJYP
189msgid "Appearance"
190msgstr ""
191
d2669858 192#: ../src/configurator.c:1296
f243be36
HJYP
193msgid "Plugins"
194msgstr "Plugins"
195
d2669858 196#: ../src/configurator.c:1301
f243be36
HJYP
197msgid "Applications"
198msgstr ""
199
d2669858 200#: ../src/configurator.c:1460
f243be36
HJYP
201msgid "Logout command is not set"
202msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
203
d2669858 204#: ../src/panel.c:836
f243be36
HJYP
205#, c-format
206msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
207msgstr "lxpanel %s - panneau léger GTK2+ pour environnement de bureau UNIX\n"
208
d2669858 209#: ../src/panel.c:837
f243be36
HJYP
210#, c-format
211msgid "Command line options:\n"
212msgstr "Options de la ligne de commande:\n"
213
d2669858 214#: ../src/panel.c:838
f243be36
HJYP
215#, c-format
216msgid " --help -- print this help and exit\n"
217msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
218
d2669858 219#: ../src/panel.c:839
f243be36
HJYP
220#, c-format
221msgid " --version -- print version and exit\n"
222msgstr " --version -- affiche le numéro de version et quitte\n"
223
d2669858 224#: ../src/panel.c:840
f243be36
HJYP
225#, c-format
226msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
8bde48b6
HJYP
227msgstr ""
228" --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 - "
229"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 230
d2669858 231#: ../src/panel.c:841
f243be36
HJYP
232#, c-format
233msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
234msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
235
d2669858 236#: ../src/panel.c:842
f243be36
HJYP
237#, c-format
238msgid " --profile name -- use specified profile\n"
239msgstr " --profile nom -- utilise le profile spécifié\n"
240
d2669858 241#: ../src/panel.c:844
f243be36
HJYP
242#, c-format
243msgid " -h -- same as --help\n"
244msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
245
d2669858 246#: ../src/panel.c:845
f243be36
HJYP
247#, c-format
248msgid " -p -- same as --profile\n"
249msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
250
d2669858 251#: ../src/panel.c:846
f243be36
HJYP
252#, c-format
253msgid " -v -- same as --version\n"
254msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
255
d2669858 256#: ../src/panel.c:847
f243be36
HJYP
257#, c-format
258msgid " -C -- same as --configure\n"
259msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
260
d2669858 261#: ../src/panel.c:848
f243be36
HJYP
262#, c-format
263msgid ""
264"\n"
265"Visit http://lxpanel.sourceforge.net/ for detailed documentation,\n"
266"\n"
267msgstr ""
268"\n"
8bde48b6
HJYP
269"Consulter le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour plus de "
270"documentation,\n"
f243be36
HJYP
271"\n"
272
273#: ../src/gtk-run.c:126
274msgid "Enter the command you want to execute:"
275msgstr "Entrer la commande à exécuter:"
276
d2669858 277#: ../src/systray/tray.c:194
f243be36
HJYP
278msgid "System Tray"
279msgstr "Zone de notification"
280
d2669858 281#: ../src/systray/tray.c:196
f243be36
HJYP
282msgid "Old KDE/GNOME Tray"
283msgstr "Zone de notification système"
284
d2669858 285#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:208
f243be36
HJYP
286msgid "CPU Usage Monitor"
287msgstr "Moniteur du processeur"
288
d2669858 289#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:210
f243be36
HJYP
290msgid "Display CPU usage"
291msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
292
293#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
294msgid "Desktop No / Workspace Name"
295msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
296
297#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
298msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
299msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail, par cmeury@users.sf.net"
300
301#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
302#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
303#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
304#.
