Change behavior of preference dialogs: Only apply values of GtkEntry when they lose...
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
67dfcdc9 1# translation of LxPanel to French
69115366 2# Copyright (C) 2006-2008 the LXDE team
67dfcdc9 3# This file is distributed under the same license as the LxPanel package.
69115366 4#
f243be36 5# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
69115366
EJ
6# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
7#
f243be36
HJYP
8msgid ""
9msgstr ""
69115366 10"Project-Id-Version: lxpanel r839\n"
f243be36 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d6908d08 12"POT-Creation-Date: 2009-05-01 15:28+0200\n"
13ee6ddd 13"PO-Revision-Date: 2009-04-16 10:11+0200\n"
5022461c 14"Last-Translator: Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>\n"
69115366 15"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
f243be36
HJYP
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69115366 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
5022461c 20"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
f243be36 21
b65c327c 22#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
4b93d81e 23msgid "<b>Background</b>"
69115366 24msgstr "<b>Arrière-plan</b>"
f243be36 25
b65c327c 26#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
4b93d81e 27msgid "<b>Font</b>"
67dfcdc9 28msgstr "<b>Police</b>"
f243be36 29
b65c327c 30#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
f243be36 31msgid "<b>Position</b>"
69115366 32msgstr "<b>Position</b>"
f243be36 33
b65c327c 34#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
4b93d81e
HJYP
35msgid "<b>Properties</b>"
36msgstr "<b>Propriétés</b>"
f243be36 37
b65c327c 38#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
4b93d81e
HJYP
39msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
40msgstr "<b>Applications préférées</b>"
f243be36 41
b65c327c 42#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
4b93d81e
HJYP
43msgid "<b>Size</b>"
44msgstr "<b>Taille</b>"
f243be36 45
b65c327c 46#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
4b93d81e 47msgid "Advanced"
67dfcdc9 48msgstr "Avancé"
f243be36 49
b65c327c 50#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f243be36 51msgid "Alignment:"
69115366 52msgstr "Alignement :"
4bfa602f 53
b65c327c 54#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
4b93d81e 55msgid "Custom Color"
67dfcdc9 56msgstr "Couleur personnalisée"
f243be36 57
b65c327c
OM
58#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
59#, no-c-format
60msgid ""
61"Dynamic\n"
62"Pixels\n"
63"% Percent"
4bfa602f 64msgstr ""
b65c327c
OM
65"Dynamique\n"
66"Pixels\n"
67"% Pourcentage"
4bfa602f 68
b65c327c 69#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
4b93d81e 70msgid "Edge:"
69115366 71msgstr "Bord :"
f243be36 72
b65c327c 73#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
4b93d81e 74msgid "Enable Image:"
69115366 75msgstr "Utiliser l'image :"
f243be36 76
b65c327c 77#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
4b93d81e 78msgid "Enable Transparency"
69115366 79msgstr "Activer la transparence"
f243be36 80
b65c327c 81#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
4b93d81e 82msgid "File Manager:"
69115366 83msgstr "Gestionnaire de fichiers :"
f243be36 84
b65c327c
OM
85#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
86#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
4b93d81e
HJYP
87#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
88msgid "General"
89msgstr "Général"
f243be36 90
b65c327c 91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f243be36 92msgid "Height:"
69115366 93msgstr "Hauteur :"
f243be36 94
b65c327c
OM
95#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
96msgid ""
97"Left\n"
98"Center\n"
99"Right"
100msgstr ""
101"Gauche\n"
102"Centré\n"
103"Droite"
104
105#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
106msgid ""
107"Left\n"
108"Right\n"
109"Top\n"
110"Bottom"
111msgstr ""
112"Gauche\n"
113"Droite\n"
114"Haut\n"
115"Bas"
4bfa602f 116
b65c327c 117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
4b93d81e 118msgid "Logout Command:"
69115366 119msgstr "Commande de déconnexion :"
f243be36 120
b65c327c 121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
4b93d81e 122msgid "Make window managers treat the panel as dock"
69115366
EJ
123msgstr ""
124"Le gestionnaire de fenêtre doit considérer le tableau de bord comme un dock"
f243be36 125
b65c327c 126#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
4b93d81e 127msgid "Margin:"
69115366 128msgstr "Marge :"
f243be36 129
b65c327c 130#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f243be36 131msgid "None (Use system theme)"
69115366 132msgstr "Aucun (utiliser le thème système)"
f243be36 133
b65c327c 134#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
4b93d81e 135msgid "Panel Applets"
69115366 136msgstr "Applets du tableau de bord"
d2669858 137
b65c327c 138#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
4b93d81e 139msgid "Panel Preferences"
69115366 140msgstr "Préférences du tableau de bord"
f243be36 141
b65c327c 142#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
4bfa602f 143msgid "Pixels"
69115366 144msgstr "Pixels"
4bfa602f 145
b65c327c 146#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f243be36 147msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
69115366
EJ
148msgstr ""
149"Réserver de l'espace et empêcher d'être recouvert par les fenêtres maximisées"
4bfa602f 150
b65c327c 151#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
4b93d81e 152msgid "Select an image file"
69115366 153msgstr "Sélectionner un fichier image"
4b93d81e 154
b65c327c 155#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
4b93d81e 156msgid "Terminal Emulator:"
69115366 157msgstr "Émulateur de terminal :"
4b93d81e 158
b65c327c 159#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
4b93d81e 160msgid "Tint color:"
69115366 161msgstr "Teinte :"
4bfa602f 162
b65c327c 163#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
4b93d81e 164msgid "Width:"
69115366 165msgstr "Largeur :"
4b93d81e 166
b65c327c 167#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
4b93d81e
HJYP
168msgid "Run"
169msgstr "Exécuter"
170
b65c327c 171#: ../src/configurator.c:56
4b93d81e
HJYP
172msgid "Restart"
173msgstr "Redémarrer"
174
b65c327c 175#: ../src/configurator.c:57
4b93d81e
HJYP
176msgid "Logout"
177msgstr "Déconnexion"
178
b65c327c 179#: ../src/configurator.c:403
f243be36 180msgid "Currently loaded plugins"
69115366 181msgstr "Greffons actuellement chargés"
f243be36 182
b65c327c 183#: ../src/configurator.c:412
f6881fbf 184msgid "Stretch"
67dfcdc9 185msgstr "Étirer"
f6881fbf 186
3cf7445f 187#: ../src/configurator.c:510 ../src/panel.c:522
f243be36 188msgid "Add plugin to panel"
69115366 189msgstr "Ajouter un greffon au tableau de bord"
