Add About box
[lxde/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
f0fd1b06
HJYP
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d6908d08 10"POT-Creation-Date: 2009-05-01 15:28+0200\n"
bb782d8b 11"PO-Revision-Date: 2009-01-31 12:19+0200\n"
f0fd1b06
HJYP
12"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
926f9828 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f0fd1b06 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194c4e60 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
f0fd1b06 18
b65c327c 19#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
f0fd1b06
HJYP
20msgid "<b>Background</b>"
21msgstr "<b>Taustakuva</b>"
22
b65c327c 23#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
f0fd1b06
HJYP
24msgid "<b>Font</b>"
25msgstr "<b>Kirjasin</b>"
26
b65c327c 27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
f0fd1b06
HJYP
28msgid "<b>Position</b>"
29msgstr "<b>Sijainti</b>"
30
b65c327c 31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f0fd1b06
HJYP
32msgid "<b>Properties</b>"
33msgstr "<b>Asetukset</b>"
34
b65c327c 35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f0fd1b06
HJYP
36msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
37msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
38
b65c327c 39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
f0fd1b06
HJYP
40msgid "<b>Size</b>"
41msgstr "<b>Koko</b>"
42
b65c327c 43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
f0fd1b06
HJYP
44msgid "Advanced"
45msgstr "Lisäasetukset"
46
b65c327c 47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f0fd1b06
HJYP
48msgid "Alignment:"
49msgstr "Tasaus:"
50
b65c327c 51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
f0fd1b06
HJYP
52msgid "Custom Color"
53msgstr "Oma väri"
54
b65c327c
OM
55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
56#, no-c-format
57msgid ""
58"Dynamic\n"
59"Pixels\n"
60"% Percent"
4bfa602f 61msgstr ""
b65c327c
OM
62"muokkautuva\n"
63"pikseliä\n"
64"prosenttia"
4bfa602f 65
b65c327c 66#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
f0fd1b06
HJYP
67msgid "Edge:"
68msgstr "Reuna:"
69
b65c327c 70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
f0fd1b06 71msgid "Enable Image:"
58ac7e6e 72msgstr "Käytä kuvaa:"
f0fd1b06 73
b65c327c 74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
f0fd1b06 75msgid "Enable Transparency"
58ac7e6e 76msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
f0fd1b06 77
b65c327c 78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f0fd1b06
HJYP
79msgid "File Manager:"
80msgstr "Tiedostonhallinta:"
81
b65c327c
OM
82#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
83#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
f0fd1b06
HJYP
84#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
85msgid "General"
86msgstr "Yleinen"
87
b65c327c 88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f0fd1b06
HJYP
89msgid "Height:"
90msgstr "Korkeus:"
91
b65c327c
OM
92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
93msgid ""
94"Left\n"
95"Center\n"
96"Right"
97msgstr ""
98"Vasemmalla\n"
99"Keskellä\n"
100"Oikealla"
101
102#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
103msgid ""
104"Left\n"
105"Right\n"
106"Top\n"
107"Bottom"
108msgstr ""
109"Vasemmalla\n"
110"Oikealla\n"
111"Ylhäällä\n"
112"Alhaalla"
4bfa602f 113
b65c327c 114#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
f0fd1b06
HJYP
115msgid "Logout Command:"
116msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
117
b65c327c 118#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
f0fd1b06 119msgid "Make window managers treat the panel as dock"
926f9828 120msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
f0fd1b06 121
b65c327c 122#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
f0fd1b06 123msgid "Margin:"
926f9828 124msgstr "Reunus:"
f0fd1b06 125
b65c327c 126#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f0fd1b06
HJYP
127msgid "None (Use system theme)"
128msgstr "Ei mitään (käytä järjestelmän teemaa)"
129
b65c327c 130#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
f0fd1b06
HJYP
131msgid "Panel Applets"
132msgstr "Paneelin sovelmat"
133
b65c327c 134#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
f0fd1b06
HJYP
135msgid "Panel Preferences"
136msgstr "Paneelin asetukset"
137
b65c327c 138#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
4bfa602f
HJYP
139msgid "Pixels"
140msgstr "pikseliä"
141
b65c327c 142#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f0fd1b06 143msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
c7c83b02 144msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
f0fd1b06 145
b65c327c 146#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
f0fd1b06
HJYP
147msgid "Select an image file"
148msgstr "Valitse kuvatiedosto"
149
b65c327c 150#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
f0fd1b06
HJYP
151msgid "Terminal Emulator:"
152msgstr "Pääteohjelma:"
153
b65c327c 154#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
f0fd1b06
HJYP
155msgid "Tint color:"
156msgstr "Läpinäkyvyyden väri:"
157
b65c327c 158#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
f0fd1b06
HJYP
159msgid "Width:"
160msgstr "Leveys:"
161
33840123 162#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
f0fd1b06
HJYP
163msgid "Run"
164msgstr "Suorita"
165
b65c327c 166#: ../src/configurator.c:56
f0fd1b06
HJYP
167msgid "Restart"
168msgstr "Käynnistä uudelleen"
169
b65c327c 170#: ../src/configurator.c:57
f0fd1b06
HJYP
171msgid "Logout"
172msgstr "Kirjaudu ulos"
173
b65c327c 174#: ../src/configurator.c:403
f0fd1b06
HJYP
175msgid "Currently loaded plugins"
176msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
177
b65c327c 178#: ../src/configurator.c:412
f0fd1b06
HJYP
179msgid "Stretch"
180msgstr "Venytä"
181
3cf7445f 182#: ../src/configurator.c:510 ../src/panel.c:522
