Little fixes.
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
67dfcdc9 1# translation of LxPanel to French
69115366 2# Copyright (C) 2006-2008 the LXDE team
67dfcdc9 3# This file is distributed under the same license as the LxPanel package.
69115366 4#
f243be36 5# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
69115366
EJ
6# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
7#
f243be36
HJYP
8msgid ""
9msgstr ""
69115366 10"Project-Id-Version: lxpanel r839\n"
f243be36 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
69115366 12"POT-Creation-Date: 2008-12-06 20:26+0200\n"
67dfcdc9 13"PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:00+0100\n"
69115366
EJ
14"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
15"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
f243be36
HJYP
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69115366 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
f243be36 20
69115366 21#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
4b93d81e 22msgid "<b>Background</b>"
69115366 23msgstr "<b>Arrière-plan</b>"
f243be36 24
69115366 25#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
4b93d81e 26msgid "<b>Font</b>"
67dfcdc9 27msgstr "<b>Police</b>"
f243be36 28
69115366 29#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
f243be36 30msgid "<b>Position</b>"
69115366 31msgstr "<b>Position</b>"
f243be36 32
69115366 33#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
4b93d81e
HJYP
34msgid "<b>Properties</b>"
35msgstr "<b>Propriétés</b>"
f243be36 36
69115366 37#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
4b93d81e
HJYP
38msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
39msgstr "<b>Applications préférées</b>"
f243be36 40
69115366 41#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
4b93d81e
HJYP
42msgid "<b>Size</b>"
43msgstr "<b>Taille</b>"
f243be36 44
69115366 45#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
4b93d81e 46msgid "Advanced"
67dfcdc9 47msgstr "Avancé"
f243be36 48
69115366 49#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f243be36 50msgid "Alignment:"
69115366 51msgstr "Alignement :"
4bfa602f 52
69115366 53#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
4b93d81e 54msgid "Custom Color"
67dfcdc9 55msgstr "Couleur personnalisée"
f243be36 56
69115366
EJ
57#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
58#, no-c-format
59msgid ""
60"Dynamic\n"
61"Pixels\n"
62"% Percent"
4bfa602f 63msgstr ""
69115366
EJ
64"Dynamique\n"
65"Pixels\n"
66"% Pourcentage"
4bfa602f 67
69115366 68#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
4b93d81e 69msgid "Edge:"
69115366 70msgstr "Bord :"
f243be36 71
69115366 72#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
4b93d81e 73msgid "Enable Image:"
69115366 74msgstr "Utiliser l'image :"
f243be36 75
69115366 76#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
4b93d81e 77msgid "Enable Transparency"
69115366 78msgstr "Activer la transparence"
f243be36 79
69115366 80#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
4b93d81e 81msgid "File Manager:"
69115366 82msgstr "Gestionnaire de fichiers :"
f243be36 83
69115366 84#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
4b93d81e
HJYP
85#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
86msgid "General"
87msgstr "Général"
f243be36 88
69115366 89#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f243be36 90msgid "Height:"
69115366 91msgstr "Hauteur :"
f243be36 92
69115366
EJ
93#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
94msgid ""
95"Left\n"
96"Center\n"
97"Right"
98msgstr ""
99"Gauche\n"
100"Centré\n"
101"Droite"
102
103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
104msgid ""
105"Left\n"
106"Right\n"
107"Top\n"
108"Bottom"
109msgstr ""
110"Gauche\n"
111"Droite\n"
112"Haut\n"
113"Bas"
4bfa602f 114
69115366 115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
4b93d81e 116msgid "Logout Command:"
69115366 117msgstr "Commande de déconnexion :"
f243be36 118
69115366 119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
4b93d81e 120msgid "Make window managers treat the panel as dock"
69115366
EJ
121msgstr ""
122"Le gestionnaire de fenêtre doit considérer le tableau de bord comme un dock"
f243be36 123
69115366 124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
4b93d81e 125msgid "Margin:"
69115366 126msgstr "Marge :"
f243be36 127
69115366 128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f243be36 129msgid "None (Use system theme)"
