Add scroll wheel on main icon to adjust volume and middle-click on main icon to adjus...
[lxde/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
f0fd1b06
HJYP
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0bd1ea3e 10"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
bb782d8b 11"PO-Revision-Date: 2009-01-31 12:19+0200\n"
f0fd1b06
HJYP
12"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
926f9828 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f0fd1b06 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194c4e60 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
f0fd1b06 18
b65c327c 19#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
f0fd1b06
HJYP
20msgid "<b>Background</b>"
21msgstr "<b>Taustakuva</b>"
22
b65c327c 23#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
f0fd1b06
HJYP
24msgid "<b>Font</b>"
25msgstr "<b>Kirjasin</b>"
26
b65c327c 27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
f0fd1b06
HJYP
28msgid "<b>Position</b>"
29msgstr "<b>Sijainti</b>"
30
b65c327c 31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f0fd1b06
HJYP
32msgid "<b>Properties</b>"
33msgstr "<b>Asetukset</b>"
34
b65c327c 35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f0fd1b06
HJYP
36msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
37msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
38
b65c327c 39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
f0fd1b06
HJYP
40msgid "<b>Size</b>"
41msgstr "<b>Koko</b>"
42
b65c327c 43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
f0fd1b06
HJYP
44msgid "Advanced"
45msgstr "Lisäasetukset"
46
b65c327c 47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f0fd1b06
HJYP
48msgid "Alignment:"
49msgstr "Tasaus:"
50
b65c327c 51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
f0fd1b06
HJYP
52msgid "Custom Color"
53msgstr "Oma väri"
54
b65c327c
OM
55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
56#, no-c-format
57msgid ""
58"Dynamic\n"
59"Pixels\n"
60"% Percent"
4bfa602f 61msgstr ""
b65c327c
OM
62"muokkautuva\n"
63"pikseliä\n"
64"prosenttia"
4bfa602f 65
b65c327c 66#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
f0fd1b06
HJYP
67msgid "Edge:"
68msgstr "Reuna:"
69
b65c327c 70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
f0fd1b06 71msgid "Enable Image:"
58ac7e6e 72msgstr "Käytä kuvaa:"
f0fd1b06 73
b65c327c 74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
f0fd1b06 75msgid "Enable Transparency"
58ac7e6e 76msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
f0fd1b06 77
b65c327c 78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f0fd1b06
HJYP
79msgid "File Manager:"
80msgstr "Tiedostonhallinta:"
81
b65c327c
OM
82#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
83#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
f0fd1b06
HJYP
84#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
85msgid "General"
86msgstr "Yleinen"
87
b65c327c 88#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f0fd1b06
HJYP
89msgid "Height:"
90msgstr "Korkeus:"
91
b65c327c
OM
92#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
93msgid ""
94"Left\n"
95"Center\n"
96"Right"
97msgstr ""
98"Vasemmalla\n"
99"Keskellä\n"
100"Oikealla"
101
102#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
103msgid ""
104"Left\n"
105"Right\n"
106"Top\n"
107"Bottom"
108msgstr ""
109"Vasemmalla\n"
110"Oikealla\n"
111"Ylhäällä\n"
112"Alhaalla"
4bfa602f 113
b65c327c 114#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
f0fd1b06
HJYP
115msgid "Logout Command:"
116msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
117
b65c327c 118#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