f0fd1b06
HJYP
183msgid "Add plugin to panel"
184msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
185
3cf7445f 186#: ../src/configurator.c:537 ../src/panel.c:545
f0fd1b06
HJYP
187msgid "Available plugins"
188msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
189
d6908d08 190#: ../src/configurator.c:1049
f0fd1b06 191msgid "Logout command is not set"
c7c83b02 192msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
f0fd1b06 193
d6908d08 194#: ../src/configurator.c:1098 ../src/configurator.c:1179
e2957bd2 195msgid "Select a file"
01b1b728 196msgstr "Valitse tiedosto"
e2957bd2 197
d6908d08 198#: ../src/configurator.c:1197
e2957bd2 199msgid "_Browse"
01b1b728 200msgstr "_Selaa"
e2957bd2 201
3cf7445f 202#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
203msgid "Left"
204msgstr "Vasemmalla"
205
3cf7445f 206#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
207msgid "Right"
208msgstr "Oikealla"
209
3cf7445f 210#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
211msgid "Top"
212msgstr "Ylhäällä"
213
3cf7445f 214#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
215msgid "Bottom"
216msgstr "Alhaalla"
217
3cf7445f 218#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:758
f0fd1b06
HJYP
219msgid "Create New Panel"
220msgstr "Luo uusi paneeli"
221
3cf7445f 222#: ../src/panel.c:638
f0fd1b06
HJYP
223msgid "Where to put the panel?"
224msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
225
3cf7445f 226#: ../src/panel.c:696
f0fd1b06
HJYP
227msgid ""
228"Really delete this panel?\n"
229"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
230msgstr ""
231"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
c7c83b02 232"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
f0fd1b06 233
3cf7445f 234#: ../src/panel.c:697
f0fd1b06
HJYP
235msgid "Confirm"
236msgstr "Varmista"
237
3cf7445f 238#: ../src/panel.c:732
f0fd1b06
HJYP
239msgid "Add / Remove Panel Items"
240msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
241
3cf7445f 242#: ../src/panel.c:740
f0fd1b06
HJYP
243#, c-format
244msgid "Remove \"%s\" From Panel"
245msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
246
3cf7445f 247#: ../src/panel.c:752
f0fd1b06
HJYP
248msgid "Panel Settings"
249msgstr "Paneelin asetukset"
250
3cf7445f 251#: ../src/panel.c:769
f0fd1b06
HJYP
252msgid "Delete This Panel"
253msgstr "Poista tämä paneeli"
254
3cf7445f 255#: ../src/panel.c:779
f0fd1b06
HJYP
256msgid "Panel"
257msgstr "Paneeli"
258
3cf7445f 259#: ../src/panel.c:792
f0fd1b06
HJYP
260#, c-format
261msgid "\"%s\" Settings"
c7c83b02 262msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
f0fd1b06 263
3cf7445f 264#: ../src/panel.c:1250
f0fd1b06
HJYP
265#, c-format
266msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
267msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
268
3cf7445f 269#: ../src/panel.c:1251
f0fd1b06
HJYP
270#, c-format
271msgid "Command line options:\n"
272msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
273
3cf7445f 274#: ../src/panel.c:1252
f0fd1b06
HJYP
275#, c-format
276msgid " --help -- print this help and exit\n"
c7c83b02 277msgstr "--help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
f0fd1b06 278
3cf7445f 279#: ../src/panel.c:1253
f0fd1b06
HJYP
280#, c-format
281msgid " --version -- print version and exit\n"
c7c83b02 282msgstr "--version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
f0fd1b06 283
3cf7445f 284#: ../src/panel.c:1254
f0fd1b06
HJYP
285#, c-format
286msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
33840123
MB
287msgstr ""
288" --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
289"lavertelija\n"
f0fd1b06 290
3cf7445f 291#: ../src/panel.c:1255
f0fd1b06
HJYP
292#, c-format
293msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
294msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
295
3cf7445f 296#: ../src/panel.c:1256
f0fd1b06
HJYP
297#, c-format
298msgid " --profile name -- use specified profile\n"
299msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
300
3cf7445f 301#: ../src/panel.c:1258
f0fd1b06
HJYP
302#, c-format
303msgid " -h -- same as --help\n"
304msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
305
3cf7445f 306#: ../src/panel.c:1259
f0fd1b06
HJYP
307#, c-format
308msgid " -p -- same as --profile\n"
309msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
310
3cf7445f 311#: ../src/panel.c:1260
f0fd1b06
HJYP
312#, c-format
313msgid " -v -- same as --version\n"
314msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
315
3cf7445f 316#: ../src/panel.c:1261
f0fd1b06
HJYP
317#, c-format
318msgid " -C -- same as --configure\n"
319msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
320
3cf7445f 321#: ../src/panel.c:1262
f0fd1b06
HJYP
322#, c-format
323msgid ""
324"\n"
b37c9aae 325"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f0fd1b06
HJYP
326"\n"
327msgstr ""
328"\n"
c7c83b02 329"Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
f0fd1b06
HJYP
330"\n"
331
928b57b6 332#: ../src/gtk-run.c:264
f0fd1b06 333msgid "Enter the command you want to execute:"
c7c83b02 334msgstr "Syötä suoritettava komento:"
f0fd1b06 335
d6908d08 336#: ../src/systray/tray.c:211
f0fd1b06
HJYP
337msgid "System Tray"
338msgstr "Ilmoitusalue"
339
d6908d08 340#: ../src/systray/tray.c:213
f0fd1b06
HJYP
341msgid "Old KDE/GNOME Tray"
342msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
343
926f9828 344#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
f0fd1b06
HJYP
345msgid "CPU Usage Monitor"
346msgstr "CPU:n käytön valvoja"
347
926f9828 348#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
f0fd1b06 349msgid "Display CPU usage"
c7c83b02 350msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
f0fd1b06 351
33840123 352#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
f0fd1b06
HJYP
