Little fix for GtkBuilder.
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
67dfcdc9
HJYP
1# translation of LxPanel to French
2# Copyright (C) 2006 the LXDE team
3# This file is distributed under the same license as the LxPanel package.
f243be36
HJYP
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
67dfcdc9 7"Project-Id-Version: lxpanel-0.3.5.2\n"
f243be36 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
928b57b6 9"POT-Creation-Date: 2008-12-05 17:16+0800\n"
67dfcdc9 10"PO-Revision-Date: 2008-04-22 17:00+0100\n"
f243be36
HJYP
11"Last-Translator: Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>\n"
12"Language-Team: French\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
67dfcdc9 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
f243be36
HJYP
17"X-Generator: poEdit\n"
18"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
67dfcdc9 19"X-Poedit-Country: France\n"
f243be36 20
928b57b6 21#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:1
4b93d81e
HJYP
22msgid "<b>Background</b>"
23msgstr "<b>Fond du panneau</b>"
f243be36 24
928b57b6 25#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:2
4b93d81e 26msgid "<b>Font</b>"
67dfcdc9 27msgstr "<b>Police</b>"
f243be36 28
928b57b6
HJYP
29#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:3
30#, fuzzy
f243be36 31msgid "<b>Position</b>"
928b57b6 32msgstr "<b>Connexion</b>"
f243be36 33
928b57b6 34#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:4
4b93d81e
HJYP
35msgid "<b>Properties</b>"
36msgstr "<b>Propriétés</b>"
f243be36 37
928b57b6 38#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:5
4b93d81e
HJYP
39msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
40msgstr "<b>Applications préférées</b>"
f243be36 41
928b57b6 42#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:6
4b93d81e
HJYP
43msgid "<b>Size</b>"
44msgstr "<b>Taille</b>"
f243be36 45
928b57b6 46#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:7
4b93d81e 47msgid "Advanced"
67dfcdc9 48msgstr "Avancé"
f243be36 49
928b57b6 50#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:8
f243be36
HJYP
51msgid "Alignment:"
52msgstr "Alignement:"
53
928b57b6 54#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:9
4b93d81e 55msgid "Custom Color"
67dfcdc9 56msgstr "Couleur personnalisée"
f243be36 57
928b57b6 58#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:10
4b93d81e
HJYP
59msgid "Edge:"
60msgstr "Emplacement:"
f243be36 61
928b57b6 62#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:11
4b93d81e 63msgid "Enable Image:"
67dfcdc9 64msgstr "Utiliser l'image:"
f243be36 65
928b57b6 66#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:12
4b93d81e
HJYP
67msgid "Enable Transparency"
68msgstr "Transparent"
f243be36 69
928b57b6 70#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:13
4b93d81e
HJYP
71msgid "File Manager:"
72msgstr "Gestionnaire de fichiers:"
f243be36 73
928b57b6 74#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:14
4b93d81e
HJYP
75#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
76msgid "General"
77msgstr "Général"
f243be36 78
928b57b6 79#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:15
f243be36
HJYP
80msgid "Height:"
81msgstr "Hauteur:"
82
928b57b6 83#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:16
4b93d81e
HJYP
84msgid "Logout Command:"
85msgstr "Commande de déconnexion:"
f243be36 86
928b57b6 87#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:17
4b93d81e
HJYP
88msgid "Make window managers treat the panel as dock"
89msgstr "Ancrer le panneau"
f243be36 90
928b57b6 91#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:18
4b93d81e
HJYP
92msgid "Margin:"
93msgstr "Marge:"
f243be36 94
928b57b6 95#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:19
f243be36 96msgid "None (Use system theme)"
67dfcdc9 97msgstr "Aucun (utiliser le thème du système)"
f243be36 98
928b57b6 99#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:20
4b93d81e 100msgid "Panel Applets"
67dfcdc9 101msgstr "Applets du panneau"
d2669858 102
928b57b6 103#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:21
4b93d81e 104msgid "Panel Preferences"