f0fd1b06 119msgid "Make window managers treat the panel as dock"
926f9828 120msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
f0fd1b06 121
b65c327c 122#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
f0fd1b06 123msgid "Margin:"
926f9828 124msgstr "Reunus:"
f0fd1b06 125
b65c327c 126#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f0fd1b06
HJYP
127msgid "None (Use system theme)"
128msgstr "Ei mitään (käytä järjestelmän teemaa)"
129
b65c327c 130#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
f0fd1b06
HJYP
131msgid "Panel Applets"
132msgstr "Paneelin sovelmat"
133
b65c327c 134#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
f0fd1b06
HJYP
135msgid "Panel Preferences"
136msgstr "Paneelin asetukset"
137
b65c327c 138#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
4bfa602f
HJYP
139msgid "Pixels"
140msgstr "pikseliä"
141
b65c327c 142#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f0fd1b06 143msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
c7c83b02 144msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
f0fd1b06 145
b65c327c 146#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
f0fd1b06
HJYP
147msgid "Select an image file"
148msgstr "Valitse kuvatiedosto"
149
b65c327c 150#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
f0fd1b06
HJYP
151msgid "Terminal Emulator:"
152msgstr "Pääteohjelma:"
153
b65c327c 154#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
f0fd1b06
HJYP
155msgid "Tint color:"
156msgstr "Läpinäkyvyyden väri:"
157
b65c327c 158#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
f0fd1b06
HJYP
159msgid "Width:"
160msgstr "Leveys:"
161
33840123 162#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
f0fd1b06
HJYP
163msgid "Run"
164msgstr "Suorita"
165
b65c327c 166#: ../src/configurator.c:56
f0fd1b06
HJYP
167msgid "Restart"
168msgstr "Käynnistä uudelleen"
169
b65c327c 170#: ../src/configurator.c:57
f0fd1b06
HJYP
171msgid "Logout"
172msgstr "Kirjaudu ulos"
173
0bd1ea3e 174#: ../src/configurator.c:400
f0fd1b06
HJYP
175msgid "Currently loaded plugins"
176msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
177
0bd1ea3e 178#: ../src/configurator.c:409
f0fd1b06
HJYP
179msgid "Stretch"
180msgstr "Venytä"
181
0bd1ea3e 182#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
f0fd1b06
HJYP
183msgid "Add plugin to panel"
184msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
185
0bd1ea3e 186#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
f0fd1b06
HJYP
187msgid "Available plugins"
188msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
189
0bd1ea3e 190#: ../src/configurator.c:1052
f0fd1b06 191msgid "Logout command is not set"
c7c83b02 192msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
f0fd1b06 193
0bd1ea3e 194#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
e2957bd2 195msgid "Select a file"
01b1b728 196msgstr "Valitse tiedosto"
e2957bd2 197
0bd1ea3e 198#: ../src/configurator.c:1211
e2957bd2 199msgid "_Browse"
01b1b728 200msgstr "_Selaa"
e2957bd2 201
3cf7445f 202#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
203msgid "Left"
204msgstr "Vasemmalla"
205
3cf7445f 206#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
207msgid "Right"
208msgstr "Oikealla"
209
3cf7445f 210#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
211msgid "Top"
212msgstr "Ylhäällä"
213
3cf7445f 214#: ../src/panel.c:630
b65c327c
OM
215msgid "Bottom"
216msgstr "Alhaalla"
217
0bd1ea3e 218#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
f0fd1b06
HJYP
219msgid "Create New Panel"
220msgstr "Luo uusi paneeli"
221
3cf7445f 222#: ../src/panel.c:638
f0fd1b06
HJYP
223msgid "Where to put the panel?"
224msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
225
3cf7445f 226#: ../src/panel.c:696
f0fd1b06
HJYP
227msgid ""
228"Really delete this panel?\n"
229"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
230msgstr ""
231"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
c7c83b02 232"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
f0fd1b06 233
3cf7445f 234#: ../src/panel.c:697
f0fd1b06
HJYP
235msgid "Confirm"
236msgstr "Varmista"
237
0bd1ea3e 238#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
239#: ../src/panel.c:728
240msgid "translator-credits"
241msgstr ""
242
243#: ../src/panel.c:733
244#, fuzzy
245msgid "LXPanel"
246msgstr "Paneeli"
247
248#: ../src/panel.c:735
249msgid "Copyright (C) 2008-2009"
250msgstr ""
251
252#: ../src/panel.c:736
253msgid "Desktop panel for LXDE project"
254msgstr ""
255
256#: ../src/panel.c:767
f0fd1b06
HJYP
257msgid "Add / Remove Panel Items"
258msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
259
0bd1ea3e 260#: ../src/panel.c:775
f0fd1b06
HJYP
261#, c-format
262msgid "Remove \"%s\" From Panel"
263msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
264
0bd1ea3e 265#: ../src/panel.c:787
f0fd1b06
HJYP
266msgid "Panel Settings"
267msgstr "Paneelin asetukset"
268
0bd1ea3e 269#: ../src/panel.c:804
f0fd1b06
HJYP
270msgid "Delete This Panel"
271msgstr "Poista tämä paneeli"
272
0bd1ea3e 273#: ../src/panel.c:815
274msgid "About"
275msgstr ""
276
277#: ../src/panel.c:823
f0fd1b06
HJYP
278msgid "Panel"
279msgstr "Paneeli"
280
0bd1ea3e 281#: ../src/panel.c:836
f0fd1b06
HJYP
282#, c-format
283msgid "\"%s\" Settings"
c7c83b02 284msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
f0fd1b06 285
0bd1ea3e 286#: ../src/panel.c:1294
f0fd1b06
HJYP
287#, c-format
288msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
289msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
290
0bd1ea3e 291#: ../src/panel.c:1295
f0fd1b06
HJYP
292#, c-format
293msgid "Command line options:\n"
294msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
295
0bd1ea3e 296#: ../src/panel.c:1296
f0fd1b06
HJYP
297#, c-format
298msgid " --help -- print this help and exit\n"
c7c83b02 299msgstr "--help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
f0fd1b06 300
0bd1ea3e 301#: ../src/panel.c:1297
f0fd1b06
HJYP
302#, c-format
303msgid " --version -- print version and exit\n"
c7c83b02 304msgstr "--version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
f0fd1b06 305
0bd1ea3e 306#: ../src/panel.c:1298
f0fd1b06
HJYP
307#, c-format
308msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
33840123
MB
309msgstr ""
310" --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
311"lavertelija\n"
f0fd1b06 312
0bd1ea3e 313#: ../src/panel.c:1299
f0fd1b06
HJYP
314#, c-format
315msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
316msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
317
0bd1ea3e 318#: ../src/panel.c:1300
f0fd1b06
HJYP
319#, c-format
320msgid " --profile name -- use specified profile\n"
321msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
322
0bd1ea3e 323#: ../src/panel.c:1302
f0fd1b06
HJYP
324#, c-format
325msgid " -h -- same as --help\n"
326msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
327
0bd1ea3e 328#: ../src/panel.c:1303
f0fd1b06
HJYP
329#, c-format
330msgid " -p -- same as --profile\n"
331msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
332
0bd1ea3e 333#: ../src/panel.c:1304
f0fd1b06
HJYP
334#, c-format
335msgid " -v -- same as --version\n"
336msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
337
0bd1ea3e 338#: ../src/panel.c:1305
f0fd1b06
HJYP
339#, c-format
340msgid " -C -- same as --configure\n"
341msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
342
0bd1ea3e 343#: ../src/panel.c:1306
f0fd1b06
HJYP
344#, c-format
345msgid ""
346"\n"
b37c9aae 347"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f0fd1b06
HJYP
348"\n"
349msgstr ""
350"\n"
c7c83b02 351"Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
f0fd1b06
HJYP
352"\n"
353
928b57b6 354#: ../src/gtk-run.c:264
f0fd1b06 355msgid "Enter the command you want to execute:"
c7c83b02 356msgstr "Syötä suoritettava komento:"
f0fd1b06 357
d6908d08 358#: ../src/systray/tray.c:211
f0fd1b06
HJYP
359msgid "System Tray"
360msgstr "Ilmoitusalue"
361
d6908d08 362#: ../src/systray/tray.c:213
f0fd1b06
HJYP
363msgid "Old KDE/GNOME Tray"
364msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
365
926f9828 366#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
f0fd1b06
HJYP
367msgid "CPU Usage Monitor"
368msgstr "CPU:n käytön valvoja"
369
926f9828 370#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
f0fd1b06 371msgid "Display CPU usage"
c7c83b02 372msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
f0fd1b06 373
33840123 374#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
f0fd1b06
HJYP
375msgid "Desktop No / Workspace Name"
376msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
377
33840123 378#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
f0fd1b06
HJYP
379msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
380msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
381
b65c327c 382#: ../src/plugins/image.c:177
bb782d8b 383msgid "Display Image and Tooltip"
58ac7e6e 384msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
b65c327c
OM
385
386#: ../src/plugins/launchbar.c:146
f0fd1b06
HJYP
387msgid "Add Button"
388msgstr "Lisää painike"
389
b65c327c 390#: ../src/plugins/launchbar.c:148
f0fd1b06
HJYP
391msgid "Button Properties"
392msgstr "Painikkeen asetukset"
393
394#.
