Add popup menu for some plugins.
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
f243be36
HJYP
1# translation of fr.po to French
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.2.6\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
cf701cb7 9"POT-Creation-Date: 2008-04-14 21:09+0800\n"
f243be36
HJYP
10"PO-Revision-Date: 2008-05-01 00:00+0100\n"
11"Last-Translator: Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>\n"
12"Language-Team: French\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8bde48b6 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
f243be36
HJYP
17"X-Generator: poEdit\n"
18"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19"X-Poedit-Country: Poland\n"
20
592ce930
HJYP
21#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
22#: ../src/configurator.c:44 ../src/gtk-run.c:112
f243be36
HJYP
23msgid "Run"
24msgstr "Exécuter"
25
592ce930 26#: ../src/configurator.c:45
f243be36
HJYP
27msgid "Restart"
28msgstr "Redémarrer"
29
592ce930 30#: ../src/configurator.c:46
f243be36
HJYP
31msgid "Logout"
32msgstr "Déconnexion"
33
cf701cb7 34#: ../src/configurator.c:224
f243be36
HJYP
35msgid "<b>Position</b>"
36msgstr "<b>Position</b>"
37
38#. Edge
cf701cb7 39#: ../src/configurator.c:241
f243be36
HJYP
40msgid "Edge:"
41msgstr "Emplacement:"
42
cf701cb7 43#: ../src/configurator.c:248 ../src/configurator.c:272
f243be36
HJYP
44msgid "Left"
45msgstr "Gauche"
46
cf701cb7 47#: ../src/configurator.c:249 ../src/configurator.c:274
f243be36
HJYP
48msgid "Right"
49msgstr "Droite"
50
cf701cb7 51#: ../src/configurator.c:250
f243be36
HJYP
52msgid "Top"
53msgstr "Haut"
54
cf701cb7 55#: ../src/configurator.c:251
f243be36
HJYP
56msgid "Bottom"
57msgstr "Bas"
58
59#. Alignment
cf701cb7 60#: ../src/configurator.c:264
f243be36
HJYP
61msgid "Alignment:"
62msgstr "Alignement:"
63
cf701cb7 64#: ../src/configurator.c:273
f243be36
HJYP
65msgid "Center"
66msgstr "Centré"
67
68#. Margin
cf701cb7 69#: ../src/configurator.c:286
f243be36
HJYP
70msgid "Margin:"
71msgstr "Marge:"
72
cf701cb7 73#: ../src/configurator.c:357
f243be36
HJYP
74msgid "<b>Size</b>"
75msgstr "<b>Taille</b>"
76
77#. width
cf701cb7 78#: ../src/configurator.c:374
f243be36
HJYP
79msgid "Width:"
80msgstr "Largeur:"
81
cf701cb7 82#: ../src/configurator.c:388
f243be36
HJYP
83msgid "dynamic"
84msgstr "dynamique"
85
cf701cb7 86#: ../src/configurator.c:389 ../src/configurator.c:417
f243be36
HJYP
87msgid "pixels"
88msgstr "pixels"
89
cf701cb7 90#: ../src/configurator.c:390
8bde48b6 91#, fuzzy, c-format
f243be36
HJYP
92msgid "% of edge"
93msgstr "pourcentage"
94
8bde48b6 95#. height
cf701cb7 96#: ../src/configurator.c:403
f243be36
HJYP
97msgid "Height:"
98msgstr "Hauteur:"
99
cf701cb7 100#: ../src/configurator.c:458
f243be36
HJYP
101msgid "Enable Transparency"
102msgstr "Transparent"
103
cf701cb7 104#: ../src/configurator.c:462
f243be36
HJYP
105msgid "Tint color:"
106msgstr "Teinte:"
107
cf701cb7 108#: ../src/configurator.c:521
f243be36
HJYP
109msgid "Enable Image:"
110msgstr "Image:"
111
cf701cb7 112#: ../src/configurator.c:524
f243be36
HJYP
113msgid "Select a background image file"
114msgstr "Sélectionner une image de fond pour le panneau"
115
cf701cb7 116#: ../src/configurator.c:594
f243be36
HJYP
117msgid "<b>Background</b>"
118msgstr "<b>Fond du panneau</b>"
119
120#. Disable Background option
cf701cb7 121#: ../src/configurator.c:609
f243be36
HJYP
122msgid "None (Use system theme)"
123msgstr "Normal (utiliser le thème du système)"
124
cf701cb7 125#: ../src/configurator.c:640
d2669858
HJYP
126#, fuzzy
127msgid "<b>Font</b>"
128msgstr "<b>Connexion</b>"
129
130#. fnt = gtk_font_button_new();
131#. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)hbox, fnt, TRUE, TRUE, 4 );
cf701cb7 132#: ../src/configurator.c:650
d2669858
HJYP
133msgid "Custom Color"
134msgstr ""
135
cf701cb7 136#: ../src/configurator.c:700
f243be36
HJYP
137msgid "<b>Properties</b>"
138msgstr "<b>Propriétés</b>"
139
cf701cb7 140#: ../src/configurator.c:722
f243be36
HJYP
141msgid "Make window managers treat the panel as dock"
142msgstr "Ancrer le panneau"
143
cf701cb7 144#: ../src/configurator.c:738
f243be36
HJYP
145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
146msgstr "Empêcher les fenêtres de recouvrir le panneau"
147
cf701cb7 148#: ../src/configurator.c:794
f243be36
HJYP
149msgid "Currently loaded plugins"
150msgstr "Plugins actifs"
151
cf701cb7 152#: ../src/configurator.c:890
f243be36
HJYP
153msgid "Add plugin to panel"
154msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
155