67dfcdc9 105msgstr "Préférences du panneau"
f243be36 106
928b57b6 107#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:22
f243be36
HJYP
108msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
109msgstr "Empêcher les fenêtres de recouvrir le panneau"
110
928b57b6 111#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:23
4b93d81e 112msgid "Select an image file"
67dfcdc9 113msgstr "Sélectionner une image"
4b93d81e 114
928b57b6 115#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:24
4b93d81e
HJYP
116msgid "Terminal Emulator:"
117msgstr "Émulateur de terminal:"
118
928b57b6 119#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:25
4b93d81e
HJYP
120msgid "Tint color:"
121msgstr "Teinte:"
122
928b57b6 123#: ../data/ui/panel-pref.ui.h:26
4b93d81e
HJYP
124msgid "Width:"
125msgstr "Largeur:"
126
127#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
928b57b6 128#: ../src/configurator.c:51 ../src/gtk-run.c:250
4b93d81e
HJYP
129msgid "Run"
130msgstr "Exécuter"
131
928b57b6 132#: ../src/configurator.c:52
4b93d81e
HJYP
133msgid "Restart"
134msgstr "Redémarrer"
135
928b57b6 136#: ../src/configurator.c:53
4b93d81e
HJYP
137msgid "Logout"
138msgstr "Déconnexion"
139
928b57b6 140#: ../src/configurator.c:399
f243be36
HJYP
141msgid "Currently loaded plugins"
142msgstr "Plugins actifs"
143
928b57b6 144#: ../src/configurator.c:408
f6881fbf 145msgid "Stretch"
67dfcdc9 146msgstr "Étirer"
f6881fbf 147
928b57b6 148#: ../src/configurator.c:506 ../src/panel.c:516
f243be36
HJYP
149msgid "Add plugin to panel"
150msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
151
928b57b6 152#: ../src/configurator.c:533 ../src/panel.c:539
f243be36
HJYP
153msgid "Available plugins"
154msgstr "Plugins disponibles"
155
928b57b6 156#: ../src/configurator.c:1047
4b93d81e
HJYP
157msgid "Logout command is not set"
158msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
f243be36 159
928b57b6 160#: ../src/configurator.c:1096 ../src/configurator.c:1176
e2957bd2
HJYP
161#, fuzzy
162msgid "Select a file"
163msgstr "Sélectionner une image"
164
928b57b6 165#: ../src/configurator.c:1194
e2957bd2
HJYP
166msgid "_Browse"
167msgstr ""
168
169#: ../src/panel.c:624
366cf5fe
HJYP
170msgid "Left"
171msgstr "Gauche"
172
e2957bd2 173#: ../src/panel.c:624
366cf5fe
HJYP
174msgid "Right"
175msgstr "Droite"
176
e2957bd2 177#: ../src/panel.c:624
366cf5fe
HJYP
178msgid "Top"
179msgstr "Haut"
180
e2957bd2 181#: ../src/panel.c:624
366cf5fe
HJYP
182msgid "Bottom"
183msgstr "Bas"
184
e2957bd2 185#: ../src/panel.c:626 ../src/panel.c:752
4b93d81e 186msgid "Create New Panel"
67dfcdc9 187msgstr "Créer un nouveau panneau"
4542c20d 188
e2957bd2 189#: ../src/panel.c:632
366cf5fe 190msgid "Where to put the panel?"
67dfcdc9 191msgstr "Ou placer le panneau ?"
366cf5fe 192
e2957bd2 193#: ../src/panel.c:690
4b93d81e
HJYP
194msgid ""
195"Really delete this panel?\n"
196"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
f243be36 197msgstr ""
67dfcdc9
HJYP
198"Voulez vous vraiment supprimer ce panneau ?\n"
199"<b>Attention: cette opération ne peut être annulée.</b>"
f243be36 200
e2957bd2 201#: ../src/panel.c:691
4b93d81e 202msgid "Confirm"
67dfcdc9 203msgstr "Confirmer"
f243be36 204
e2957bd2 205#: ../src/panel.c:726
4b93d81e 206msgid "Add / Remove Panel Items"
67dfcdc9 207msgstr "Ajouter / Supprimer des éléments"
cf701cb7 208
e2957bd2 209#: ../src/panel.c:734
cf701cb7
HJYP
210#, c-format
211msgid "Remove \"%s\" From Panel"
67dfcdc9 212msgstr "Supprimer \"%s\" du panneau"
cf701cb7 213
e2957bd2 214#: ../src/panel.c:746
cf701cb7 215msgid "Panel Settings"
67dfcdc9 216msgstr "Configuration du panneau"
cf701cb7 217
e2957bd2 218#: ../src/panel.c:763
4b93d81e 219msgid "Delete This Panel"
67dfcdc9 220msgstr "Supprimer ce panneau"
4b93d81e 221
e2957bd2 222#: ../src/panel.c:773
cf701cb7 223msgid "Panel"
67dfcdc9 224msgstr "Panneau"
592ce930 225
e2957bd2 226#: ../src/panel.c:786
67dfcdc9 227#, c-format
366cf5fe 228msgid "\"%s\" Settings"
67dfcdc9 229msgstr "Configuration \"%s\""
366cf5fe 230
928b57b6 231#: ../src/panel.c:1244
f243be36
HJYP
232#, c-format
233msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
