Little fix for the popup preference menu.
[lxde/lxpanel.git] / po / fr.po
CommitLineData
f243be36
HJYP
1# translation of fr.po to French
2# Copyright (C) 2006 the lxde team
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.2.6\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
592ce930 9"POT-Creation-Date: 2008-04-12 09:39+0800\n"
f243be36
HJYP
10"PO-Revision-Date: 2008-05-01 00:00+0100\n"
11"Last-Translator: Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>\n"
12"Language-Team: French\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8bde48b6 16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
f243be36
HJYP
17"X-Generator: poEdit\n"
18"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19"X-Poedit-Country: Poland\n"
20
592ce930
HJYP
21#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
22#: ../src/configurator.c:44 ../src/gtk-run.c:112
f243be36
HJYP
23msgid "Run"
24msgstr "Exécuter"
25
592ce930 26#: ../src/configurator.c:45
f243be36
HJYP
27msgid "Restart"
28msgstr "Redémarrer"
29
592ce930 30#: ../src/configurator.c:46
f243be36
HJYP
31msgid "Logout"
32msgstr "Déconnexion"
33
592ce930 34#: ../src/configurator.c:220
f243be36
HJYP
35msgid "<b>Position</b>"
36msgstr "<b>Position</b>"
37
38#. Edge
592ce930 39#: ../src/configurator.c:237
f243be36
HJYP
40msgid "Edge:"
41msgstr "Emplacement:"
42
592ce930 43#: ../src/configurator.c:244 ../src/configurator.c:268
f243be36
HJYP
44msgid "Left"
45msgstr "Gauche"
46
592ce930 47#: ../src/configurator.c:245 ../src/configurator.c:270
f243be36
HJYP
48msgid "Right"
49msgstr "Droite"
50
592ce930 51#: ../src/configurator.c:246
f243be36
HJYP
52msgid "Top"
53msgstr "Haut"
54
592ce930 55#: ../src/configurator.c:247
f243be36
HJYP
56msgid "Bottom"
57msgstr "Bas"
58
59#. Alignment
592ce930 60#: ../src/configurator.c:260
f243be36
HJYP
61msgid "Alignment:"
62msgstr "Alignement:"
63
592ce930 64#: ../src/configurator.c:269
f243be36
HJYP
65msgid "Center"
66msgstr "Centré"
67
68#. Margin
592ce930 69#: ../src/configurator.c:282
f243be36
HJYP
70msgid "Margin:"
71msgstr "Marge:"
72
592ce930 73#: ../src/configurator.c:353
f243be36
HJYP
74msgid "<b>Size</b>"
75msgstr "<b>Taille</b>"
76
77#. width
592ce930 78#: ../src/configurator.c:370
f243be36
HJYP
79msgid "Width:"
80msgstr "Largeur:"
81
592ce930 82#: ../src/configurator.c:384
f243be36
HJYP
83msgid "dynamic"
84msgstr "dynamique"
85
592ce930 86#: ../src/configurator.c:385 ../src/configurator.c:413
f243be36
HJYP
87msgid "pixels"
88msgstr "pixels"
89
592ce930 90#: ../src/configurator.c:386
8bde48b6 91#, fuzzy, c-format
f243be36
HJYP
92msgid "% of edge"
93msgstr "pourcentage"
94
8bde48b6 95#. height
592ce930 96#: ../src/configurator.c:399
f243be36
HJYP
97msgid "Height:"
98msgstr "Hauteur:"
99
592ce930 100#: ../src/configurator.c:454
f243be36
HJYP
101msgid "Enable Transparency"
102msgstr "Transparent"
103
592ce930 104#: ../src/configurator.c:458
f243be36
HJYP
105msgid "Tint color:"
106msgstr "Teinte:"
107
592ce930 108#: ../src/configurator.c:517
f243be36
HJYP
109msgid "Enable Image:"
110msgstr "Image:"
111
592ce930 112#: ../src/configurator.c:520
f243be36
HJYP
113msgid "Select a background image file"
114msgstr "Sélectionner une image de fond pour le panneau"