cf701cb7 156#: ../src/configurator.c:917
f243be36
HJYP
157msgid "Available plugins"
158msgstr "Plugins disponibles"
159
cf701cb7 160#: ../src/configurator.c:1207
f243be36
HJYP
161msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
162msgstr "<b>Applications préférées</b>"
163
cf701cb7 164#: ../src/configurator.c:1217
f243be36
HJYP
165msgid "File Manager:"
166msgstr "Gestionnaire de fichiers:"
167
cf701cb7 168#: ../src/configurator.c:1230
f243be36
HJYP
169msgid "Terminal Emulator:"
170msgstr "Émulateur de terminal:"
171
cf701cb7 172#: ../src/configurator.c:1245
f243be36
HJYP
173msgid "Logout Command:"
174msgstr "Commande de déconnexion:"
175
cf701cb7 176#: ../src/configurator.c:1265
f243be36
HJYP
177msgid "lxpanel configurator"
178msgstr "Configuration du panneau LXPanel"
179
cf701cb7 180#: ../src/configurator.c:1291
f243be36
HJYP
181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
182msgid "General"
183msgstr "Général"
184
cf701cb7 185#: ../src/configurator.c:1296
4542c20d
HJYP
186msgid "Appearance"
187msgstr ""
188
cf701cb7 189#: ../src/configurator.c:1301
f243be36
HJYP
190msgid "Plugins"
191msgstr "Plugins"
192
cf701cb7 193#: ../src/configurator.c:1306
f243be36
HJYP
194msgid "Applications"
195msgstr ""
196
cf701cb7 197#: ../src/configurator.c:1467
f243be36
HJYP
198msgid "Logout command is not set"
199msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
200
cf701cb7
HJYP
201#: ../src/panel.c:441
202#, fuzzy, c-format
203msgid "\"%s\" Settings"
204msgstr "Configuration"
205
206#: ../src/panel.c:451
207#, fuzzy
208msgid "Add Item To Panel"
209msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
210
211#: ../src/panel.c:456
212#, c-format
213msgid "Remove \"%s\" From Panel"
214msgstr ""
215
216#: ../src/panel.c:468
217msgid "Create New Panel"
218msgstr ""
219
220#: ../src/panel.c:473
221msgid "Delete This Panel"
222msgstr ""
223
224#: ../src/panel.c:481
592ce930 225#, fuzzy
cf701cb7
HJYP
226msgid "Panel Settings"
227msgstr "Configuration"
228
229#: ../src/panel.c:490
230msgid "Panel"
231msgstr ""
592ce930 232
cf701cb7 233#: ../src/panel.c:947
f243be36
HJYP
234#, c-format
235msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
236msgstr "lxpanel %s - panneau léger GTK2+ pour environnement de bureau UNIX\n"
237
cf701cb7 238#: ../src/panel.c:948
f243be36
HJYP
239#, c-format
240msgid "Command line options:\n"
241msgstr "Options de la ligne de commande:\n"
242
cf701cb7 243#: ../src/panel.c:949
f243be36
HJYP
244#, c-format
245msgid " --help -- print this help and exit\n"
246msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
247
cf701cb7 248#: ../src/panel.c:950
f243be36
HJYP
249#, c-format
250msgid " --version -- print version and exit\n"
251msgstr " --version -- affiche le numéro de version et quitte\n"
252
cf701cb7 253#: ../src/panel.c:951
f243be36
HJYP
254#, c-format
255msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
8bde48b6
HJYP
256msgstr ""
257" --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 - "
258"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 259
cf701cb7 260#: ../src/panel.c:952
f243be36
HJYP
261#, c-format
262msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
263msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
264
cf701cb7 265#: ../src/panel.c:953
f243be36
HJYP
266#, c-format
267msgid " --profile name -- use specified profile\n"
268msgstr " --profile nom -- utilise le profile spécifié\n"
269
cf701cb7 270#: ../src/panel.c:955
f243be36
HJYP
271#, c-format
272msgid " -h -- same as --help\n"
273msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
274
cf701cb7 275#: ../src/panel.c:956
f243be36
HJYP
276#, c-format
277msgid " -p -- same as --profile\n"
278msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
279
cf701cb7 280#: ../src/panel.c:957
f243be36
HJYP
281#, c-format
282msgid " -v -- same as --version\n"
283msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
284
cf701cb7 285#: ../src/panel.c:958
f243be36
HJYP
286#, c-format
287msgid " -C -- same as --configure\n"
288msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
289
cf701cb7 290#: ../src/panel.c:959
592ce930 291#, fuzzy, c-format
f243be36
HJYP
292msgid ""
293"\n"
592ce930 294"Visit http://lxde.sourceforge.net/ for detail.\n"
f243be36
HJYP
295"\n"
296msgstr ""
297"\n"
8bde48b6
HJYP
298"Consulter le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour plus de "
299"documentation,\n"
f243be36
HJYP
300"\n"
301
302#: ../src/gtk-run.c:126
303msgid "Enter the command you want to execute:"
304msgstr "Entrer la commande à exécuter:"