d2669858 305#: ../src/plugins/launchbar.c:484
f243be36
HJYP
306msgid "Select Application"
307msgstr "Choisir le programme"
308
d2669858 309#: ../src/plugins/launchbar.c:633
f243be36
HJYP
310msgid "Buttons"
311msgstr "Boutons"
312
d2669858 313#: ../src/plugins/launchbar.c:746
f243be36
HJYP
314msgid "Application Launch Bar"
315msgstr "Boutons d'applications"
316
d2669858 317#: ../src/plugins/launchbar.c:748
f243be36
HJYP
318msgid "Bar with buttons to launch application"
319msgstr "Barre d'accès direct aux applications"
320
d2669858 321#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
f243be36
HJYP
322msgid "Other"
323msgstr "Autres"
324
d2669858 325#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
f243be36
HJYP
326msgid "Game"
327msgstr "Jeux"
328
d2669858 329#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
f243be36
HJYP
330msgid "Education"
331msgstr "Éducation"
332
d2669858 333#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
f243be36
HJYP
334msgid "Development"
335msgstr "Développement"
336
d2669858 337#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
f243be36
HJYP
338msgid "Audio & Video"
339msgstr "Audio & Vidéo"
340
d2669858 341#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
f243be36
HJYP
342msgid "Graphics"
343msgstr "Graphisme"
344
d2669858 345#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
f243be36
HJYP
346msgid "Settings"
347msgstr "Configuration"
348
d2669858 349#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
f243be36
HJYP
350msgid "System Tools"
351msgstr "Outils systèmes"
352
d2669858 353#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
f243be36
HJYP
354msgid "Network"
355msgstr "Internet"
356
d2669858 357#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
f243be36
HJYP
358msgid "Office"
359msgstr "Bureautique"
360
d2669858 361#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
f243be36
HJYP
362msgid "Accessories"
363msgstr "Accessoires"
364
d2669858 365#: ../src/plugins/taskbar.c:1214
f243be36
HJYP
366msgid "Raise"
367msgstr "Afficher"
368
d2669858 369#: ../src/plugins/taskbar.c:1218
f243be36
HJYP
370msgid "Restore"
371msgstr "Restaurer"
372
d2669858 373#: ../src/plugins/taskbar.c:1222
f243be36
HJYP
374msgid "Maximize"
375msgstr "Maximiser"
376
d2669858 377#: ../src/plugins/taskbar.c:1226
f243be36
HJYP
378msgid "Iconify"
379msgstr "Minimiser"
380
d2669858 381#: ../src/plugins/taskbar.c:1235
f243be36
HJYP
382#, c-format
383msgid "Workspace %d"
384msgstr "Espace de travail %d"
385
d2669858 386#: ../src/plugins/taskbar.c:1243
f243be36
HJYP
387msgid "All workspaces"
388msgstr "Tous les espaces de travail"
389
d2669858 390#: ../src/plugins/taskbar.c:1250
f243be36
HJYP
391msgid "Move to Workspace"
392msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
393
394#. we want this item to be farest from mouse pointer
d2669858 395#: ../src/plugins/taskbar.c:1258
f243be36
HJYP
396msgid "Close Window"
397msgstr "Fermer la fenêtre"
398
d2669858 399#: ../src/plugins/taskbar.c:1500
f243be36
HJYP
400msgid "Show tooltips"
401msgstr "Montrer les bulles d'aide"
402
d2669858 403#: ../src/plugins/taskbar.c:1501
f243be36
HJYP
404msgid "Icons only"
405msgstr "Icônes uniquement"
406
d2669858 407#: ../src/plugins/taskbar.c:1502
f243be36
HJYP
408msgid "Accept SkipPager"
409msgstr "Inclure le gestionnaire de bureau virtuels"
410
d2669858 411#: ../src/plugins/taskbar.c:1503
f243be36
HJYP
412msgid "Show Iconified windows"
413msgstr "Montrer les fenêtres minimisées"
414
d2669858 415#: ../src/plugins/taskbar.c:1504
f243be36
HJYP
416msgid "Show mapped windows"
417msgstr "Montrer les fenêtres visibles"
418
d2669858 419#: ../src/plugins/taskbar.c:1505
f243be36
HJYP
420msgid "Show windows from all desktops"
421msgstr "Montrer les fenêtres de tous les espaces de travail"
422
d2669858 423#: ../src/plugins/taskbar.c:1506
f243be36
HJYP
424msgid "Use mouse wheel"
425msgstr "Utiliser la molette de la souris"
426
d2669858 427#: ../src/plugins/taskbar.c:1507
f243be36
HJYP
428msgid "Flash when there is any window requiring attention"
429msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
430
d2669858 431#: ../src/plugins/taskbar.c:1508
f243be36
HJYP
432msgid "Max width of task button"
433msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
434
d2669858 435#: ../src/plugins/taskbar.c:1509
f243be36
HJYP
436msgid "Spacing"
437msgstr "Espacement entre les boutons"
438
d2669858 439#: ../src/plugins/taskbar.c:1586
f243be36
HJYP
440msgid "Task Bar (Window List)"
441msgstr "Barre des tâches"
442
d2669858 443#: ../src/plugins/taskbar.c:1588
f243be36
HJYP
444msgid ""
445"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
446"focus"
8bde48b6 447msgstr "Montre la liste des fenêtres"
f243be36 448
d2669858 449#: ../src/plugins/dclock.c:278
f243be36
HJYP
450msgid "Clock Format"
451msgstr "Format de l'heure"
452
d2669858 453#: ../src/plugins/dclock.c:279
f243be36
HJYP
454msgid "Tooltip Format"
455msgstr "Format des bulles d'aide"
456
d2669858 457#: ../src/plugins/dclock.c:280
f243be36
HJYP
458msgid "Action"
459msgstr ""
460
d2669858 461#: ../src/plugins/dclock.c:281
f243be36
HJYP
462msgid "Bold font"
463msgstr "Police grasse"
464
d2669858 465#: ../src/plugins/dclock.c:316
f243be36
HJYP
466msgid "Digital Clock"
467msgstr "Montre digitale"
468
d2669858 469#: ../src/plugins/dclock.c:318
f243be36
HJYP
470msgid "Display Digital clock and Tooltip"
471msgstr "Affiche l'heure et la date"
472
d2669858 473#: ../src/plugins/menu.c:587
f243be36
HJYP
474msgid "Menu"
475msgstr "Menu d'applications"
476
d2669858 477#: ../src/plugins/menu.c:589