115
592ce930 116#: ../src/configurator.c:591
f243be36
HJYP
117msgid "<b>Background</b>"
118msgstr "<b>Fond du panneau</b>"
119
120#. Disable Background option
592ce930 121#: ../src/configurator.c:606
f243be36
HJYP
122msgid "None (Use system theme)"
123msgstr "Normal (utiliser le thème du système)"
124
592ce930 125#: ../src/configurator.c:637
d2669858
HJYP
126#, fuzzy
127msgid "<b>Font</b>"
128msgstr "<b>Connexion</b>"
129
130#. fnt = gtk_font_button_new();
131#. gtk_box_pack_start( (GtkBox*)hbox, fnt, TRUE, TRUE, 4 );
592ce930 132#: ../src/configurator.c:647
d2669858
HJYP
133msgid "Custom Color"
134msgstr ""
135
592ce930 136#: ../src/configurator.c:696
f243be36
HJYP
137msgid "<b>Properties</b>"
138msgstr "<b>Propriétés</b>"
139
592ce930 140#: ../src/configurator.c:718
f243be36
HJYP
141msgid "Make window managers treat the panel as dock"
142msgstr "Ancrer le panneau"
143
592ce930 144#: ../src/configurator.c:734
f243be36
HJYP
145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
146msgstr "Empêcher les fenêtres de recouvrir le panneau"
147
592ce930 148#: ../src/configurator.c:790
f243be36
HJYP
149msgid "Currently loaded plugins"
150msgstr "Plugins actifs"
151
592ce930 152#: ../src/configurator.c:886
f243be36
HJYP
153msgid "Add plugin to panel"
154msgstr "Ajouter un plugin au panneau"
155
592ce930 156#: ../src/configurator.c:913
f243be36
HJYP
157msgid "Available plugins"
158msgstr "Plugins disponibles"
159
592ce930 160#: ../src/configurator.c:1203
f243be36
HJYP
161msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
162msgstr "<b>Applications préférées</b>"
163
592ce930 164#: ../src/configurator.c:1213
f243be36
HJYP
165msgid "File Manager:"
166msgstr "Gestionnaire de fichiers:"
167
592ce930 168#: ../src/configurator.c:1226
f243be36
HJYP
169msgid "Terminal Emulator:"
170msgstr "Émulateur de terminal:"
171
592ce930 172#: ../src/configurator.c:1241
f243be36
HJYP
173msgid "Logout Command:"
174msgstr "Commande de déconnexion:"
175
592ce930 176#: ../src/configurator.c:1261
f243be36
HJYP
177msgid "lxpanel configurator"
178msgstr "Configuration du panneau LXPanel"
179
592ce930 180#: ../src/configurator.c:1287
f243be36
HJYP
181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
182msgid "General"
183msgstr "Général"
184
592ce930 185#: ../src/configurator.c:1292
4542c20d
HJYP
186msgid "Appearance"
187msgstr ""
188
592ce930 189#: ../src/configurator.c:1297
f243be36
HJYP
190msgid "Plugins"
191msgstr "Plugins"
192
592ce930 193#: ../src/configurator.c:1302
f243be36
HJYP
194msgid "Applications"
195msgstr ""
196
592ce930 197#: ../src/configurator.c:1465
f243be36
HJYP
198msgid "Logout command is not set"
199msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie"
200
592ce930
HJYP
201#: ../src/panel.c:432
202#, fuzzy
203msgid "Panel Preference"
204msgstr "Préférences"
205
206#: ../src/panel.c:901
f243be36
HJYP
207#, c-format
208msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
209msgstr "lxpanel %s - panneau léger GTK2+ pour environnement de bureau UNIX\n"
210
592ce930 211#: ../src/panel.c:902
f243be36
HJYP
212#, c-format
213msgid "Command line options:\n"
214msgstr "Options de la ligne de commande:\n"
215