305
592ce930 306#: ../src/systray/tray.c:206
f243be36
HJYP
307msgid "System Tray"
308msgstr "Zone de notification"
309
592ce930 310#: ../src/systray/tray.c:208
f243be36
HJYP
311msgid "Old KDE/GNOME Tray"
312msgstr "Zone de notification système"
313
d2669858 314#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:208
f243be36
HJYP
315msgid "CPU Usage Monitor"
316msgstr "Moniteur du processeur"
317
d2669858 318#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:210
f243be36
HJYP
319msgid "Display CPU usage"
320msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
321
322#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
323msgid "Desktop No / Workspace Name"
324msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
325
326#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
327msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
328msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail, par cmeury@users.sf.net"
329
330#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
331#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
332#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
333#.
592ce930 334#: ../src/plugins/launchbar.c:487
f243be36
HJYP
335msgid "Select Application"
336msgstr "Choisir le programme"
337
592ce930 338#: ../src/plugins/launchbar.c:636
f243be36
HJYP
339msgid "Buttons"
340msgstr "Boutons"
341
592ce930 342#: ../src/plugins/launchbar.c:749
f243be36
HJYP
343msgid "Application Launch Bar"
344msgstr "Boutons d'applications"
345
592ce930 346#: ../src/plugins/launchbar.c:751
f243be36
HJYP
347msgid "Bar with buttons to launch application"
348msgstr "Barre d'accès direct aux applications"
349
d2669858 350#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
f243be36
HJYP
351msgid "Other"
352msgstr "Autres"
353
d2669858 354#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
f243be36
HJYP
355msgid "Game"
356msgstr "Jeux"
357
d2669858 358#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
f243be36
HJYP
359msgid "Education"
360msgstr "Éducation"
361
d2669858 362#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
f243be36
HJYP
363msgid "Development"
364msgstr "Développement"
365
d2669858 366#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
f243be36
HJYP
367msgid "Audio & Video"
368msgstr "Audio & Vidéo"
369
d2669858 370#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
f243be36
HJYP
371msgid "Graphics"
372msgstr "Graphisme"
373
d2669858 374#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
f243be36
HJYP
375msgid "Settings"
376msgstr "Configuration"
377
d2669858 378#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
f243be36
HJYP
379msgid "System Tools"
380msgstr "Outils systèmes"
381
d2669858 382#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
f243be36
HJYP
383msgid "Network"
384msgstr "Internet"
385
d2669858 386#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
f243be36
HJYP
387msgid "Office"
388msgstr "Bureautique"
389
d2669858 390#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
f243be36
HJYP
391msgid "Accessories"
392msgstr "Accessoires"
393
592ce930 394#: ../src/plugins/taskbar.c:1224
f243be36
HJYP
395msgid "Raise"
396msgstr "Afficher"
397
592ce930 398#: ../src/plugins/taskbar.c:1228
f243be36
HJYP
399msgid "Restore"
400msgstr "Restaurer"
401
592ce930 402#: ../src/plugins/taskbar.c:1232
f243be36
HJYP
403msgid "Maximize"
404msgstr "Maximiser"
405
592ce930 406#: ../src/plugins/taskbar.c:1236
f243be36
HJYP
407msgid "Iconify"
408msgstr "Minimiser"
409
592ce930 410#: ../src/plugins/taskbar.c:1245
f243be36
HJYP
411#, c-format
412msgid "Workspace %d"
413msgstr "Espace de travail %d"
414
592ce930 415#: ../src/plugins/taskbar.c:1253
f243be36
HJYP
416msgid "All workspaces"
417msgstr "Tous les espaces de travail"
418
592ce930 419#: ../src/plugins/taskbar.c:1260
f243be36
HJYP
420msgid "Move to Workspace"
421msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
422
423#. we want this item to be farest from mouse pointer
592ce930 424#: ../src/plugins/taskbar.c:1268
f243be36
HJYP
425msgid "Close Window"
426msgstr "Fermer la fenêtre"
427
592ce930 428#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
f243be36
HJYP
429msgid "Show tooltips"
430msgstr "Montrer les bulles d'aide"
431
592ce930 432#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
f243be36
HJYP
433msgid "Icons only"
434msgstr "Icônes uniquement"
435
592ce930 436#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
52edcf65
HJYP
437#, fuzzy
438msgid "Flat Buttons"
439msgstr "Boutons"
440