69115366 130msgstr "Aucun (utiliser le thème système)"
f243be36 131
69115366 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
4b93d81e 133msgid "Panel Applets"
69115366 134msgstr "Applets du tableau de bord"
d2669858 135
69115366 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
4b93d81e 137msgid "Panel Preferences"
69115366 138msgstr "Préférences du tableau de bord"
f243be36 139
69115366 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
4bfa602f 141msgid "Pixels"
69115366 142msgstr "Pixels"
4bfa602f 143
69115366 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f243be36 145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
69115366
EJ
146msgstr ""
147"Réserver de l'espace et empêcher d'être recouvert par les fenêtres maximisées"
4bfa602f 148
69115366 149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
4b93d81e 150msgid "Select an image file"
69115366 151msgstr "Sélectionner un fichier image"
4b93d81e 152
69115366 153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
4b93d81e 154msgid "Terminal Emulator:"
69115366 155msgstr "Émulateur de terminal :"
4b93d81e 156
69115366 157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
4b93d81e 158msgid "Tint color:"
69115366 159msgstr "Teinte :"
4bfa602f 160
69115366 161#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
4b93d81e 162msgid "Width:"
69115366 163msgstr "Largeur :"
4b93d81e
HJYP
164
165#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
928b57b6 166#: ../src/configurator.c:51 ../src/gtk-run.c:250
4b93d81e
HJYP
167msgid "Run"
168msgstr "Exécuter"
169
928b57b6 170#: ../src/configurator.c:52
4b93d81e
HJYP
171msgid "Restart"
172msgstr "Redémarrer"
173
928b57b6 174#: ../src/configurator.c:53
4b93d81e
HJYP
175msgid "Logout"
176msgstr "Déconnexion"
177
928b57b6 178#: ../src/configurator.c:399
f243be36 179msgid "Currently loaded plugins"
69115366 180msgstr "Greffons actuellement chargés"
f243be36 181
928b57b6 182#: ../src/configurator.c:408
f6881fbf 183msgid "Stretch"
67dfcdc9 184msgstr "Étirer"
f6881fbf 185
69115366 186#: ../src/configurator.c:506 ../src/panel.c:518
f243be36 187msgid "Add plugin to panel"
69115366 188msgstr "Ajouter un greffon au tableau de bord"
f243be36 189
69115366 190#: ../src/configurator.c:533 ../src/panel.c:541
f243be36 191msgid "Available plugins"
69115366 192msgstr "Greffons disponibles"
f243be36 193
928b57b6 194#: ../src/configurator.c:1047
4b93d81e
HJYP
195msgid "Logout command is not set"
196msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
f243be36 197
928b57b6 198#: ../src/configurator.c:1096 ../src/configurator.c:1176
e2957bd2
HJYP
199#, fuzzy
200msgid "Select a file"
69115366 201msgstr "Sélectionner un fichier image"
e2957bd2 202
928b57b6 203#: ../src/configurator.c:1194
e2957bd2
HJYP
204msgid "_Browse"
205msgstr ""
206
69115366
EJ
207#: ../src/panel.c:626
208msgid "Left"
209msgstr "Gauche"
210
211#: ../src/panel.c:626
212msgid "Right"
213msgstr "Droite"
214
215#: ../src/panel.c:626
216msgid "Top"
217msgstr "Haut"
218
219#: ../src/panel.c:626
220msgid "Bottom"
221msgstr "Bas"
222
223#: ../src/panel.c:628 ../src/panel.c:754
4b93d81e 224msgid "Create New Panel"
69115366 225msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
4542c20d 226
69115366 227#: ../src/panel.c:634
366cf5fe 228msgid "Where to put the panel?"
69115366 229msgstr "Emplacement du tableau de bord"
366cf5fe 230
69115366 231#: ../src/panel.c:692
4b93d81e
HJYP
232msgid ""
233"Really delete this panel?\n"
234"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
f243be36 235msgstr ""
69115366
EJ
236"Voulez vous vraiment supprimer ce panneau ?\n"
237"<b>Avertissement : cette opération ne peut être annulée.</b>"
f243be36 238
69115366 239#: ../src/panel.c:693
4b93d81e 240msgid "Confirm"
67dfcdc9 241msgstr "Confirmer"
f243be36 242
69115366 243#: ../src/panel.c:728
4b93d81e 244msgid "Add / Remove Panel Items"
69115366 245msgstr "Ajouter/Enlever des éléments au tableau de bord"
cf701cb7 246
69115366 247#: ../src/panel.c:736
cf701cb7
HJYP
248#, c-format
249msgid "Remove \"%s\" From Panel"
69115366 250msgstr "Enlever « %s » du tableau de bord"
cf701cb7 251
69115366 252#: ../src/panel.c:748
cf701cb7 253msgid "Panel Settings"
69115366 254msgstr "Paramètres du tableau de bord"
cf701cb7 255
69115366 256#: ../src/panel.c:765
4b93d81e 257msgid "Delete This Panel"
69115366 258msgstr "Supprimer ce tableau de bord"
4b93d81e 259
69115366 260#: ../src/panel.c:775
cf701cb7 261msgid "Panel"
69115366 262msgstr "Tableau de bord"
592ce930 263
69115366 264#: ../src/panel.c:788