f243be36 190
3cf7445f 191#: ../src/configurator.c:537 ../src/panel.c:545
f243be36 192msgid "Available plugins"
69115366 193msgstr "Greffons disponibles"
f243be36 194
d6908d08 195#: ../src/configurator.c:1049
4b93d81e
HJYP
196msgid "Logout command is not set"
197msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
f243be36 198
d6908d08 199#: ../src/configurator.c:1098 ../src/configurator.c:1179
e2957bd2
HJYP
200#, fuzzy
201msgid "Select a file"
69115366 202msgstr "Sélectionner un fichier image"
e2957bd2 203
d6908d08 204#: ../src/configurator.c:1197
e2957bd2 205msgid "_Browse"
13ee6ddd 206msgstr "_Parcourir"
e2957bd2 207
3cf7445f 208#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
209msgid "Left"
210msgstr "Gauche"
211
3cf7445f 212#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
213msgid "Right"
214msgstr "Droite"
215
3cf7445f 216#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
217msgid "Top"
218msgstr "Haut"
219
3cf7445f 220#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
221msgid "Bottom"
222msgstr "Bas"
223
3cf7445f 224#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:758
4b93d81e 225msgid "Create New Panel"
69115366 226msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
4542c20d 227
3cf7445f 228#: ../src/panel.c:638
366cf5fe 229msgid "Where to put the panel?"
69115366 230msgstr "Emplacement du tableau de bord"
366cf5fe 231
3cf7445f 232#: ../src/panel.c:696
4b93d81e
HJYP
233msgid ""
234"Really delete this panel?\n"
235"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
f243be36 236msgstr ""
69115366
EJ
237"Voulez vous vraiment supprimer ce panneau ?\n"
238"<b>Avertissement : cette opération ne peut être annulée.</b>"
f243be36 239
3cf7445f 240#: ../src/panel.c:697
4b93d81e 241msgid "Confirm"
67dfcdc9 242msgstr "Confirmer"
f243be36 243
3cf7445f 244#: ../src/panel.c:732
4b93d81e 245msgid "Add / Remove Panel Items"
69115366 246msgstr "Ajouter/Enlever des éléments au tableau de bord"
cf701cb7 247
3cf7445f 248#: ../src/panel.c:740
cf701cb7
HJYP
249#, c-format
250msgid "Remove \"%s\" From Panel"
69115366 251msgstr "Enlever « %s » du tableau de bord"
cf701cb7 252
3cf7445f 253#: ../src/panel.c:752
cf701cb7 254msgid "Panel Settings"
69115366 255msgstr "Paramètres du tableau de bord"
cf701cb7 256
3cf7445f 257#: ../src/panel.c:769
4b93d81e 258msgid "Delete This Panel"
69115366 259msgstr "Supprimer ce tableau de bord"
4b93d81e 260
3cf7445f 261#: ../src/panel.c:779
cf701cb7 262msgid "Panel"
69115366 263msgstr "Tableau de bord"
592ce930 264
3cf7445f 265#: ../src/panel.c:792
67dfcdc9 266#, c-format
366cf5fe 267msgid "\"%s\" Settings"
69115366 268msgstr "Paramètres de « %s »"
366cf5fe 269
3cf7445f 270#: ../src/panel.c:1250
f243be36
HJYP
271#, c-format
272msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
69115366 273msgstr "lxpanel %s - tableau de bord léger en GTK2+ pour les bureaux UNIX\n"
f243be36 274
3cf7445f 275#: ../src/panel.c:1251
f243be36
HJYP
276#, c-format
277msgid "Command line options:\n"
69115366 278msgstr "Options de la ligne de commande :\n"
f243be36 279
3cf7445f 280#: ../src/panel.c:1252
f243be36
HJYP
281#, c-format
282msgid " --help -- print this help and exit\n"
283msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
284
3cf7445f 285#: ../src/panel.c:1253
f243be36
HJYP
286#, c-format
287msgid " --version -- print version and exit\n"
69115366 288msgstr " --version -- affiche la version et quitte\n"
f243be36 289
3cf7445f 290#: ../src/panel.c:1254
f243be36
HJYP
291#, c-format
292msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
3cf7445f
MB
293msgstr ""
294" --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de déboguage 0-5. 0 - "
5022461c 295"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 296
3cf7445f 297#: ../src/panel.c:1255
f243be36
HJYP
298#, c-format
299msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
300msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
301
3cf7445f 302#: ../src/panel.c:1256
f243be36
HJYP
303#, c-format
304msgid " --profile name -- use specified profile\n"
69115366 305msgstr " --profile nom -- utilise le profile indiqué\n"
f243be36 306
3cf7445f 307#: ../src/panel.c:1258
f243be36
HJYP
308#, c-format
309msgid " -h -- same as --help\n"
310msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
311
3cf7445f 312#: ../src/panel.c:1259
f243be36
HJYP
313#, c-format
314msgid " -p -- same as --profile\n"
315msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
316
3cf7445f 317#: ../src/panel.c:1260
f243be36
HJYP
318#, c-format
319msgid " -v -- same as --version\n"
320msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
321
3cf7445f 322#: ../src/panel.c:1261
f243be36
HJYP
323#, c-format
324msgid " -C -- same as --configure\n"
325msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
326
3cf7445f 327#: ../src/panel.c:1262
67dfcdc9 328#, c-format
f243be36
HJYP
329msgid ""
330"\n"
5991dc15 331"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f243be36
HJYP
332"\n"
333msgstr ""
334"\n"
69115366 335"Consultez le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour davantage de "
67dfcdc9 336"documentation.\n"
f243be36
HJYP
337"\n"
338
928b57b6 339#: ../src/gtk-run.c:264
f243be36 340msgid "Enter the command you want to execute:"
69115366 341msgstr "Saisissez la commande à exécuter :"
f243be36 342
d6908d08 343#: ../src/systray/tray.c:211
f243be36
HJYP
344msgid "System Tray"
345msgstr "Zone de notification"
346
d6908d08 347#: ../src/systray/tray.c:213
f243be36 348msgid "Old KDE/GNOME Tray"
69115366 349msgstr "Ancienne zone de notification KDE/GNOME"
f243be36 350
e2957bd2 351#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
f243be36 352msgid "CPU Usage Monitor"
69115366 353msgstr "Moniteur d'utilisation du processeur"
f243be36 354
e2957bd2 355#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
f243be36
HJYP
356msgid "Display CPU usage"
357msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
358
b65c327c 359#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
f243be36
HJYP
360msgid "Desktop No / Workspace Name"
361msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
362
b65c327c 363#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
f243be36 364msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
67dfcdc9 365msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail"
f243be36 366
b65c327c
OM
367#: ../src/plugins/image.c:177
368#, fuzzy
33840123 369msgid "Display Image and Tooltip"
13ee6ddd 370msgstr "Afficher l'horloge numérique et les infobulles"
b65c327c
OM
371
372#: ../src/plugins/launchbar.c:146
366cf5fe 373msgid "Add Button"
69115366 374msgstr "Ajouter un bouton"
366cf5fe 375
b65c327c 376#: ../src/plugins/launchbar.c:148
366cf5fe 377msgid "Button Properties"
67dfcdc9 378msgstr "Propriétés du bouton"
366cf5fe
HJYP
379
380#.