592ce930 441#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
f243be36
HJYP
442msgid "Accept SkipPager"
443msgstr "Inclure le gestionnaire de bureau virtuels"
444
592ce930 445#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
f243be36
HJYP
446msgid "Show Iconified windows"
447msgstr "Montrer les fenêtres minimisées"
448
592ce930 449#: ../src/plugins/taskbar.c:1522
f243be36
HJYP
450msgid "Show mapped windows"
451msgstr "Montrer les fenêtres visibles"
452
592ce930 453#: ../src/plugins/taskbar.c:1523
f243be36
HJYP
454msgid "Show windows from all desktops"
455msgstr "Montrer les fenêtres de tous les espaces de travail"
456
592ce930 457#: ../src/plugins/taskbar.c:1524
f243be36
HJYP
458msgid "Use mouse wheel"
459msgstr "Utiliser la molette de la souris"
460
592ce930 461#: ../src/plugins/taskbar.c:1525
f243be36
HJYP
462msgid "Flash when there is any window requiring attention"
463msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
464
592ce930 465#: ../src/plugins/taskbar.c:1526
f243be36
HJYP
466msgid "Max width of task button"
467msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
468
592ce930 469#: ../src/plugins/taskbar.c:1527
f243be36
HJYP
470msgid "Spacing"
471msgstr "Espacement entre les boutons"
472
592ce930 473#: ../src/plugins/taskbar.c:1605
f243be36
HJYP
474msgid "Task Bar (Window List)"
475msgstr "Barre des tâches"
476
592ce930 477#: ../src/plugins/taskbar.c:1607
f243be36
HJYP
478msgid ""
479"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
480"focus"
8bde48b6 481msgstr "Montre la liste des fenêtres"
f243be36 482
d2669858 483#: ../src/plugins/dclock.c:278
f243be36
HJYP
484msgid "Clock Format"
485msgstr "Format de l'heure"
486
d2669858 487#: ../src/plugins/dclock.c:279
f243be36
HJYP
488msgid "Tooltip Format"
489msgstr "Format des bulles d'aide"
490
d2669858 491#: ../src/plugins/dclock.c:280
f243be36
HJYP
492msgid "Action"
493msgstr ""
494
d2669858 495#: ../src/plugins/dclock.c:281
f243be36
HJYP
496msgid "Bold font"
497msgstr "Police grasse"
498
d2669858 499#: ../src/plugins/dclock.c:316
f243be36
HJYP
500msgid "Digital Clock"
501msgstr "Montre digitale"
502
d2669858 503#: ../src/plugins/dclock.c:318
f243be36
HJYP
504msgid "Display Digital clock and Tooltip"
505msgstr "Affiche l'heure et la date"
506
d2669858 507#: ../src/plugins/menu.c:587
f243be36
HJYP
508msgid "Menu"
509msgstr "Menu d'applications"
510
d2669858 511#: ../src/plugins/menu.c:589
f243be36
HJYP
512msgid "Provide Menu"
513msgstr "Accès aux applications"
514
d2669858 515#: ../src/plugins/separator.c:92
f243be36
HJYP
516msgid "Separator"
517msgstr "Séparateur"
518
d2669858 519#: ../src/plugins/separator.c:94
f243be36
HJYP
520msgid "Add a separator to the panel"
521msgstr "Ajouter un séparateur sur le panneau"
522
d2669858 523#: ../src/plugins/image.c:177
f243be36
HJYP
524msgid "Dispaly Image and Tooltip"
525msgstr "Afficher les images et les bulles d'aide"
526
d2669858 527#: ../src/plugins/pager.c:704
f243be36
HJYP
528msgid "Desktop Pager"
529msgstr "Bureaux virtuels"
530
d2669858 531#: ../src/plugins/pager.c:706
f243be36
HJYP
532msgid "Simple pager plugin"
533msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
534
592ce930 535#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:818
f243be36
HJYP
536msgid "Size"
537msgstr "Taille"
538
592ce930 539#: ../src/plugins/space.c:140
f243be36
HJYP
540msgid "<Space>"
541msgstr "<Espace>"
542
592ce930 543#: ../src/plugins/space.c:142
f243be36
HJYP
544msgid "Allocate space"
545msgstr "Espacement"
546
d2669858 547#: ../src/plugins/wincmd.c:252
f243be36 548msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
8bde48b6
HJYP
549msgstr ""
550"Clic gauche pour masquer toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
551"enrouler"
f243be36 552
d2669858 553#: ../src/plugins/wincmd.c:281
f243be36
HJYP
554msgid "Minimize All Windows"
555msgstr "Masquer le bureau"
556
d2669858 557#: ../src/plugins/wincmd.c:283
f243be36
HJYP
558msgid ""
559"Sends commands to all desktop windows.\n"
560"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
561msgstr "Minimise les fenêtres de l'espace de travail."
562
cf701cb7 563#: ../src/plugins/dirmenu.c:210
f243be36
HJYP
564msgid "Open in _Terminal"
565msgstr "Ouvrir avec un _Terminal"
566
cf701cb7 567#: ../src/plugins/dirmenu.c:372
f243be36
HJYP
568msgid "Directory Menu"
569msgstr "Menu des Répertoires"
570
cf701cb7 571#: ../src/plugins/dirmenu.c:374
f243be36
HJYP
572msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
573msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu"
