Add a new plugin - kbled: indicator for capslock, numlock, and scrolllock keys.
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
f243be36
HJYP
1# translation of fr.po to French
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.2.6\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7e20ea34 9"POT-Creation-Date: 2008-04-20 23:19+0800\n"
f243be36
HJYP
10"PO-Revision-Date: 2008-05-01 00:00+0100\n"
11"Last-Translator: Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>\n"
12"Language-Team: French\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8bde48b6 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
f243be36
HJYP
17"X-Generator: poEdit\n"
18"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19"X-Poedit-Country: Poland\n"
20
4b93d81e
HJYP
21#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
22msgid "<b>Background</b>"
23msgstr "<b>Fond du panneau</b>"
f243be36 24
4b93d81e
HJYP
25#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
26#, fuzzy
27msgid "<b>Font</b>"
28msgstr "<b>Connexion</b>"
f243be36 29
4b93d81e 30#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
f243be36
HJYP
31msgid "<b>Position</b>"
32msgstr "<b>Position</b>"
33
4b93d81e
HJYP
34#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
35msgid "<b>Properties</b>"
36msgstr "<b>Propriétés</b>"
f243be36 37
4b93d81e
HJYP
38#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
39msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
40msgstr "<b>Applications préférées</b>"
f243be36 41
4b93d81e
HJYP
42#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
43msgid "<b>Size</b>"
44msgstr "<b>Taille</b>"
f243be36 45
4b93d81e
HJYP
46#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
47msgid "Advanced"
48msgstr ""
f243be36 49
4b93d81e 50#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f243be36
HJYP
51msgid "Alignment:"
52msgstr "Alignement:"
53
4b93d81e
HJYP
54#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
55msgid "Custom Color"
56msgstr ""
f243be36 57
4b93d81e
HJYP
58#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
59#, no-c-format
60msgid ""
61"Dynamic\n"
62"Pixels\n"
63"% Percent"
64msgstr ""
f243be36 65
4b93d81e
HJYP
66#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
67msgid "Edge:"
68msgstr "Emplacement:"
f243be36 69
4b93d81e
HJYP
70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
71msgid "Enable Image:"
72msgstr "Image:"
f243be36 73
4b93d81e
HJYP
74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
75msgid "Enable Transparency"
76msgstr "Transparent"
f243be36 77
4b93d81e
HJYP
78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
79msgid "File Manager:"
80msgstr "Gestionnaire de fichiers:"
f243be36 81
4b93d81e
HJYP
82#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
83#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
84msgid "General"
85msgstr "Général"
f243be36 86
4b93d81e 87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f243be36
HJYP
88msgid "Height:"
89msgstr "Hauteur:"
90
4b93d81e
HJYP
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
92msgid ""
93"Left\n"
94"Center\n"
95"Right"
96msgstr ""
f243be36 97
4b93d81e
HJYP
98#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
99msgid ""
100"Left\n"
101"Right\n"
102"Top\n"
103"Bottom"
104msgstr ""
f243be36 105
4b93d81e
HJYP
106#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
107msgid "Logout Command:"
108msgstr "Commande de déconnexion:"
f243be36 109
4b93d81e
HJYP
110#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
111msgid "Make window managers treat the panel as dock"
112msgstr "Ancrer le panneau"
f243be36 113
4b93d81e
HJYP
114#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
115msgid "Margin:"
116msgstr "Marge:"
f243be36 117
4b93d81e 118#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f243be36
HJYP
119msgid "None (Use system theme)"
120msgstr "Normal (utiliser le thème du système)"
121
4b93d81e 122#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
d2669858 123#, fuzzy
