Fix interference of widget style caused by incorrect launchbar-style
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
f243be36
HJYP
1# translation of fr.po to French
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.2.6\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
52edcf65 9"POT-Creation-Date: 2008-04-07 01:02+0800\n"
f243be36
HJYP
10"PO-Revision-Date: 2008-05-01 00:00+0100\n"
11"Last-Translator: Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>\n"
12"Language-Team: French\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8bde48b6 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
f243be36
HJYP
17"X-Generator: poEdit\n"
18"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19"X-Poedit-Country: Poland\n"
20
4542c20d 21#: ../src/configurator.c:44
f243be36
HJYP
22msgid "Preferences"
23msgstr "Préférences"
24
4542c20d 25#: ../src/configurator.c:45 ../src/gtk-run.c:112
f243be36
HJYP
26msgid "Run"
27msgstr "Exécuter"
28
4542c20d 29#: ../src/configurator.c:46
f243be36
HJYP
30msgid "Restart"
31msgstr "Redémarrer"
32
4542c20d 33#: ../src/configurator.c:47
f243be36
HJYP
34msgid "Logout"
35msgstr "Déconnexion"
36
8bde48b6 37#: ../src/configurator.c:233
f243be36
HJYP
38msgid "<b>Position</b>"
39msgstr "<b>Position</b>"
40
41#. Edge
8bde48b6 42#: ../src/configurator.c:250
f243be36
HJYP
43msgid "Edge:"
44msgstr "Emplacement:"
45
8bde48b6 46#: ../src/configurator.c:257 ../src/configurator.c:281
f243be36
HJYP
47msgid "Left"
48msgstr "Gauche"
49
8bde48b6 50#: ../src/configurator.c:258 ../src/configurator.c:283
f243be36
HJYP
51msgid "Right"
52msgstr "Droite"
53
8bde48b6 54#: ../src/configurator.c:259
f243be36
HJYP
55msgid "Top"
56msgstr "Haut"
57
8bde48b6 58#: ../src/configurator.c:260
f243be36
HJYP
59msgid "Bottom"
60msgstr "Bas"
61
62#. Alignment
8bde48b6 63#: ../src/configurator.c:273
f243be36
HJYP
64msgid "Alignment:"
65msgstr "Alignement:"
66
8bde48b6 67#: ../src/configurator.c:282
f243be36
HJYP
68msgid "Center"
69msgstr "Centré"
70
71#. Margin
8bde48b6 72#: ../src/configurator.c:295
f243be36
HJYP
73msgid "Margin:"
74msgstr "Marge:"
75
8bde48b6 76#: ../src/configurator.c:366
f243be36
HJYP
77msgid "<b>Size</b>"
78msgstr "<b>Taille</b>"
79
80#. width
8bde48b6 81#: ../src/configurator.c:383
f243be36
HJYP
82msgid "Width:"
83msgstr "Largeur:"
84
8bde48b6 85#: ../src/configurator.c:397
f243be36
HJYP
86msgid "dynamic"
87msgstr "dynamique"
88
8bde48b6 89#: ../src/configurator.c:398 ../src/configurator.c:426
f243be36
HJYP
90msgid "pixels"
91msgstr "pixels"
92
8bde48b6
HJYP
93#: ../src/configurator.c:399
94#, fuzzy, c-format
f243be36
HJYP
95msgid "% of edge"
96msgstr "pourcentage"
97
8bde48b6
HJYP
98#. height
99#: ../src/configurator.c:412
f243be36
HJYP
100msgid "Height:"
101msgstr "Hauteur:"
102
4542c20d 103#: ../src/configurator.c:468
f243be36
HJYP
104msgid "Enable Transparency"
105msgstr "Transparent"
106
4542c20d 107#: ../src/configurator.c:472
f243be36
HJYP
108msgid "Tint color:"
109msgstr "Teinte:"
110
4542c20d 111#: ../src/configurator.c:532
f243be36
HJYP
112msgid "Enable Image:"
113msgstr "Image:"
114
4542c20d 115#: ../src/configurator.c:535
f243be36
HJYP
116msgid "Select a background image file"
117msgstr "Sélectionner une image de fond pour le panneau"
118
d2669858 119#: ../src/configurator.c:601
f243be36
HJYP
120msgid "<b>Background</b>"
121msgstr "<b>Fond du panneau</b>"
122
123#. Disable Background option
d2669858 124#: ../src/configurator.c:616
f243be36
HJYP
125msgid "None (Use system theme)"
126msgstr "Normal (utiliser le thème du système)"
127
d2669858
HJYP
128#: ../src/configurator.c:647
129#, fuzzy
130msgid "<b>Font</b>"
131msgstr "<b>Connexion</b>"
132
133#. fnt = gtk_font_button_new();
134#. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)hbox, fnt, TRUE, TRUE, 4 );
135#: ../src/configurator.c:657
136msgid "Custom Color"
137msgstr ""
138
139#: ../src/configurator.c:703
f243be36
HJYP
140msgid "<b>Properties</b>"
141msgstr "<b>Propriétés</b>"
142
d2669858 143#: ../src/configurator.c:725
f243be36
HJYP
144msgid "Make window managers treat the panel as dock"
145msgstr "Ancrer le panneau"
146
d2669858 147#: ../src/configurator.c:741
f243be36
HJYP
148msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
149msgstr "Empêcher les fenêtres de recouvrir le panneau"
150
d2669858 151#: ../src/configurator.c:796
f243be36
HJYP
152msgid "Currently loaded plugins"
153msgstr "Plugins actifs"
154