234msgstr "lxpanel %s - panneau léger GTK2+ pour environnement de bureau UNIX\n"
235
928b57b6 236#: ../src/panel.c:1245
f243be36
HJYP
237#, c-format
238msgid "Command line options:\n"
239msgstr "Options de la ligne de commande:\n"
240
928b57b6 241#: ../src/panel.c:1246
f243be36
HJYP
242#, c-format
243msgid " --help -- print this help and exit\n"
244msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
245
928b57b6 246#: ../src/panel.c:1247
f243be36
HJYP
247#, c-format
248msgid " --version -- print version and exit\n"
249msgstr " --version -- affiche le numéro de version et quitte\n"
250
928b57b6 251#: ../src/panel.c:1248
f243be36
HJYP
252#, c-format
253msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
8bde48b6
HJYP
254msgstr ""
255" --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 - "
256"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 257
928b57b6 258#: ../src/panel.c:1249
f243be36
HJYP
259#, c-format
260msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
261msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
262
928b57b6 263#: ../src/panel.c:1250
f243be36
HJYP
264#, c-format
265msgid " --profile name -- use specified profile\n"
266msgstr " --profile nom -- utilise le profile spécifié\n"
267
928b57b6 268#: ../src/panel.c:1252
f243be36
HJYP
269#, c-format
270msgid " -h -- same as --help\n"
271msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
272
928b57b6 273#: ../src/panel.c:1253
f243be36
HJYP
274#, c-format
275msgid " -p -- same as --profile\n"
276msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
277
928b57b6 278#: ../src/panel.c:1254
f243be36
HJYP
279#, c-format
280msgid " -v -- same as --version\n"
281msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
282
928b57b6 283#: ../src/panel.c:1255
f243be36
HJYP
284#, c-format
285msgid " -C -- same as --configure\n"
286msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
287
928b57b6 288#: ../src/panel.c:1256
67dfcdc9 289#, c-format
f243be36
HJYP
290msgid ""
291"\n"
5991dc15 292"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f243be36
HJYP
293"\n"
294msgstr ""
295"\n"
8bde48b6 296"Consulter le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour plus de "
67dfcdc9 297"documentation.\n"
f243be36
HJYP
298"\n"
299
928b57b6 300#: ../src/gtk-run.c:264
f243be36
HJYP
301msgid "Enter the command you want to execute:"
302msgstr "Entrer la commande à exécuter:"
303
e2957bd2 304#: ../src/systray/tray.c:210
f243be36
HJYP
305msgid "System Tray"
306msgstr "Zone de notification"
307
e2957bd2 308#: ../src/systray/tray.c:212
f243be36
HJYP
309msgid "Old KDE/GNOME Tray"
310msgstr "Zone de notification système"
311
e2957bd2 312#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
f243be36
HJYP
313msgid "CPU Usage Monitor"
314msgstr "Moniteur du processeur"
315
e2957bd2 316#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
f243be36
HJYP
317msgid "Display CPU usage"
318msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
319
67dfcdc9 320#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99
f243be36
HJYP
321msgid "Desktop No / Workspace Name"
322msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
323
67dfcdc9 324#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101
f243be36 325msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
67dfcdc9 326msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail"
f243be36 327
928b57b6 328#: ../src/plugins/launchbar.c:143
366cf5fe 329msgid "Add Button"
67dfcdc9 330msgstr "Ajouter bouton"
366cf5fe 331
928b57b6 332#: ../src/plugins/launchbar.c:145
366cf5fe 333msgid "Button Properties"
67dfcdc9 334msgstr "Propriétés du bouton"
366cf5fe
HJYP
335
336#.
337#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
338#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
339#.
928b57b6 340#: ../src/plugins/launchbar.c:151
366cf5fe 341msgid "Remove Button"
67dfcdc9 342msgstr "Supprimer bouton"
366cf5fe 343
f243be36
HJYP
344#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
345#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
346#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
347#.