592ce930 216#: ../src/panel.c:903
f243be36
HJYP
217#, c-format
218msgid " --help -- print this help and exit\n"
219msgstr " --help -- affiche ce message d'aide et quitte\n"
220
592ce930 221#: ../src/panel.c:904
f243be36
HJYP
222#, c-format
223msgid " --version -- print version and exit\n"
224msgstr " --version -- affiche le numéro de version et quitte\n"
225
592ce930 226#: ../src/panel.c:905
f243be36
HJYP
227#, c-format
228msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
8bde48b6
HJYP
229msgstr ""
230" --log <nombre> -- défini la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 - "
231"aucun 5 - maximum\n"
f243be36 232
592ce930 233#: ../src/panel.c:906
f243be36
HJYP
234#, c-format
235msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
236msgstr " --configure -- lance l'utilitaire de configuration\n"
237
592ce930 238#: ../src/panel.c:907
f243be36
HJYP
239#, c-format
240msgid " --profile name -- use specified profile\n"
241msgstr " --profile nom -- utilise le profile spécifié\n"
242
592ce930 243#: ../src/panel.c:909
f243be36
HJYP
244#, c-format
245msgid " -h -- same as --help\n"
246msgstr " -h -- équivalent à --help\n"
247
592ce930 248#: ../src/panel.c:910
f243be36
HJYP
249#, c-format
250msgid " -p -- same as --profile\n"
251msgstr " -p -- équivalent à --profile\n"
252
592ce930 253#: ../src/panel.c:911
f243be36
HJYP
254#, c-format
255msgid " -v -- same as --version\n"
256msgstr " -v -- équivalent à --version\n"
257
592ce930 258#: ../src/panel.c:912
f243be36
HJYP
259#, c-format
260msgid " -C -- same as --configure\n"
261msgstr " -C -- équivalent à --configure\n"
262
592ce930
HJYP
263#: ../src/panel.c:913
264#, fuzzy, c-format
f243be36
HJYP
265msgid ""
266"\n"
592ce930 267"Visit http://lxde.sourceforge.net/ for detail.\n"
f243be36
HJYP
268"\n"
269msgstr ""
270"\n"
8bde48b6
HJYP
271"Consulter le site http://lxpanel.sourceforge.net/ pour plus de "
272"documentation,\n"
f243be36
HJYP
273"\n"
274
275#: ../src/gtk-run.c:126
276msgid "Enter the command you want to execute:"
277msgstr "Entrer la commande à exécuter:"
278
592ce930 279#: ../src/systray/tray.c:206
f243be36
HJYP
280msgid "System Tray"
281msgstr "Zone de notification"
282
592ce930 283#: ../src/systray/tray.c:208
f243be36
HJYP
284msgid "Old KDE/GNOME Tray"
285msgstr "Zone de notification système"
286
d2669858 287#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:208
f243be36
HJYP
288msgid "CPU Usage Monitor"
289msgstr "Moniteur du processeur"
290
d2669858 291#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:210
f243be36
HJYP
292msgid "Display CPU usage"
293msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur"
294
295#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
296msgid "Desktop No / Workspace Name"
297msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail"
298
299#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
300msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
301msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail, par cmeury@users.sf.net"
302
303#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
304#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
305#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
306#.