d2669858 155#: ../src/configurator.c:889
f243be36
HJYP
156msgid "Add plugin to panel"
157msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
158
d2669858 159#: ../src/configurator.c:916
f243be36
HJYP
160msgid "Available plugins"
161msgstr "Plugins disponibles"
162
d2669858 163#: ../src/configurator.c:1200
f243be36
HJYP
164msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
165msgstr "<b>Applications préférées</b>"
166
d2669858 167#: ../src/configurator.c:1210
f243be36
HJYP
168msgid "File Manager:"
169msgstr "Gestionnaire de fichiers:"
170
d2669858 171#: ../src/configurator.c:1223
f243be36
HJYP
172msgid "Terminal Emulator:"
173msgstr "Émulateur de terminal:"
174
d2669858 175#: ../src/configurator.c:1238
f243be36
HJYP
176msgid "Logout Command:"
177msgstr "Commande de déconnexion:"
178
d2669858 179#: ../src/configurator.c:1260
f243be36
HJYP
180msgid "lxpanel configurator"
181msgstr "Configuration du panneau LXPanel"
182
d2669858 183#: ../src/configurator.c:1286
f243be36
HJYP
184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
185msgid "General"
186msgstr "Général"
187
d2669858 188#: ../src/configurator.c:1291
4542c20d
HJYP
189msgid "Appearance"
190msgstr ""
191
d2669858 192#: ../src/configurator.c:1296
f243be36
HJYP
193msgid "Plugins"
194msgstr "Plugins"
195
d2669858 196#: ../src/configurator.c:1301
f243be36
HJYP
197msgid "Applications"
198msgstr ""
199
52edcf65 200#: ../src/configurator.c:1461
f243be36
HJYP
201msgid "Logout command is not set"
202msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
203
d2669858 204#: ../src/panel.c:836
f243be36
HJYP
205#, c-format
206msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
207msgstr "lxpanel %s - panneau léger GTK2+ pour environnement de bureau UNIX\n"
208
d2669858 209#: ../src/panel.c:837
f243be36
HJYP
210#, c-format
211msgid "Command line options:\n"
212msgstr "Options de la ligne de commande:\n"
213
d2669858 214#: ../src/panel.c:838
f243be36
HJYP
215#, c-format
216msgid " --help -- print this help and exit\n"
217msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
218
d2669858 219#: ../src/panel.c:839
f243be36
HJYP
220#, c-format
221msgid " --version -- print version and exit\n"
222msgstr " --version -- affiche le numéro de version et quitte\n"
223
d2669858 224#: ../src/panel.c:840
f243be36
HJYP
225#, c-format
226msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
8bde48b6
HJYP
227msgstr ""
228" --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 - "
229"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 230
d2669858 231#: ../src/panel.c:841
f243be36
HJYP
232#, c-format
233msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
234msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
235
d2669858 236#: ../src/panel.c:842
f243be36
HJYP
237#, c-format
238msgid " --profile name -- use specified profile\n"
239msgstr " --profile nom -- utilise le profile spécifié\n"
240
d2669858 241#: ../src/panel.c:844
f243be36
HJYP
242#, c-format
243msgid " -h -- same as --help\n"
244msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
245
d2669858 246#: ../src/panel.c:845
f243be36
HJYP
247#, c-format
248msgid " -p -- same as --profile\n"
249msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
250
d2669858 251#: ../src/panel.c:846
f243be36
HJYP
252#, c-format
253msgid " -v -- same as --version\n"
254msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
255
d2669858 256#: ../src/panel.c:847
f243be36
HJYP
257#, c-format
258msgid " -C -- same as --configure\n"
259msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
260
d2669858 261#: ../src/panel.c:848
f243be36
HJYP
262#, c-format
263msgid ""
264"\n"
265"Visit http://lxpanel.sourceforge.net/ for detailed documentation,\n"
266"\n"
267msgstr ""
268"\n"
8bde48b6
HJYP
269"Consulter le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour plus de "
270"documentation,\n"
f243be36
HJYP
271"\n"
272
273#: ../src/gtk-run.c:126
274msgid "Enter the command you want to execute:"
275msgstr "Entrer la commande à exécuter:"
276
d2669858 277#: ../src/systray/tray.c:194
f243be36
HJYP
278msgid "System Tray"
279msgstr "Zone de notification"
280
d2669858 281#: ../src/systray/tray.c:196
f243be36
HJYP
282msgid "Old KDE/GNOME Tray"
283msgstr "Zone de notification système"
284
d2669858 285#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:208
f243be36
HJYP
286msgid "CPU Usage Monitor"
287msgstr "Moniteur du processeur"
288