381#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
382#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
383#.
b65c327c 384#: ../src/plugins/launchbar.c:154
366cf5fe 385msgid "Remove Button"
69115366 386msgstr "Enlever le bouton"
366cf5fe 387
f243be36
HJYP
388#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
389#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
390#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
391#.
3cf7445f 392#: ../src/plugins/launchbar.c:530
f243be36 393msgid "Select Application"
69115366 394msgstr "Sélectionnez l'application"
f243be36 395
3cf7445f 396#: ../src/plugins/launchbar.c:682
f243be36
HJYP
397msgid "Buttons"
398msgstr "Boutons"
399
3cf7445f 400#: ../src/plugins/launchbar.c:799
f243be36 401msgid "Application Launch Bar"
69115366 402msgstr "Barre de lancement d'applications"
f243be36 403
3cf7445f 404#: ../src/plugins/launchbar.c:801
f243be36 405msgid "Bar with buttons to launch application"
69115366 406msgstr "Barre contenant des boutons pour lancer des applications"
f243be36 407
d6908d08 408#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
f243be36
HJYP
409msgid "Raise"
410msgstr "Afficher"
411
d6908d08 412#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
f243be36
HJYP
413msgid "Restore"
414msgstr "Restaurer"
415
d6908d08 416#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
f243be36
HJYP
417msgid "Maximize"
418msgstr "Maximiser"
419
d6908d08 420#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
f243be36
HJYP
421msgid "Iconify"
422msgstr "Minimiser"
423
d6908d08 424#: ../src/plugins/taskbar.c:1428
f243be36
HJYP
425#, c-format
426msgid "Workspace %d"
427msgstr "Espace de travail %d"
428
d6908d08 429#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
f243be36
HJYP
430msgid "All workspaces"
431msgstr "Tous les espaces de travail"
432
d6908d08 433#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
f243be36
HJYP
434msgid "Move to Workspace"
435msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
436
437#. we want this item to be farest from mouse pointer
d6908d08 438#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
f243be36
HJYP
439msgid "Close Window"
440msgstr "Fermer la fenêtre"
441
d6908d08 442#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
f243be36 443msgid "Show tooltips"
69115366 444msgstr "Afficher les infobulles"
f243be36 445
d6908d08 446#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
f243be36
HJYP
447msgid "Icons only"
448msgstr "Icônes uniquement"
449
d6908d08 450#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
52edcf65 451msgid "Flat Buttons"
69115366 452msgstr "Boutons simples"
52edcf65 453
d6908d08 454#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
f243be36 455msgid "Accept SkipPager"
69115366 456msgstr "Inclure le gestionnaire de bureaux virtuels"
f243be36 457
d6908d08 458#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
f243be36 459msgid "Show Iconified windows"
69115366 460msgstr "Afficher les fenêtres minimisées"
f243be36 461
d6908d08 462#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
f243be36 463msgid "Show mapped windows"
69115366 464msgstr "Afficher les fenêtres mappées"
f243be36 465
d6908d08 466#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
f243be36 467msgid "Show windows from all desktops"
69115366 468msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail"
f243be36 469
d6908d08 470#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
f243be36
HJYP
471msgid "Use mouse wheel"
472msgstr "Utiliser la molette de la souris"
473
d6908d08 474#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
f243be36
HJYP
475msgid "Flash when there is any window requiring attention"
476msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
477
d6908d08 478#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
f243be36
HJYP
479msgid "Max width of task button"
480msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
481
d6908d08 482#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
f243be36 483msgid "Spacing"
69115366 484msgstr "Espacement"
f243be36 485
d6908d08 486#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
f243be36 487msgid "Task Bar (Window List)"
5022461c 488msgstr "Barre des tâches (Liste des fenêtres)"
f243be36 489
d6908d08 490#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
f243be36
HJYP
491msgid ""
492"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
493"focus"
69115366
EJ
494msgstr ""
495"Affiche la liste des fenêtres ouvertes et permet de les minimiser, les "
496"enrouler ou leur donner le focus"
f243be36 497
928b57b6 498#: ../src/plugins/dclock.c:279
f243be36 499msgid "Clock Format"
69115366 500msgstr "Format de l'horloge"
f243be36 501
928b57b6 502#: ../src/plugins/dclock.c:280
f243be36 503msgid "Tooltip Format"
69115366 504msgstr "Format des infobulles"
f243be36 505
928b57b6 506#: ../src/plugins/dclock.c:281
f243be36 507msgid "Action"
69115366 508msgstr "Action"
f243be36 509
928b57b6 510#: ../src/plugins/dclock.c:282
f243be36
HJYP
511msgid "Bold font"
512msgstr "Police grasse"
513
928b57b6 514#: ../src/plugins/dclock.c:317
f243be36 515msgid "Digital Clock"
69115366 516msgstr "Horloge numérique"
f243be36 517
928b57b6 518#: ../src/plugins/dclock.c:319
f243be36 519msgid "Display Digital clock and Tooltip"
69115366 520msgstr "Affiche l'horloge numérique et les infobulles"
e2957bd2 521
69115366
EJ
522#.
