Updated Finnish translation
[lxde/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
f0fd1b06
HJYP
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
da712aad
EJ
10"POT-Creation-Date: 2008-12-03 20:48+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-12-03 20:50+0200\n"
f0fd1b06
HJYP
12"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
926f9828 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f0fd1b06
HJYP
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18
19#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
20msgid "<b>Background</b>"
21msgstr "<b>Taustakuva</b>"
22
23#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
24msgid "<b>Font</b>"
25msgstr "<b>Kirjasin</b>"
26
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
28msgid "<b>Position</b>"
29msgstr "<b>Sijainti</b>"
30
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
32msgid "<b>Properties</b>"
33msgstr "<b>Asetukset</b>"
34
35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
36msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
37msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
38
39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
40msgid "<b>Size</b>"
41msgstr "<b>Koko</b>"
42
43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
44msgid "Advanced"
45msgstr "Lisäasetukset"
46
47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
48msgid "Alignment:"
49msgstr "Tasaus:"
50
51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
52msgid "Custom Color"
53msgstr "Oma väri"
54
55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
56#, no-c-format
57msgid ""
58"Dynamic\n"
59"Pixels\n"
60"% Percent"
61msgstr ""
62"muokkautuva\n"
63"pikseliä\n"
64"prosenttia"
65
66#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
67msgid "Edge:"
68msgstr "Reuna:"
69
70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
71msgid "Enable Image:"
72msgstr "Salli kuva:"
73
74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
75msgid "Enable Transparency"
76msgstr "Salli läpinäkyvyys"
77
78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
79msgid "File Manager:"
80msgstr "Tiedostonhallinta:"
81
82#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
83#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
84msgid "General"
85msgstr "Yleinen"
86
87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
88msgid "Height:"
89msgstr "Korkeus:"
90
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
92msgid ""
93"Left\n"
94"Center\n"
95"Right"
96msgstr ""
97"Vasemmalla\n"
98"Keskellä\n"
d5968b09 99"Oikealla"
f0fd1b06
HJYP
100
101#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
102msgid ""
103"Left\n"
104"Right\n"
105"Top\n"
106"Bottom"
107msgstr ""
108"Vasemmalla\n"
109"Oikealla\n"
110"Ylhäällä\n"
111"Alhaalla"
112
113#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
114msgid "Logout Command:"
115msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
116
117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
118msgid "Make window managers treat the panel as dock"
926f9828 119msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
f0fd1b06
HJYP
120
121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
122msgid "Margin:"
926f9828 123msgstr "Reunus:"
f0fd1b06
HJYP
124
125#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
126msgid "None (Use system theme)"
127msgstr "Ei mitään (käytä järjestelmän teemaa)"
128
129#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
130msgid "Panel Applets"
131msgstr "Paneelin sovelmat"
132
133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
134msgid "Panel Preferences"
135msgstr "Paneelin asetukset"
136
137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
138msgid "Pixels"
c7c83b02 139msgstr "pikseliä"
f0fd1b06
HJYP
140
141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
142msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
c7c83b02 143msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
f0fd1b06
HJYP
144
145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
146msgid "Select an image file"
147msgstr "Valitse kuvatiedosto"
148
149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
150msgid "Terminal Emulator:"
151msgstr "Pääteohjelma:"
152
153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
154msgid "Tint color:"
155msgstr "Läpinäkyvyyden väri:"
156
157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
158msgid "Width:"
159msgstr "Leveys:"
160
161#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
162#: ../src/configurator.c:53
da712aad 163#: ../src/gtk-run.c:224
f0fd1b06
HJYP
164msgid "Run"
165msgstr "Suorita"
166
167#: ../src/configurator.c:54
168msgid "Restart"
169msgstr "Käynnistä uudelleen"
170
171#: ../src/configurator.c:55