f243be36
HJYP
478msgid "Provide Menu"
479msgstr "Accès aux applications"
480
d2669858 481#: ../src/plugins/separator.c:92
f243be36
HJYP
482msgid "Separator"
483msgstr "Séparateur"
484
d2669858 485#: ../src/plugins/separator.c:94
f243be36
HJYP
486msgid "Add a separator to the panel"
487msgstr "Ajouter un séparateur sur le panneau"
488
d2669858 489#: ../src/plugins/image.c:177
f243be36
HJYP
490msgid "Dispaly Image and Tooltip"
491msgstr "Afficher les images et les bulles d'aide"
492
d2669858 493#: ../src/plugins/pager.c:704
f243be36
HJYP
494msgid "Desktop Pager"
495msgstr "Bureaux virtuels"
496
d2669858 497#: ../src/plugins/pager.c:706
f243be36
HJYP
498msgid "Simple pager plugin"
499msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
500
d2669858 501#: ../src/plugins/space.c:132 ../src/plugins/batt/batt.c:818
f243be36
HJYP
502msgid "Size"
503msgstr "Taille"
504
d2669858 505#: ../src/plugins/space.c:147
f243be36
HJYP
506msgid "<Space>"
507msgstr "<Espace>"
508
d2669858 509#: ../src/plugins/space.c:149
f243be36
HJYP
510msgid "Allocate space"
511msgstr "Espacement"
512
d2669858 513#: ../src/plugins/wincmd.c:252
f243be36 514msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
8bde48b6
HJYP
515msgstr ""
516"Clic gauche pour masquer toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
517"enrouler"
f243be36 518
d2669858 519#: ../src/plugins/wincmd.c:281
f243be36
HJYP
520msgid "Minimize All Windows"
521msgstr "Masquer le bureau"
522
d2669858 523#: ../src/plugins/wincmd.c:283
f243be36
HJYP
524msgid ""
525"Sends commands to all desktop windows.\n"
526"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
527msgstr "Minimise les fenêtres de l'espace de travail."
528
4542c20d 529#: ../src/plugins/dirmenu.c:206
f243be36
HJYP
530msgid "Open in _Terminal"
531msgstr "Ouvrir avec un _Terminal"
532
4542c20d 533#: ../src/plugins/dirmenu.c:368
f243be36
HJYP
534msgid "Directory Menu"
535msgstr "Menu des Répertoires"
536
4542c20d 537#: ../src/plugins/dirmenu.c:370
f243be36
HJYP
538msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
539msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu"
540
541#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
4542c20d 542#: ../src/plugins/volume/volume.c:146
d2669858 543#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:290
f243be36
HJYP
544msgid "Volume control"
545msgstr "Contrôle du volume"
546
4542c20d 547#: ../src/plugins/volume/volume.c:158
d2669858 548#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:304
f243be36
HJYP
549msgid "Volume Control"
550msgstr "Contrôle du volume"
551
552#. create frame
553#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:100
d2669858 554#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:191
f243be36
HJYP
555msgid "Volume"
556msgstr ""
557
d2669858 558#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:207
f243be36
HJYP
559msgid "Mute"
560msgstr "Muet"
561
d2669858 562#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:135
a002e161
HJYP
563msgid "<Hidden Access Point>"
564msgstr ""
f243be36 565
d2669858
HJYP
566#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
567msgid "Wireless Networks not found in range"
568msgstr ""
569
a002e161 570#. Repair
d2669858 571#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:204
a002e161
HJYP
572#, fuzzy
573msgid "Repair"
574msgstr "Redémarrer"
575
d2669858 576#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:262
a002e161
HJYP
577msgid "Network cable is plugged out"
578msgstr ""
579
d2669858 580#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:264
a002e161
HJYP
581msgid "Connection has limited or no connectivity"
582msgstr ""
583
d2669858
HJYP
584#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:268 ../src/plugins/netstat/netstat.c:279
585#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
a002e161
HJYP
586#, fuzzy
587msgid "IP Address:"
588msgstr "Adresse:"
589
d2669858 590#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:269
a002e161
HJYP
591msgid "Remote IP:"
592msgstr ""
593
d2669858
HJYP
594#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:270 ../src/plugins/netstat/netstat.c:281
595#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
a002e161
HJYP
596#, fuzzy
597msgid "Netmask:"
598msgstr "Masque de sous-réseau:"
599
d2669858
HJYP
600#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:271 ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
601#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294
a002e161
HJYP
602#, fuzzy
603msgid "Activity"
604msgstr "<b>Activité</b>"
605
d2669858
HJYP
606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:271 ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
607#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294
a002e161
HJYP
608#, fuzzy
609msgid "Sent"
610msgstr "Envoyés:"
611
d2669858
HJYP
612#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:271 ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
613#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294
a002e161
HJYP
614#, fuzzy
615msgid "Received"
616msgstr "Reçus:"
617
d2669858
HJYP
618#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:272 ../src/plugins/netstat/netstat.c:284
619#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
a002e161
HJYP
620msgid "bytes"
621msgstr ""
622
d2669858
HJYP
623#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:273 ../src/plugins/netstat/netstat.c:285
624#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296
a002e161
HJYP
625#, fuzzy
626msgid "packets"
627msgstr "%lu paquet"
628
d2669858 629#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