395#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
396#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
397#.
b65c327c 398#: ../src/plugins/launchbar.c:154
f0fd1b06
HJYP
399msgid "Remove Button"
400msgstr "Poista painike"
401
402#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
403#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
404#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
405#.
3cf7445f 406#: ../src/plugins/launchbar.c:530
f0fd1b06
HJYP
407msgid "Select Application"
408msgstr "Valitse sovellus"
409
3cf7445f 410#: ../src/plugins/launchbar.c:682
f0fd1b06
HJYP
411msgid "Buttons"
412msgstr "Painikkeet"
413
0bd1ea3e 414#: ../src/plugins/launchbar.c:800
f0fd1b06
HJYP
415msgid "Application Launch Bar"
416msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
417
0bd1ea3e 418#: ../src/plugins/launchbar.c:802
f0fd1b06
HJYP
419msgid "Bar with buttons to launch application"
420msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
421
d6908d08 422#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
0bd1ea3e 423#, fuzzy
424msgid "_Raise"
f0fd1b06
HJYP
425msgstr "Nosta"
426
d6908d08 427#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
0bd1ea3e 428#, fuzzy
429msgid "R_estore"
f0fd1b06
HJYP
430msgstr "Palauta"
431
d6908d08 432#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
0bd1ea3e 433#, fuzzy
434msgid "Ma_ximize"
f0fd1b06
HJYP
435msgstr "Suurenna"
436
d6908d08 437#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
0bd1ea3e 438#, fuzzy
439msgid "Ico_nify"
f0fd1b06
HJYP
440msgstr "Pienennä"
441
d6908d08 442#: ../src/plugins/taskbar.c:1428
f0fd1b06
HJYP
443#, c-format
444msgid "Workspace %d"
445msgstr "Työtila %d"
446
d6908d08 447#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
f0fd1b06
HJYP
448msgid "All workspaces"
449msgstr "Kaikki työtilat"
450
d6908d08 451#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
0bd1ea3e 452#, fuzzy
453msgid "_Move to Workspace"
f0fd1b06
HJYP
454msgstr "Siirrä työtilaan"
455
456#. we want this item to be farest from mouse pointer
d6908d08 457#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
0bd1ea3e 458#, fuzzy
459msgid "_Close Window"
f0fd1b06
HJYP
460msgstr "Sulje ikkuna"
461
0bd1ea3e 462#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
f0fd1b06
HJYP
463msgid "Show tooltips"
464msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
465
0bd1ea3e 466#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
f0fd1b06
HJYP
467msgid "Icons only"
468msgstr "Vain kuvakkeet"
469
0bd1ea3e 470#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
f0fd1b06
HJYP
471msgid "Flat Buttons"
472msgstr "Latteat painikkeet"
473
0bd1ea3e 474#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
f0fd1b06
HJYP
475msgid "Accept SkipPager"
476msgstr "Salli SkipPager"
477
0bd1ea3e 478#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
f0fd1b06
HJYP
479msgid "Show Iconified windows"
480msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
481
0bd1ea3e 482#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
f0fd1b06 483msgid "Show mapped windows"
926f9828 484msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
f0fd1b06 485
0bd1ea3e 486#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
f0fd1b06
HJYP
487msgid "Show windows from all desktops"
488msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
489
0bd1ea3e 490#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
f0fd1b06
HJYP
491msgid "Use mouse wheel"
492msgstr "Käytä hiiren rullaa"
493
0bd1ea3e 494#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
f0fd1b06
HJYP
495msgid "Flash when there is any window requiring attention"
496msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
497
0bd1ea3e 498#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
f0fd1b06
HJYP
499msgid "Max width of task button"
500msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
501
0bd1ea3e 502#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
f0fd1b06
HJYP
503msgid "Spacing"
504msgstr "Väli"
505
0bd1ea3e 506#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
f0fd1b06
HJYP
507msgid "Task Bar (Window List)"
508msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
509
0bd1ea3e 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
33840123
MB
511msgid ""
512"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
513"focus"
514msgstr ""
515"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
516"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
f0fd1b06 517
928b57b6 518#: ../src/plugins/dclock.c:279
f0fd1b06
HJYP
519msgid "Clock Format"
520msgstr "Kellon muoto"
521
928b57b6 522#: ../src/plugins/dclock.c:280
f0fd1b06
HJYP
523msgid "Tooltip Format"
524msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
525
928b57b6 526#: ../src/plugins/dclock.c:281