4b93d81e
HJYP
124msgid "Panel Applets"
125msgstr "Configuration"
d2669858 126
4b93d81e
HJYP
127#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
128#, fuzzy
129msgid "Panel Preferences"
130msgstr "Préférences"
f243be36 131
4b93d81e
HJYP
132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
133#, fuzzy
134msgid "Pixels"
135msgstr "pixels"
f243be36 136
4b93d81e 137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f243be36
HJYP
138msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
139msgstr "Empêcher les fenêtres de recouvrir le panneau"
140
4b93d81e
HJYP
141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
142#, fuzzy
143msgid "Select an image file"
144msgstr "Sélectionner une image de fond pour le panneau"
145
146#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
147msgid "Terminal Emulator:"
148msgstr "Émulateur de terminal:"
149
150#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
151msgid "Tint color:"
152msgstr "Teinte:"
153
154#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
155msgid "Width:"
156msgstr "Largeur:"
157
158#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
f6881fbf 159#: ../src/configurator.c:53 ../src/gtk-run.c:112
4b93d81e
HJYP
160msgid "Run"
161msgstr "Exécuter"
162
f6881fbf 163#: ../src/configurator.c:54
4b93d81e
HJYP
164msgid "Restart"
165msgstr "Redémarrer"
166
f6881fbf 167#: ../src/configurator.c:55
4b93d81e
HJYP
168msgid "Logout"
169msgstr "Déconnexion"
170
f6881fbf 171#: ../src/configurator.c:388
f243be36
HJYP
172msgid "Currently loaded plugins"
173msgstr "Plugins actifs"
174
f6881fbf
HJYP
175#: ../src/configurator.c:397
176msgid "Stretch"
177msgstr ""
178
7a90db30 179#: ../src/configurator.c:495 ../src/panel.c:505
f243be36
HJYP
180msgid "Add plugin to panel"
181msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
182
7a90db30 183#: ../src/configurator.c:522 ../src/panel.c:528
f243be36
HJYP
184msgid "Available plugins"
185msgstr "Plugins disponibles"
186
f6881fbf 187#: ../src/configurator.c:1032
4b93d81e
HJYP
188msgid "Logout command is not set"
189msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
f243be36 190
7a90db30 191#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
192msgid "Left"
193msgstr "Gauche"
194
7a90db30 195#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
196msgid "Right"
197msgstr "Droite"
198
7a90db30 199#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
200msgid "Top"
201msgstr "Haut"
202
7a90db30 203#: ../src/panel.c:613
366cf5fe
HJYP
204msgid "Bottom"
205msgstr "Bas"
206
7a90db30 207#: ../src/panel.c:615 ../src/panel.c:739
4b93d81e 208msgid "Create New Panel"
4542c20d
HJYP
209msgstr ""
210
7a90db30 211#: ../src/panel.c:621
366cf5fe
HJYP
212#, fuzzy
213msgid "Where to put the panel?"
214msgstr "Ajouter un séparateur sur le panneau"
215
7a90db30 216#: ../src/panel.c:679
4b93d81e
HJYP
217msgid ""
218"Really delete this panel?\n"
219"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
f243be36
HJYP
220msgstr ""
221
7a90db30 222#: ../src/panel.c:680
4b93d81e
HJYP
223#, fuzzy
224msgid "Confirm"
225msgstr "Con_figuration"
f243be36 226
7a90db30 227#: ../src/panel.c:713
cf701cb7 228#, fuzzy
4b93d81e 229msgid "Add / Remove Panel Items"
cf701cb7
HJYP
230msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
231
7a90db30 232#: ../src/panel.c:721
cf701cb7
HJYP
233#, c-format
234msgid "Remove \"%s\" From Panel"
235msgstr ""
236
7a90db30 237#: ../src/panel.c:733
592ce930 238#, fuzzy
cf701cb7
HJYP
239msgid "Panel Settings"
240msgstr "Configuration"
241
7a90db30 242#: ../src/panel.c:750
4b93d81e
HJYP
243msgid "Delete This Panel"
244msgstr ""
245
7a90db30 246#: ../src/panel.c:760
cf701cb7
HJYP
247msgid "Panel"
248msgstr ""
592ce930 249
7a90db30 250#: ../src/panel.c:773
366cf5fe
HJYP
251#, fuzzy, c-format
252msgid "\"%s\" Settings"
253msgstr "Configuration"
254
7a90db30 255#: ../src/panel.c:1237
f243be36
HJYP
256#, c-format
257msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