67dfcdc9 265#, c-format
366cf5fe 266msgid "\"%s\" Settings"
69115366 267msgstr "Paramètres de « %s »"
366cf5fe 268
69115366 269#: ../src/panel.c:1246
f243be36
HJYP
270#, c-format
271msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
69115366 272msgstr "lxpanel %s - tableau de bord léger en GTK2+ pour les bureaux UNIX\n"
f243be36 273
69115366 274#: ../src/panel.c:1247
f243be36
HJYP
275#, c-format
276msgid "Command line options:\n"
69115366 277msgstr "Options de la ligne de commande :\n"
f243be36 278
69115366 279#: ../src/panel.c:1248
f243be36
HJYP
280#, c-format
281msgid " --help -- print this help and exit\n"
282msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
283
69115366 284#: ../src/panel.c:1249
f243be36
HJYP
285#, c-format
286msgid " --version -- print version and exit\n"
69115366 287msgstr " --version -- affiche la version et quitte\n"
f243be36 288
69115366 289#: ../src/panel.c:1250
f243be36
HJYP
290#, c-format
291msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
8bde48b6
HJYP
292msgstr ""
293" --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 - "
294"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 295
69115366 296#: ../src/panel.c:1251
f243be36
HJYP
297#, c-format
298msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
299msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
300
69115366 301#: ../src/panel.c:1252
f243be36
HJYP
302#, c-format
303msgid " --profile name -- use specified profile\n"
69115366 304msgstr " --profile nom -- utilise le profile indiqué\n"
f243be36 305
69115366 306#: ../src/panel.c:1254
f243be36
HJYP
307#, c-format
308msgid " -h -- same as --help\n"
309msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
310
69115366 311#: ../src/panel.c:1255
f243be36
HJYP
312#, c-format
313msgid " -p -- same as --profile\n"
314msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
315
69115366 316#: ../src/panel.c:1256
f243be36
HJYP
317#, c-format
318msgid " -v -- same as --version\n"
319msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
320
69115366 321#: ../src/panel.c:1257
f243be36
HJYP
322#, c-format
323msgid " -C -- same as --configure\n"
324msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
325
69115366 326#: ../src/panel.c:1258
67dfcdc9 327#, c-format
f243be36
HJYP
328msgid ""
329"\n"
5991dc15 330"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f243be36
HJYP
331"\n"
332msgstr ""
333"\n"
69115366 334"Consultez le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour davantage de "
67dfcdc9 335"documentation.\n"
f243be36
HJYP
336"\n"
337
928b57b6 338#: ../src/gtk-run.c:264
f243be36 339msgid "Enter the command you want to execute:"
69115366 340msgstr "Saisissez la commande à exécuter :"
f243be36 341
e2957bd2 342#: ../src/systray/tray.c:210
f243be36
HJYP
343msgid "System Tray"
344msgstr "Zone de notification"
345
e2957bd2 346#: ../src/systray/tray.c:212
f243be36 347msgid "Old KDE/GNOME Tray"
69115366 348msgstr "Ancienne zone de notification KDE/GNOME"
f243be36 349
e2957bd2 350#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
f243be36 351msgid "CPU Usage Monitor"
69115366 352msgstr "Moniteur d'utilisation du processeur"
f243be36 353
e2957bd2 354#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
f243be36
HJYP
355msgid "Display CPU usage"
356msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
357
67dfcdc9 358#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99
f243be36
HJYP
359msgid "Desktop No / Workspace Name"
360msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
361
67dfcdc9 362#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101
f243be36 363msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
67dfcdc9 364msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail"
f243be36 365
928b57b6 366#: ../src/plugins/launchbar.c:143
366cf5fe 367msgid "Add Button"
69115366 368msgstr "Ajouter un bouton"
366cf5fe 369
928b57b6 370#: ../src/plugins/launchbar.c:145
366cf5fe 371msgid "Button Properties"
67dfcdc9 372msgstr "Propriétés du bouton"
366cf5fe
HJYP
373
374#.
375#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
376#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
377#.
928b57b6 378#: ../src/plugins/launchbar.c:151
366cf5fe 379msgid "Remove Button"
69115366 380msgstr "Enlever le bouton"
366cf5fe 381
f243be36
HJYP
382#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
383#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
384#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
385#.