523#. item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Add to desktop panel"));
524#. g_signal_connect(item, "activate", G_CALLBACK(on_add_menu_item_to_panel), data);
525#. gtk_menu_shell_append(p, item);
526#.
3cf7445f 527#: ../src/plugins/menu.c:370
e2957bd2 528msgid "Add to desktop"
13ee6ddd 529msgstr "Ajouter au bureau"
e2957bd2 530
3cf7445f 531#: ../src/plugins/menu.c:380
e2957bd2 532msgid "Properties"
13ee6ddd 533msgstr "Propriétés"
e2957bd2 534
3cf7445f 535#: ../src/plugins/menu.c:1030
e2957bd2 536msgid "Icon"
69115366 537msgstr "Icône"
e2957bd2 538
3cf7445f 539#: ../src/plugins/menu.c:1041
f243be36 540msgid "Menu"
69115366 541msgstr "Menu"
f243be36 542
3cf7445f 543#: ../src/plugins/menu.c:1043
f243be36
HJYP
544msgid "Provide Menu"
545msgstr "Accès aux applications"
546
b65c327c
OM
547#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
548#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
549#, c-format
550msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13ee6ddd 551msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap : %s"
b65c327c
OM
552
553#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
554#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
555#, no-c-format
556msgid "0%"
557msgstr "0 %"
558
559#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
560#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
561msgid "<b>Activity</b>"
562msgstr "<b>Activité</b>"
563
564#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
565#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
566msgid "<b>Connection</b>"
567msgstr "<b>Connexion</b>"
568
569#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
570#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
571msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
572msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
573
574#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
575#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
576msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
577msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
578
579#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
580#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
581msgid "<b>Network Device</b>"
582msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
583
584#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
585#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
586msgid "<b>Signal Strength</b>"
587msgstr "<b>Puissance du signal</b>"
588
589#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
590#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
591#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
592#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
593msgid "Address:"
594msgstr "Adresse :"
595
596#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
597#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
598#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
599msgid "Broadcast:"
600msgstr "Adresse de diffusion :"
601
602#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
603#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
604msgid "Con_figure"
605msgstr "Con_figuration"
606
607#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
608#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
609msgid "Destination:"
610msgstr "Destination :"
611
612#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
613#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
614msgid "Received:"
615msgstr "Reçu :"
616
617#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
618#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
619msgid "Scope:"
620msgstr "Portée :"
621
622#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
623#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
624msgid "Sent:"
625msgstr "Envoyé :"
626
627#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
628#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
629msgid "Status:"
630msgstr "État :"
631
632#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
633#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
634msgid "Subnet Mask:"
635msgstr "Masque de sous-réseau :"
636
637#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
638#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
639msgid "Support"
640msgstr "Prise en charge"
641
642#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
643#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
644msgid "Type:"
645msgstr "Type :"
646
647#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
648#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
649msgid "_Name:"
650msgstr "_Nom :"
651
652#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
653#, fuzzy
654msgid "Name"
13ee6ddd 655msgstr "Nom"
b65c327c
OM
656
657#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
658msgid "The interface name"
13ee6ddd 659msgstr "Nom de l'interface"
b65c327c
OM
660
661#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b65c327c 662msgid "State"
13ee6ddd 663msgstr "État"
b65c327c
OM
664
665#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
666msgid "The interface state"
13ee6ddd 667msgstr "État de l'interface"
b65c327c
OM
668
669#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
b65c327c 670msgid "Stats"
13ee6ddd 671msgstr "Statistiques"
b65c327c
OM
672
673#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
674msgid "The interface packets/bytes statistics"
13ee6ddd 675msgstr "Statistiques paquets/octets de l'interface"
b65c327c
OM
676
677#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
678#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
679msgid "Wireless"
680msgstr "Sans fil"
681
682#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
683msgid "Whether the interface is a wireless interface"
13ee6ddd 684msgstr "Si oui ou non l'interface est une interface sans fil"
b65c327c
OM
685
686#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
b65c327c 687msgid "Signal"
13ee6ddd 688msgstr "Signal"
b65c327c
OM
689
690#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
691msgid "Wireless signal strength percentage"
13ee6ddd 692msgstr "Puissance du signal sans fil en pourcentage"
b65c327c
OM
693
694#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
695#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
696msgid "Error"
13ee6ddd 697msgstr "Erreur"
b65c327c
OM
698
699#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
700#, fuzzy
701msgid "The current error condition"
13ee6ddd 702msgstr "La condition actuelle de l'erreur"
b65c327c
OM
703
704#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
705#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
706#, c-format
707msgid "Unable to open socket: %s"
13ee6ddd 708msgstr "Impossible d'ouvrir le port : %s"
b65c327c
OM
709
710#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
711#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
712#, c-format
713msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
13ee6ddd 714msgstr "Erreur SIOCGIFFLAGS : %s"
b65c327c
OM
715
716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
13ee6ddd 717#, fuzzy
b65c327c 718msgid "AMPR NET/ROM"
13ee6ddd 719msgstr "AMPR NET/ROM"
b65c327c
OM
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
b65c327c 722msgid "Ethernet"
13ee6ddd 723msgstr "Ethernet"
b65c327c
OM
724
725#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
726msgid "AMPR AX.25"
13ee6ddd 727msgstr "AMPR AX.25"
b65c327c
OM
728
729#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
730#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
731msgid "16/4 Mbps Token Ring"
13ee6ddd 732msgstr "16/4 Mo/s Token Ring"
b65c327c
OM
733
734#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
735msgid "ARCnet"