258msgstr "lxpanel %s - panneau léger GTK2+ pour environnement de bureau UNIX\n"
259
7a90db30 260#: ../src/panel.c:1238
f243be36
HJYP
261#, c-format
262msgid "Command line options:\n"
263msgstr "Options de la ligne de commande:\n"
264
7a90db30 265#: ../src/panel.c:1239
f243be36
HJYP
266#, c-format
267msgid " --help -- print this help and exit\n"
268msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
269
7a90db30 270#: ../src/panel.c:1240
f243be36
HJYP
271#, c-format
272msgid " --version -- print version and exit\n"
273msgstr " --version -- affiche le numéro de version et quitte\n"
274
7a90db30 275#: ../src/panel.c:1241
f243be36
HJYP
276#, c-format
277msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
8bde48b6
HJYP
278msgstr ""
279" --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 - "
280"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 281
7a90db30 282#: ../src/panel.c:1242
f243be36
HJYP
283#, c-format
284msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
285msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
286
7a90db30 287#: ../src/panel.c:1243
f243be36
HJYP
288#, c-format
289msgid " --profile name -- use specified profile\n"
290msgstr " --profile nom -- utilise le profile spécifié\n"
291
7a90db30 292#: ../src/panel.c:1245
f243be36
HJYP
293#, c-format
294msgid " -h -- same as --help\n"
295msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
296
7a90db30 297#: ../src/panel.c:1246
f243be36
HJYP
298#, c-format
299msgid " -p -- same as --profile\n"
300msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
301
7a90db30 302#: ../src/panel.c:1247
f243be36
HJYP
303#, c-format
304msgid " -v -- same as --version\n"
305msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
306
7a90db30 307#: ../src/panel.c:1248
f243be36
HJYP
308#, c-format
309msgid " -C -- same as --configure\n"
310msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
311
7a90db30 312#: ../src/panel.c:1249
592ce930 313#, fuzzy, c-format
f243be36
HJYP
314msgid ""
315"\n"
592ce930 316"Visit http://lxde.sourceforge.net/ for detail.\n"
f243be36
HJYP
317"\n"
318msgstr ""
319"\n"
8bde48b6
HJYP
320"Consulter le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour plus de "
321"documentation,\n"
f243be36
HJYP
322"\n"
323
324#: ../src/gtk-run.c:126
325msgid "Enter the command you want to execute:"
326msgstr "Entrer la commande à exécuter:"
327
592ce930 328#: ../src/systray/tray.c:206
f243be36
HJYP
329msgid "System Tray"
330msgstr "Zone de notification"
331
592ce930 332#: ../src/systray/tray.c:208
f243be36
HJYP
333msgid "Old KDE/GNOME Tray"
334msgstr "Zone de notification système"
335
4b93d81e 336#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:222
f243be36
HJYP
337msgid "CPU Usage Monitor"
338msgstr "Moniteur du processeur"
339
4b93d81e 340#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:224
f243be36
HJYP
341msgid "Display CPU usage"
342msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
343
344#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
345msgid "Desktop No / Workspace Name"
346msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
347
348#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
349msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
350msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail, par cmeury@users.sf.net"
351
366cf5fe
HJYP
352#: ../src/plugins/launchbar.c:132
353#, fuzzy
354msgid "Add Button"
355msgstr "Boutons"
356
357#: ../src/plugins/launchbar.c:134
358#, fuzzy
359msgid "Button Properties"
360msgstr "Propriétés des connexions"
361
362#.
363#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
364#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
365#.
366#: ../src/plugins/launchbar.c:140
367#, fuzzy
368msgid "Remove Button"
369msgstr "Boutons"
370
f243be36
HJYP
371#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
372#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
373#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
374#.