d2669858 289#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:210
f243be36
HJYP
290msgid "Display CPU usage"
291msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
292
293#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
294msgid "Desktop No / Workspace Name"
295msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
296
297#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
298msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
299msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail, par cmeury@users.sf.net"
300
301#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
302#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
303#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
304#.
d2669858 305#: ../src/plugins/launchbar.c:484
f243be36
HJYP
306msgid "Select Application"
307msgstr "Choisir le programme"
308
d2669858 309#: ../src/plugins/launchbar.c:633
f243be36
HJYP
310msgid "Buttons"
311msgstr "Boutons"
312
d2669858 313#: ../src/plugins/launchbar.c:746
f243be36
HJYP
314msgid "Application Launch Bar"
315msgstr "Boutons d'applications"
316
d2669858 317#: ../src/plugins/launchbar.c:748
f243be36
HJYP
318msgid "Bar with buttons to launch application"
319msgstr "Barre d'accès direct aux applications"
320
d2669858 321#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
f243be36
HJYP
322msgid "Other"
323msgstr "Autres"
324
d2669858 325#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
f243be36
HJYP
326msgid "Game"
327msgstr "Jeux"
328
d2669858 329#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
f243be36
HJYP
330msgid "Education"
331msgstr "Éducation"
332
d2669858 333#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
f243be36
HJYP
334msgid "Development"
335msgstr "Développement"
336
d2669858 337#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
f243be36
HJYP
338msgid "Audio & Video"
339msgstr "Audio & Vidéo"
340
d2669858 341#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
f243be36
HJYP
342msgid "Graphics"
343msgstr "Graphisme"
344
d2669858 345#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
f243be36
HJYP
346msgid "Settings"
347msgstr "Configuration"
348
d2669858 349#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
f243be36
HJYP
350msgid "System Tools"
351msgstr "Outils systèmes"
352
d2669858 353#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
f243be36
HJYP
354msgid "Network"
355msgstr "Internet"
356
d2669858 357#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
f243be36
HJYP
358msgid "Office"
359msgstr "Bureautique"
360
d2669858 361#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
f243be36
HJYP
362msgid "Accessories"
363msgstr "Accessoires"
364
52edcf65 365#: ../src/plugins/taskbar.c:1219
f243be36
HJYP
366msgid "Raise"
367msgstr "Afficher"
368
52edcf65 369#: ../src/plugins/taskbar.c:1223
f243be36
HJYP
370msgid "Restore"
371msgstr "Restaurer"
372
52edcf65 373#: ../src/plugins/taskbar.c:1227
f243be36
HJYP
374msgid "Maximize"
375msgstr "Maximiser"
376
52edcf65 377#: ../src/plugins/taskbar.c:1231
f243be36
HJYP
378msgid "Iconify"
379msgstr "Minimiser"
380
52edcf65 381#: ../src/plugins/taskbar.c:1240
f243be36
HJYP
382#, c-format
383msgid "Workspace %d"
384msgstr "Espace de travail %d"
385
52edcf65 386#: ../src/plugins/taskbar.c:1248
f243be36
HJYP
387msgid "All workspaces"
388msgstr "Tous les espaces de travail"
389
52edcf65 390#: ../src/plugins/taskbar.c:1255
f243be36
HJYP
391msgid "Move to Workspace"
392msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
393
394#. we want this item to be farest from mouse pointer
52edcf65 395#: ../src/plugins/taskbar.c:1263
f243be36
HJYP
396msgid "Close Window"
397msgstr "Fermer la fenêtre"
398
52edcf65 399#: ../src/plugins/taskbar.c:1512
f243be36
HJYP
400msgid "Show tooltips"
401msgstr "Montrer les bulles d'aide"
402
52edcf65 403#: ../src/plugins/taskbar.c:1513
f243be36
HJYP
404msgid "Icons only"
405msgstr "Icônes uniquement"
406
52edcf65
HJYP
407#: ../src/plugins/taskbar.c:1514
408#, fuzzy
409msgid "Flat Buttons"
410msgstr "Boutons"
411
412#: ../src/plugins/taskbar.c:1515
f243be36
HJYP
413msgid "Accept SkipPager"
414msgstr "Inclure le gestionnaire de bureau virtuels"
415
52edcf65 416#: ../src/plugins/taskbar.c:1516
f243be36
HJYP
417msgid "Show Iconified windows"
418msgstr "Montrer les fenêtres minimisées"
419
52edcf65 420#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
f243be36
HJYP
421msgid "Show mapped windows"