928b57b6 386#: ../src/plugins/launchbar.c:503
f243be36 387msgid "Select Application"
69115366 388msgstr "Sélectionnez l'application"
f243be36 389
928b57b6 390#: ../src/plugins/launchbar.c:657
f243be36
HJYP
391msgid "Buttons"
392msgstr "Boutons"
393
928b57b6 394#: ../src/plugins/launchbar.c:774
f243be36 395msgid "Application Launch Bar"
69115366 396msgstr "Barre de lancement d'applications"
f243be36 397
928b57b6 398#: ../src/plugins/launchbar.c:776
f243be36 399msgid "Bar with buttons to launch application"
69115366 400msgstr "Barre contenant des boutons pour lancer des applications"
f243be36 401
e2957bd2 402#: ../src/plugins/taskbar.c:1219
f243be36
HJYP
403msgid "Raise"
404msgstr "Afficher"
405
e2957bd2 406#: ../src/plugins/taskbar.c:1223
f243be36
HJYP
407msgid "Restore"
408msgstr "Restaurer"
409
e2957bd2 410#: ../src/plugins/taskbar.c:1227
f243be36
HJYP
411msgid "Maximize"
412msgstr "Maximiser"
413
e2957bd2 414#: ../src/plugins/taskbar.c:1231
f243be36
HJYP
415msgid "Iconify"
416msgstr "Minimiser"
417
e2957bd2 418#: ../src/plugins/taskbar.c:1240
f243be36
HJYP
419#, c-format
420msgid "Workspace %d"
421msgstr "Espace de travail %d"
422
e2957bd2 423#: ../src/plugins/taskbar.c:1248
f243be36
HJYP
424msgid "All workspaces"
425msgstr "Tous les espaces de travail"
426
e2957bd2 427#: ../src/plugins/taskbar.c:1255
f243be36
HJYP
428msgid "Move to Workspace"
429msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
430
431#. we want this item to be farest from mouse pointer
e2957bd2 432#: ../src/plugins/taskbar.c:1263
f243be36
HJYP
433msgid "Close Window"
434msgstr "Fermer la fenêtre"
435
e2957bd2 436#: ../src/plugins/taskbar.c:1511
f243be36 437msgid "Show tooltips"
69115366 438msgstr "Afficher les infobulles"
f243be36 439
e2957bd2 440#: ../src/plugins/taskbar.c:1512
f243be36
HJYP
441msgid "Icons only"
442msgstr "Icônes uniquement"
443
e2957bd2 444#: ../src/plugins/taskbar.c:1513
52edcf65 445msgid "Flat Buttons"
69115366 446msgstr "Boutons simples"
52edcf65 447
e2957bd2 448#: ../src/plugins/taskbar.c:1514
f243be36 449msgid "Accept SkipPager"
69115366 450msgstr "Inclure le gestionnaire de bureaux virtuels"
f243be36 451
e2957bd2 452#: ../src/plugins/taskbar.c:1515
f243be36 453msgid "Show Iconified windows"
69115366 454msgstr "Afficher les fenêtres minimisées"
f243be36 455
e2957bd2 456#: ../src/plugins/taskbar.c:1516
f243be36 457msgid "Show mapped windows"
69115366 458msgstr "Afficher les fenêtres mappées"
f243be36 459
e2957bd2 460#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
f243be36 461msgid "Show windows from all desktops"
69115366 462msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
f243be36 463
e2957bd2 464#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
f243be36
HJYP
465msgid "Use mouse wheel"
466msgstr "Utiliser la molette de la souris"
467
e2957bd2 468#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
f243be36
HJYP
469msgid "Flash when there is any window requiring attention"
470msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
471
e2957bd2 472#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
f243be36
HJYP
473msgid "Max width of task button"
474msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
475
e2957bd2 476#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
f243be36 477msgid "Spacing"
69115366 478msgstr "Espacement"
f243be36 479
e2957bd2 480#: ../src/plugins/taskbar.c:1599
f243be36 481msgid "Task Bar (Window List)"
69115366 482msgstr "Liste des fenêtres"
f243be36 483
e2957bd2 484#: ../src/plugins/taskbar.c:1601
f243be36
HJYP
485msgid ""
486"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
487"focus"
69115366
EJ
488msgstr ""
489"Affiche la liste des fenêtres ouvertes et permet de les minimiser, les "
490"enrouler ou leur donner le focus"
f243be36 491
928b57b6 492#: ../src/plugins/dclock.c:279
f243be36 493msgid "Clock Format"
69115366 494msgstr "Format de l'horloge"
f243be36 495
928b57b6 496#: ../src/plugins/dclock.c:280
f243be36 497msgid "Tooltip Format"
69115366 498msgstr "Format des infobulles"
f243be36 499
928b57b6 500#: ../src/plugins/dclock.c:281
f243be36 501msgid "Action"
69115366 502msgstr "Action"
f243be36 503
928b57b6 504#: ../src/plugins/dclock.c:282
f243be36
HJYP
505msgid "Bold font"
506msgstr "Police grasse"
507
928b57b6 508#: ../src/plugins/dclock.c:317
f243be36 509msgid "Digital Clock"
69115366 510msgstr "Horloge numérique"
f243be36 511
928b57b6 512#: ../src/plugins/dclock.c:319
f243be36 513msgid "Display Digital clock and Tooltip"
69115366 514msgstr "Affiche l'horloge numérique et les infobulles"
e2957bd2 515
69115366
EJ
516#.