366cf5fe 375#: ../src/plugins/launchbar.c:512
f243be36
HJYP
376msgid "Select Application"
377msgstr "Choisir le programme"
378
366cf5fe 379#: ../src/plugins/launchbar.c:661
f243be36
HJYP
380msgid "Buttons"
381msgstr "Boutons"
382
366cf5fe 383#: ../src/plugins/launchbar.c:774
f243be36
HJYP
384msgid "Application Launch Bar"
385msgstr "Boutons d'applications"
386
366cf5fe 387#: ../src/plugins/launchbar.c:776
f243be36
HJYP
388msgid "Bar with buttons to launch application"
389msgstr "Barre d'accès direct aux applications"
390
d2669858 391#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
f243be36
HJYP
392msgid "Other"
393msgstr "Autres"
394
d2669858 395#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
f243be36
HJYP
396msgid "Game"
397msgstr "Jeux"
398
d2669858 399#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
f243be36
HJYP
400msgid "Education"
401msgstr "Éducation"
402
d2669858 403#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
f243be36
HJYP
404msgid "Development"
405msgstr "Développement"
406
d2669858 407#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
f243be36
HJYP
408msgid "Audio & Video"
409msgstr "Audio & Vidéo"
410
d2669858 411#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
f243be36
HJYP
412msgid "Graphics"
413msgstr "Graphisme"
414
d2669858 415#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
f243be36
HJYP
416msgid "Settings"
417msgstr "Configuration"
418
d2669858 419#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
f243be36
HJYP
420msgid "System Tools"
421msgstr "Outils systèmes"
422
d2669858 423#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
f243be36
HJYP
424msgid "Network"
425msgstr "Internet"
426
d2669858 427#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
f243be36
HJYP
428msgid "Office"
429msgstr "Bureautique"
430
d2669858 431#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
f243be36
HJYP
432msgid "Accessories"
433msgstr "Accessoires"
434
592ce930 435#: ../src/plugins/taskbar.c:1224
f243be36
HJYP
436msgid "Raise"
437msgstr "Afficher"
438
592ce930 439#: ../src/plugins/taskbar.c:1228
f243be36
HJYP
440msgid "Restore"
441msgstr "Restaurer"
442
592ce930 443#: ../src/plugins/taskbar.c:1232
f243be36
HJYP
444msgid "Maximize"
445msgstr "Maximiser"
446
592ce930 447#: ../src/plugins/taskbar.c:1236
f243be36
HJYP
448msgid "Iconify"
449msgstr "Minimiser"
450
592ce930 451#: ../src/plugins/taskbar.c:1245
f243be36
HJYP
452#, c-format
453msgid "Workspace %d"
454msgstr "Espace de travail %d"
455
592ce930 456#: ../src/plugins/taskbar.c:1253
f243be36
HJYP
457msgid "All workspaces"
458msgstr "Tous les espaces de travail"
459
592ce930 460#: ../src/plugins/taskbar.c:1260
f243be36
HJYP
461msgid "Move to Workspace"
462msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
463
464#. we want this item to be farest from mouse pointer
592ce930 465#: ../src/plugins/taskbar.c:1268
f243be36
HJYP
466msgid "Close Window"
467msgstr "Fermer la fenêtre"
468
4b93d81e 469#: ../src/plugins/taskbar.c:1516
f243be36
HJYP
470msgid "Show tooltips"
471msgstr "Montrer les bulles d'aide"
472
4b93d81e 473#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
f243be36
HJYP
474msgid "Icons only"
475msgstr "Icônes uniquement"
476
4b93d81e 477#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
52edcf65
HJYP
478#, fuzzy
479msgid "Flat Buttons"
480msgstr "Boutons"
481
4b93d81e 482#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
f243be36
HJYP
483msgid "Accept SkipPager"
484msgstr "Inclure le gestionnaire de bureau virtuels"
485
4b93d81e 486#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
f243be36
HJYP
487msgid "Show Iconified windows"
488msgstr "Montrer les fenêtres minimisées"
489
4b93d81e 490#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