0bd1ea3e 527msgid "Format codes: man 3 strftime"
528msgstr ""
529
530#: ../src/plugins/dclock.c:282
f0fd1b06
HJYP
531msgid "Action"
532msgstr "Toiminto"
533
0bd1ea3e 534#: ../src/plugins/dclock.c:283
f0fd1b06
HJYP
535msgid "Bold font"
536msgstr "Paksunnettu kirjasin"
537
0bd1ea3e 538#: ../src/plugins/dclock.c:318
f0fd1b06
HJYP
539msgid "Digital Clock"
540msgstr "Digitaalikello"
541
0bd1ea3e 542#: ../src/plugins/dclock.c:320
f0fd1b06
HJYP
543msgid "Display Digital clock and Tooltip"
544msgstr "Näyttää digitaalikellon ja työkaluvihjeen"
545
0bd1ea3e 546#: ../src/plugins/menu.c:369
da712aad
EJ
547msgid "Add to desktop"
548msgstr "Lisää työpöydälle"
549
0bd1ea3e 550#: ../src/plugins/menu.c:379
da712aad
EJ
551msgid "Properties"
552msgstr "Asetukset"
553
0bd1ea3e 554#: ../src/plugins/menu.c:1029
926f9828
EJ
555msgid "Icon"
556msgstr "Kuvake"
557
0bd1ea3e 558#: ../src/plugins/menu.c:1040
f0fd1b06
HJYP
559msgid "Menu"
560msgstr "Valikko"
561
0bd1ea3e 562#: ../src/plugins/menu.c:1042
f0fd1b06
HJYP
563msgid "Provide Menu"
564msgstr "Toimittaa valikon"
565
b65c327c
OM
566#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
567#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
568#, c-format
569msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
58ac7e6e 570msgstr "Ei löydetty "
b65c327c
OM
571
572#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
573#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
574#, no-c-format
575msgid "0%"
576msgstr "0%"
577
578#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
579#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
580msgid "<b>Activity</b>"
581msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
582
583#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
584#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
585msgid "<b>Connection</b>"
586msgstr "<b>Yhteys</b>"
587
588#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
589#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
590msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
591msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
592
593#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
594#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
595msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
596msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
597
598#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
599#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
600msgid "<b>Network Device</b>"
601msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
602
603#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
604#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
605msgid "<b>Signal Strength</b>"
606msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
607
608#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
609#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
610#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
611#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
612msgid "Address:"
613msgstr "Osoite:"
614
615#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
33840123 616#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
b65c327c
OM
617#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
618msgid "Broadcast:"
619msgstr "Lähetys:"
620
621#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
622#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
623msgid "Con_figure"
624msgstr "_Tee asetukset"
625
626#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
627#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
628msgid "Destination:"
629msgstr "Kohde:"
630
631#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
632#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
633msgid "Received:"
634msgstr "Vastaanotettu:"
635
636#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
637#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
638msgid "Scope:"
639msgstr "Alue:"
640
641#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
642#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
643msgid "Sent:"
644msgstr "Lähetetty:"
645
646#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
647#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
648msgid "Status:"
649msgstr "Tila:"
650
651#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
652#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
653msgid "Subnet Mask:"
654msgstr "Aliverkon peite:"
655
656#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
657#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
658msgid "Support"
659msgstr "Tuki"
660
661#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
662#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
663msgid "Type:"
664msgstr "Tyyppi:"
665
666#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