517#. item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Add to desktop panel"));
518#. g_signal_connect(item, "activate", G_CALLBACK(on_add_menu_item_to_panel), data);
519#. gtk_menu_shell_append(p, item);
520#.
521#: ../src/plugins/menu.c:372
e2957bd2
HJYP
522msgid "Add to desktop"
523msgstr ""
524
69115366 525#: ../src/plugins/menu.c:382
e2957bd2
HJYP
526#, fuzzy
527msgid "Properties"
528msgstr "<b>Propriétés</b>"
529
69115366 530#: ../src/plugins/menu.c:1026
e2957bd2 531msgid "Icon"
69115366 532msgstr "Icône"
e2957bd2 533
69115366 534#: ../src/plugins/menu.c:1037
f243be36 535msgid "Menu"
69115366 536msgstr "Menu"
f243be36 537
69115366 538#: ../src/plugins/menu.c:1039
f243be36
HJYP
539msgid "Provide Menu"
540msgstr "Accès aux applications"
541
366cf5fe 542#: ../src/plugins/separator.c:103
f243be36
HJYP
543msgid "Separator"
544msgstr "Séparateur"
545
366cf5fe 546#: ../src/plugins/separator.c:105
f243be36 547msgid "Add a separator to the panel"
69115366 548msgstr "Ajouter un séparateur sur le tableau de bord"
f243be36 549
4b93d81e 550#: ../src/plugins/pager.c:709
f243be36
HJYP
551msgid "Desktop Pager"
552msgstr "Bureaux virtuels"
553
4b93d81e 554#: ../src/plugins/pager.c:711
f243be36
HJYP
555msgid "Simple pager plugin"
556msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
557
928b57b6 558#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:889
f243be36
HJYP
559msgid "Size"
560msgstr "Taille"
561
e2957bd2 562#: ../src/plugins/space.c:153
f243be36
HJYP
563msgid "<Space>"
564msgstr "<Espace>"
565
e2957bd2 566#: ../src/plugins/space.c:155
f243be36 567msgid "Allocate space"
69115366 568msgstr "Espace alloué"
f243be36 569
928b57b6 570#: ../src/plugins/wincmd.c:245
f243be36 571msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
8bde48b6 572msgstr ""
69115366 573"Clic gauche pour minimiser toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
8bde48b6 574"enrouler"
f243be36 575
928b57b6 576#: ../src/plugins/wincmd.c:274
f243be36 577msgid "Minimize All Windows"
69115366 578msgstr "Minimiser toutes les fenêtres"
f243be36 579
928b57b6 580#: ../src/plugins/wincmd.c:276
f243be36
HJYP
581msgid ""
582"Sends commands to all desktop windows.\n"
583"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
69115366
EJ
584msgstr ""
585"Envoie des commands à toutes les fenêtres du bureau.\n"
586"Les commandes prises en charge sont 1)basculer la réduction et 2) basculer "
587"l'enroulement"
f243be36 588
928b57b6 589#: ../src/plugins/dirmenu.c:215
f243be36 590msgid "Open in _Terminal"
69115366 591msgstr "Ouvrir avec un _terminal"
f243be36 592
e2957bd2 593#: ../src/plugins/dirmenu.c:380
f243be36 594msgid "Directory Menu"
69115366 595msgstr "Menu des répertoires"
f243be36 596
e2957bd2 597#: ../src/plugins/dirmenu.c:382
f243be36
HJYP
598msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
599msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu"
600
e2957bd2
HJYP
601#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
602msgid "Normal"
603msgstr ""
604
605#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
69115366 606#, fuzzy
e2957bd2 607msgid "Warning1"
69115366 608msgstr "en charge"
e2957bd2
HJYP
609
610#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
69115366 611#, fuzzy
e2957bd2 612msgid "Warning2"
69115366 613msgstr "en charge"
e2957bd2
HJYP
614
615#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
616msgid "Automatic sensor location"
617msgstr ""
618
619#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
620#, fuzzy
621msgid "Sensor"
622msgstr "Restaurer"
623
624#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
625msgid "Automatic temperature levels"
626msgstr ""
627
628#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
629msgid "Warning1 Temperatur"
630msgstr ""
631
632#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
633msgid "Warning2 Temperatur"
634msgstr ""
635
636#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
637#, fuzzy
638msgid "Temperature Monitor"
639msgstr "Moniteur des connexions réseau"
640
641#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
642msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
643msgstr ""
644
f243be36 645#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
e2957bd2 646#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
69115366 647#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
f243be36
HJYP
648msgid "Volume control"
649msgstr "Contrôle du volume"
650
e2957bd2 651#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
69115366 652#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:413