928b57b6 348#: ../src/plugins/launchbar.c:503
f243be36
HJYP
349msgid "Select Application"
350msgstr "Choisir le programme"
351
928b57b6 352#: ../src/plugins/launchbar.c:657
f243be36
HJYP
353msgid "Buttons"
354msgstr "Boutons"
355
928b57b6 356#: ../src/plugins/launchbar.c:774
f243be36
HJYP
357msgid "Application Launch Bar"
358msgstr "Boutons d'applications"
359
928b57b6 360#: ../src/plugins/launchbar.c:776
f243be36
HJYP
361msgid "Bar with buttons to launch application"
362msgstr "Barre d'accès direct aux applications"
363
e2957bd2 364#: ../src/plugins/taskbar.c:1219
f243be36
HJYP
365msgid "Raise"
366msgstr "Afficher"
367
e2957bd2 368#: ../src/plugins/taskbar.c:1223
f243be36
HJYP
369msgid "Restore"
370msgstr "Restaurer"
371
e2957bd2 372#: ../src/plugins/taskbar.c:1227
f243be36
HJYP
373msgid "Maximize"
374msgstr "Maximiser"
375
e2957bd2 376#: ../src/plugins/taskbar.c:1231
f243be36
HJYP
377msgid "Iconify"
378msgstr "Minimiser"
379
e2957bd2 380#: ../src/plugins/taskbar.c:1240
f243be36
HJYP
381#, c-format
382msgid "Workspace %d"
383msgstr "Espace de travail %d"
384
e2957bd2 385#: ../src/plugins/taskbar.c:1248
f243be36
HJYP
386msgid "All workspaces"
387msgstr "Tous les espaces de travail"
388
e2957bd2 389#: ../src/plugins/taskbar.c:1255
f243be36
HJYP
390msgid "Move to Workspace"
391msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
392
393#. we want this item to be farest from mouse pointer
e2957bd2 394#: ../src/plugins/taskbar.c:1263
f243be36
HJYP
395msgid "Close Window"
396msgstr "Fermer la fenêtre"
397
e2957bd2 398#: ../src/plugins/taskbar.c:1511
f243be36
HJYP
399msgid "Show tooltips"
400msgstr "Montrer les bulles d'aide"
401
e2957bd2 402#: ../src/plugins/taskbar.c:1512
f243be36
HJYP
403msgid "Icons only"
404msgstr "Icônes uniquement"
405
e2957bd2 406#: ../src/plugins/taskbar.c:1513
52edcf65 407msgid "Flat Buttons"
67dfcdc9 408msgstr "Bouton simples"
52edcf65 409
e2957bd2 410#: ../src/plugins/taskbar.c:1514
f243be36
HJYP
411msgid "Accept SkipPager"
412msgstr "Inclure le gestionnaire de bureau virtuels"
413
e2957bd2 414#: ../src/plugins/taskbar.c:1515
f243be36
HJYP
415msgid "Show Iconified windows"
416msgstr "Montrer les fenêtres minimisées"
417
e2957bd2 418#: ../src/plugins/taskbar.c:1516
f243be36
HJYP
419msgid "Show mapped windows"
420msgstr "Montrer les fenêtres visibles"
421
e2957bd2 422#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
f243be36
HJYP
423msgid "Show windows from all desktops"
424msgstr "Montrer les fenêtres de tous les espaces de travail"
425
e2957bd2 426#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
f243be36
HJYP
427msgid "Use mouse wheel"
428msgstr "Utiliser la molette de la souris"
429
e2957bd2 430#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
f243be36
HJYP
431msgid "Flash when there is any window requiring attention"
432msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
433
e2957bd2 434#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
f243be36
HJYP
435msgid "Max width of task button"
436msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
437
e2957bd2 438#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
f243be36
HJYP
439msgid "Spacing"
440msgstr "Espacement entre les boutons"
441
e2957bd2 442#: ../src/plugins/taskbar.c:1599
f243be36
HJYP
443msgid "Task Bar (Window List)"
444msgstr "Barre des tâches"
445
e2957bd2 446#: ../src/plugins/taskbar.c:1601
f243be36
HJYP
447msgid ""
448"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
449"focus"
8bde48b6 450msgstr "Montre la liste des fenêtres"
f243be36 451
928b57b6 452#: ../src/plugins/dclock.c:279
f243be36
HJYP
453msgid "Clock Format"
454msgstr "Format de l'heure"
455
928b57b6 456#: ../src/plugins/dclock.c:280
f243be36
HJYP
457msgid "Tooltip Format"
458msgstr "Format des bulles d'aide"
459
928b57b6 460#: ../src/plugins/dclock.c:281
f243be36
HJYP
461msgid "Action"
462msgstr ""
463
928b57b6 464#: ../src/plugins/dclock.c:282
f243be36
HJYP
465msgid "Bold font"
466msgstr "Police grasse"
467
928b57b6 468#: ../src/plugins/dclock.c:317
f243be36
HJYP
469msgid "Digital Clock"
470msgstr "Montre digitale"
471
928b57b6 472#: ../src/plugins/dclock.c:319
f243be36
HJYP
473msgid "Display Digital clock and Tooltip"
474msgstr "Affiche l'heure et la date"
475
928b57b6 476#: ../src/plugins/menu.c:360
e2957bd2
HJYP
477#, fuzzy