13ee6ddd 736msgstr "ARCnet"
b65c327c
OM
737
738#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
739msgid "Frame Relay DLCI"
13ee6ddd 740msgstr "Frame-Relay DLCI"
b65c327c
OM
741
742#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
743msgid "Metricom Starmode IP"
13ee6ddd 744msgstr "Metricom Starmode IP"
b65c327c
OM
745
746#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
747msgid "Serial Line IP"
13ee6ddd 748msgstr "Serial Line IP"
b65c327c
OM
749
750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
751msgid "VJ Serial Line IP"
13ee6ddd 752msgstr "VJ Serial Line IP"
b65c327c
OM
753
754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
755msgid "6-bit Serial Line IP"
13ee6ddd 756msgstr "6 bits Serial Line IP"
b65c327c
OM
757
758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
759msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
13ee6ddd 760msgstr "VJ 6 bits Serial Line IP"
b65c327c
OM
761
762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
763msgid "Adaptive Serial Line IP"
13ee6ddd 764msgstr "Adaptive Serial Line IP"
b65c327c
OM
765
766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
767msgid "AMPR ROSE"
13ee6ddd 768msgstr "AMPR ROSE"
b65c327c
OM
769
770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
771msgid "Generic X.25"
13ee6ddd 772msgstr "Generic X.25"
b65c327c
OM
773
774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
775msgid "Point-to-Point Protocol"
13ee6ddd 776msgstr "Point-to-Point Protocol"
b65c327c
OM
777
778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
779msgid "(Cisco)-HDLC"
13ee6ddd 780msgstr "(Cisco)-HDLC"
b65c327c
OM
781
782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
783msgid "LAPB"
13ee6ddd 784msgstr "LAPB"
b65c327c
OM
785
786#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
787msgid "IPIP Tunnel"
13ee6ddd 788msgstr "Tunnel IPIP"
b65c327c
OM
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
791msgid "Frame Relay Access Device"
13ee6ddd 792msgstr "Frame Relay Access Device"
b65c327c
OM
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
795msgid "Local Loopback"
13ee6ddd 796msgstr "Boucle locale"
b65c327c
OM
797
798#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
799msgid "Fiber Distributed Data Interface"
13ee6ddd 800msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
b65c327c
OM
801
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
803msgid "IPv6-in-IPv4"
13ee6ddd 804msgstr "IPv6 dans IPv4"
b65c327c
OM
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
807msgid "HIPPI"
13ee6ddd 808msgstr "HIPPI"
b65c327c
OM
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
811msgid "Ash"
13ee6ddd 812msgstr "Ash"
b65c327c
OM
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
815#, fuzzy
816msgid "Econet"
13ee6ddd 817msgstr "Econet"
b65c327c
OM
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
820msgid "IrLAP"
13ee6ddd 821msgstr "IrLAP"
b65c327c
OM
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
824#, c-format
825msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
13ee6ddd 826msgstr "Erreur SIOCGIFCONF : %s"
b65c327c
OM
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
13ee6ddd 829#, c-format
b65c327c 830msgid "No network devices found"
13ee6ddd 831msgstr "Aucune interface réseau trouvée"
b65c327c
OM
832
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
834#, c-format
835msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
13ee6ddd 836msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/dev: %s"
b65c327c
OM
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
839msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
13ee6ddd 840msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/dev. Format inconnu."
b65c327c
OM
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
843#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
844#, c-format
845msgid "Could not parse interface name from '%s'"
13ee6ddd 846msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'interface à partir de '%s'."
b65c327c
OM
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
849#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
850#, c-format
851msgid ""
852"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
853"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
854msgstr ""
13ee6ddd
MB
855"Impossible de récupérer les statistiques de l'interface à partir de '%s'. "
856"prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
b65c327c
OM
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
859msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
13ee6ddd 860msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/wireless. Format inconnu."
b65c327c
OM
861
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
863#, c-format
864msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
865msgstr ""
d6908d08
MB
866"Impossible de récupérer les détails de l'interface sans fil à partir de '%"
867"s'. link_idx = %d;"
b65c327c
OM
868
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
870#, c-format
871msgid "Could not connect to interface, '%s'"
13ee6ddd 872msgstr "Impossible de se connecter à l'interface, '%s'"
b65c327c
OM
873
874#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
875#, c-format
876msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
13ee6ddd 877msgstr "Impossible d'envoyer une commande ioctl à l'interface, '%s'"
b65c327c
OM
878
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
880#, c-format
881msgid "Could not parse command line '%s': %s"
13ee6ddd 882msgstr "Impossible d'analyser la ligne de commande '%s', %s"
b65c327c
OM
883
884#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
885msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
13ee6ddd 886msgstr "Impossible d'analyser la sortie de 'netstat'. Format inconnu"
b65c327c
OM
887
888#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
889msgid "Disconnected"
13ee6ddd 890msgstr "Déconnecté"
b65c327c
OM
891
892#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
893msgid "Idle"
13ee6ddd 894msgstr "Inoccupé"
b65c327c
OM
895
896#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
897#, fuzzy
898msgid "Sending"
13ee6ddd 899msgstr "Envoi"
b65c327c
OM
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
902#, fuzzy
903msgid "Receiving"
13ee6ddd 904msgstr "Réception"
b65c327c
OM
905
906#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
13ee6ddd 907#, fuzzy
b65c327c 908msgid "Sending/Receiving"
13ee6ddd 909msgstr "Envoi/Réception"
b65c327c 910
366cf5fe 911#: ../src/plugins/separator.c:103
f243be36
HJYP
912msgid "Separator"
913msgstr "Séparateur"
914
366cf5fe 915#: ../src/plugins/separator.c:105
f243be36 916msgid "Add a separator to the panel"
69115366 917msgstr "Ajouter un séparateur sur le tableau de bord"
f243be36 918
3cf7445f 919#: ../src/plugins/pager.c:707
f243be36
HJYP
920msgid "Desktop Pager"
921msgstr "Bureaux virtuels"
922
3cf7445f 923#: ../src/plugins/pager.c:709
f243be36
HJYP
924msgid "Simple pager plugin"
925msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
926
33840123 927#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
f243be36
HJYP
928msgid "Size"
929msgstr "Taille"
930
e2957bd2 931#: ../src/plugins/space.c:153
f243be36
HJYP
932msgid "<Space>"
933msgstr "<Espace>"
934
e2957bd2 935#: ../src/plugins/space.c:155
f243be36 936msgid "Allocate space"
69115366 937msgstr "Espace alloué"
f243be36 938
b65c327c 939#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:241
b65c327c 940msgid "Keyboard Layout Switcher"
13ee6ddd 941msgstr "Sélecteur de disposition du clavier"
b65c327c
OM
942
943#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:247
944msgid ""
945"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
946"displays the currently selected layout."