f243be36
HJYP
491msgid "Show mapped windows"
492msgstr "Montrer les fenêtres visibles"
493
4b93d81e 494#: ../src/plugins/taskbar.c:1522
f243be36
HJYP
495msgid "Show windows from all desktops"
496msgstr "Montrer les fenêtres de tous les espaces de travail"
497
4b93d81e 498#: ../src/plugins/taskbar.c:1523
f243be36
HJYP
499msgid "Use mouse wheel"
500msgstr "Utiliser la molette de la souris"
501
4b93d81e 502#: ../src/plugins/taskbar.c:1524
f243be36
HJYP
503msgid "Flash when there is any window requiring attention"
504msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
505
4b93d81e 506#: ../src/plugins/taskbar.c:1525
f243be36
HJYP
507msgid "Max width of task button"
508msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
509
4b93d81e 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1526
f243be36
HJYP
511msgid "Spacing"
512msgstr "Espacement entre les boutons"
513
4b93d81e 514#: ../src/plugins/taskbar.c:1604
f243be36
HJYP
515msgid "Task Bar (Window List)"
516msgstr "Barre des tâches"
517
4b93d81e 518#: ../src/plugins/taskbar.c:1606
f243be36
HJYP
519msgid ""
520"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
521"focus"
8bde48b6 522msgstr "Montre la liste des fenêtres"
f243be36 523
4b93d81e 524#: ../src/plugins/dclock.c:286
f243be36
HJYP
525msgid "Clock Format"
526msgstr "Format de l'heure"
527
4b93d81e 528#: ../src/plugins/dclock.c:287
f243be36
HJYP
529msgid "Tooltip Format"
530msgstr "Format des bulles d'aide"
531
4b93d81e 532#: ../src/plugins/dclock.c:288
f243be36
HJYP
533msgid "Action"
534msgstr ""
535
4b93d81e 536#: ../src/plugins/dclock.c:289
f243be36
HJYP
537msgid "Bold font"
538msgstr "Police grasse"
539
4b93d81e 540#: ../src/plugins/dclock.c:324
f243be36
HJYP
541msgid "Digital Clock"
542msgstr "Montre digitale"
543
4b93d81e 544#: ../src/plugins/dclock.c:326
f243be36
HJYP
545msgid "Display Digital clock and Tooltip"
546msgstr "Affiche l'heure et la date"
547
4b93d81e 548#: ../src/plugins/menu.c:595
f243be36
HJYP
549msgid "Menu"
550msgstr "Menu d'applications"
551
4b93d81e 552#: ../src/plugins/menu.c:597
f243be36
HJYP
553msgid "Provide Menu"
554msgstr "Accès aux applications"
555
366cf5fe 556#: ../src/plugins/separator.c:103
f243be36
HJYP
557msgid "Separator"
558msgstr "Séparateur"
559
366cf5fe 560#: ../src/plugins/separator.c:105
f243be36
HJYP
561msgid "Add a separator to the panel"
562msgstr "Ajouter un séparateur sur le panneau"
563
d2669858 564#: ../src/plugins/image.c:177
f243be36
HJYP
565msgid "Dispaly Image and Tooltip"
566msgstr "Afficher les images et les bulles d'aide"
567
4b93d81e 568#: ../src/plugins/pager.c:709
f243be36
HJYP
569msgid "Desktop Pager"
570msgstr "Bureaux virtuels"
571
4b93d81e 572#: ../src/plugins/pager.c:711
f243be36
HJYP
573msgid "Simple pager plugin"
574msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
575
366cf5fe 576#: ../src/plugins/space.c:137 ../src/plugins/batt/batt.c:824
f243be36
HJYP
577msgid "Size"
578msgstr "Taille"
579
366cf5fe 580#: ../src/plugins/space.c:152
f243be36
HJYP
581msgid "<Space>"
582msgstr "<Espace>"
583
366cf5fe 584#: ../src/plugins/space.c:154
f243be36
HJYP
585msgid "Allocate space"
586msgstr "Espacement"
587
4b93d81e 588#: ../src/plugins/wincmd.c:255
f243be36 589msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
8bde48b6
HJYP
590msgstr ""
591"Clic gauche pour masquer toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
592"enrouler"
f243be36 593
4b93d81e 594#: ../src/plugins/wincmd.c:284
f243be36
HJYP
595msgid "Minimize All Windows"
596msgstr "Masquer le bureau"
597
4b93d81e 598#: ../src/plugins/wincmd.c:286
f243be36
HJYP
599msgid ""
600"Sends commands to all desktop windows.\n"
601"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
602msgstr "Minimise les fenêtres de l'espace de travail."