574
575#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
4542c20d 576#: ../src/plugins/volume/volume.c:146
d2669858 577#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:290
f243be36
HJYP
578msgid "Volume control"
579msgstr "Contrôle du volume"
580
4542c20d 581#: ../src/plugins/volume/volume.c:158
d2669858 582#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:304
f243be36
HJYP
583msgid "Volume Control"
584msgstr "Contrôle du volume"
585
586#. create frame
587#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:100
d2669858 588#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:191
f243be36
HJYP
589msgid "Volume"
590msgstr ""
591
d2669858 592#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:207
f243be36
HJYP
593msgid "Mute"
594msgstr "Muet"
595
592ce930 596#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
a002e161
HJYP
597msgid "<Hidden Access Point>"
598msgstr ""
f243be36 599
592ce930 600#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
d2669858
HJYP
601msgid "Wireless Networks not found in range"
602msgstr ""
603
a002e161 604#. Repair
592ce930 605#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
a002e161
HJYP
606#, fuzzy
607msgid "Repair"
608msgstr "Redémarrer"
609
592ce930
HJYP
610#. interface down
611#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
612msgid "Disable"
613msgstr ""
614
615#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
a002e161
HJYP
616msgid "Network cable is plugged out"
617msgstr ""
618
592ce930 619#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
a002e161
HJYP
620msgid "Connection has limited or no connectivity"
621msgstr ""
622
592ce930
HJYP
623#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
624#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
a002e161
HJYP
625#, fuzzy
626msgid "IP Address:"
627msgstr "Adresse:"
628
592ce930 629#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
a002e161
HJYP
630msgid "Remote IP:"
631msgstr ""
632
592ce930
HJYP
633#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284 ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
634#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
a002e161
HJYP
635#, fuzzy
636msgid "Netmask:"
637msgstr "Masque de sous-réseau:"
638
592ce930
HJYP
639#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
640#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
641#, fuzzy
642msgid "Activity"
643msgstr "<b>Activité</b>"
644
592ce930
HJYP
645#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
646#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
647#, fuzzy
648msgid "Sent"
649msgstr "Envoyés:"
650
592ce930
HJYP
651#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
652#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
653#, fuzzy
654msgid "Received"
655msgstr "Reçus:"
656
592ce930
HJYP
657#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286 ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
658#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
a002e161
HJYP
659msgid "bytes"
660msgstr ""
661
592ce930
HJYP
662#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287 ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
663#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
a002e161
HJYP
664#, fuzzy
665msgid "packets"
666msgstr "%lu paquet"
667
592ce930 668#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
a002e161
HJYP
669msgid "Wireless"
670msgstr ""
671
592ce930 672#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
a002e161
HJYP
673msgid "Protocol:"
674msgstr ""
675
592ce930 676#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294 ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
a002e161
HJYP
677#, fuzzy
678msgid "Boradcast:"
679msgstr "Adresse de diffusion:"
680
592ce930 681#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296 ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
a002e161
HJYP
682#, fuzzy
683msgid "HW Address:"
684msgstr "Adresse:"
f243be36 685
592ce930 686#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
4542c20d 687#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
f243be36
HJYP
688msgid "Net Status Monitor"
689msgstr "Moniteur des connexions réseau"
690
592ce930 691#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
4542c20d 692#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
f243be36
HJYP
693msgid "Monitor network status"
694msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
695
a002e161 696#. create dialog
d2669858 697#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