172msgid "Logout"
173msgstr "Kirjaudu ulos"
174
926f9828 175#: ../src/configurator.c:407
f0fd1b06
HJYP
176msgid "Currently loaded plugins"
177msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
178
926f9828 179#: ../src/configurator.c:416
f0fd1b06
HJYP
180msgid "Stretch"
181msgstr "Venytä"
182
926f9828
EJ
183#: ../src/configurator.c:514
184#: ../src/panel.c:514
f0fd1b06
HJYP
185msgid "Add plugin to panel"
186msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
187
926f9828
EJ
188#: ../src/configurator.c:541
189#: ../src/panel.c:537
f0fd1b06
HJYP
190msgid "Available plugins"
191msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
192
926f9828 193#: ../src/configurator.c:1053
f0fd1b06 194msgid "Logout command is not set"
c7c83b02 195msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
f0fd1b06 196
926f9828 197#: ../src/panel.c:622
f0fd1b06
HJYP
198msgid "Left"
199msgstr "Vasemmalla"
200
926f9828 201#: ../src/panel.c:622
f0fd1b06
HJYP
202msgid "Right"
203msgstr "Oikealla"
204
926f9828 205#: ../src/panel.c:622
f0fd1b06
HJYP
206msgid "Top"
207msgstr "Ylhäällä"
208
926f9828 209#: ../src/panel.c:622
f0fd1b06
HJYP
210msgid "Bottom"
211msgstr "Alhaalla"
212
926f9828
EJ
213#: ../src/panel.c:624
214#: ../src/panel.c:750
f0fd1b06
HJYP
215msgid "Create New Panel"
216msgstr "Luo uusi paneeli"
217
926f9828 218#: ../src/panel.c:630
f0fd1b06
HJYP
219msgid "Where to put the panel?"
220msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
221
926f9828 222#: ../src/panel.c:688
f0fd1b06
HJYP
223msgid ""
224"Really delete this panel?\n"
225"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
226msgstr ""
227"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
c7c83b02 228"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
f0fd1b06 229
926f9828 230#: ../src/panel.c:689
f0fd1b06
HJYP
231msgid "Confirm"
232msgstr "Varmista"
233
926f9828 234#: ../src/panel.c:724
f0fd1b06
HJYP
235msgid "Add / Remove Panel Items"
236msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
237
926f9828 238#: ../src/panel.c:732
f0fd1b06
HJYP
239#, c-format
240msgid "Remove \"%s\" From Panel"
241msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
242
926f9828 243#: ../src/panel.c:744
f0fd1b06
HJYP
244msgid "Panel Settings"
245msgstr "Paneelin asetukset"
246
926f9828 247#: ../src/panel.c:761
f0fd1b06
HJYP
248msgid "Delete This Panel"
249msgstr "Poista tämä paneeli"
250
926f9828 251#: ../src/panel.c:771
f0fd1b06
HJYP
252msgid "Panel"
253msgstr "Paneeli"
254
926f9828 255#: ../src/panel.c:784
f0fd1b06
HJYP
256#, c-format
257msgid "\"%s\" Settings"
c7c83b02 258msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
f0fd1b06 259
926f9828 260#: ../src/panel.c:1249
f0fd1b06
HJYP
261#, c-format
262msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
263msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
264
926f9828 265#: ../src/panel.c:1250
f0fd1b06
HJYP
266#, c-format
267msgid "Command line options:\n"
268msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
269
926f9828 270#: ../src/panel.c:1251
f0fd1b06
HJYP
271#, c-format
272msgid " --help -- print this help and exit\n"
c7c83b02 273msgstr "--help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
f0fd1b06 274
926f9828 275#: ../src/panel.c:1252
f0fd1b06
HJYP
276#, c-format
277msgid " --version -- print version and exit\n"
c7c83b02 278msgstr "--version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
f0fd1b06 279
926f9828 280#: ../src/panel.c:1253
f0fd1b06
HJYP
281#, c-format
282msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
c7c83b02 283msgstr " --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = lavertelija\n"
f0fd1b06 284
926f9828 285#: ../src/panel.c:1254
f0fd1b06
HJYP
286#, c-format
287msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
288msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
289
926f9828 290#: ../src/panel.c:1255
f0fd1b06
HJYP
291#, c-format
292msgid " --profile name -- use specified profile\n"
293msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
294
926f9828 295#: ../src/panel.c:1257
f0fd1b06
HJYP
296#, c-format
297msgid " -h -- same as --help\n"
298msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
299
926f9828 300#: ../src/panel.c:1258
f0fd1b06
HJYP
301#, c-format
302msgid " -p -- same as --profile\n"
303msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
304
926f9828 305#: ../src/panel.c:1259
f0fd1b06
HJYP
306#, c-format
307msgid " -v -- same as --version\n"
308msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
309
926f9828 310#: ../src/panel.c:1260
f0fd1b06
HJYP
311#, c-format
312msgid " -C -- same as --configure\n"
313msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
314
926f9828 315#: ../src/panel.c:1261
f0fd1b06