947msgstr ""
13ee6ddd
MB
948"Vous permet de sélectionner la disposition du clavier et\n"
949"affiche la disposition en cours."
b65c327c
OM
950
951#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:252
13ee6ddd 952#, fuzzy
b65c327c 953msgid "Other plugins available here"
13ee6ddd 954msgstr "Autres greffons disponibles ici"
b65c327c
OM
955
956#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:385
957msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
13ee6ddd 958msgstr "Configuration du Sélecteur de Disposition du Clavier"
b65c327c
OM
959
960#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:398
13ee6ddd 961#, fuzzy
b65c327c 962msgid "Show layout as"
13ee6ddd 963msgstr "Afficher la disposition comme"
b65c327c
OM
964
965#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:413
966msgid "image"
13ee6ddd 967msgstr "image"
b65c327c
OM
968
969#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:414
970msgid "text"
13ee6ddd 971msgstr "texte"
b65c327c
OM
972
973#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:418
974msgid "Per application settings"
13ee6ddd 975msgstr "Paramètres par application"
b65c327c
OM
976
977#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:432
978msgid "_Remember layout for each application"
13ee6ddd 979msgstr "Se _souvenir de la disposition pour chaque application"
b65c327c
OM
980
981#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:441
982msgid "Default layout:"
13ee6ddd 983msgstr "Disposition par défaut :"
b65c327c
OM
984
985#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:499
986msgid "Kayboard Layout switcher"
13ee6ddd 987msgstr "Sélecteur de Disposition du Clavier"
b65c327c
OM
988
989#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:501
13ee6ddd 990#, fuzzy
b65c327c 991msgid "Switch between available keyboard layouts"
13ee6ddd 992msgstr "Basculer entre les dispositions du clavier disponibles"
b65c327c 993
928b57b6 994#: ../src/plugins/wincmd.c:245
f243be36 995msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
8bde48b6 996msgstr ""
69115366 997"Clic gauche pour minimiser toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
8bde48b6 998"enrouler"
f243be36 999
928b57b6 1000#: ../src/plugins/wincmd.c:274
f243be36 1001msgid "Minimize All Windows"
69115366 1002msgstr "Minimiser toutes les fenêtres"
f243be36 1003
928b57b6 1004#: ../src/plugins/wincmd.c:276
f243be36
HJYP
1005msgid ""
1006"Sends commands to all desktop windows.\n"
1007"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
69115366
EJ
1008msgstr ""
1009"Envoie des commands à toutes les fenêtres du bureau.\n"
1010"Les commandes prises en charge sont 1)basculer la réduction et 2) basculer "
1011"l'enroulement"
f243be36 1012
47fddea1 1013#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
f243be36 1014msgid "Open in _Terminal"
69115366 1015msgstr "Ouvrir avec un _terminal"
f243be36 1016
47fddea1 1017#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
f243be36 1018msgid "Directory Menu"
69115366 1019msgstr "Menu des répertoires"
f243be36 1020
47fddea1 1021#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
f243be36 1022msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
5022461c 1023msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu (Auteur: PCMan)"
f243be36 1024
e2957bd2
HJYP
1025#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
1026msgid "Normal"
13ee6ddd 1027msgstr "Normal"
e2957bd2
HJYP
1028
1029#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
1030msgid "Warning1"
13ee6ddd 1031msgstr "Avertissement1"
e2957bd2
HJYP
1032
1033#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
1034msgid "Warning2"
13ee6ddd 1035msgstr "Avertissement2"
e2957bd2
HJYP
1036
1037#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
1038msgid "Automatic sensor location"
13ee6ddd 1039msgstr "Emplacement du capteur automatique"
e2957bd2
HJYP
1040
1041#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
e2957bd2 1042msgid "Sensor"
13ee6ddd 1043msgstr "Capteur"
e2957bd2
HJYP
1044
1045#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
1046msgid "Automatic temperature levels"
13ee6ddd 1047msgstr "Niveaux de température automatiques"
e2957bd2
HJYP
1048
1049#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
d6908d08
MB
1050#, fuzzy
1051msgid "Warning1 Temperature"
13ee6ddd 1052msgstr "Avertissement1 Température"
e2957bd2
HJYP
1053
1054#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
d6908d08
MB
1055#, fuzzy
1056msgid "Warning2 Temperature"
13ee6ddd 1057msgstr "Avertissement2 Température"
e2957bd2
HJYP
1058
1059#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
e2957bd2 1060msgid "Temperature Monitor"
13ee6ddd 1061msgstr "Moniteur de la température"
e2957bd2
HJYP
1062
1063#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
1064msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
13ee6ddd 1065msgstr "Affiche la température du système, par kesler.daniel@gmail.com"
e2957bd2 1066
f243be36 1067#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
e2957bd2 1068#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
d6908d08 1069#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
f243be36
HJYP
1070msgid "Volume control"
1071msgstr "Contrôle du volume"
1072
e2957bd2 1073#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
d6908d08 1074#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
f243be36
HJYP
1075msgid "Volume Control"
1076msgstr "Contrôle du volume"
1077
1078#. create frame
e2957bd2 1079#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
d6908d08 1080#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
f243be36 1081msgid "Volume"
69115366 1082msgstr "Volume"
f243be36 1083
d6908d08 1084#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
f243be36 1085msgid "Mute"
69115366 1086msgstr "Sourdine"
f243be36 1087
e2957bd2 1088#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
a002e161 1089msgid "<Hidden Access Point>"
67dfcdc9 1090msgstr "<Point d'accès caché>"
f243be36 1091
e2957bd2 1092#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
d2669858 1093msgid "Wireless Networks not found in range"