f243be36
HJYP
653msgid "Volume Control"
654msgstr "Contrôle du volume"
655
656#. create frame
e2957bd2 657#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
69115366 658#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:309
f243be36 659msgid "Volume"
69115366 660msgstr "Volume"
f243be36 661
69115366 662#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:326
f243be36 663msgid "Mute"
69115366 664msgstr "Sourdine"
f243be36 665
e2957bd2 666#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
a002e161 667msgid "<Hidden Access Point>"
67dfcdc9 668msgstr "<Point d'accès caché>"
f243be36 669
e2957bd2 670#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
d2669858 671msgid "Wireless Networks not found in range"
69115366 672msgstr "Aucun réseau sans fil détecté"
d2669858 673
a002e161 674#. Repair
e2957bd2 675#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
a002e161 676msgid "Repair"
67dfcdc9 677msgstr "Réparer"
a002e161 678
592ce930 679#. interface down
e2957bd2 680#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
592ce930 681msgid "Disable"
67dfcdc9 682msgstr "Désactiver"
592ce930 683
e2957bd2 684#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
e2957bd2 685msgid "Wireless Connection has no connectivity"
69115366 686msgstr "Connexion sans fil limitée ou inexistante"
e2957bd2
HJYP
687
688#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
a002e161 689msgid "Network cable is plugged out"
67dfcdc9 690msgstr "Le câble réseau est débranché"
a002e161 691
e2957bd2 692#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
a002e161 693msgid "Connection has limited or no connectivity"
69115366 694msgstr "Connexion limitée ou inexistante"
a002e161 695
e2957bd2
HJYP
696#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
697#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
a002e161 698msgid "IP Address:"
69115366 699msgstr "Adresse IP :"
a002e161 700
e2957bd2 701#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161 702msgid "Remote IP:"
69115366 703msgstr "Adresse IP distante :"
a002e161 704
e2957bd2
HJYP
705#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
706#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
a002e161 707msgid "Netmask:"
69115366 708msgstr "Masque réseau :"
a002e161 709
e2957bd2
HJYP
710#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
711#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 712msgid "Activity"
67dfcdc9 713msgstr "Activité"
a002e161 714
e2957bd2
HJYP
715#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
716#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 717msgid "Sent"
67dfcdc9 718msgstr "Envoyé"
a002e161 719
e2957bd2
HJYP
720#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
721#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 722msgid "Received"
67dfcdc9 723msgstr "Reçu"
a002e161 724
e2957bd2
HJYP
725#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
726#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
a002e161 727msgid "bytes"
67dfcdc9 728msgstr "octets"
a002e161 729
e2957bd2
HJYP
730#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
731#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
a002e161 732msgid "packets"
67dfcdc9 733msgstr "paquets"
a002e161 734
e2957bd2 735#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
a002e161 736msgid "Wireless"
67dfcdc9 737msgstr "Sans fil"
a002e161 738
e2957bd2 739#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
a002e161 740msgid "Protocol:"
69115366 741msgstr "Protocole :"
a002e161 742
e2957bd2
HJYP
743#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
546a25dd 745msgid "Broadcast:"
69115366 746msgstr "Adresse de diffusion :"
a002e161 747
e2957bd2 748#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
a002e161 749msgid "HW Address:"
69115366 750msgstr "Adresse MAC :"
f243be36 751
e2957bd2 752#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
e2957bd2 753msgid "Manage Networks"
69115366 754msgstr "Gestion des réseaux"
f243be36 755
e2957bd2 756#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
e2957bd2 757msgid "Monitor and Manage networks"
69115366 758msgstr "Surveiller et gérer les réseaux"
f243be36 759
a002e161 760#. create dialog
e2957bd2 761#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
a002e161 762msgid "Setting Encryption Key"
67dfcdc9 763msgstr "Configuration de la clé de chiffrement"
a002e161
HJYP
764
765#. messages
e2957bd2 766#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
a002e161
HJYP
767msgid ""
768"This wireless network was encrypted.\n"
769"You must have the encryption key."