353msgid "Desktop No / Workspace Name"
354msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
355
33840123 356#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
f0fd1b06
HJYP
357msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
358msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
359
b65c327c 360#: ../src/plugins/image.c:177
bb782d8b 361msgid "Display Image and Tooltip"
58ac7e6e 362msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
b65c327c
OM
363
364#: ../src/plugins/launchbar.c:146
f0fd1b06
HJYP
365msgid "Add Button"
366msgstr "Lisää painike"
367
b65c327c 368#: ../src/plugins/launchbar.c:148
f0fd1b06
HJYP
369msgid "Button Properties"
370msgstr "Painikkeen asetukset"
371
372#.
373#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
374#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
375#.
b65c327c 376#: ../src/plugins/launchbar.c:154
f0fd1b06
HJYP
377msgid "Remove Button"
378msgstr "Poista painike"
379
380#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
381#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
382#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
383#.
3cf7445f 384#: ../src/plugins/launchbar.c:530
f0fd1b06
HJYP
385msgid "Select Application"
386msgstr "Valitse sovellus"
387
3cf7445f 388#: ../src/plugins/launchbar.c:682
f0fd1b06
HJYP
389msgid "Buttons"
390msgstr "Painikkeet"
391
3cf7445f 392#: ../src/plugins/launchbar.c:799
f0fd1b06
HJYP
393msgid "Application Launch Bar"
394msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
395
3cf7445f 396#: ../src/plugins/launchbar.c:801
f0fd1b06
HJYP
397msgid "Bar with buttons to launch application"
398msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
399
d6908d08 400#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
f0fd1b06
HJYP
401msgid "Raise"
402msgstr "Nosta"
403
d6908d08 404#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
f0fd1b06
HJYP
405msgid "Restore"
406msgstr "Palauta"
407
d6908d08 408#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
f0fd1b06
HJYP
409msgid "Maximize"
410msgstr "Suurenna"
411
d6908d08 412#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
f0fd1b06
HJYP
413msgid "Iconify"
414msgstr "Pienennä"
415
d6908d08 416#: ../src/plugins/taskbar.c:1428
f0fd1b06
HJYP
417#, c-format
418msgid "Workspace %d"
419msgstr "Työtila %d"
420
d6908d08 421#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
f0fd1b06
HJYP
422msgid "All workspaces"
423msgstr "Kaikki työtilat"
424
d6908d08 425#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
f0fd1b06
HJYP
426msgid "Move to Workspace"
427msgstr "Siirrä työtilaan"
428
429#. we want this item to be farest from mouse pointer
d6908d08 430#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
f0fd1b06
HJYP
431msgid "Close Window"
432msgstr "Sulje ikkuna"
433
d6908d08 434#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
f0fd1b06
HJYP
435msgid "Show tooltips"
436msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
437
d6908d08 438#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
f0fd1b06
HJYP
439msgid "Icons only"
440msgstr "Vain kuvakkeet"
441
d6908d08 442#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
f0fd1b06
HJYP
443msgid "Flat Buttons"
444msgstr "Latteat painikkeet"
445
d6908d08 446#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
f0fd1b06
HJYP
447msgid "Accept SkipPager"
448msgstr "Salli SkipPager"
449
d6908d08 450#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
f0fd1b06
HJYP
451msgid "Show Iconified windows"
452msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
453
d6908d08 454#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
f0fd1b06 455msgid "Show mapped windows"
926f9828 456msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
f0fd1b06 457
d6908d08 458#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
f0fd1b06
HJYP
459msgid "Show windows from all desktops"
460msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
461
d6908d08 462#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
f0fd1b06
HJYP
463msgid "Use mouse wheel"
464msgstr "Käytä hiiren rullaa"
465
d6908d08 466#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
f0fd1b06
HJYP
467msgid "Flash when there is any window requiring attention"
468msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
469
d6908d08 470#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
f0fd1b06
HJYP
471msgid "Max width of task button"
472msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
473
d6908d08 474#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
f0fd1b06
HJYP
475msgid "Spacing"
476msgstr "Väli"
477
d6908d08 478#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
f0fd1b06
HJYP
479msgid "Task Bar (Window List)"
480msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
481
d6908d08 482#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
33840123
MB
483msgid ""
484"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
485"focus"
486msgstr ""
487"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
488"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
f0fd1b06 489
928b57b6 490#: ../src/plugins/dclock.c:279
f0fd1b06
HJYP
491msgid "Clock Format"
492msgstr "Kellon muoto"
493
928b57b6 494#: ../src/plugins/dclock.c:280
f0fd1b06
HJYP
495msgid "Tooltip Format"
496msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
497
928b57b6 498#: ../src/plugins/dclock.c:281
f0fd1b06
HJYP
499msgid "Action"
500msgstr "Toiminto"
501
928b57b6 502#: ../src/plugins/dclock.c:282
f0fd1b06
HJYP
503msgid "Bold font"
504msgstr "Paksunnettu kirjasin"
505
928b57b6 506#: ../src/plugins/dclock.c:317
f0fd1b06
HJYP
507msgid "Digital Clock"
508msgstr "Digitaalikello"
509
928b57b6 510#: ../src/plugins/dclock.c:319
f0fd1b06
HJYP
511msgid "Display Digital clock and Tooltip"
512msgstr "Näyttää digitaalikellon ja työkaluvihjeen"
513
47fddea1
HJYP
514#.