a002e161
HJYP
630msgid "Wireless"
631msgstr ""
632
d2669858 633#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
a002e161
HJYP
634msgid "Protocol:"
635msgstr ""
636
d2669858 637#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:280 ../src/plugins/netstat/netstat.c:291
a002e161
HJYP
638#, fuzzy
639msgid "Boradcast:"
640msgstr "Adresse de diffusion:"
641
d2669858 642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
a002e161
HJYP
643#, fuzzy
644msgid "HW Address:"
645msgstr "Adresse:"
f243be36 646
d2669858 647#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:430
4542c20d 648#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
f243be36
HJYP
649msgid "Net Status Monitor"
650msgstr "Moniteur des connexions réseau"
651
d2669858 652#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:432
4542c20d 653#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
f243be36
HJYP
654msgid "Monitor network status"
655msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
656
a002e161 657#. create dialog
d2669858 658#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
a002e161
HJYP
659msgid "Setting Encryption Key"
660msgstr ""
661
662#. messages
d2669858 663#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
a002e161
HJYP
664msgid ""
665"This wireless network was encrypted.\n"
666"You must have the encryption key."
667msgstr ""
668
d2669858 669#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
a002e161
HJYP
670msgid "Encryption Key:"
671msgstr ""
672
4542c20d 673#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
674msgid "Interface to monitor"
675msgstr "Interface"
676
4542c20d 677#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
678msgid "Config tool"
679msgstr "Outil de configuration"
680
f243be36
HJYP
681#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
682#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
683msgid "Unknown"
684msgstr "Inconnu"
685
686#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
687msgid "Connection Properties"
688msgstr "Propriétés des connexions"
689
690#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
691#, c-format
692msgid "Connection Properties: %s"
693msgstr "Propriétés de la connexion: %s"
694
695#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
696#, c-format
697msgid "%lu packet"
698msgid_plural "%lu packets"
699msgstr[0] "%lu paquet"
700msgstr[1] "%lu paquets"
701
f243be36
HJYP
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
703#, c-format
704msgid ""
705"There was an error displaying help:\n"
706"%s"
707msgstr ""
708"Erreur lors de l'affichage de l'aide:\n"
709"%s"
710
711#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
712#, c-format
713msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
714msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration de l'heure: %s"
715
716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
717msgid "<b>Connection</b>"
718msgstr "<b>Connexion</b>"
719
720#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
721msgid "Status:"
722msgstr "Status:"
723
724#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
725msgid "_Name:"
726msgstr "_Nom:"
727
728#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
729msgid "<b>Activity</b>"
730msgstr "<b>Activité</b>"
731
732#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
733msgid "Received:"
734msgstr "Reçus:"
735
736#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
737msgid "Sent:"
738msgstr "Envoyés:"
739
740#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
741msgid "<b>Signal Strength</b>"
742msgstr "<b>Force du signal</b>"
743
744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
f243be36
HJYP
745msgid "0%"
746msgstr ""
747
748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
749msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
750msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
753#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
755msgid "Address:"
756msgstr "Adresse:"
757
758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
f243be36
HJYP
759msgid "Destination:"
760msgstr ""
761
762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
763msgid "Broadcast:"
764msgstr "Adresse de diffusion:"
765
766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
767msgid "Subnet Mask:"
768msgstr "Masque de sous-réseau:"
769
770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
771msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
772msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
773
774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
775msgid "Scope:"
776msgstr "Portée:"
777
778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
779msgid "<b>Network Device</b>"
780msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
781
782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
f243be36
HJYP
783msgid "Type:"
784msgstr ""
785
786#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
f243be36
HJYP
787msgid "Support"
788msgstr ""
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
791msgid "Con_figure"
792msgstr "Con_figuration"
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
795#, c-format
796msgid "Network Connection: %s"
797msgstr "Connexion réseau: %s"
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
800msgid "Network Connection"
801msgstr "Connexion réseau"
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36
HJYP
804msgid "Interface"
805msgstr ""
806
807#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
808msgid "The current interface the icon is monitoring."