422msgstr "Montrer les fenêtres visibles"
423
52edcf65 424#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
f243be36
HJYP
425msgid "Show windows from all desktops"
426msgstr "Montrer les fenêtres de tous les espaces de travail"
427
52edcf65 428#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
f243be36
HJYP
429msgid "Use mouse wheel"
430msgstr "Utiliser la molette de la souris"
431
52edcf65 432#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
f243be36
HJYP
433msgid "Flash when there is any window requiring attention"
434msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
435
52edcf65 436#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
f243be36
HJYP
437msgid "Max width of task button"
438msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
439
52edcf65 440#: ../src/plugins/taskbar.c:1522
f243be36
HJYP
441msgid "Spacing"
442msgstr "Espacement entre les boutons"
443
52edcf65 444#: ../src/plugins/taskbar.c:1600
f243be36
HJYP
445msgid "Task Bar (Window List)"
446msgstr "Barre des tâches"
447
52edcf65 448#: ../src/plugins/taskbar.c:1602
f243be36
HJYP
449msgid ""
450"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
451"focus"
8bde48b6 452msgstr "Montre la liste des fenêtres"
f243be36 453
d2669858 454#: ../src/plugins/dclock.c:278
f243be36
HJYP
455msgid "Clock Format"
456msgstr "Format de l'heure"
457
d2669858 458#: ../src/plugins/dclock.c:279
f243be36
HJYP
459msgid "Tooltip Format"
460msgstr "Format des bulles d'aide"
461
d2669858 462#: ../src/plugins/dclock.c:280
f243be36
HJYP
463msgid "Action"
464msgstr ""
465
d2669858 466#: ../src/plugins/dclock.c:281
f243be36
HJYP
467msgid "Bold font"
468msgstr "Police grasse"
469
d2669858 470#: ../src/plugins/dclock.c:316
f243be36
HJYP
471msgid "Digital Clock"
472msgstr "Montre digitale"
473
d2669858 474#: ../src/plugins/dclock.c:318
f243be36
HJYP
475msgid "Display Digital clock and Tooltip"
476msgstr "Affiche l'heure et la date"
477
d2669858 478#: ../src/plugins/menu.c:587
f243be36
HJYP
479msgid "Menu"
480msgstr "Menu d'applications"
481
d2669858 482#: ../src/plugins/menu.c:589
f243be36
HJYP
483msgid "Provide Menu"
484msgstr "Accès aux applications"
485
d2669858 486#: ../src/plugins/separator.c:92
f243be36
HJYP
487msgid "Separator"
488msgstr "Séparateur"
489
d2669858 490#: ../src/plugins/separator.c:94
f243be36
HJYP
491msgid "Add a separator to the panel"
492msgstr "Ajouter un séparateur sur le panneau"
493
d2669858 494#: ../src/plugins/image.c:177
f243be36
HJYP
495msgid "Dispaly Image and Tooltip"
496msgstr "Afficher les images et les bulles d'aide"
497
d2669858 498#: ../src/plugins/pager.c:704
f243be36
HJYP
499msgid "Desktop Pager"
500msgstr "Bureaux virtuels"
501
d2669858 502#: ../src/plugins/pager.c:706
f243be36
HJYP
503msgid "Simple pager plugin"
504msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
505
d2669858 506#: ../src/plugins/space.c:132 ../src/plugins/batt/batt.c:818
f243be36
HJYP
507msgid "Size"
508msgstr "Taille"
509
d2669858 510#: ../src/plugins/space.c:147
f243be36
HJYP
511msgid "<Space>"
512msgstr "<Espace>"
513
d2669858 514#: ../src/plugins/space.c:149
f243be36
HJYP
515msgid "Allocate space"
516msgstr "Espacement"
517
d2669858 518#: ../src/plugins/wincmd.c:252
f243be36 519msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
8bde48b6
HJYP
520msgstr ""
521"Clic gauche pour masquer toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
522"enrouler"
f243be36 523
d2669858 524#: ../src/plugins/wincmd.c:281
f243be36
HJYP
525msgid "Minimize All Windows"
526msgstr "Masquer le bureau"
527
d2669858 528#: ../src/plugins/wincmd.c:283
f243be36
HJYP
529msgid ""
530"Sends commands to all desktop windows.\n"
531"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
532msgstr "Minimise les fenêtres de l'espace de travail."
533
4542c20d 534#: ../src/plugins/dirmenu.c:206
f243be36
HJYP
535msgid "Open in _Terminal"
536msgstr "Ouvrir avec un _Terminal"
537
4542c20d 538#: ../src/plugins/dirmenu.c:368
f243be36
HJYP
539msgid "Directory Menu"
540msgstr "Menu des Répertoires"
541
4542c20d 542#: ../src/plugins/dirmenu.c:370
f243be36
HJYP
543msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
544msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu"
545
546#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
4542c20d 547#: ../src/plugins/volume/volume.c:146
d2669858 548#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:290
f243be36
HJYP