592ce930 307#: ../src/plugins/launchbar.c:487
f243be36
HJYP
308msgid "Select Application"
309msgstr "Choisir le programme"
310
592ce930 311#: ../src/plugins/launchbar.c:636
f243be36
HJYP
312msgid "Buttons"
313msgstr "Boutons"
314
592ce930 315#: ../src/plugins/launchbar.c:749
f243be36
HJYP
316msgid "Application Launch Bar"
317msgstr "Boutons d'applications"
318
592ce930 319#: ../src/plugins/launchbar.c:751
f243be36
HJYP
320msgid "Bar with buttons to launch application"
321msgstr "Barre d'accès direct aux applications"
322
d2669858 323#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
f243be36
HJYP
324msgid "Other"
325msgstr "Autres"
326
d2669858 327#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
f243be36
HJYP
328msgid "Game"
329msgstr "Jeux"
330
d2669858 331#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
f243be36
HJYP
332msgid "Education"
333msgstr "Éducation"
334
d2669858 335#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
f243be36
HJYP
336msgid "Development"
337msgstr "Développement"
338
d2669858 339#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
f243be36
HJYP
340msgid "Audio & Video"
341msgstr "Audio & Vidéo"
342
d2669858 343#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
f243be36
HJYP
344msgid "Graphics"
345msgstr "Graphisme"
346
d2669858 347#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
f243be36
HJYP
348msgid "Settings"
349msgstr "Configuration"
350
d2669858 351#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
f243be36
HJYP
352msgid "System Tools"
353msgstr "Outils systèmes"
354
d2669858 355#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
f243be36
HJYP
356msgid "Network"
357msgstr "Internet"
358
d2669858 359#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
f243be36
HJYP
360msgid "Office"
361msgstr "Bureautique"
362
d2669858 363#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
f243be36
HJYP
364msgid "Accessories"
365msgstr "Accessoires"
366
592ce930 367#: ../src/plugins/taskbar.c:1224
f243be36
HJYP
368msgid "Raise"
369msgstr "Afficher"
370
592ce930 371#: ../src/plugins/taskbar.c:1228
f243be36
HJYP
372msgid "Restore"
373msgstr "Restaurer"
374
592ce930 375#: ../src/plugins/taskbar.c:1232
f243be36
HJYP
376msgid "Maximize"
377msgstr "Maximiser"
378
592ce930 379#: ../src/plugins/taskbar.c:1236
f243be36
HJYP
380msgid "Iconify"
381msgstr "Minimiser"
382
592ce930 383#: ../src/plugins/taskbar.c:1245
f243be36
HJYP
384#, c-format
385msgid "Workspace %d"
386msgstr "Espace de travail %d"
387
592ce930 388#: ../src/plugins/taskbar.c:1253
f243be36
HJYP
389msgid "All workspaces"
390msgstr "Tous les espaces de travail"
391
592ce930 392#: ../src/plugins/taskbar.c:1260
f243be36
HJYP
393msgid "Move to Workspace"
394msgstr "Déplacer vers l'espace de travail"
395
396#. we want this item to be farest from mouse pointer
592ce930 397#: ../src/plugins/taskbar.c:1268
f243be36
HJYP
398msgid "Close Window"
399msgstr "Fermer la fenêtre"
400
592ce930 401#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
f243be36
HJYP
402msgid "Show tooltips"
403msgstr "Montrer les bulles d'aide"
404
592ce930 405#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
f243be36
HJYP
406msgid "Icons only"
407msgstr "Icônes uniquement"
408
592ce930 409#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
52edcf65
HJYP
410#, fuzzy
411msgid "Flat Buttons"
412msgstr "Boutons"
413
592ce930 414#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
f243be36
HJYP
415msgid "Accept SkipPager"
416msgstr "Inclure le gestionnaire de bureau virtuels"
417
592ce930 418#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
f243be36
HJYP
419msgid "Show Iconified windows"
420msgstr "Montrer les fenêtres minimisées"
421
592ce930 422#: ../src/plugins/taskbar.c:1522