69115366 1094msgstr "Aucun réseau sans fil détecté"
d2669858 1095
a002e161 1096#. Repair
e2957bd2 1097#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
a002e161 1098msgid "Repair"
67dfcdc9 1099msgstr "Réparer"
a002e161 1100
592ce930 1101#. interface down
e2957bd2 1102#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
592ce930 1103msgid "Disable"
67dfcdc9 1104msgstr "Désactiver"
592ce930 1105
e2957bd2 1106#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
e2957bd2 1107msgid "Wireless Connection has no connectivity"
69115366 1108msgstr "Connexion sans fil limitée ou inexistante"
e2957bd2
HJYP
1109
1110#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
a002e161 1111msgid "Network cable is plugged out"
67dfcdc9 1112msgstr "Le câble réseau est débranché"
a002e161 1113
e2957bd2 1114#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
a002e161 1115msgid "Connection has limited or no connectivity"
69115366 1116msgstr "Connexion limitée ou inexistante"
a002e161 1117
e2957bd2
HJYP
1118#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
1119#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
a002e161 1120msgid "IP Address:"
69115366 1121msgstr "Adresse IP :"
a002e161 1122
e2957bd2 1123#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161 1124msgid "Remote IP:"
69115366 1125msgstr "Adresse IP distante :"
a002e161 1126
e2957bd2
HJYP
1127#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
1128#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
a002e161 1129msgid "Netmask:"
69115366 1130msgstr "Masque réseau :"
a002e161 1131
e2957bd2
HJYP
1132#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1133#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 1134msgid "Activity"
67dfcdc9 1135msgstr "Activité"
a002e161 1136
e2957bd2
HJYP
1137#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1138#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 1139msgid "Sent"
67dfcdc9 1140msgstr "Envoyé"
a002e161 1141
e2957bd2
HJYP
1142#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
1143#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
a002e161 1144msgid "Received"
67dfcdc9 1145msgstr "Reçu"
a002e161 1146
e2957bd2
HJYP
1147#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
1148#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
a002e161 1149msgid "bytes"
67dfcdc9 1150msgstr "octets"
a002e161 1151
e2957bd2
HJYP
1152#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
1153#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
a002e161 1154msgid "packets"
67dfcdc9 1155msgstr "paquets"
a002e161 1156
e2957bd2 1157#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
a002e161 1158msgid "Protocol:"
69115366 1159msgstr "Protocole :"
a002e161 1160
e2957bd2 1161#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
a002e161 1162msgid "HW Address:"
69115366 1163msgstr "Adresse MAC :"
f243be36 1164
e2957bd2 1165#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
e2957bd2 1166msgid "Manage Networks"
69115366 1167msgstr "Gestion des réseaux"
f243be36 1168
e2957bd2 1169#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
e2957bd2 1170msgid "Monitor and Manage networks"
69115366 1171msgstr "Surveiller et gérer les réseaux"
f243be36 1172
a002e161 1173#. create dialog
e2957bd2 1174#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
a002e161 1175msgid "Setting Encryption Key"
67dfcdc9 1176msgstr "Configuration de la clé de chiffrement"
a002e161
HJYP
1177
1178#. messages
e2957bd2 1179#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
a002e161
HJYP
1180msgid ""
1181"This wireless network was encrypted.\n"
1182"You must have the encryption key."
1183msgstr ""
67dfcdc9 1184"Ce réseau sans fil est chiffré.\n"
69115366 1185"Vous devez avoir une clé de chiffrement."
a002e161 1186
e2957bd2 1187#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
a002e161 1188msgid "Encryption Key:"
69115366 1189msgstr "Clé de chiffrement :"
a002e161 1190
4542c20d 1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161 1192msgid "Interface to monitor"
69115366 1193msgstr "Interface à surveiller"
a002e161 1194
4542c20d 1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
1196msgid "Config tool"
1197msgstr "Outil de configuration"
1198
e2957bd2
HJYP
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
1200msgid "Net Status Monitor"
1201msgstr "Moniteur des connexions réseau"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
1204msgid "Monitor network status"
1205msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
1206
f243be36
HJYP
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1209msgid "Unknown"
1210msgstr "Inconnu"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1213msgid "Connection Properties"
69115366 1214msgstr "Propriétés de la connexion"
f243be36
HJYP
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1217#, c-format
1218msgid "Connection Properties: %s"
69115366 1219msgstr "Propriétés de la connexion : %s"
f243be36
HJYP
1220
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
1222#, c-format
1223msgid "%lu packet"
1224msgid_plural "%lu packets"
1225msgstr[0] "%lu paquet"
1226msgstr[1] "%lu paquets"
1227
f243be36
HJYP
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1229#, c-format
1230msgid ""
1231"There was an error displaying help:\n"
1232"%s"
1233msgstr ""
69115366 1234"Erreur lors de l'affichage de l'aide :\n"
f243be36
HJYP
1235"%s"
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1238#, c-format
1239msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
69115366 1240msgstr "Le lancement l'outil de configuration de l'heure a échoué : %s"
f243be36 1241
f243be36
HJYP
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1243#, c-format
1244msgid "Network Connection: %s"
69115366 1245msgstr "Connexion réseau : %s"
f243be36
HJYP
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1248msgid "Network Connection"
1249msgstr "Connexion réseau"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36 1252msgid "Interface"
69115366 1253msgstr "Interface"
f243be36
HJYP
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1256msgid "The current interface the icon is monitoring."