549msgid "Volume control"
550msgstr "Contrôle du volume"
551
4542c20d 552#: ../src/plugins/volume/volume.c:158
d2669858 553#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:304
f243be36
HJYP
554msgid "Volume Control"
555msgstr "Contrôle du volume"
556
557#. create frame
558#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:100
d2669858 559#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:191
f243be36
HJYP
560msgid "Volume"
561msgstr ""
562
d2669858 563#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:207
f243be36
HJYP
564msgid "Mute"
565msgstr "Muet"
566
d2669858 567#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:135
a002e161
HJYP
568msgid "<Hidden Access Point>"
569msgstr ""
f243be36 570
d2669858
HJYP
571#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
572msgid "Wireless Networks not found in range"
573msgstr ""
574
a002e161 575#. Repair
d2669858 576#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:204
a002e161
HJYP
577#, fuzzy
578msgid "Repair"
579msgstr "Redémarrer"
580
d2669858 581#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:262
a002e161
HJYP
582msgid "Network cable is plugged out"
583msgstr ""
584
d2669858 585#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:264
a002e161
HJYP
586msgid "Connection has limited or no connectivity"
587msgstr ""
588
d2669858
HJYP
589#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:268 ../src/plugins/netstat/netstat.c:279
590#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
a002e161
HJYP
591#, fuzzy
592msgid "IP Address:"
593msgstr "Adresse:"
594
d2669858 595#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:269
a002e161
HJYP
596msgid "Remote IP:"
597msgstr ""
598
d2669858
HJYP
599#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:270 ../src/plugins/netstat/netstat.c:281
600#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
a002e161
HJYP
601#, fuzzy
602msgid "Netmask:"
603msgstr "Masque de sous-réseau:"
604
d2669858
HJYP
605#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:271 ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294
a002e161
HJYP
607#, fuzzy
608msgid "Activity"
609msgstr "<b>Activité</b>"
610
d2669858
HJYP
611#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:271 ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
612#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294
a002e161
HJYP
613#, fuzzy
614msgid "Sent"
615msgstr "Envoyés:"
616
d2669858
HJYP
617#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:271 ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
618#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294
a002e161
HJYP
619#, fuzzy
620msgid "Received"
621msgstr "Reçus:"
622
d2669858
HJYP
623#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:272 ../src/plugins/netstat/netstat.c:284
624#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
a002e161
HJYP
625msgid "bytes"
626msgstr ""
627
d2669858
HJYP
628#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:273 ../src/plugins/netstat/netstat.c:285
629#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296
a002e161
HJYP
630#, fuzzy
631msgid "packets"
632msgstr "%lu paquet"
633
d2669858 634#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
a002e161
HJYP
635msgid "Wireless"
636msgstr ""
637
d2669858 638#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
a002e161
HJYP
639msgid "Protocol:"
640msgstr ""
641
d2669858 642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:280 ../src/plugins/netstat/netstat.c:291
a002e161
HJYP
643#, fuzzy
644msgid "Boradcast:"
645msgstr "Adresse de diffusion:"
646
d2669858 647#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
a002e161
HJYP
648#, fuzzy
649msgid "HW Address:"
650msgstr "Adresse:"
f243be36 651
d2669858 652#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:430
4542c20d 653#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
f243be36
HJYP
654msgid "Net Status Monitor"
655msgstr "Moniteur des connexions réseau"
656
d2669858 657#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:432
4542c20d 658#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
f243be36
HJYP
659msgid "Monitor network status"
660msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
661
a002e161 662#. create dialog
d2669858 663#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
a002e161
HJYP
664msgid "Setting Encryption Key"
665msgstr ""
666
667#. messages