f243be36
HJYP
423msgid "Show mapped windows"
424msgstr "Montrer les fenêtres visibles"
425
592ce930 426#: ../src/plugins/taskbar.c:1523
f243be36
HJYP
427msgid "Show windows from all desktops"
428msgstr "Montrer les fenêtres de tous les espaces de travail"
429
592ce930 430#: ../src/plugins/taskbar.c:1524
f243be36
HJYP
431msgid "Use mouse wheel"
432msgstr "Utiliser la molette de la souris"
433
592ce930 434#: ../src/plugins/taskbar.c:1525
f243be36
HJYP
435msgid "Flash when there is any window requiring attention"
436msgstr "Clignoter lorsque une fenêtre requiert de l'attention"
437
592ce930 438#: ../src/plugins/taskbar.c:1526
f243be36
HJYP
439msgid "Max width of task button"
440msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche"
441
592ce930 442#: ../src/plugins/taskbar.c:1527
f243be36
HJYP
443msgid "Spacing"
444msgstr "Espacement entre les boutons"
445
592ce930 446#: ../src/plugins/taskbar.c:1605
f243be36
HJYP
447msgid "Task Bar (Window List)"
448msgstr "Barre des tâches"
449
592ce930 450#: ../src/plugins/taskbar.c:1607
f243be36
HJYP
451msgid ""
452"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
453"focus"
8bde48b6 454msgstr "Montre la liste des fenêtres"
f243be36 455
d2669858 456#: ../src/plugins/dclock.c:278
f243be36
HJYP
457msgid "Clock Format"
458msgstr "Format de l'heure"
459
d2669858 460#: ../src/plugins/dclock.c:279
f243be36
HJYP
461msgid "Tooltip Format"
462msgstr "Format des bulles d'aide"
463
d2669858 464#: ../src/plugins/dclock.c:280
f243be36
HJYP
465msgid "Action"
466msgstr ""
467
d2669858 468#: ../src/plugins/dclock.c:281
f243be36
HJYP
469msgid "Bold font"
470msgstr "Police grasse"
471
d2669858 472#: ../src/plugins/dclock.c:316
f243be36
HJYP
473msgid "Digital Clock"
474msgstr "Montre digitale"
475
d2669858 476#: ../src/plugins/dclock.c:318
f243be36
HJYP
477msgid "Display Digital clock and Tooltip"
478msgstr "Affiche l'heure et la date"
479
d2669858 480#: ../src/plugins/menu.c:587
f243be36
HJYP
481msgid "Menu"
482msgstr "Menu d'applications"
483
d2669858 484#: ../src/plugins/menu.c:589
f243be36
HJYP
485msgid "Provide Menu"
486msgstr "Accès aux applications"
487
d2669858 488#: ../src/plugins/separator.c:92
f243be36
HJYP
489msgid "Separator"
490msgstr "Séparateur"
491
d2669858 492#: ../src/plugins/separator.c:94
f243be36
HJYP
493msgid "Add a separator to the panel"
494msgstr "Ajouter un séparateur sur le panneau"
495
d2669858 496#: ../src/plugins/image.c:177
f243be36
HJYP
497msgid "Dispaly Image and Tooltip"
498msgstr "Afficher les images et les bulles d'aide"
499
d2669858 500#: ../src/plugins/pager.c:704
f243be36
HJYP
501msgid "Desktop Pager"
502msgstr "Bureaux virtuels"
503
d2669858 504#: ../src/plugins/pager.c:706
f243be36
HJYP
505msgid "Simple pager plugin"
506msgstr "Affiche les bureaux virtuels"
507
592ce930 508#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:818
f243be36
HJYP
509msgid "Size"
510msgstr "Taille"
511
592ce930 512#: ../src/plugins/space.c:140
f243be36
HJYP
513msgid "<Space>"
514msgstr "<Espace>"
515
592ce930 516#: ../src/plugins/space.c:142
f243be36
HJYP
517msgid "Allocate space"
518msgstr "Espacement"
519
d2669858 520#: ../src/plugins/wincmd.c:252
f243be36 521msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
8bde48b6
HJYP
522msgstr ""
523"Clic gauche pour masquer toutes les fenêtres. Bouton du milieu pour les "
524"enrouler"
f243be36 525
d2669858 526#: ../src/plugins/wincmd.c:281
f243be36
HJYP
527msgid "Minimize All Windows"
528msgstr "Masquer le bureau"
529
d2669858 530#: ../src/plugins/wincmd.c:283
f243be36
HJYP
531msgid ""
532"Sends commands to all desktop windows.\n"
533"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
534msgstr "Minimise les fenêtres de l'espace de travail."