515#. item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Add to desktop panel"));
516#. g_signal_connect(item, "activate", G_CALLBACK(on_add_menu_item_to_panel), data);
517#. gtk_menu_shell_append(p, item);
518#.
3cf7445f 519#: ../src/plugins/menu.c:370
da712aad
EJ
520msgid "Add to desktop"
521msgstr "Lisää työpöydälle"
522
3cf7445f 523#: ../src/plugins/menu.c:380
da712aad
EJ
524msgid "Properties"
525msgstr "Asetukset"
526
3cf7445f 527#: ../src/plugins/menu.c:1030
926f9828
EJ
528msgid "Icon"
529msgstr "Kuvake"
530
3cf7445f 531#: ../src/plugins/menu.c:1041
f0fd1b06
HJYP
532msgid "Menu"
533msgstr "Valikko"
534
3cf7445f 535#: ../src/plugins/menu.c:1043
f0fd1b06
HJYP
536msgid "Provide Menu"
537msgstr "Toimittaa valikon"
538
b65c327c
OM
539#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
540#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
541#, c-format
542msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
58ac7e6e 543msgstr "Ei löydetty "
b65c327c
OM
544
545#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
546#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
547#, no-c-format
548msgid "0%"
549msgstr "0%"
550
551#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
552#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
553msgid "<b>Activity</b>"
554msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
555
556#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
557#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
558msgid "<b>Connection</b>"
559msgstr "<b>Yhteys</b>"
560
561#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
562#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
563msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
564msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
565
566#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
567#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
568msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
569msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
570
571#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
572#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
573msgid "<b>Network Device</b>"
574msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
575
576#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
577#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
578msgid "<b>Signal Strength</b>"
579msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
580
581#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
582#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
583#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
584#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
585msgid "Address:"
586msgstr "Osoite:"
587
588#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
33840123 589#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
b65c327c
OM
590#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
591msgid "Broadcast:"
592msgstr "Lähetys:"
593
594#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
595#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
596msgid "Con_figure"
597msgstr "_Tee asetukset"
598
599#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
600#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
601msgid "Destination:"
602msgstr "Kohde:"
603
604#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
605#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
606msgid "Received:"
607msgstr "Vastaanotettu:"
608
609#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
610#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
611msgid "Scope:"
612msgstr "Alue:"
613
614#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
615#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
616msgid "Sent:"
617msgstr "Lähetetty:"
618
619#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
620#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
621msgid "Status:"
622msgstr "Tila:"
623
624#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
625#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
626msgid "Subnet Mask:"
627msgstr "Aliverkon peite:"
628
629#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
630#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
631msgid "Support"
632msgstr "Tuki"
633
634#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
635#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
636msgid "Type:"
637msgstr "Tyyppi:"
638
639#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
640#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
641msgid "_Name:"
642msgstr "_Nimi:"
643
644#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
b65c327c 645msgid "Name"
58ac7e6e 646msgstr "Nimi"
b65c327c
OM
647
648#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
649msgid "The interface name"
58ac7e6e 650msgstr "Verkkolaitteen nimi"
b65c327c
OM
651
652#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b65c327c 653msgid "State"
58ac7e6e 654msgstr "Tila"
b65c327c
OM
655
656#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
657msgid "The interface state"
58ac7e6e 658msgstr "Verkkolaitteen tila"
b65c327c
OM
659
660#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
b65c327c 661msgid "Stats"
58ac7e6e 662msgstr "Tilastot"
b65c327c
OM
663
664#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
665msgid "The interface packets/bytes statistics"
58ac7e6e 666msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
b65c327c
OM
667
668#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
669#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
670msgid "Wireless"
671msgstr "Langaton"
672
673#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
674msgid "Whether the interface is a wireless interface"
58ac7e6e 675msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
b65c327c
OM
676
677#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
b65c327c 678msgid "Signal"
58ac7e6e 679msgstr "Signaali"
b65c327c
OM
680
681#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
682msgid "Wireless signal strength percentage"
683msgstr ""
684
685#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
686#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
687msgid "Error"
58ac7e6e 688msgstr "Virhe"
b65c327c
OM
689
690#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
691msgid "The current error condition"
692msgstr ""
693
694#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
695#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
696#, c-format
697msgid "Unable to open socket: %s"
58ac7e6e 698msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
b65c327c
OM
699
700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
701#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
702#, c-format
703msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
58ac7e6e 704msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
b65c327c
OM
705
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
707msgid "AMPR NET/ROM"
58ac7e6e 708msgstr "AMPR NET/ROM"
b65c327c
OM
709
710#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