HJYP
316#, c-format
317msgid ""
318"\n"
b37c9aae 319"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f0fd1b06
HJYP
320"\n"
321msgstr ""
322"\n"
c7c83b02 323"Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
f0fd1b06
HJYP
324"\n"
325
da712aad 326#: ../src/gtk-run.c:238
f0fd1b06 327msgid "Enter the command you want to execute:"
c7c83b02 328msgstr "Syötä suoritettava komento:"
f0fd1b06 329
926f9828 330#: ../src/systray/tray.c:210
f0fd1b06
HJYP
331msgid "System Tray"
332msgstr "Ilmoitusalue"
333
926f9828 334#: ../src/systray/tray.c:212
f0fd1b06
HJYP
335msgid "Old KDE/GNOME Tray"
336msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
337
926f9828 338#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
f0fd1b06
HJYP
339msgid "CPU Usage Monitor"
340msgstr "CPU:n käytön valvoja"
341
926f9828 342#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
f0fd1b06 343msgid "Display CPU usage"
c7c83b02 344msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
f0fd1b06
HJYP
345
346#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99
347msgid "Desktop No / Workspace Name"
348msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
349
350#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101
351msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
352msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
353
926f9828 354#: ../src/plugins/launchbar.c:135
f0fd1b06
HJYP
355msgid "Add Button"
356msgstr "Lisää painike"
357
926f9828 358#: ../src/plugins/launchbar.c:137
f0fd1b06
HJYP
359msgid "Button Properties"
360msgstr "Painikkeen asetukset"
361
362#.
363#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
364#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
365#.
926f9828 366#: ../src/plugins/launchbar.c:143
f0fd1b06
HJYP
367msgid "Remove Button"
368msgstr "Poista painike"
369
370#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
371#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
372#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
373#.
da712aad 374#: ../src/plugins/launchbar.c:499
f0fd1b06
HJYP
375msgid "Select Application"
376msgstr "Valitse sovellus"
377
da712aad 378#: ../src/plugins/launchbar.c:653
f0fd1b06
HJYP
379msgid "Buttons"
380msgstr "Painikkeet"
381
da712aad 382#: ../src/plugins/launchbar.c:770
f0fd1b06
HJYP
383msgid "Application Launch Bar"
384msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
385
da712aad 386#: ../src/plugins/launchbar.c:772
f0fd1b06
HJYP
387msgid "Bar with buttons to launch application"
388msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
389
926f9828 390#: ../src/plugins/taskbar.c:1219
f0fd1b06
HJYP
391msgid "Raise"
392msgstr "Nosta"
393
926f9828 394#: ../src/plugins/taskbar.c:1223
f0fd1b06
HJYP
395msgid "Restore"
396msgstr "Palauta"
397
926f9828 398#: ../src/plugins/taskbar.c:1227
f0fd1b06
HJYP
399msgid "Maximize"
400msgstr "Suurenna"
401
926f9828 402#: ../src/plugins/taskbar.c:1231
f0fd1b06
HJYP
403msgid "Iconify"
404msgstr "Pienennä"
405
926f9828 406#: ../src/plugins/taskbar.c:1240
f0fd1b06
HJYP
407#, c-format
408msgid "Workspace %d"
409msgstr "Työtila %d"
410
926f9828 411#: ../src/plugins/taskbar.c:1248
f0fd1b06
HJYP
412msgid "All workspaces"
413msgstr "Kaikki työtilat"
414
926f9828 415#: ../src/plugins/taskbar.c:1255
f0fd1b06
HJYP
416msgid "Move to Workspace"
417msgstr "Siirrä työtilaan"
418
419#. we want this item to be farest from mouse pointer
926f9828 420#: ../src/plugins/taskbar.c:1263
f0fd1b06
HJYP
421msgid "Close Window"
422msgstr "Sulje ikkuna"
423
926f9828 424#: ../src/plugins/taskbar.c:1511
f0fd1b06
HJYP
425msgid "Show tooltips"
426msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
427
926f9828 428#: ../src/plugins/taskbar.c:1512
f0fd1b06
HJYP
429msgid "Icons only"
430msgstr "Vain kuvakkeet"
431
926f9828 432#: ../src/plugins/taskbar.c:1513
f0fd1b06
HJYP
433msgid "Flat Buttons"
434msgstr "Latteat painikkeet"
435
926f9828 436#: ../src/plugins/taskbar.c:1514
f0fd1b06
HJYP
437msgid "Accept SkipPager"
438msgstr "Salli SkipPager"
439
926f9828 440#: ../src/plugins/taskbar.c:1515
f0fd1b06
HJYP
441msgid "Show Iconified windows"
442msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
443
926f9828 444#: ../src/plugins/taskbar.c:1516
f0fd1b06 445msgid "Show mapped windows"
926f9828 446msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
f0fd1b06 447
926f9828 448#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
f0fd1b06
HJYP
449msgid "Show windows from all desktops"
450msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
451
926f9828 452#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
f0fd1b06
HJYP
453msgid "Use mouse wheel"
454msgstr "Käytä hiiren rullaa"
455
926f9828 456#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