535
4542c20d 536#: ../src/plugins/dirmenu.c:206
f243be36
HJYP
537msgid "Open in _Terminal"
538msgstr "Ouvrir avec un _Terminal"
539
4542c20d 540#: ../src/plugins/dirmenu.c:368
f243be36
HJYP
541msgid "Directory Menu"
542msgstr "Menu des Répertoires"
543
4542c20d 544#: ../src/plugins/dirmenu.c:370
f243be36
HJYP
545msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
546msgstr "Parcours de l'arborescence via un menu"
547
548#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
4542c20d 549#: ../src/plugins/volume/volume.c:146
d2669858 550#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:290
f243be36
HJYP
551msgid "Volume control"
552msgstr "Contrôle du volume"
553
4542c20d 554#: ../src/plugins/volume/volume.c:158
d2669858 555#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:304
f243be36
HJYP
556msgid "Volume Control"
557msgstr "Contrôle du volume"
558
559#. create frame
560#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:100
d2669858 561#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:191
f243be36
HJYP
562msgid "Volume"
563msgstr ""
564
d2669858 565#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:207
f243be36
HJYP
566msgid "Mute"
567msgstr "Muet"
568
592ce930 569#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
a002e161
HJYP
570msgid "<Hidden Access Point>"
571msgstr ""
f243be36 572
592ce930 573#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
d2669858
HJYP
574msgid "Wireless Networks not found in range"
575msgstr ""
576
a002e161 577#. Repair
592ce930 578#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
a002e161
HJYP
579#, fuzzy
580msgid "Repair"
581msgstr "Redémarrer"
582
592ce930
HJYP
583#. interface down
584#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
585msgid "Disable"
586msgstr ""
587
588#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
a002e161
HJYP
589msgid "Network cable is plugged out"
590msgstr ""
591
592ce930 592#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
a002e161
HJYP
593msgid "Connection has limited or no connectivity"
594msgstr ""
595
592ce930
HJYP
596#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282 ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
597#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
a002e161
HJYP
598#, fuzzy
599msgid "IP Address:"
600msgstr "Adresse:"
601
592ce930 602#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
a002e161
HJYP
603msgid "Remote IP:"
604msgstr ""
605
592ce930
HJYP
606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284 ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
607#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
a002e161
HJYP
608#, fuzzy
609msgid "Netmask:"
610msgstr "Masque de sous-réseau:"
611
592ce930
HJYP
612#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
613#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
614#, fuzzy
615msgid "Activity"
616msgstr "<b>Activité</b>"
617
592ce930
HJYP
618#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
619#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
620#, fuzzy
621msgid "Sent"
622msgstr "Envoyés:"
623
592ce930
HJYP
624#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285 ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
625#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
a002e161
HJYP
626#, fuzzy
627msgid "Received"
628msgstr "Reçus:"
629
592ce930
HJYP
630#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286 ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
631#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
a002e161
HJYP
632msgid "bytes"
633msgstr ""
634
592ce930
HJYP
635#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287 ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
636#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
a002e161
HJYP
637#, fuzzy
638msgid "packets"
639msgstr "%lu paquet"
640
592ce930 641#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
a002e161
HJYP
642msgid "Wireless"
643msgstr ""
644
592ce930 645#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
a002e161
HJYP
646msgid "Protocol:"
647msgstr ""
648
592ce930 649#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294 ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
a002e161
HJYP
650#, fuzzy
651msgid "Boradcast:"
652msgstr "Adresse de diffusion:"
653
592ce930 654#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296 ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
a002e161
HJYP
655#, fuzzy
656msgid "HW Address:"
657msgstr "Adresse:"
f243be36 658
592ce930 659#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
4542c20d 660#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
f243be36
HJYP
661msgid "Net Status Monitor"
662msgstr "Moniteur des connexions réseau"
663
592ce930 664#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
4542c20d 665#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
f243be36
HJYP
666msgid "Monitor network status"
667msgstr "Affiche l'état des connexions réseau"
668
a002e161 669#. create dialog
d2669858 670#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
a002e161
HJYP
671msgid "Setting Encryption Key"
672msgstr ""
673
674#. messages
d2669858 675#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
a002e161
HJYP
676msgid ""
677"This wireless network was encrypted.\n"
678"You must have the encryption key."