770msgstr ""
67dfcdc9 771"Ce réseau sans fil est chiffré.\n"
69115366 772"Vous devez avoir une clé de chiffrement."
a002e161 773
e2957bd2 774#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
a002e161 775msgid "Encryption Key:"
69115366 776msgstr "Clé de chiffrement :"
a002e161 777
4542c20d 778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161 779msgid "Interface to monitor"
69115366 780msgstr "Interface à surveiller"
a002e161 781
4542c20d 782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
783msgid "Config tool"
784msgstr "Outil de configuration"
785
e2957bd2
HJYP
786#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
787msgid "Net Status Monitor"
788msgstr "Moniteur des connexions réseau"
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
791msgid "Monitor network status"
792msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
793
f243be36
HJYP
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
796msgid "Unknown"
797msgstr "Inconnu"
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
800msgid "Connection Properties"
69115366 801msgstr "Propriétés de la connexion"
f243be36
HJYP
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
804#, c-format
805msgid "Connection Properties: %s"
69115366 806msgstr "Propriétés de la connexion : %s"
f243be36
HJYP
807
808#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
809#, c-format
810msgid "%lu packet"
811msgid_plural "%lu packets"
812msgstr[0] "%lu paquet"
813msgstr[1] "%lu paquets"
814
f243be36
HJYP
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
816#, c-format
817msgid ""
818"There was an error displaying help:\n"
819"%s"
820msgstr ""
69115366 821"Erreur lors de l'affichage de l'aide :\n"
f243be36
HJYP
822"%s"
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
825#, c-format
826msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
69115366 827msgstr "Le lancement l'outil de configuration de l'heure a échoué : %s"
f243be36
HJYP
828
829#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
830msgid "<b>Connection</b>"
831msgstr "<b>Connexion</b>"
832
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
834msgid "Status:"
69115366 835msgstr "État :"
f243be36
HJYP
836
837#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
838msgid "_Name:"
69115366 839msgstr "_Nom :"
f243be36
HJYP
840
841#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
842msgid "<b>Activity</b>"
843msgstr "<b>Activité</b>"
844
845#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
846msgid "Received:"
69115366 847msgstr "Reçu :"
f243be36
HJYP
848
849#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
850msgid "Sent:"
69115366 851msgstr "Envoyé :"
f243be36
HJYP
852
853#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
854msgid "<b>Signal Strength</b>"
69115366 855msgstr "<b>Puissance du signal</b>"
f243be36
HJYP
856
857#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
f243be36 858msgid "0%"
69115366 859msgstr "0 %"
f243be36
HJYP
860
861#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
862msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
863msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
864
865#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
866#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
867#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
868msgid "Address:"
69115366 869msgstr "Adresse :"
f243be36
HJYP
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
f243be36 872msgid "Destination:"
69115366 873msgstr "Destination :"
f243be36 874
f243be36
HJYP
875#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
876msgid "Subnet Mask:"
69115366 877msgstr "Masque de sous-réseau :"
f243be36
HJYP
878
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
880msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
881msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
882
883#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
884msgid "Scope:"
69115366 885msgstr "Portée :"
f243be36
HJYP
886
887#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
888msgid "<b>Network Device</b>"
889msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
890
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
f243be36 892msgid "Type:"
69115366 893msgstr "Type :"
f243be36
HJYP
894
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
f243be36 896msgid "Support"
69115366 897msgstr "Prise en charge"
f243be36
HJYP
898
899#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
900msgid "Con_figure"
901msgstr "Con_figuration"
902
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
904#, c-format
905msgid "Network Connection: %s"
69115366 906msgstr "Connexion réseau : %s"
f243be36
HJYP
907
908#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
909msgid "Network Connection"
910msgstr "Connexion réseau"
911
912#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36 913msgid "Interface"
69115366 914msgstr "Interface"
f243be36
HJYP
915
916#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
917msgid "The current interface the icon is monitoring."
69115366 918msgstr "L'interface actuelle que l'icône surveille."
f243be36
HJYP
919
920#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36 921msgid "Orientation"
69115366 922msgstr "Orientation"
f243be36
HJYP
923
924#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
925msgid "The orientation of the tray."
69115366 926msgstr "L'orientation de la zone de notification."
f243be36
HJYP
927
928#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
929msgid "Tooltips Enabled"
69115366 930msgstr "Infobulles activées"
f243be36
HJYP
931
932#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
933msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
69115366 934msgstr "Indique si les infobulles des icônes sont activées."
f243be36
HJYP
935
936#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
937msgid "Show Signal"
69115366 938msgstr "Afficher le signal"
f243be36
HJYP
939
940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
941msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
69115366 942msgstr "Indique si la puissance du signal doit être affichée."