f0fd1b06
HJYP
457msgid "Flash when there is any window requiring attention"
458msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
459
926f9828 460#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
f0fd1b06
HJYP
461msgid "Max width of task button"
462msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
463
926f9828 464#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
f0fd1b06
HJYP
465msgid "Spacing"
466msgstr "Väli"
467
926f9828 468#: ../src/plugins/taskbar.c:1599
f0fd1b06
HJYP
469msgid "Task Bar (Window List)"
470msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
471
926f9828 472#: ../src/plugins/taskbar.c:1601
f0fd1b06
HJYP
473msgid "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get focus"
474msgstr "Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
475
da712aad 476#: ../src/plugins/dclock.c:288
f0fd1b06
HJYP
477msgid "Clock Format"
478msgstr "Kellon muoto"
479
da712aad 480#: ../src/plugins/dclock.c:289
f0fd1b06
HJYP
481msgid "Tooltip Format"
482msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
483
da712aad 484#: ../src/plugins/dclock.c:290
f0fd1b06
HJYP
485msgid "Action"
486msgstr "Toiminto"
487
da712aad 488#: ../src/plugins/dclock.c:291
f0fd1b06
HJYP
489msgid "Bold font"
490msgstr "Paksunnettu kirjasin"
491
da712aad 492#: ../src/plugins/dclock.c:326
f0fd1b06
HJYP
493msgid "Digital Clock"
494msgstr "Digitaalikello"
495
da712aad 496#: ../src/plugins/dclock.c:328
f0fd1b06
HJYP
497msgid "Display Digital clock and Tooltip"
498msgstr "Näyttää digitaalikellon ja työkaluvihjeen"
499
da712aad
EJ
500#: ../src/plugins/menu.c:193
501msgid "Add to desktop panel"
502msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
503
504#: ../src/plugins/menu.c:195
505msgid "Add to desktop"
506msgstr "Lisää työpöydälle"
507
508#: ../src/plugins/menu.c:199
509msgid "Properties"
510msgstr "Asetukset"
511
512#: ../src/plugins/menu.c:807
926f9828
EJ
513msgid "Icon"
514msgstr "Kuvake"
515
da712aad 516#: ../src/plugins/menu.c:808
926f9828
EJ
517msgid "Caption"
518msgstr ""
519
da712aad 520#: ../src/plugins/menu.c:818
f0fd1b06
HJYP
521msgid "Menu"
522msgstr "Valikko"
523
da712aad 524#: ../src/plugins/menu.c:820
f0fd1b06
HJYP
525msgid "Provide Menu"
526msgstr "Toimittaa valikon"
527
528#: ../src/plugins/separator.c:103
529msgid "Separator"
530msgstr "Väli"
531
532#: ../src/plugins/separator.c:105
533msgid "Add a separator to the panel"
534msgstr "Lisää väli paneeliin"
535
536#: ../src/plugins/pager.c:709
537msgid "Desktop Pager"
926f9828 538msgstr "Työtilan vaihtaja"
f0fd1b06
HJYP
539
540#: ../src/plugins/pager.c:711
541msgid "Simple pager plugin"
926f9828 542msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 543
926f9828
EJ
544#: ../src/plugins/space.c:138
545#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
f0fd1b06
HJYP
546msgid "Size"
547msgstr "Koko"
548
926f9828 549#: ../src/plugins/space.c:153
f0fd1b06
HJYP
550msgid "<Space>"
551msgstr "<väli>"
552
926f9828 553#: ../src/plugins/space.c:155
f0fd1b06
HJYP
554msgid "Allocate space"
555msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
556
926f9828 557#: ../src/plugins/wincmd.c:256
f0fd1b06
HJYP
558msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
559msgstr "Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla piilottaaksesi ne"
560
926f9828 561#: ../src/plugins/wincmd.c:285
f0fd1b06
HJYP
562msgid "Minimize All Windows"
563msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
564
926f9828 565#: ../src/plugins/wincmd.c:287
f0fd1b06
HJYP
566msgid ""
567"Sends commands to all desktop windows.\n"
568"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
569msgstr ""
570"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
571"Tuetut komennot ovat 1)pienentäminen 2)piilottaminen"
572
926f9828 573#: ../src/plugins/dirmenu.c:214
f0fd1b06
HJYP
574msgid "Open in _Terminal"
575msgstr "Avaa _päätteessä"
576
926f9828 577#: ../src/plugins/dirmenu.c:380
f0fd1b06
HJYP
578msgid "Directory Menu"
579msgstr "Hakemistovalikko"
580
926f9828 581#: ../src/plugins/dirmenu.c:382
f0fd1b06
HJYP
582msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
583msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
584
585#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
926f9828
EJ
586#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
587#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:408
f0fd1b06
HJYP
588msgid "Volume control"
589msgstr "Äänenhallinta"
590
926f9828
EJ
591#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
592#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
f0fd1b06
HJYP
593msgid "Volume Control"
594msgstr "Äänenhallinta"
595
596#. create frame
926f9828
EJ
597#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