679msgstr ""
680
d2669858 681#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
a002e161
HJYP
682msgid "Encryption Key:"
683msgstr ""
684
4542c20d 685#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
a002e161
HJYP
686msgid "Interface to monitor"
687msgstr "Interface"
688
4542c20d 689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
a002e161
HJYP
690msgid "Config tool"
691msgstr "Outil de configuration"
692
f243be36
HJYP
693#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
694#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
695msgid "Unknown"
696msgstr "Inconnu"
697
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
699msgid "Connection Properties"
700msgstr "Propriétés des connexions"
701
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
703#, c-format
704msgid "Connection Properties: %s"
705msgstr "Propriétés de la connexion: %s"
706
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
708#, c-format
709msgid "%lu packet"
710msgid_plural "%lu packets"
711msgstr[0] "%lu paquet"
712msgstr[1] "%lu paquets"
713
f243be36
HJYP
714#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
715#, c-format
716msgid ""
717"There was an error displaying help:\n"
718"%s"
719msgstr ""
720"Erreur lors de l'affichage de l'aide:\n"
721"%s"
722
723#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
724#, c-format
725msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
726msgstr "Impossible de lancer l'outil de configuration de l'heure: %s"
727
728#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
729msgid "<b>Connection</b>"
730msgstr "<b>Connexion</b>"
731
732#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
733msgid "Status:"
734msgstr "Status:"
735
736#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
737msgid "_Name:"
738msgstr "_Nom:"
739
740#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
741msgid "<b>Activity</b>"
742msgstr "<b>Activité</b>"
743
744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
745msgid "Received:"
746msgstr "Reçus:"
747
748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
749msgid "Sent:"
750msgstr "Envoyés:"
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
753msgid "<b>Signal Strength</b>"
754msgstr "<b>Force du signal</b>"
755
756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
f243be36
HJYP
757msgid "0%"
758msgstr ""
759
760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
761msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
762msgstr "<b>Protocole Internet (IPv4)</b>"
763
764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
765#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
767msgid "Address:"
768msgstr "Adresse:"
769
770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
f243be36
HJYP
771msgid "Destination:"
772msgstr ""
773
774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
775msgid "Broadcast:"
776msgstr "Adresse de diffusion:"
777
778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
779msgid "Subnet Mask:"
780msgstr "Masque de sous-réseau:"
781
782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
783msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
784msgstr "<b>Protocole Internet (IPv6)</b>"
785
786#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
787msgid "Scope:"
788msgstr "Portée:"
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
791msgid "<b>Network Device</b>"
792msgstr "<b>Périphérique réseau</b>"
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
f243be36
HJYP
795msgid "Type:"
796msgstr ""
797
798#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
f243be36
HJYP
799msgid "Support"
800msgstr ""
801
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
803msgid "Con_figure"
804msgstr "Con_figuration"
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
807#, c-format
808msgid "Network Connection: %s"
809msgstr "Connexion réseau: %s"
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
812msgid "Network Connection"
813msgstr "Connexion réseau"
814
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
f243be36
HJYP
816msgid "Interface"
817msgstr ""
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
820msgid "The current interface the icon is monitoring."