809msgstr "Interface actuellement suivie"
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36
HJYP
812msgid "Orientation"
813msgstr ""
814
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
816msgid "The orientation of the tray."
817msgstr "Orientation de la zone de notification."
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
820msgid "Tooltips Enabled"
821msgstr "Bulle d'aide activées"
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
824msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
825msgstr "Indique si les bulles d'aide sont actives ou non."
826
827#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
828msgid "Show Signal"
829msgstr "Montrer le signal"
830
831#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
832msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
833msgstr "Indique si la force du signal doit être affichée."
834
835#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
836#, c-format
837msgid ""
838"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
839"\n"
840"%s"
841msgstr ""
8bde48b6
HJYP
842"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
843"suivant:\n"
f243be36
HJYP
844"\n"
845"%s"
846
4542c20d 847#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
04a2f050
HJYP
848#, c-format
849msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
850msgstr ""
851
4542c20d 852#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
04a2f050
HJYP
853#, c-format
854msgid "Battery: %d%% charged, %s"
855msgstr ""
856
4542c20d 857#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
858msgid "charging finished"
859msgstr ""
860
4542c20d 861#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
862msgid "not charging"
863msgstr ""
864
4542c20d 865#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
04a2f050
HJYP
866#, c-format
867msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
868msgstr ""
869
4542c20d 870#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
871#, c-format
872msgid "No batteries found"
873msgstr ""
874
4542c20d 875#: ../src/plugins/batt/batt.c:808
04a2f050
HJYP
876msgid "Hide if there is no battery"
877msgstr ""
878
4542c20d 879#: ../src/plugins/batt/batt.c:810
f243be36
HJYP
880msgid "Alarm command"
881msgstr "Commande d'alarme"
882
4542c20d 883#: ../src/plugins/batt/batt.c:811
f243be36
HJYP
884msgid "Alarm time (minutes left)"
885msgstr "Moment de l'alarme (minutes restantes)"
886
4542c20d 887#: ../src/plugins/batt/batt.c:812
f243be36
HJYP
888msgid "Background color"
889msgstr "Couleur de fond"
890
4542c20d 891#: ../src/plugins/batt/batt.c:813
f243be36
HJYP
892msgid "Charging color 1"
893msgstr "Couleur de chargement n°1"
894
4542c20d 895#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
f243be36
HJYP
896msgid "Charging color 2"
897msgstr "Couleur de chargement n°2"
898
4542c20d 899#: ../src/plugins/batt/batt.c:815
f243be36
HJYP
900msgid "Discharging color 1"
901msgstr "Couleur de déchargement n°1"
902
4542c20d 903#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
f243be36
HJYP
904msgid "Discharging color 2"
905msgstr "Couleur de déchargement n°2"
906
4542c20d 907#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
f243be36
HJYP
908msgid "Border width"
909msgstr "Épaisseur de la bordure"
910
4542c20d 911#: ../src/plugins/batt/batt.c:852
f243be36
HJYP
912msgid "Battery Monitor"
913msgstr "Moniteur des batteries"
914
4542c20d 915#: ../src/plugins/batt/batt.c:854
f243be36
HJYP
916msgid "Display battery status using ACPI"
917msgstr "Afficher l'état de charge des batteries"
918
4542c20d
HJYP
919#, fuzzy
920#~ msgid "Background"
921#~ msgstr "Couleur de fond"
922
04a2f050
HJYP
923#~ msgid "Update interval (seconds)"
924#~ msgstr "Intervale de mise à jour (en secondes)"
925
f243be36
HJYP
926#~ msgid "<b>Transparency</b>"
927#~ msgstr "<b></b>"