598#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
f0fd1b06
HJYP
599msgid "Volume"
600msgstr "Voimakkuus"
601
926f9828 602#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
f0fd1b06
HJYP
603msgid "Mute"
604msgstr "Hiljennä"
605
926f9828 606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
f0fd1b06 607msgid "<Hidden Access Point>"
926f9828 608msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
f0fd1b06 609
926f9828 610#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
f0fd1b06
HJYP
611msgid "Wireless Networks not found in range"
612msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
613
614#. Repair
926f9828 615#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
f0fd1b06
HJYP
616msgid "Repair"
617msgstr "Korjaa"
618
619#. interface down
926f9828 620#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
f0fd1b06 621msgid "Disable"
926f9828 622msgstr "Älä käytä"
f0fd1b06 623
926f9828
EJ
624#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
625msgid "Wireless Connection has no connectivity"
626msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
627
628#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
f0fd1b06 629msgid "Network cable is plugged out"
926f9828 630msgstr "Verkkojohto on irrotettu."
f0fd1b06 631
926f9828 632#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
f0fd1b06
HJYP
633msgid "Connection has limited or no connectivity"
634msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
635
926f9828
EJ
636#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
637#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
638#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
f0fd1b06
HJYP
639msgid "IP Address:"
640msgstr "IP-osoite:"
641
926f9828 642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
f0fd1b06 643msgid "Remote IP:"
926f9828 644msgstr "Etä-IP:"
f0fd1b06 645
926f9828
EJ
646#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
647#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
648#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
f0fd1b06 649msgid "Netmask:"
926f9828 650msgstr "Verkon peite:"
f0fd1b06 651
926f9828
EJ
652#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
653#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
654#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
655msgid "Activity"
656msgstr "Aktiivisuus"
657
926f9828
EJ
658#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
659#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
660#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
661msgid "Sent"
662msgstr "Lähetetty"
663
926f9828
EJ
664#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
665#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
666#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
667msgid "Received"
668msgstr "Vastaanotettu"
669
926f9828
EJ
670#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311
671#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
672#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
f0fd1b06
HJYP
673msgid "bytes"
674msgstr "tavua"
675
926f9828
EJ
676#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312
677#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
678#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
f0fd1b06
HJYP
679msgid "packets"
680msgstr "pakettia"
681
926f9828 682#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
f0fd1b06
HJYP
683msgid "Wireless"
684msgstr "Langaton"
685
926f9828 686#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
f0fd1b06
HJYP
687msgid "Protocol:"
688msgstr "Yhteyskäytäntö"
689
926f9828
EJ
690#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
691#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
692#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
5396f54a 693msgid "Broadcast:"
926f9828 694msgstr "Lähetys:"
f0fd1b06 695
926f9828
EJ
696#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321
697#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
f0fd1b06
HJYP
698msgid "HW Address:"
699msgstr "HW-osoite"
700
926f9828
EJ
701#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
702msgid "Manage Networks"
703msgstr "Hallitse verkkoja"
f0fd1b06 704
926f9828
EJ
705#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
706msgid "Monitor and Manage networks"
707msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
f0fd1b06
HJYP
708
709#. create dialog
926f9828 710#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
f0fd1b06
HJYP
711msgid "Setting Encryption Key"
712msgstr "Asetetaan salausavainta"
713
714#. messages
926f9828 715#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
f0fd1b06
HJYP
716msgid ""
717"This wireless network was encrypted.\n"
718"You must have the encryption key."