821msgstr "Interface actuellement suivie"
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
f243be36
HJYP
824msgid "Orientation"
825msgstr ""
826
827#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
828msgid "The orientation of the tray."
829msgstr "Orientation de la zone de notification."
830
831#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
832msgid "Tooltips Enabled"
833msgstr "Bulle d'aide activées"
834
835#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
836msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
837msgstr "Indique si les bulles d'aide sont actives ou non."
838
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
840msgid "Show Signal"
841msgstr "Montrer le signal"
842
843#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
844msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
845msgstr "Indique si la force du signal doit être affichée."
846
847#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
848#, c-format
849msgid ""
850"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
851"\n"
852"%s"
853msgstr ""
8bde48b6
HJYP
854"Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème "
855"suivant:\n"
f243be36
HJYP
856"\n"
857"%s"
858
4542c20d 859#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
04a2f050
HJYP
860#, c-format
861msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
862msgstr ""
863
4542c20d 864#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
04a2f050
HJYP
865#, c-format
866msgid "Battery: %d%% charged, %s"
867msgstr ""
868
4542c20d 869#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
870msgid "charging finished"
871msgstr ""
872
4542c20d 873#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
04a2f050
HJYP
874msgid "not charging"
875msgstr ""
876
4542c20d 877#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
04a2f050
HJYP
878#, c-format
879msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
880msgstr ""
881
4542c20d 882#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
04a2f050
HJYP
883#, c-format
884msgid "No batteries found"
885msgstr ""
886
4542c20d 887#: ../src/plugins/batt/batt.c:808
04a2f050
HJYP
888msgid "Hide if there is no battery"
889msgstr ""
890
4542c20d 891#: ../src/plugins/batt/batt.c:810
f243be36
HJYP
892msgid "Alarm command"
893msgstr "Commande d'alarme"
894
4542c20d 895#: ../src/plugins/batt/batt.c:811
f243be36
HJYP
896msgid "Alarm time (minutes left)"
897msgstr "Moment de l'alarme (minutes restantes)"
898
4542c20d 899#: ../src/plugins/batt/batt.c:812
f243be36
HJYP
900msgid "Background color"
901msgstr "Couleur de fond"
902
4542c20d 903#: ../src/plugins/batt/batt.c:813
f243be36
HJYP
904msgid "Charging color 1"
905msgstr "Couleur de chargement n°1"
906
4542c20d 907#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
f243be36
HJYP
908msgid "Charging color 2"
909msgstr "Couleur de chargement n°2"
910
4542c20d 911#: ../src/plugins/batt/batt.c:815
f243be36
HJYP
912msgid "Discharging color 1"
913msgstr "Couleur de déchargement n°1"
914
4542c20d 915#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
f243be36
HJYP
916msgid "Discharging color 2"
917msgstr "Couleur de déchargement n°2"
918
4542c20d 919#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
f243be36
HJYP
920msgid "Border width"
921msgstr "Épaisseur de la bordure"
922
4542c20d 923#: ../src/plugins/batt/batt.c:852
f243be36
HJYP
924msgid "Battery Monitor"
925msgstr "Moniteur des batteries"
926
4542c20d 927#: ../src/plugins/batt/batt.c:854
f243be36
HJYP
928msgid "Display battery status using ACPI"
929msgstr "Afficher l'état de charge des batteries"
930
4542c20d
HJYP
931#, fuzzy
932#~ msgid "Background"
933#~ msgstr "Couleur de fond"
934
04a2f050
HJYP
935#~ msgid "Update interval (seconds)"
936#~ msgstr "Intervale de mise à jour (en secondes)"
937
f243be36
HJYP
938#~ msgid "<b>Transparency</b>"
939#~ msgstr "<b></b>"