d2669858 668#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
a002e161
HJYP
669msgid ""
670"This wireless network was encrypted.\n"
671"You must have the encryption key."
672msgstr ""
673
d2669858 674#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
a002e161
HJYP
675msgid "Encryption Key:"
676msgstr ""
677
4542c20d 678#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
679msgid "Interface to monitor"
680msgstr "Interface"
681
4542c20d 682#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
683msgid "Config tool"
684msgstr "Outil de configuration"
685
f243be36
HJYP
686#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
687#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
688msgid "Unknown"
689msgstr "Inconnu"
690
691#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
692msgid "Connection Properties"
693msgstr "Propriétés des connexions"
694
695#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
696#, c-format
697msgid "Connection Properties: %s"
698msgstr "Propriétés de la connexion: %s"
699
700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
701#, c-format
702msgid "%lu packet"
703msgid_plural "%lu packets"
704msgstr[0] "%lu paquet"
705msgstr[1] "%lu paquets"
706
f243be36
HJYP
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
708#, c-format
709msgid ""
710"There was an error displaying help:\n"
711"%s"
712msgstr ""
713"Erreur lors de l'affichage de l'aide:\n"
714"%s"
715
716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
717#, c-format
718msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
719msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration de l'heure: %s"
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
722msgid "<b>Connection</b>"
723msgstr "<b>Connexion</b>"
724
725#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
726msgid "Status:"
727msgstr "Status:"
728
729#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
730msgid "_Name:"
731msgstr "_Nom:"
732
733#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
734msgid "<b>Activity</b>"
735msgstr "<b>Activité</b>"
736
737#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
738msgid "Received:"
739msgstr "Reçus:"
740
741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
742msgid "Sent:"
743msgstr "Envoyés:"
744
745#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
746msgid "<b>Signal Strength</b>"
747msgstr "<b>Force du signal</b>"
748
749#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
f243be36
HJYP
750msgid "0%"
751msgstr ""
752
753#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
754msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
755msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
756
757#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
759#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
760msgid "Address:"
761msgstr "Adresse:"
762
763#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
f243be36
HJYP
764msgid "Destination:"
765msgstr ""
766
767#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
768msgid "Broadcast:"
769msgstr "Adresse de diffusion:"
770
771#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
772msgid "Subnet Mask:"
773msgstr "Masque de sous-réseau:"
774
775#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
776msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
777msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
778
779#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
780msgid "Scope:"
781msgstr "Portée:"
782
783#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
784msgid "<b>Network Device</b>"
785msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
786
787#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
f243be36
HJYP
788msgid "Type:"
789msgstr ""
790
791#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
f243be36
HJYP
792msgid "Support"
793msgstr ""
794
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
796msgid "Con_figure"
797msgstr "Con_figuration"
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
800#, c-format
801msgid "Network Connection: %s"
802msgstr "Connexion réseau: %s"
803
804#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
805msgid "Network Connection"
806msgstr "Connexion réseau"
807
808#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36
HJYP
809msgid "Interface"
810msgstr ""
811
812#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
813msgid "The current interface the icon is monitoring."