603
cf701cb7 604#: ../src/plugins/dirmenu.c:210
f243be36
HJYP
605msgid "Open in _Terminal"
606msgstr "Ouvrir avec un _Terminal"
607
4b93d81e 608#: ../src/plugins/dirmenu.c:371
f243be36
HJYP
609msgid "Directory Menu"
610msgstr "Menu des Répertoires"
611
4b93d81e 612#: ../src/plugins/dirmenu.c:373
f243be36
HJYP
613msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
614msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu"
615
616#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
4b93d81e 617#: ../src/plugins/volume/volume.c:153
366cf5fe 618#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:300
f243be36
HJYP
619msgid "Volume control"
620msgstr "Contrôle du volume"
621
4b93d81e 622#: ../src/plugins/volume/volume.c:165
366cf5fe 623#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:314
f243be36
HJYP
624msgid "Volume Control"
625msgstr "Contrôle du volume"
626
627#. create frame
7a90db30 628#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:107
366cf5fe 629#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:200
f243be36
HJYP
630msgid "Volume"
631msgstr ""
632
366cf5fe 633#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:216
f243be36
HJYP
634msgid "Mute"
635msgstr "Muet"
636
592ce930 637#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
a002e161
HJYP
638msgid "<Hidden Access Point>"
639msgstr ""
f243be36 640
592ce930 641#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
d2669858
HJYP
642msgid "Wireless Networks not found in range"
643msgstr ""
644
a002e161 645#. Repair
592ce930 646#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
a002e161
HJYP
647#, fuzzy
648msgid "Repair"
649msgstr "Redémarrer"
650
592ce930
HJYP
651#. interface down
652#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
653msgid "Disable"
654msgstr ""
655
656#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
a002e161
HJYP
657msgid "Network cable is plugged out"
658msgstr ""
659
592ce930 660#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
a002e161
HJYP
661msgid "Connection has limited or no connectivity"
662msgstr ""
663
592ce930
HJYP
664#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
665#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
a002e161
HJYP
666#, fuzzy
667msgid "IP Address:"
668msgstr "Adresse:"
669
592ce930 670#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
a002e161
HJYP
671msgid "Remote IP:"
672msgstr ""
673
592ce930
HJYP
674#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284 ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
675#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
a002e161
HJYP
676#, fuzzy
677msgid "Netmask:"
678msgstr "Masque de sous-réseau:"
679
592ce930
HJYP
680#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
681#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
682#, fuzzy
683msgid "Activity"
684msgstr "<b>Activité</b>"
685
592ce930
HJYP
686#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
687#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
688#, fuzzy
689msgid "Sent"
690msgstr "Envoyés:"
691
592ce930
HJYP
692#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
693#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
694#, fuzzy
695msgid "Received"
696msgstr "Reçus:"
697
592ce930
HJYP
698#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286 ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
699#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
a002e161
HJYP
700msgid "bytes"
701msgstr ""
702
592ce930
HJYP
703#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287 ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
704#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
a002e161
HJYP
705#, fuzzy
706msgid "packets"
707msgstr "%lu paquet"
708
592ce930 709#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
a002e161
HJYP
710msgid "Wireless"
711msgstr ""
712
592ce930 713#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
a002e161
HJYP
714msgid "Protocol:"
715msgstr ""
716
592ce930 717#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294 ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
a002e161
HJYP
718#, fuzzy
719msgid "Boradcast:"
720msgstr "Adresse de diffusion:"
721
592ce930 722#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296 ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
a002e161
HJYP
723#, fuzzy
724msgid "HW Address:"
725msgstr "Adresse:"
f243be36 726
592ce930 727#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
4542c20d 728#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
f243be36
HJYP
729msgid "Net Status Monitor"
730msgstr "Moniteur des connexions réseau"
731
592ce930 732#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
4542c20d 733#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
f243be36
HJYP
734msgid "Monitor network status"
735msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
736
a002e161 737#. create dialog
d2669858 738#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
a002e161
HJYP
739msgid "Setting Encryption Key"
740msgstr ""
741
742#. messages
d2669858 743#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
a002e161
HJYP
744msgid ""
745"This wireless network was encrypted.\n"
746"You must have the encryption key."