b65c327c 711msgid "Ethernet"
58ac7e6e 712msgstr "Ethernet"
b65c327c
OM
713
714#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
715msgid "AMPR AX.25"
58ac7e6e 716msgstr "AMPR AX.25"
b65c327c
OM
717
718#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
719#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
720msgid "16/4 Mbps Token Ring"
721msgstr ""
722
723#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
724msgid "ARCnet"
58ac7e6e 725msgstr "ARCnet"
b65c327c
OM
726
727#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
728msgid "Frame Relay DLCI"
729msgstr ""
730
731#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
732msgid "Metricom Starmode IP"
733msgstr ""
734
735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
736msgid "Serial Line IP"
737msgstr ""
738
739#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
740msgid "VJ Serial Line IP"
741msgstr ""
742
743#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
744msgid "6-bit Serial Line IP"
745msgstr ""
746
747#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
748msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
749msgstr ""
750
751#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
752msgid "Adaptive Serial Line IP"
753msgstr ""
754
755#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
756msgid "AMPR ROSE"
58ac7e6e 757msgstr "AMPR ROSE"
b65c327c
OM
758
759#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
760msgid "Generic X.25"
58ac7e6e 761msgstr "Yleinen X.25"
b65c327c
OM
762
763#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
764msgid "Point-to-Point Protocol"
58ac7e6e 765msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
b65c327c
OM
766
767#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
768msgid "(Cisco)-HDLC"
58ac7e6e 769msgstr "(Cisco)-HDLC"
b65c327c
OM
770
771#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
772msgid "LAPB"
58ac7e6e 773msgstr "LAPB"
b65c327c
OM
774
775#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
776msgid "IPIP Tunnel"
58ac7e6e 777msgstr "IPIP-tunneli"
b65c327c
OM
778
779#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
780msgid "Frame Relay Access Device"
781msgstr ""
782
783#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
784msgid "Local Loopback"
58ac7e6e 785msgstr "Paikallinen silmukka"
b65c327c
OM
786
787#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
788msgid "Fiber Distributed Data Interface"
789msgstr ""
790
791#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
792msgid "IPv6-in-IPv4"
793msgstr ""
794
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
796msgid "HIPPI"
58ac7e6e 797msgstr "HIPPI"
b65c327c
OM
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
800msgid "Ash"
801msgstr ""
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
b65c327c 804msgid "Econet"
58ac7e6e 805msgstr "Econet"
b65c327c
OM
806
807#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
808msgid "IrLAP"
58ac7e6e 809msgstr "IrLAP"
b65c327c
OM
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
812#, c-format
813msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
58ac7e6e 814msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
b65c327c
OM
815
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
58ac7e6e 817#, c-format
b65c327c 818msgid "No network devices found"
58ac7e6e 819msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
b65c327c
OM
820
821#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
822#, c-format
823msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
58ac7e6e 824msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
b65c327c
OM
825
826#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
827msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
828msgstr ""
829
830#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
831#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
832#, c-format
833msgid "Could not parse interface name from '%s'"
834msgstr ""
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
837#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
838#, c-format
33840123
MB
839msgid ""
840"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
841"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
b65c327c
OM
842msgstr ""
843
844#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
845msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
846msgstr ""
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
849#, c-format
850msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
851msgstr ""
852
853#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
854#, c-format
855msgid "Could not connect to interface, '%s'"
856msgstr ""
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
859#, c-format
860msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
861msgstr ""
862
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
864#, c-format
865msgid "Could not parse command line '%s': %s"
866msgstr ""
867
868#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
869msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
870msgstr ""
871
872#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
873msgid "Disconnected"
58ac7e6e 874msgstr "Ei yhteyttä"
b65c327c
OM
875
876#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
877msgid "Idle"
58ac7e6e 878msgstr "Jouten"
b65c327c
OM
879
880#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
b65c327c 881msgid "Sending"
58ac7e6e 882msgstr "Lähetetään"
b65c327c
OM
883
884#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
b65c327c 885msgid "Receiving"
58ac7e6e 886msgstr "Vastaanotetaan"
b65c327c
OM
887
888#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
889msgid "Sending/Receiving"
58ac7e6e 890msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
b65c327c 891
f0fd1b06
HJYP
892#: ../src/plugins/separator.c:103
893msgid "Separator"
894msgstr "Väli"
895
896#: ../src/plugins/separator.c:105
897msgid "Add a separator to the panel"
898msgstr "Lisää väli paneeliin"
899
3cf7445f 900#: ../src/plugins/pager.c:707
f0fd1b06 901msgid "Desktop Pager"
926f9828 902msgstr "Työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 903
3cf7445f 904#: ../src/plugins/pager.c:709
f0fd1b06 905msgid "Simple pager plugin"
926f9828 906msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 907
33840123 908#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
f0fd1b06
HJYP
909msgid "Size"
910msgstr "Koko"
911
926f9828 912#: ../src/plugins/space.c:153
f0fd1b06
HJYP
913msgid "<Space>"
914msgstr "<väli>"
915
926f9828 916#: ../src/plugins/space.c:155
f0fd1b06
HJYP
917msgid "Allocate space"
918msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
919
b65c327c 920#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:241
b65c327c 921msgid "Keyboard Layout Switcher"
58ac7e6e 922msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
b65c327c
OM
923
924#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:247
925msgid ""
926"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
927"displays the currently selected layout."