719msgstr ""
720"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
721"Sinulla täytyy olla salausavain."
722
926f9828 723#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
f0fd1b06
HJYP
724msgid "Encryption Key:"
725msgstr "Salausavain:"
726
727#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
728msgid "Interface to monitor"
729msgstr "Valvottava laite"
730
731#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
732msgid "Config tool"
733msgstr "Asetustyökalu"
734
926f9828
EJ
735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
736msgid "Net Status Monitor"
737msgstr "Verkon tilan valvoja"
738
739#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
740msgid "Monitor network status"
741msgstr "Valvoo verkon tilaa"
742
f0fd1b06
HJYP
743#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
745msgid "Unknown"
746msgstr "Tuntematon"
747
748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
749msgid "Connection Properties"
750msgstr "Yhteyden tiedot"
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
753#, c-format
754msgid "Connection Properties: %s"
755msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
756
757#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
926f9828 758#, c-format
f0fd1b06
HJYP
759msgid "%lu packet"
760msgid_plural "%lu packets"
d5968b09
HJYP
761msgstr[0] "%lu paketti"
762msgstr[1] "%lu pakettia"
f0fd1b06
HJYP
763
764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
765#, c-format
766msgid ""
767"There was an error displaying help:\n"
768"%s"
769msgstr ""
770"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
771"%s"
772
773#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
774#, c-format
775msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
776msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
777
778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
779msgid "<b>Connection</b>"
780msgstr "<b>Yhteys</b>"
781
782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
783msgid "Status:"
784msgstr "Tila:"
785
786#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
787msgid "_Name:"
788msgstr "_Nimi:"
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
791msgid "<b>Activity</b>"
792msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
795msgid "Received:"
796msgstr "Vastaanotettu:"
797
798#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
799msgid "Sent:"
800msgstr "Lähetetty:"
801
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
803msgid "<b>Signal Strength</b>"
804msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
807msgid "0%"
808msgstr "0%"
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
811msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
812msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
817msgid "Address:"
818msgstr "Osoite:"
819
820#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
821msgid "Destination:"
822msgstr "Kohde:"
823
f0fd1b06
HJYP
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
825msgid "Subnet Mask:"
826msgstr "Aliverkon peite:"
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
829msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
830msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
833msgid "Scope:"
834msgstr "Alue:"
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
837msgid "<b>Network Device</b>"
838msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
839
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
841msgid "Type:"
842msgstr "Tyyppi:"
843
844#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
845msgid "Support"
846msgstr "Tuki"
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
849msgid "Con_figure"
850msgstr "_Tee asetukset"
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
853#, c-format
854msgid "Network Connection: %s"
855msgstr "Verkkoyhteys: %s"
856
857#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
858msgid "Network Connection"
859msgstr "Verkkoyhteys"
860
861#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
862msgid "Interface"
863msgstr "Liitäntä"
864
865#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
866msgid "The current interface the icon is monitoring."
867msgstr ""
868
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
870msgid "Orientation"
926f9828 871msgstr "Asento"
f0fd1b06
HJYP
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
874msgid "The orientation of the tray."