747msgstr ""
748
d2669858 749#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
a002e161
HJYP
750msgid "Encryption Key:"
751msgstr ""
752
4542c20d 753#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
754msgid "Interface to monitor"
755msgstr "Interface"
756
4542c20d 757#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
758msgid "Config tool"
759msgstr "Outil de configuration"
760
f243be36
HJYP
761#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
763msgid "Unknown"
764msgstr "Inconnu"
765
766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
767msgid "Connection Properties"
768msgstr "Propriétés des connexions"
769
770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
771#, c-format
772msgid "Connection Properties: %s"
773msgstr "Propriétés de la connexion: %s"
774
775#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
776#, c-format
777msgid "%lu packet"
778msgid_plural "%lu packets"
779msgstr[0] "%lu paquet"
780msgstr[1] "%lu paquets"
781
f243be36
HJYP
782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
783#, c-format
784msgid ""
785"There was an error displaying help:\n"
786"%s"
787msgstr ""
788"Erreur lors de l'affichage de l'aide:\n"
789"%s"
790
791#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
792#, c-format
793msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
794msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration de l'heure: %s"
795
796#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
797msgid "<b>Connection</b>"
798msgstr "<b>Connexion</b>"
799
800#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
801msgid "Status:"
802msgstr "Status:"
803
804#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
805msgid "_Name:"
806msgstr "_Nom:"
807
808#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
809msgid "<b>Activity</b>"
810msgstr "<b>Activité</b>"
811
812#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
813msgid "Received:"
814msgstr "Reçus:"
815
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
817msgid "Sent:"
818msgstr "Envoyés:"
819
820#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
821msgid "<b>Signal Strength</b>"
822msgstr "<b>Force du signal</b>"
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
f243be36
HJYP
825msgid "0%"
826msgstr ""
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
829msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
830msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
835msgid "Address:"
836msgstr "Adresse:"
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
f243be36
HJYP
839msgid "Destination:"
840msgstr ""
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
843msgid "Broadcast:"
844msgstr "Adresse de diffusion:"
845
846#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
847msgid "Subnet Mask:"
848msgstr "Masque de sous-réseau:"
849
850#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
851msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
852msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
853
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
855msgid "Scope:"
856msgstr "Portée:"
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
859msgid "<b>Network Device</b>"
860msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
861
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
f243be36
HJYP
863msgid "Type:"
864msgstr ""
865
866#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
f243be36
HJYP
867msgid "Support"
868msgstr ""
869
870#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
871msgid "Con_figure"
872msgstr "Con_figuration"
873
874#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
875#, c-format
876msgid "Network Connection: %s"
877msgstr "Connexion réseau: %s"
878
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
880msgid "Network Connection"
881msgstr "Connexion réseau"
882
883#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36
HJYP
884msgid "Interface"
885msgstr ""
886
887#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
888msgid "The current interface the icon is monitoring."
889msgstr "Interface actuellement suivie"
890
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36
HJYP
892msgid "Orientation"
893msgstr ""
894
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
896msgid "The orientation of the tray."
897msgstr "Orientation de la zone de notification."
898
899#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
900msgid "Tooltips Enabled"
901msgstr "Bulle d'aide activées"
902
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
904msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
905msgstr "Indique si les bulles d'aide sont actives ou non."
906
907#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
908msgid "Show Signal"
909msgstr "Montrer le signal"
910
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
912msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
913msgstr "Indique si la force du signal doit être affichée."