928msgstr ""
58ac7e6e
EJ
929"Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
930"näyttää käytössä olevan asettelun."
b65c327c
OM
931
932#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:252
933msgid "Other plugins available here"
934msgstr ""
935
936#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:385
937msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
58ac7e6e 938msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
b65c327c
OM
939
940#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:398
941msgid "Show layout as"
58ac7e6e 942msgstr "Näytä asettelu"
b65c327c
OM
943
944#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:413
945msgid "image"
58ac7e6e 946msgstr "kuvana"
b65c327c
OM
947
948#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:414
949msgid "text"
58ac7e6e 950msgstr "tekstinä"
b65c327c
OM
951
952#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:418
953msgid "Per application settings"
58ac7e6e 954msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
b65c327c
OM
955
956#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:432
957msgid "_Remember layout for each application"
58ac7e6e 958msgstr "_Muista asettelu jokaiselle sovellukselle"
b65c327c
OM
959
960#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:441
961msgid "Default layout:"
58ac7e6e 962msgstr "Oletusasettelu:"
b65c327c
OM
963
964#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:499
965msgid "Kayboard Layout switcher"
58ac7e6e 966msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
b65c327c
OM
967
968#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:501
969msgid "Switch between available keyboard layouts"
58ac7e6e 970msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
b65c327c 971
928b57b6 972#: ../src/plugins/wincmd.c:245
f0fd1b06 973msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
33840123
MB
974msgstr ""
975"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
976"piilottaaksesi ne"
f0fd1b06 977
928b57b6 978#: ../src/plugins/wincmd.c:274
f0fd1b06
HJYP
979msgid "Minimize All Windows"
980msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
981
928b57b6 982#: ../src/plugins/wincmd.c:276
f0fd1b06
HJYP
983msgid ""
984"Sends commands to all desktop windows.\n"
985"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
986msgstr ""
987"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
988"Tuetut komennot ovat 1)pienentäminen 2)piilottaminen"
989
47fddea1 990#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
f0fd1b06
HJYP
991msgid "Open in _Terminal"
992msgstr "Avaa _päätteessä"
993
47fddea1 994#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
f0fd1b06
HJYP
995msgid "Directory Menu"
996msgstr "Hakemistovalikko"
997
47fddea1 998#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
f0fd1b06
HJYP
999msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
1000msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
1001
e2957bd2
HJYP
1002#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
1003msgid "Normal"
01b1b728 1004msgstr "Normaali"
e2957bd2
HJYP
1005
1006#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
e2957bd2 1007msgid "Warning1"
01b1b728 1008msgstr "Varoitus1"
e2957bd2
HJYP
1009
1010#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
e2957bd2 1011msgid "Warning2"
01b1b728 1012msgstr "Varoitus2"
e2957bd2
HJYP
1013
1014#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
1015msgid "Automatic sensor location"
01b1b728 1016msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
e2957bd2
HJYP
1017
1018#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
e2957bd2 1019msgid "Sensor"
01b1b728 1020msgstr "Sensori"
e2957bd2
HJYP
1021
1022#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
1023msgid "Automatic temperature levels"
01b1b728 1024msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
e2957bd2
HJYP
1025
1026#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
d6908d08
MB
1027#, fuzzy
1028msgid "Warning1 Temperature"
01b1b728 1029msgstr "Varoitus1 lämpötila"
e2957bd2
HJYP
1030
1031#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
d6908d08
MB
1032#, fuzzy
1033msgid "Warning2 Temperature"
01b1b728 1034msgstr "Varoitus2 lämpötila"
e2957bd2
HJYP
1035
1036#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
e2957bd2 1037msgid "Temperature Monitor"
01b1b728 1038msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
e2957bd2
HJYP
1039
1040#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
1041msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
01b1b728 1042msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan. Tekijä: kesler.daniel@gmail.com"
e2957bd2 1043
f0fd1b06 1044#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
926f9828 1045#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
d6908d08 1046#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
f0fd1b06
HJYP
1047msgid "Volume control"
1048msgstr "Äänenhallinta"
1049
926f9828 1050#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
d6908d08 1051#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
f0fd1b06
HJYP
1052msgid "Volume Control"
1053msgstr "Äänenhallinta"
1054
1055#. create frame
926f9828 1056#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
d6908d08 1057#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
f0fd1b06
HJYP
1058msgid "Volume"
1059msgstr "Voimakkuus"
1060
d6908d08 1061#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
f0fd1b06
HJYP
1062msgid "Mute"
1063msgstr "Hiljennä"
1064
926f9828 1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
f0fd1b06 1066msgid "<Hidden Access Point>"
926f9828 1067msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
f0fd1b06 1068
926f9828 1069#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
f0fd1b06
HJYP
1070msgid "Wireless Networks not found in range"
1071msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
1072
1073#. Repair
926f9828 1074#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
f0fd1b06
HJYP
1075msgid "Repair"
1076msgstr "Korjaa"
1077
1078#. interface down
926f9828 1079#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
f0fd1b06 1080msgid "Disable"
926f9828 1081msgstr "Älä käytä"
f0fd1b06 1082
926f9828
EJ
1083#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1084msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1085msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
1086
1087#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
f0fd1b06 1088msgid "Network cable is plugged out"
926f9828 1089msgstr "Verkkojohto on irrotettu."