667#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
668msgid "_Name:"
669msgstr "_Nimi:"
670
671#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
b65c327c 672msgid "Name"
58ac7e6e 673msgstr "Nimi"
b65c327c
OM
674
675#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
676msgid "The interface name"
58ac7e6e 677msgstr "Verkkolaitteen nimi"
b65c327c
OM
678
679#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b65c327c 680msgid "State"
58ac7e6e 681msgstr "Tila"
b65c327c
OM
682
683#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
684msgid "The interface state"
58ac7e6e 685msgstr "Verkkolaitteen tila"
b65c327c
OM
686
687#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
b65c327c 688msgid "Stats"
58ac7e6e 689msgstr "Tilastot"
b65c327c
OM
690
691#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
692msgid "The interface packets/bytes statistics"
58ac7e6e 693msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
b65c327c
OM
694
695#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
696#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
697msgid "Wireless"
698msgstr "Langaton"
699
700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
701msgid "Whether the interface is a wireless interface"
58ac7e6e 702msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
b65c327c
OM
703
704#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
b65c327c 705msgid "Signal"
58ac7e6e 706msgstr "Signaali"
b65c327c
OM
707
708#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
709msgid "Wireless signal strength percentage"
710msgstr ""
711
712#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
713#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
714msgid "Error"
58ac7e6e 715msgstr "Virhe"
b65c327c
OM
716
717#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
718msgid "The current error condition"
719msgstr ""
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
722#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
723#, c-format
724msgid "Unable to open socket: %s"
58ac7e6e 725msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
b65c327c
OM
726
727#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
728#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
729#, c-format
730msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
58ac7e6e 731msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
b65c327c
OM
732
733#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
734msgid "AMPR NET/ROM"
58ac7e6e 735msgstr "AMPR NET/ROM"
b65c327c
OM
736
737#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
b65c327c 738msgid "Ethernet"
58ac7e6e 739msgstr "Ethernet"
b65c327c
OM
740
741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
742msgid "AMPR AX.25"
58ac7e6e 743msgstr "AMPR AX.25"
b65c327c
OM
744
745#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
746#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
747msgid "16/4 Mbps Token Ring"
748msgstr ""
749
750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
751msgid "ARCnet"
58ac7e6e 752msgstr "ARCnet"
b65c327c
OM
753
754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
755msgid "Frame Relay DLCI"
756msgstr ""
757
758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
759msgid "Metricom Starmode IP"
760msgstr ""
761
762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
763msgid "Serial Line IP"
764msgstr ""
765
766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
767msgid "VJ Serial Line IP"
768msgstr ""
769
770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
771msgid "6-bit Serial Line IP"
772msgstr ""
773
774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
775msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
776msgstr ""
777
778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
779msgid "Adaptive Serial Line IP"
780msgstr ""
781
782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
783msgid "AMPR ROSE"
58ac7e6e 784msgstr "AMPR ROSE"
b65c327c
OM
785
786#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
787msgid "Generic X.25"
58ac7e6e 788msgstr "Yleinen X.25"
b65c327c
OM
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
791msgid "Point-to-Point Protocol"
58ac7e6e 792msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
b65c327c
OM
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
795msgid "(Cisco)-HDLC"
58ac7e6e 796msgstr "(Cisco)-HDLC"
b65c327c
OM
797
798#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
799msgid "LAPB"
58ac7e6e 800msgstr "LAPB"
b65c327c
OM
801
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
803msgid "IPIP Tunnel"
58ac7e6e 804msgstr "IPIP-tunneli"
b65c327c
OM
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
807msgid "Frame Relay Access Device"
808msgstr ""
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