478msgid "Add to desktop panel"
479msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
480
928b57b6 481#: ../src/plugins/menu.c:364
e2957bd2
HJYP
482msgid "Add to desktop"
483msgstr ""
484
928b57b6 485#: ../src/plugins/menu.c:374
e2957bd2
HJYP
486#, fuzzy
487msgid "Properties"
488msgstr "<b>Propriétés</b>"
489
928b57b6 490#: ../src/plugins/menu.c:990
e2957bd2
HJYP
491#, fuzzy
492msgid "Icon"
493msgstr "Minimiser"
494
928b57b6 495#: ../src/plugins/menu.c:1001
f243be36
HJYP
496msgid "Menu"
497msgstr "Menu d'applications"
498
928b57b6 499#: ../src/plugins/menu.c:1003
f243be36
HJYP
500msgid "Provide Menu"
501msgstr "Accès aux applications"
502
366cf5fe 503#: ../src/plugins/separator.c:103
f243be36
HJYP
504msgid "Separator"
505msgstr "Séparateur"
506
366cf5fe 507#: ../src/plugins/separator.c:105
f243be36
HJYP
508msgid "Add a separator to the panel"
509msgstr "Ajouter un séparateur sur le panneau"
510
4b93d81e 511#: ../src/plugins/pager.c:709
f243be36
HJYP
512msgid "Desktop Pager"
513msgstr "Bureaux virtuels"
514
4b93d81e 515#: ../src/plugins/pager.c:711
f243be36
HJYP
516msgid "Simple pager plugin"
517msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
518
928b57b6 519#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:889
f243be36
HJYP
520msgid "Size"
521msgstr "Taille"
522
e2957bd2 523#: ../src/plugins/space.c:153
f243be36
HJYP
524msgid "<Space>"
525msgstr "<Espace>"
526
e2957bd2 527#: ../src/plugins/space.c:155
f243be36
HJYP
528msgid "Allocate space"
529msgstr "Espacement"
530
928b57b6 531#: ../src/plugins/wincmd.c:245
f243be36 532msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
8bde48b6
HJYP
533msgstr ""
534"Clic gauche pour masquer toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
535"enrouler"
f243be36 536
928b57b6 537#: ../src/plugins/wincmd.c:274
f243be36
HJYP
538msgid "Minimize All Windows"
539msgstr "Masquer le bureau"
540
928b57b6 541#: ../src/plugins/wincmd.c:276
f243be36
HJYP
542msgid ""
543"Sends commands to all desktop windows.\n"
544"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
545msgstr "Minimise les fenêtres de l'espace de travail."
546
928b57b6 547#: ../src/plugins/dirmenu.c:215
f243be36
HJYP
548msgid "Open in _Terminal"
549msgstr "Ouvrir avec un _Terminal"
550
e2957bd2 551#: ../src/plugins/dirmenu.c:380
f243be36
HJYP
552msgid "Directory Menu"
553msgstr "Menu des Répertoires"
554
e2957bd2 555#: ../src/plugins/dirmenu.c:382
f243be36
HJYP
556msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
557msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu"
558
e2957bd2
HJYP
559#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
560msgid "Normal"
561msgstr ""
562
563#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
564msgid "Warning1"
565msgstr ""
566
567#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
568msgid "Warning2"
569msgstr ""
570
571#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
572msgid "Automatic sensor location"
573msgstr ""
574
575#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
576#, fuzzy
577msgid "Sensor"
578msgstr "Restaurer"
579
580#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
581msgid "Automatic temperature levels"
582msgstr ""
583
584#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
585msgid "Warning1 Temperatur"
586msgstr ""
587
588#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
589msgid "Warning2 Temperatur"
590msgstr ""
591
592#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
593#, fuzzy
594msgid "Temperature Monitor"
595msgstr "Moniteur des connexions réseau"
596
597#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
598msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
599msgstr ""
600
f243be36 601#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
e2957bd2
HJYP
602#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
603#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:408
f243be36
HJYP
604msgid "Volume control"
605msgstr "Contrôle du volume"
606
e2957bd2
HJYP
607#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
608#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
f243be36
HJYP
609msgid "Volume Control"
610msgstr "Contrôle du volume"
611
612#. create frame
e2957bd2
HJYP
613#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
614#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
f243be36