a002e161
HJYP
698msgid "Setting Encryption Key"
699msgstr ""
700
701#. messages
d2669858 702#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
a002e161
HJYP
703msgid ""
704"This wireless network was encrypted.\n"
705"You must have the encryption key."
706msgstr ""
707
d2669858 708#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
a002e161
HJYP
709msgid "Encryption Key:"
710msgstr ""
711
4542c20d 712#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
713msgid "Interface to monitor"
714msgstr "Interface"
715
4542c20d 716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
717msgid "Config tool"
718msgstr "Outil de configuration"
719
f243be36
HJYP
720#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
722msgid "Unknown"
723msgstr "Inconnu"
724
725#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
726msgid "Connection Properties"
727msgstr "Propriétés des connexions"
728
729#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
730#, c-format
731msgid "Connection Properties: %s"
732msgstr "Propriétés de la connexion: %s"
733
734#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
735#, c-format
736msgid "%lu packet"
737msgid_plural "%lu packets"
738msgstr[0] "%lu paquet"
739msgstr[1] "%lu paquets"
740
f243be36
HJYP
741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
742#, c-format
743msgid ""
744"There was an error displaying help:\n"
745"%s"
746msgstr ""
747"Erreur lors de l'affichage de l'aide:\n"
748"%s"
749
750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
751#, c-format
752msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
753msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration de l'heure: %s"
754
755#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
756msgid "<b>Connection</b>"
757msgstr "<b>Connexion</b>"
758
759#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
760msgid "Status:"
761msgstr "Status:"
762
763#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
764msgid "_Name:"
765msgstr "_Nom:"
766
767#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
768msgid "<b>Activity</b>"
769msgstr "<b>Activité</b>"
770
771#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
772msgid "Received:"
773msgstr "Reçus:"
774
775#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
776msgid "Sent:"
777msgstr "Envoyés:"
778
779#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
780msgid "<b>Signal Strength</b>"
781msgstr "<b>Force du signal</b>"
782
783#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
f243be36
HJYP
784msgid "0%"
785msgstr ""
786
787#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
788msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
789msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
790
791#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
792#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
793#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
794msgid "Address:"
795msgstr "Adresse:"
796
797#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
f243be36
HJYP
798msgid "Destination:"
799msgstr ""
800
801#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
802msgid "Broadcast:"
803msgstr "Adresse de diffusion:"
804
805#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
806msgid "Subnet Mask:"
807msgstr "Masque de sous-réseau:"
808
809#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
810msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
811msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
812
813#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
814msgid "Scope:"
815msgstr "Portée:"
816
817#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
818msgid "<b>Network Device</b>"
819msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
820
821#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
f243be36
HJYP
822msgid "Type:"
823msgstr ""
824
825#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
f243be36
HJYP
826msgid "Support"
827msgstr ""
828
829#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
830msgid "Con_figure"
831msgstr "Con_figuration"
832
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
834#, c-format
835msgid "Network Connection: %s"
836msgstr "Connexion réseau: %s"
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
839msgid "Network Connection"
840msgstr "Connexion réseau"
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36
HJYP
843msgid "Interface"
844msgstr ""
845
846#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
847msgid "The current interface the icon is monitoring."