69115366 1257msgstr "L'interface actuelle que l'icône surveille."
f243be36
HJYP
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36 1260msgid "Orientation"
69115366 1261msgstr "Orientation"
f243be36
HJYP
1262
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1264msgid "The orientation of the tray."
69115366 1265msgstr "L'orientation de la zone de notification."
f243be36
HJYP
1266
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1268msgid "Tooltips Enabled"
69115366 1269msgstr "Infobulles activées"
f243be36
HJYP
1270
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1272msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
69115366 1273msgstr "Indique si les infobulles des icônes sont activées."
f243be36
HJYP
1274
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1276msgid "Show Signal"
69115366 1277msgstr "Afficher le signal"
f243be36
HJYP
1278
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1280msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
69115366 1281msgstr "Indique si la puissance du signal doit être affichée."
f243be36
HJYP
1282
1283#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1284#, c-format
1285msgid ""
1286"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1287"\n"
1288"%s"
1289msgstr ""
8bde48b6 1290"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
69115366 1291"suivant :\n"
f243be36
HJYP
1292"\n"
1293"%s"
1294
928b57b6 1295#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
04a2f050
HJYP
1296#, c-format
1297msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
69115366 1298msgstr "Batterie : %d %% chargée, %d:%02d jusqu'à charge complète"
04a2f050 1299
928b57b6 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
04a2f050
HJYP
1301#, c-format
1302msgid "Battery: %d%% charged, %s"
69115366 1303msgstr "Batterie : %d %% chargée, %s"
04a2f050 1304
928b57b6 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
04a2f050 1306msgid "charging finished"
69115366 1307msgstr "charge complète"
04a2f050 1308
928b57b6 1309#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
e2957bd2 1310msgid "charging"
69115366 1311msgstr "en charge"
04a2f050 1312
928b57b6 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
04a2f050
HJYP
1314#, c-format
1315msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
69115366 1316msgstr "Batterie : %d %% chargée, %d:%02d restant"
04a2f050 1317
928b57b6 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
69115366 1319#, c-format
e2957bd2 1320msgid "Battery: %d%% charged"
69115366 1321msgstr "Batterie : %d %% chargée"
e2957bd2 1322
928b57b6 1323#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
04a2f050
HJYP
1324#, c-format
1325msgid "No batteries found"
67dfcdc9 1326msgstr "Aucune batterie trouvée"
04a2f050 1327
33840123 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
04a2f050 1329msgid "Hide if there is no battery"
67dfcdc9 1330msgstr "Masquer s'il n'y a pas de batterie"
04a2f050 1331
33840123 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
f243be36
HJYP
1333msgid "Alarm command"
1334msgstr "Commande d'alarme"
1335
33840123 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
f243be36 1337msgid "Alarm time (minutes left)"
69115366 1338msgstr "Déclenchement de l'alarme (minutes restantes)"
f243be36 1339
33840123 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
f243be36
HJYP
1341msgid "Background color"
1342msgstr "Couleur de fond"
1343
33840123 1344#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
f243be36
HJYP
1345msgid "Charging color 1"
1346msgstr "Couleur de chargement n°1"
1347
33840123 1348#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
f243be36
HJYP
1349msgid "Charging color 2"
1350msgstr "Couleur de chargement n°2"
1351
33840123 1352#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
f243be36
HJYP
1353msgid "Discharging color 1"
1354msgstr "Couleur de déchargement n°1"
1355
33840123 1356#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
f243be36
HJYP
1357msgid "Discharging color 2"
1358msgstr "Couleur de déchargement n°2"
1359
33840123 1360#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
f243be36 1361msgid "Border width"
69115366 1362msgstr "Largeur de la bordure"
f243be36 1363
33840123 1364#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
f243be36
HJYP
1365msgid "Battery Monitor"
1366msgstr "Moniteur des batteries"
1367
33840123 1368#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
f243be36 1369msgid "Display battery status using ACPI"
69115366 1370msgstr "Afficher l'état de charge des batteries en utilisant ACPI"
e2957bd2 1371
928b57b6 1372#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
e2957bd2 1373msgid "Show CapsLock"
69115366 1374msgstr "Affichage verrouillage des majuscules"
e2957bd2 1375
928b57b6 1376#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
e2957bd2 1377msgid "Show NumLock"
69115366 1378msgstr "Afficher verrouillage de pavé numérique"
e2957bd2 1379
928b57b6 1380#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
e2957bd2 1381msgid "Show ScrollLock"
69115366 1382msgstr "Afficher arrêt du défilement"
e2957bd2 1383
928b57b6 1384#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
e2957bd2 1385msgid "Keyboard Led"
69115366 1386msgstr "Led du clavier"
e2957bd2 1387
928b57b6 1388#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
e2957bd2 1389msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
69115366 1390msgstr "Indicateurs pour les touches Ver. Maj., Verr. Num. et Arrêt défil."
928b57b6 1391
b65c327c
OM
1392#, fuzzy
1393#~ msgid "Center"
1394#~ msgstr "Général"
e2957bd2
HJYP
1395
1396#~ msgid "Game"
1397#~ msgstr "Jeux"
1398
1399#~ msgid "Education"
1400#~ msgstr "Éducation"
1401
1402#~ msgid "Development"
1403#~ msgstr "Développement"
1404
1405#~ msgid "Audio & Video"
69115366 1406#~ msgstr "Son et vidéo"
e2957bd2
HJYP
1407
1408#~ msgid "Graphics"
1409#~ msgstr "Graphisme"
1410
e2957bd2 1411#~ msgid "System Tools"
69115366
EJ
1412#~ msgstr "Outils système"
1413
1414#~ msgid "Network"
1415#~ msgstr "Internet"
e2957bd2
HJYP
1416
1417#~ msgid "Office"
1418#~ msgstr "Bureautique"
1419
1420#~ msgid "Accessories"
1421#~ msgstr "Accessoires"
69115366
EJ
1422
1423#~ msgid "Caption"
1424#~ msgstr "Libellé"