HJYP
615msgid "Volume"
616msgstr ""
617
e2957bd2 618#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
f243be36
HJYP
619msgid "Mute"
620msgstr "Muet"
621
e2957bd2 622#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
a002e161 623msgid "<Hidden Access Point>"
67dfcdc9 624msgstr "<Point d'accès caché>"
f243be36 625
e2957bd2 626#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
d2669858 627msgid "Wireless Networks not found in range"
67dfcdc9 628msgstr "Pas de réseau sans fil détecté"
d2669858 629
a002e161 630#. Repair
e2957bd2 631#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
a002e161 632msgid "Repair"
67dfcdc9 633msgstr "Réparer"
a002e161 634
592ce930 635#. interface down
e2957bd2 636#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
592ce930 637msgid "Disable"
67dfcdc9 638msgstr "Désactiver"
592ce930 639
e2957bd2
HJYP
640#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
641#, fuzzy
642msgid "Wireless Connection has no connectivity"
643msgstr "Connexion limité ou inexistante"
644
645#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
a002e161 646msgid "Network cable is plugged out"
67dfcdc9 647msgstr "Le câble réseau est débranché"
a002e161 648
e2957bd2 649#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
a002e161 650msgid "Connection has limited or no connectivity"
67dfcdc9 651msgstr "Connexion limité ou inexistante"
a002e161 652
e2957bd2
HJYP
653#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
654#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
a002e161 655msgid "IP Address:"
67dfcdc9 656msgstr "Adresse IP:"
a002e161 657
e2957bd2 658#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161 659msgid "Remote IP:"
67dfcdc9 660msgstr "Adresse IP distante"
a002e161 661
e2957bd2
HJYP
662#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
663#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
a002e161 664msgid "Netmask:"
67dfcdc9 665msgstr "Masque réseau:"
a002e161 666
e2957bd2
HJYP
667#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
668#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 669msgid "Activity"
67dfcdc9 670msgstr "Activité"
a002e161 671
e2957bd2
HJYP
672#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
673#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 674msgid "Sent"
67dfcdc9 675msgstr "Envoyé"
a002e161 676
e2957bd2
HJYP
677#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
678#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 679msgid "Received"
67dfcdc9 680msgstr "Reçu"
a002e161 681
e2957bd2
HJYP
682#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
683#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
a002e161 684msgid "bytes"
67dfcdc9 685msgstr "octets"
a002e161 686
e2957bd2
HJYP
687#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
688#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
a002e161 689msgid "packets"
67dfcdc9 690msgstr "paquets"
a002e161 691
e2957bd2 692#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
a002e161 693msgid "Wireless"
67dfcdc9 694msgstr "Sans fil"
a002e161 695
e2957bd2 696#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
a002e161 697msgid "Protocol:"
67dfcdc9 698msgstr "Protocole"
a002e161 699
e2957bd2
HJYP
700#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
701#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
546a25dd 702msgid "Broadcast:"
a002e161
HJYP
703msgstr "Adresse de diffusion:"
704
e2957bd2 705#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
a002e161 706msgid "HW Address:"
67dfcdc9 707msgstr "Adresse MAC:"
f243be36 708
e2957bd2
HJYP
709#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
710#, fuzzy
711msgid "Manage Networks"
712msgstr "Internet"
f243be36 713
e2957bd2
HJYP
714#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
715#, fuzzy
716msgid "Monitor and Manage networks"
f243be36
HJYP
717msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
718
a002e161 719#. create dialog
e2957bd2 720#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
a002e161 721msgid "Setting Encryption Key"
67dfcdc9 722msgstr "Configuration de la clé de chiffrement"
a002e161
HJYP
723
724#. messages
e2957bd2 725#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
a002e161
HJYP
726msgid ""
727"This wireless network was encrypted.\n"
728"You must have the encryption key."