848msgstr "Interface actuellement suivie"
849
850#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36
HJYP
851msgid "Orientation"
852msgstr ""
853
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
855msgid "The orientation of the tray."
856msgstr "Orientation de la zone de notification."
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
859msgid "Tooltips Enabled"
860msgstr "Bulle d'aide activées"
861
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
863msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
864msgstr "Indique si les bulles d'aide sont actives ou non."
865
866#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
867msgid "Show Signal"
868msgstr "Montrer le signal"
869
870#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
871msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
872msgstr "Indique si la force du signal doit être affichée."
873
874#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
875#, c-format
876msgid ""
877"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
878"\n"
879"%s"
880msgstr ""
8bde48b6
HJYP
881"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
882"suivant:\n"
f243be36
HJYP
883"\n"
884"%s"
885
4542c20d 886#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
04a2f050
HJYP
887#, c-format
888msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
889msgstr ""
890
4542c20d 891#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
04a2f050
HJYP
892#, c-format
893msgid "Battery: %d%% charged, %s"
894msgstr ""
895
4542c20d 896#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
897msgid "charging finished"
898msgstr ""
899
4542c20d 900#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
901msgid "not charging"
902msgstr ""
903
4542c20d 904#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
04a2f050
HJYP
905#, c-format
906msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
907msgstr ""
908
4542c20d 909#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
910#, c-format
911msgid "No batteries found"
912msgstr ""
913
4542c20d 914#: ../src/plugins/batt/batt.c:808
04a2f050
HJYP
915msgid "Hide if there is no battery"
916msgstr ""
917
4542c20d 918#: ../src/plugins/batt/batt.c:810
f243be36
HJYP
919msgid "Alarm command"
920msgstr "Commande d'alarme"
921
4542c20d 922#: ../src/plugins/batt/batt.c:811
f243be36
HJYP
923msgid "Alarm time (minutes left)"
924msgstr "Moment de l'alarme (minutes restantes)"
925
4542c20d 926#: ../src/plugins/batt/batt.c:812
f243be36
HJYP
927msgid "Background color"
928msgstr "Couleur de fond"
929
4542c20d 930#: ../src/plugins/batt/batt.c:813
f243be36
HJYP
931msgid "Charging color 1"
932msgstr "Couleur de chargement n°1"
933
4542c20d 934#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
f243be36
HJYP
935msgid "Charging color 2"
936msgstr "Couleur de chargement n°2"
937
4542c20d 938#: ../src/plugins/batt/batt.c:815
f243be36
HJYP
939msgid "Discharging color 1"
940msgstr "Couleur de déchargement n°1"
941
4542c20d 942#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
f243be36
HJYP
943msgid "Discharging color 2"
944msgstr "Couleur de déchargement n°2"
945
4542c20d 946#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
f243be36
HJYP
947msgid "Border width"
948msgstr "Épaisseur de la bordure"
949
4542c20d 950#: ../src/plugins/batt/batt.c:852
f243be36
HJYP
951msgid "Battery Monitor"
952msgstr "Moniteur des batteries"
953
4542c20d 954#: ../src/plugins/batt/batt.c:854
f243be36
HJYP
955msgid "Display battery status using ACPI"
956msgstr "Afficher l'état de charge des batteries"
957
4542c20d 958#, fuzzy
cf701cb7
HJYP
959#~ msgid "Panel Preference"
960#~ msgstr "Préférences"
961
962#, fuzzy
4542c20d
HJYP
963#~ msgid "Background"
964#~ msgstr "Couleur de fond"
965
04a2f050
HJYP
966#~ msgid "Update interval (seconds)"
967#~ msgstr "Intervale de mise à jour (en secondes)"
968
f243be36
HJYP
969#~ msgid "<b>Transparency</b>"
970#~ msgstr "<b></b>"