914
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
916#, c-format
917msgid ""
918"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
919"\n"
920"%s"
921msgstr ""
8bde48b6
HJYP
922"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
923"suivant:\n"
f243be36
HJYP
924"\n"
925"%s"
926
4542c20d 927#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
04a2f050
HJYP
928#, c-format
929msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
930msgstr ""
931
4542c20d 932#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
04a2f050
HJYP
933#, c-format
934msgid "Battery: %d%% charged, %s"
935msgstr ""
936
4542c20d 937#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
938msgid "charging finished"
939msgstr ""
940
4542c20d 941#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
942msgid "not charging"
943msgstr ""
944
4542c20d 945#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
04a2f050
HJYP
946#, c-format
947msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
948msgstr ""
949
4542c20d 950#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
951#, c-format
952msgid "No batteries found"
953msgstr ""
954
4b93d81e 955#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
04a2f050
HJYP
956msgid "Hide if there is no battery"
957msgstr ""
958
4b93d81e 959#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
f243be36
HJYP
960msgid "Alarm command"
961msgstr "Commande d'alarme"
962
4b93d81e 963#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
f243be36
HJYP
964msgid "Alarm time (minutes left)"
965msgstr "Moment de l'alarme (minutes restantes)"
966
4b93d81e 967#: ../src/plugins/batt/batt.c:818
f243be36
HJYP
968msgid "Background color"
969msgstr "Couleur de fond"
970
4b93d81e 971#: ../src/plugins/batt/batt.c:819
f243be36
HJYP
972msgid "Charging color 1"
973msgstr "Couleur de chargement n°1"
974
4b93d81e 975#: ../src/plugins/batt/batt.c:820
f243be36
HJYP
976msgid "Charging color 2"
977msgstr "Couleur de chargement n°2"
978
4b93d81e 979#: ../src/plugins/batt/batt.c:821
f243be36
HJYP
980msgid "Discharging color 1"
981msgstr "Couleur de déchargement n°1"
982
4b93d81e 983#: ../src/plugins/batt/batt.c:822
f243be36
HJYP
984msgid "Discharging color 2"
985msgstr "Couleur de déchargement n°2"
986
4b93d81e 987#: ../src/plugins/batt/batt.c:823
f243be36
HJYP
988msgid "Border width"
989msgstr "Épaisseur de la bordure"
990
4b93d81e 991#: ../src/plugins/batt/batt.c:858
f243be36
HJYP
992msgid "Battery Monitor"
993msgstr "Moniteur des batteries"
994
4b93d81e 995#: ../src/plugins/batt/batt.c:860
f243be36
HJYP
996msgid "Display battery status using ACPI"
997msgstr "Afficher l'état de charge des batteries"
998
7e20ea34
HJYP
999#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:208
1000msgid "Keyboard Led"
1001msgstr ""
1002
1003#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:210
1004msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1005msgstr ""
1006
4b93d81e
HJYP
1007#~ msgid "dynamic"
1008#~ msgstr "dynamique"
1009
1010#~ msgid "pixels"
1011#~ msgstr "pixels"
1012
4542c20d 1013#, fuzzy
4b93d81e
HJYP
1014#~ msgid "% of edge"
1015#~ msgstr "pourcentage"
1016
1017#~ msgid "Select a background image file"
1018#~ msgstr "Sélectionner une image de fond pour le panneau"
1019
1020#~ msgid "Plugins"
1021#~ msgstr "Plugins"
1022
4b93d81e
HJYP
1023#~ msgid "Center"
1024#~ msgstr "Centré"
1025
1026#, fuzzy
1027#~ msgid "Logout Command"
1028#~ msgstr "Commande de déconnexion:"
1029
1030#~ msgid "lxpanel configurator"
1031#~ msgstr "Configuration du panneau LXPanel"
cf701cb7
HJYP
1032
1033#, fuzzy
4542c20d
HJYP
1034#~ msgid "Background"
1035#~ msgstr "Couleur de fond"
1036
04a2f050
HJYP
1037#~ msgid "Update interval (seconds)"
1038#~ msgstr "Intervale de mise à jour (en secondes)"
1039
f243be36
HJYP
1040#~ msgid "<b>Transparency</b>"
1041#~ msgstr "<b></b>"