f0fd1b06 1090
926f9828 1091#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
f0fd1b06
HJYP
1092msgid "Connection has limited or no connectivity"
1093msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
1094
33840123 1095#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
926f9828 1096#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
f0fd1b06
HJYP
1097msgid "IP Address:"
1098msgstr "IP-osoite:"
1099
926f9828 1100#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
f0fd1b06 1101msgid "Remote IP:"
926f9828 1102msgstr "Etä-IP:"
f0fd1b06 1103
33840123 1104#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
926f9828 1105#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
f0fd1b06 1106msgid "Netmask:"
926f9828 1107msgstr "Verkon peite:"
f0fd1b06 1108
33840123 1109#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 1110#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
1111msgid "Activity"
1112msgstr "Aktiivisuus"
1113
33840123 1114#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 1115#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
1116msgid "Sent"
1117msgstr "Lähetetty"
1118
33840123 1119#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 1120#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
1121msgid "Received"
1122msgstr "Vastaanotettu"
1123
33840123 1124#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
926f9828 1125#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
f0fd1b06
HJYP
1126msgid "bytes"
1127msgstr "tavua"
1128
33840123 1129#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
926f9828 1130#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
f0fd1b06
HJYP
1131msgid "packets"
1132msgstr "pakettia"
1133
926f9828 1134#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
f0fd1b06
HJYP
1135msgid "Protocol:"
1136msgstr "Yhteyskäytäntö"
1137
33840123 1138#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
f0fd1b06
HJYP
1139msgid "HW Address:"
1140msgstr "HW-osoite"
1141
926f9828
EJ
1142#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
1143msgid "Manage Networks"
1144msgstr "Hallitse verkkoja"
f0fd1b06 1145
926f9828
EJ
1146#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
1147msgid "Monitor and Manage networks"
1148msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
f0fd1b06
HJYP
1149
1150#. create dialog
926f9828 1151#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
f0fd1b06
HJYP
1152msgid "Setting Encryption Key"
1153msgstr "Asetetaan salausavainta"
1154
1155#. messages
926f9828 1156#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
f0fd1b06
HJYP
1157msgid ""
1158"This wireless network was encrypted.\n"
1159"You must have the encryption key."
1160msgstr ""
1161"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
1162"Sinulla täytyy olla salausavain."
1163
926f9828 1164#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
f0fd1b06
HJYP
1165msgid "Encryption Key:"
1166msgstr "Salausavain:"
1167
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
1169msgid "Interface to monitor"
1170msgstr "Valvottava laite"
1171
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
1173msgid "Config tool"
1174msgstr "Asetustyökalu"
1175
926f9828
EJ
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
1177msgid "Net Status Monitor"
1178msgstr "Verkon tilan valvoja"
1179
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
1181msgid "Monitor network status"
1182msgstr "Valvoo verkon tilaa"
1183
f0fd1b06
HJYP
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1186msgid "Unknown"
1187msgstr "Tuntematon"
1188
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1190msgid "Connection Properties"
1191msgstr "Yhteyden tiedot"
1192
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1194#, c-format
1195msgid "Connection Properties: %s"
1196msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
1197
1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
926f9828 1199#, c-format
f0fd1b06
HJYP
1200msgid "%lu packet"
1201msgid_plural "%lu packets"
d5968b09
HJYP
1202msgstr[0] "%lu paketti"
1203msgstr[1] "%lu pakettia"
f0fd1b06
HJYP
1204
1205#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1206#, c-format
1207msgid ""
1208"There was an error displaying help:\n"
1209"%s"
1210msgstr ""
1211"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
1212"%s"
1213
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1215#, c-format
1216msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1217msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
1218
f0fd1b06
HJYP
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1220#, c-format
1221msgid "Network Connection: %s"
1222msgstr "Verkkoyhteys: %s"
1223
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1225msgid "Network Connection"
1226msgstr "Verkkoyhteys"
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1229msgid "Interface"
1230msgstr "Liitäntä"
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1233msgid "The current interface the icon is monitoring."