729msgstr ""
67dfcdc9
HJYP
730"Ce réseau sans fil est chiffré.\n"
731"Vous devez avoir la clé de chiffrement."
a002e161 732
e2957bd2 733#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
a002e161 734msgid "Encryption Key:"
67dfcdc9 735msgstr "Clé de chiffrement"
a002e161 736
4542c20d 737#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
738msgid "Interface to monitor"
739msgstr "Interface"
740
4542c20d 741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
742msgid "Config tool"
743msgstr "Outil de configuration"
744
e2957bd2
HJYP
745#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
746msgid "Net Status Monitor"
747msgstr "Moniteur des connexions réseau"
748
749#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
750msgid "Monitor network status"
751msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
752
f243be36
HJYP
753#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
755msgid "Unknown"
756msgstr "Inconnu"
757
758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
759msgid "Connection Properties"
760msgstr "Propriétés des connexions"
761
762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
763#, c-format
764msgid "Connection Properties: %s"
765msgstr "Propriétés de la connexion: %s"
766
767#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
768#, c-format
769msgid "%lu packet"
770msgid_plural "%lu packets"
771msgstr[0] "%lu paquet"
772msgstr[1] "%lu paquets"
773
f243be36
HJYP
774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
775#, c-format
776msgid ""
777"There was an error displaying help:\n"
778"%s"
779msgstr ""
780"Erreur lors de l'affichage de l'aide:\n"
781"%s"
782
783#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
784#, c-format
785msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
786msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration de l'heure: %s"
787
788#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
789msgid "<b>Connection</b>"
790msgstr "<b>Connexion</b>"
791
792#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
793msgid "Status:"
794msgstr "Status:"
795
796#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
797msgid "_Name:"
798msgstr "_Nom:"
799
800#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
801msgid "<b>Activity</b>"
802msgstr "<b>Activité</b>"
803
804#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
805msgid "Received:"
806msgstr "Reçus:"
807
808#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
809msgid "Sent:"
810msgstr "Envoyés:"
811
812#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
813msgid "<b>Signal Strength</b>"
814msgstr "<b>Force du signal</b>"
815
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
f243be36
HJYP
817msgid "0%"
818msgstr ""
819
820#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
821msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
822msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
825#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
826#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
827msgid "Address:"
67dfcdc9 828msgstr "Adresse MAC:"
f243be36
HJYP
829
830#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
f243be36
HJYP
831msgid "Destination:"
832msgstr ""
833
f243be36
HJYP
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
835msgid "Subnet Mask:"
836msgstr "Masque de sous-réseau:"
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
839msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
840msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
843msgid "Scope:"
844msgstr "Portée:"
845
846#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
847msgid "<b>Network Device</b>"
848msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
849
850#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
f243be36
HJYP
851msgid "Type:"
852msgstr ""
853
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
f243be36 855msgid "Support"
67dfcdc9 856msgstr "Détail"
f243be36
HJYP
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
859msgid "Con_figure"
860msgstr "Con_figuration"
861
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
863#, c-format
864msgid "Network Connection: %s"
865msgstr "Connexion réseau: %s"
866
867#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
868msgid "Network Connection"
869msgstr "Connexion réseau"
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36
HJYP
872msgid "Interface"
873msgstr ""
874
875#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
876msgid "The current interface the icon is monitoring."
877msgstr "Interface actuellement suivie"
878
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36
HJYP
880msgid "Orientation"
881msgstr ""
882
883#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
884msgid "The orientation of the tray."
885msgstr "Orientation de la zone de notification."
886
887#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
888msgid "Tooltips Enabled"
889msgstr "Bulle d'aide activées"
890
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
892msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
893msgstr "Indique si les bulles d'aide sont actives ou non."
894
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
896msgid "Show Signal"
897msgstr "Montrer le signal"
898
899#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
900msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
901msgstr "Indique si la force du signal doit être affichée."