f243be36
HJYP
943
944#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
945#, c-format
946msgid ""
947"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
948"\n"
949"%s"
950msgstr ""
8bde48b6 951"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
69115366 952"suivant :\n"
f243be36
HJYP
953"\n"
954"%s"
955
928b57b6 956#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
04a2f050
HJYP
957#, c-format
958msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
69115366 959msgstr "Batterie : %d %% chargée, %d:%02d jusqu'à charge complète"
04a2f050 960
928b57b6 961#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
04a2f050
HJYP
962#, c-format
963msgid "Battery: %d%% charged, %s"
69115366 964msgstr "Batterie : %d %% chargée, %s"
04a2f050 965
928b57b6 966#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
04a2f050 967msgid "charging finished"
69115366 968msgstr "charge complète"
04a2f050 969
928b57b6 970#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
e2957bd2 971msgid "charging"
69115366 972msgstr "en charge"
04a2f050 973
928b57b6 974#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
04a2f050
HJYP
975#, c-format
976msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
69115366 977msgstr "Batterie : %d %% chargée, %d:%02d restant"
04a2f050 978
928b57b6 979#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
69115366 980#, c-format
e2957bd2 981msgid "Battery: %d%% charged"
69115366 982msgstr "Batterie : %d %% chargée"
e2957bd2 983
928b57b6 984#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
04a2f050
HJYP
985#, c-format
986msgid "No batteries found"
67dfcdc9 987msgstr "Aucune batterie trouvée"
04a2f050 988
928b57b6 989#: ../src/plugins/batt/batt.c:879
04a2f050 990msgid "Hide if there is no battery"
67dfcdc9 991msgstr "Masquer s'il n'y a pas de batterie"
04a2f050 992
928b57b6 993#: ../src/plugins/batt/batt.c:881
f243be36
HJYP
994msgid "Alarm command"
995msgstr "Commande d'alarme"
996
928b57b6 997#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
f243be36 998msgid "Alarm time (minutes left)"
69115366 999msgstr "Déclenchement de l'alarme (minutes restantes)"
f243be36 1000
928b57b6 1001#: ../src/plugins/batt/batt.c:883
f243be36
HJYP
1002msgid "Background color"
1003msgstr "Couleur de fond"
1004
928b57b6 1005#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
f243be36
HJYP
1006msgid "Charging color 1"
1007msgstr "Couleur de chargement n°1"
1008
928b57b6 1009#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
f243be36
HJYP
1010msgid "Charging color 2"
1011msgstr "Couleur de chargement n°2"
1012
928b57b6 1013#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
f243be36
HJYP
1014msgid "Discharging color 1"
1015msgstr "Couleur de déchargement n°1"
1016
928b57b6 1017#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
f243be36
HJYP
1018msgid "Discharging color 2"
1019msgstr "Couleur de déchargement n°2"
1020
928b57b6 1021#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
f243be36 1022msgid "Border width"
69115366 1023msgstr "Largeur de la bordure"
f243be36 1024
928b57b6 1025#: ../src/plugins/batt/batt.c:919
f243be36
HJYP
1026msgid "Battery Monitor"
1027msgstr "Moniteur des batteries"
1028
928b57b6 1029#: ../src/plugins/batt/batt.c:921
f243be36 1030msgid "Display battery status using ACPI"
69115366 1031msgstr "Afficher l'état de charge des batteries en utilisant ACPI"
e2957bd2 1032
928b57b6 1033#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
e2957bd2 1034msgid "Show CapsLock"
69115366 1035msgstr "Affichage verrouillage des majuscules"
e2957bd2 1036
928b57b6 1037#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
e2957bd2 1038msgid "Show NumLock"
69115366 1039msgstr "Afficher verrouillage de pavé numérique"
e2957bd2 1040
928b57b6 1041#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
e2957bd2 1042msgid "Show ScrollLock"
69115366 1043msgstr "Afficher arrêt du défilement"
e2957bd2 1044
928b57b6 1045#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
e2957bd2 1046msgid "Keyboard Led"
69115366 1047msgstr "Led du clavier"
e2957bd2 1048
928b57b6 1049#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
e2957bd2 1050msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
69115366 1051msgstr "Indicateurs pour les touches Ver. Maj., Verr. Num. et Arrêt défil."
928b57b6 1052
e2957bd2
HJYP
1053#~ msgid "Other"
1054#~ msgstr "Autres"
1055
1056#~ msgid "Game"
1057#~ msgstr "Jeux"
1058
1059#~ msgid "Education"
1060#~ msgstr "Éducation"
1061
1062#~ msgid "Development"
1063#~ msgstr "Développement"
1064
1065#~ msgid "Audio & Video"
69115366 1066#~ msgstr "Son et vidéo"
e2957bd2
HJYP
1067
1068#~ msgid "Graphics"
1069#~ msgstr "Graphisme"
1070
1071#~ msgid "Settings"
69115366 1072#~ msgstr "Paramètres"
e2957bd2
HJYP
1073
1074#~ msgid "System Tools"
69115366
EJ
1075#~ msgstr "Outils système"
1076
1077#~ msgid "Network"
1078#~ msgstr "Internet"
e2957bd2
HJYP
1079
1080#~ msgid "Office"
1081#~ msgstr "Bureautique"
1082
1083#~ msgid "Accessories"
1084#~ msgstr "Accessoires"
69115366
EJ
1085
1086#~ msgid "Caption"
1087#~ msgstr "Libellé"