1234msgstr ""
1235
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1237msgid "Orientation"
926f9828 1238msgstr "Asento"
f0fd1b06
HJYP
1239
1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1241msgid "The orientation of the tray."
926f9828 1242msgstr "Ilmoitusalueen asento."
f0fd1b06
HJYP
1243
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1245msgid "Tooltips Enabled"
1246msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
1247
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1249msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1250msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
1251
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1253msgid "Show Signal"
1254msgstr "Näytä signaali"
1255
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1257msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1258msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1261#, c-format
1262msgid ""
1263"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1264"\n"
1265"%s"
1266msgstr ""
1267"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
1268"\n"
1269"%s"
1270
928b57b6 1271#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
f0fd1b06
HJYP
1272#, c-format
1273msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1274msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
1275
928b57b6 1276#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
f0fd1b06
HJYP
1277#, c-format
1278msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1279msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
1280
928b57b6 1281#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
f0fd1b06
HJYP
1282msgid "charging finished"
1283msgstr "lataus on valmis"
1284
928b57b6 1285#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
926f9828
EJ
1286msgid "charging"
1287msgstr "ladataan"
f0fd1b06 1288
928b57b6 1289#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
f0fd1b06
HJYP
1290#, c-format
1291msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1292msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
1293
928b57b6 1294#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
926f9828
EJ
1295#, c-format
1296msgid "Battery: %d%% charged"
1297msgstr "Akku: %d%% ladattu"
1298
928b57b6 1299#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
f0fd1b06
HJYP
1300#, c-format
1301msgid "No batteries found"
1302msgstr "Akkua ei löytynyt"
1303
58ac7e6e 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
f0fd1b06
HJYP
1305msgid "Hide if there is no battery"
1306msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1307
58ac7e6e 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
f0fd1b06
HJYP
1309msgid "Alarm command"
1310msgstr "Hälytyskomento"
1311
58ac7e6e 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
f0fd1b06
HJYP
1313msgid "Alarm time (minutes left)"
1314msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1315
58ac7e6e 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
f0fd1b06
HJYP
1317msgid "Background color"
1318msgstr "Taustaväri"
1319
58ac7e6e 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
f0fd1b06
HJYP
1321msgid "Charging color 1"
1322msgstr "Latausväri 1"
1323
58ac7e6e 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
f0fd1b06
HJYP
1325msgid "Charging color 2"
1326msgstr "Latausväri 2"
1327
58ac7e6e 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
f0fd1b06
HJYP
1329msgid "Discharging color 1"
1330msgstr "Purkautumisen väri 1"
1331
58ac7e6e 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
f0fd1b06
HJYP
1333msgid "Discharging color 2"
1334msgstr "Purkautumisen väri 2"
1335
58ac7e6e 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
f0fd1b06 1337msgid "Border width"
926f9828 1338msgstr "Reunuksen leveys"
f0fd1b06 1339
58ac7e6e 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
f0fd1b06
HJYP
1341msgid "Battery Monitor"
1342msgstr "Akun valvoja"
1343
58ac7e6e 1344#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
f0fd1b06
HJYP
1345msgid "Display battery status using ACPI"
1346msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1347
928b57b6 1348#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
926f9828
EJ
1349msgid "Show CapsLock"
1350msgstr "Näytä CapsLock"
1351
928b57b6 1352#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
926f9828
EJ
1353msgid "Show NumLock"
1354msgstr "Näytä NumLock"
1355
928b57b6 1356#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
926f9828
EJ
1357msgid "Show ScrollLock"
1358msgstr "Näytä ScrollLock"
1359
928b57b6 1360#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
f0fd1b06
HJYP
1361msgid "Keyboard Led"
1362msgstr "Näppäimistön valot"
1363
928b57b6 1364#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
f0fd1b06
HJYP
1365msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1366msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1367
b65c327c
OM
1368#, fuzzy
1369#~ msgid "Center"
1370#~ msgstr "Yleinen"
33840123 1371
47fddea1
HJYP
1372#~ msgid "Add to desktop panel"
1373#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
33840123 1374
926f9828
EJ
1375#~ msgid "Game"
1376#~ msgstr "Pelit"
33840123 1377
926f9828
EJ
1378#~ msgid "Development"
1379#~ msgstr "Kehitys"
33840123 1380
926f9828
EJ
1381#~ msgid "Audio & Video"
1382#~ msgstr "Ääni & video"
33840123 1383
926f9828
EJ
1384#~ msgid "Graphics"
1385#~ msgstr "Grafiikka"
33840123 1386
926f9828
EJ
1387#~ msgid "System Tools"
1388#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
33840123 1389
926f9828
EJ
1390#~ msgid "Office"
1391#~ msgstr "Toimisto"
33840123 1392
926f9828
EJ
1393#~ msgid "Accessories"
1394#~ msgstr "Apuohjelmat"