814msgstr "Interface actuellement suivie"
815
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36
HJYP
817msgid "Orientation"
818msgstr ""
819
820#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
821msgid "The orientation of the tray."
822msgstr "Orientation de la zone de notification."
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
825msgid "Tooltips Enabled"
826msgstr "Bulle d'aide activées"
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
829msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
830msgstr "Indique si les bulles d'aide sont actives ou non."
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
833msgid "Show Signal"
834msgstr "Montrer le signal"
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
837msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
838msgstr "Indique si la force du signal doit être affichée."
839
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
841#, c-format
842msgid ""
843"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
844"\n"
845"%s"
846msgstr ""
8bde48b6
HJYP
847"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
848"suivant:\n"
f243be36
HJYP
849"\n"
850"%s"
851
4542c20d 852#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
04a2f050
HJYP
853#, c-format
854msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
855msgstr ""
856
4542c20d 857#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
04a2f050
HJYP
858#, c-format
859msgid "Battery: %d%% charged, %s"
860msgstr ""
861
4542c20d 862#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
863msgid "charging finished"
864msgstr ""
865
4542c20d 866#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
867msgid "not charging"
868msgstr ""
869
4542c20d 870#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
04a2f050
HJYP
871#, c-format
872msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
873msgstr ""
874
4542c20d 875#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
876#, c-format
877msgid "No batteries found"
878msgstr ""
879
4542c20d 880#: ../src/plugins/batt/batt.c:808
04a2f050
HJYP
881msgid "Hide if there is no battery"
882msgstr ""
883
4542c20d 884#: ../src/plugins/batt/batt.c:810
f243be36
HJYP
885msgid "Alarm command"
886msgstr "Commande d'alarme"
887
4542c20d 888#: ../src/plugins/batt/batt.c:811
f243be36
HJYP
889msgid "Alarm time (minutes left)"
890msgstr "Moment de l'alarme (minutes restantes)"
891
4542c20d 892#: ../src/plugins/batt/batt.c:812
f243be36
HJYP
893msgid "Background color"
894msgstr "Couleur de fond"
895
4542c20d 896#: ../src/plugins/batt/batt.c:813
f243be36
HJYP
897msgid "Charging color 1"
898msgstr "Couleur de chargement n°1"
899
4542c20d 900#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
f243be36
HJYP
901msgid "Charging color 2"
902msgstr "Couleur de chargement n°2"
903
4542c20d 904#: ../src/plugins/batt/batt.c:815
f243be36
HJYP
905msgid "Discharging color 1"
906msgstr "Couleur de déchargement n°1"
907
4542c20d 908#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
f243be36
HJYP
909msgid "Discharging color 2"
910msgstr "Couleur de déchargement n°2"
911
4542c20d 912#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
f243be36
HJYP
913msgid "Border width"
914msgstr "Épaisseur de la bordure"
915
4542c20d 916#: ../src/plugins/batt/batt.c:852
f243be36
HJYP
917msgid "Battery Monitor"
918msgstr "Moniteur des batteries"
919
4542c20d 920#: ../src/plugins/batt/batt.c:854
f243be36
HJYP
921msgid "Display battery status using ACPI"
922msgstr "Afficher l'état de charge des batteries"
923
4542c20d
HJYP
924#, fuzzy
925#~ msgid "Background"
926#~ msgstr "Couleur de fond"
927
04a2f050
HJYP
928#~ msgid "Update interval (seconds)"
929#~ msgstr "Intervale de mise à jour (en secondes)"
930
f243be36
HJYP
931#~ msgid "<b>Transparency</b>"
932#~ msgstr "<b></b>"