902
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
904#, c-format
905msgid ""
906"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
907"\n"
908"%s"
909msgstr ""
8bde48b6
HJYP
910"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
911"suivant:\n"
f243be36
HJYP
912"\n"
913"%s"
914
928b57b6 915#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
04a2f050
HJYP
916#, c-format
917msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
67dfcdc9 918msgstr "Batterie: %d%% chargée, %d:%02d jusqu'à charge complète"
04a2f050 919
928b57b6 920#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
04a2f050
HJYP
921#, c-format
922msgid "Battery: %d%% charged, %s"
67dfcdc9 923msgstr "Batterie: %d%% chargée, %s"
04a2f050 924
928b57b6 925#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
04a2f050 926msgid "charging finished"
67dfcdc9 927msgstr "charge terminée"
04a2f050 928
928b57b6 929#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
e2957bd2
HJYP
930#, fuzzy
931msgid "charging"
67dfcdc9 932msgstr "ne se recharge pas actuellement"
04a2f050 933
928b57b6 934#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
04a2f050
HJYP
935#, c-format
936msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
67dfcdc9 937msgstr "Battery: %d%% chargée, %d:%02d d'autonomie restante"
04a2f050 938
928b57b6 939#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
e2957bd2
HJYP
940#, fuzzy, c-format
941msgid "Battery: %d%% charged"
942msgstr "Batterie: %d%% chargée, %s"
943
928b57b6 944#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
04a2f050
HJYP
945#, c-format
946msgid "No batteries found"
67dfcdc9 947msgstr "Aucune batterie trouvée"
04a2f050 948
928b57b6 949#: ../src/plugins/batt/batt.c:879
04a2f050 950msgid "Hide if there is no battery"
67dfcdc9 951msgstr "Masquer s'il n'y a pas de batterie"
04a2f050 952
928b57b6 953#: ../src/plugins/batt/batt.c:881
f243be36
HJYP
954msgid "Alarm command"
955msgstr "Commande d'alarme"
956
928b57b6 957#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
f243be36
HJYP
958msgid "Alarm time (minutes left)"
959msgstr "Moment de l'alarme (minutes restantes)"
960
928b57b6 961#: ../src/plugins/batt/batt.c:883
f243be36
HJYP
962msgid "Background color"
963msgstr "Couleur de fond"
964
928b57b6 965#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
f243be36
HJYP
966msgid "Charging color 1"
967msgstr "Couleur de chargement n°1"
968
928b57b6 969#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
f243be36
HJYP
970msgid "Charging color 2"
971msgstr "Couleur de chargement n°2"
972
928b57b6 973#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
f243be36
HJYP
974msgid "Discharging color 1"
975msgstr "Couleur de déchargement n°1"
976
928b57b6 977#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
f243be36
HJYP
978msgid "Discharging color 2"
979msgstr "Couleur de déchargement n°2"
980
928b57b6 981#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
f243be36
HJYP
982msgid "Border width"
983msgstr "Épaisseur de la bordure"
984
928b57b6 985#: ../src/plugins/batt/batt.c:919
f243be36
HJYP
986msgid "Battery Monitor"
987msgstr "Moniteur des batteries"
988
928b57b6 989#: ../src/plugins/batt/batt.c:921
f243be36
HJYP
990msgid "Display battery status using ACPI"
991msgstr "Afficher l'état de charge des batteries"
e2957bd2 992
928b57b6 993#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
e2957bd2
HJYP
994msgid "Show CapsLock"
995msgstr ""
996
928b57b6 997#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
e2957bd2
HJYP
998msgid "Show NumLock"
999msgstr ""
1000
928b57b6 1001#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
e2957bd2
HJYP
1002msgid "Show ScrollLock"
1003msgstr ""
1004
928b57b6 1005#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
e2957bd2
HJYP
1006msgid "Keyboard Led"
1007msgstr ""
1008
928b57b6 1009#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
e2957bd2
HJYP
1010msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1011msgstr ""
1012
928b57b6
HJYP
1013#~ msgid ""
1014#~ "Dynamic\n"
1015#~ "Pixels\n"
1016#~ "% Percent"
1017#~ msgstr ""
1018#~ "Dynamique\n"
1019#~ "Pixels\n"
1020#~ "% Pourcentage"
1021
1022#~ msgid ""
1023#~ "Left\n"
1024#~ "Center\n"
1025#~ "Right"
1026#~ msgstr ""
1027#~ "Gauche\n"
1028#~ "Centré\n"
1029#~ "Droit"
1030
1031#~ msgid ""
1032#~ "Left\n"
1033#~ "Right\n"
1034#~ "Top\n"
1035#~ "Bottom"
1036#~ msgstr ""
1037#~ "Gauche\n"
1038#~ "Droit\n"
1039#~ "Haut\n"
1040#~ "Bas"
1041
e2957bd2
HJYP
1042#~ msgid "Other"
1043#~ msgstr "Autres"
1044
1045#~ msgid "Game"
1046#~ msgstr "Jeux"
1047
1048#~ msgid "Education"
1049#~ msgstr "Éducation"
1050
1051#~ msgid "Development"
1052#~ msgstr "Développement"
1053
1054#~ msgid "Audio & Video"
1055#~ msgstr "Audio & Vidéo"
1056
1057#~ msgid "Graphics"
1058#~ msgstr "Graphisme"
1059
1060#~ msgid "Settings"
1061#~ msgstr "Configuration"
1062
1063#~ msgid "System Tools"
1064#~ msgstr "Outils systèmes"
1065
1066#~ msgid "Office"
1067#~ msgstr "Bureautique"
1068
1069#~ msgid "Accessories"
1070#~ msgstr "Accessoires"