926f9828 875msgstr "Ilmoitusalueen asento."
f0fd1b06
HJYP
876
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
878msgid "Tooltips Enabled"
879msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
882msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
883msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
886msgid "Show Signal"
887msgstr "Näytä signaali"
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
890msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
891msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
892
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
894#, c-format
895msgid ""
896"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
897"\n"
898"%s"
899msgstr ""
900"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
901"\n"
902"%s"
903
926f9828 904#: ../src/plugins/batt/batt.c:385
f0fd1b06
HJYP
905#, c-format
906msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
907msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
908
926f9828 909#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
f0fd1b06
HJYP
910#, c-format
911msgid "Battery: %d%% charged, %s"
912msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
913
926f9828 914#: ../src/plugins/batt/batt.c:396
f0fd1b06
HJYP
915msgid "charging finished"
916msgstr "lataus on valmis"
917
926f9828
EJ
918#: ../src/plugins/batt/batt.c:396
919msgid "charging"
920msgstr "ladataan"
f0fd1b06 921
926f9828 922#: ../src/plugins/batt/batt.c:401
f0fd1b06
HJYP
923#, c-format
924msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
925msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
926
926f9828
EJ
927#: ../src/plugins/batt/batt.c:407
928#, c-format
929msgid "Battery: %d%% charged"
930msgstr "Akku: %d%% ladattu"
931
932#: ../src/plugins/batt/batt.c:455
f0fd1b06
HJYP
933#, c-format
934msgid "No batteries found"
935msgstr "Akkua ei löytynyt"
936
926f9828 937#: ../src/plugins/batt/batt.c:881
f0fd1b06
HJYP
938msgid "Hide if there is no battery"
939msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
940
926f9828 941#: ../src/plugins/batt/batt.c:883
f0fd1b06
HJYP
942msgid "Alarm command"
943msgstr "Hälytyskomento"
944
926f9828 945#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
f0fd1b06
HJYP
946msgid "Alarm time (minutes left)"
947msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
948
926f9828 949#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
f0fd1b06
HJYP
950msgid "Background color"
951msgstr "Taustaväri"
952
926f9828 953#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
f0fd1b06
HJYP
954msgid "Charging color 1"
955msgstr "Latausväri 1"
956
926f9828 957#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
f0fd1b06
HJYP
958msgid "Charging color 2"
959msgstr "Latausväri 2"
960
926f9828 961#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
f0fd1b06
HJYP
962msgid "Discharging color 1"
963msgstr "Purkautumisen väri 1"
964
926f9828 965#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
f0fd1b06
HJYP
966msgid "Discharging color 2"
967msgstr "Purkautumisen väri 2"
968
926f9828 969#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
f0fd1b06 970msgid "Border width"
926f9828 971msgstr "Reunuksen leveys"
f0fd1b06 972
926f9828 973#: ../src/plugins/batt/batt.c:926
f0fd1b06
HJYP
974msgid "Battery Monitor"
975msgstr "Akun valvoja"
976
926f9828 977#: ../src/plugins/batt/batt.c:928
f0fd1b06
HJYP
978msgid "Display battery status using ACPI"
979msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
980
926f9828
EJ
981#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
982msgid "Show CapsLock"
983msgstr "Näytä CapsLock"
984
985#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:282
986msgid "Show NumLock"
987msgstr "Näytä NumLock"
988
989#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:283
990msgid "Show ScrollLock"
991msgstr "Näytä ScrollLock"
992
993#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
f0fd1b06
HJYP
994msgid "Keyboard Led"
995msgstr "Näppäimistön valot"
996
926f9828 997#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
f0fd1b06
HJYP
998msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
999msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1000
926f9828
EJ
1001#~ msgid "Other"
1002#~ msgstr "Muut"
1003#~ msgid "Game"
1004#~ msgstr "Pelit"
1005#~ msgid "Development"
1006#~ msgstr "Kehitys"
1007#~ msgid "Audio & Video"
1008#~ msgstr "Ääni & video"
1009#~ msgid "Graphics"
1010#~ msgstr "Grafiikka"
1011#~ msgid "Settings"
1012#~ msgstr "Asetukset"
1013#~ msgid "System Tools"
1014#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
1015#~ msgid "Office"
1016#~ msgstr "Toimisto"
1017#~ msgid "Accessories"
1018#~ msgstr "Apuohjelmat"
1019