811msgid "Local Loopback"
58ac7e6e 812msgstr "Paikallinen silmukka"
b65c327c
OM
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
815msgid "Fiber Distributed Data Interface"
816msgstr ""
817
818#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
819msgid "IPv6-in-IPv4"
820msgstr ""
821
822#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
823msgid "HIPPI"
58ac7e6e 824msgstr "HIPPI"
b65c327c
OM
825
826#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
827msgid "Ash"
828msgstr ""
829
830#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
b65c327c 831msgid "Econet"
58ac7e6e 832msgstr "Econet"
b65c327c
OM
833
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
835msgid "IrLAP"
58ac7e6e 836msgstr "IrLAP"
b65c327c
OM
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
839#, c-format
840msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
58ac7e6e 841msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
b65c327c
OM
842
843#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
58ac7e6e 844#, c-format
b65c327c 845msgid "No network devices found"
58ac7e6e 846msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
b65c327c
OM
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
849#, c-format
850msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
58ac7e6e 851msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
b65c327c
OM
852
853#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
854msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
855msgstr ""
856
857#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
859#, c-format
860msgid "Could not parse interface name from '%s'"
861msgstr ""
862
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
864#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
865#, c-format
33840123
MB
866msgid ""
867"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
868"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
b65c327c
OM
869msgstr ""
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
872msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
873msgstr ""
874
875#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
876#, c-format
877msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
878msgstr ""
879
880#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
881#, c-format
882msgid "Could not connect to interface, '%s'"
883msgstr ""
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
886#, c-format
887msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
888msgstr ""
889
890#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
891#, c-format
892msgid "Could not parse command line '%s': %s"
893msgstr ""
894
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
896msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
897msgstr ""
898
899#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
900msgid "Disconnected"
58ac7e6e 901msgstr "Ei yhteyttä"
b65c327c
OM
902
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
904msgid "Idle"
58ac7e6e 905msgstr "Jouten"
b65c327c
OM
906
907#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
b65c327c 908msgid "Sending"
58ac7e6e 909msgstr "Lähetetään"
b65c327c
OM
910
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
b65c327c 912msgid "Receiving"
58ac7e6e 913msgstr "Vastaanotetaan"
b65c327c
OM
914
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
916msgid "Sending/Receiving"
58ac7e6e 917msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
b65c327c 918
f0fd1b06
HJYP
919#: ../src/plugins/separator.c:103
920msgid "Separator"
921msgstr "Väli"
922
923#: ../src/plugins/separator.c:105
924msgid "Add a separator to the panel"
925msgstr "Lisää väli paneeliin"
926
3cf7445f 927#: ../src/plugins/pager.c:707
f0fd1b06 928msgid "Desktop Pager"
926f9828 929msgstr "Työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 930
3cf7445f 931#: ../src/plugins/pager.c:709
f0fd1b06 932msgid "Simple pager plugin"
926f9828 933msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 934
33840123 935#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
f0fd1b06
HJYP
936msgid "Size"
937msgstr "Koko"
938
926f9828 939#: ../src/plugins/space.c:153
f0fd1b06
HJYP
940msgid "<Space>"
941msgstr "<väli>"
942
926f9828 943#: ../src/plugins/space.c:155
f0fd1b06
HJYP
944msgid "Allocate space"
945msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
946
b65c327c 947#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:241
b65c327c 948msgid "Keyboard Layout Switcher"
58ac7e6e 949msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
b65c327c
OM
950
951#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:247
952msgid ""
953"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
954"displays the currently selected layout."
955msgstr ""
58ac7e6e
EJ
956"Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
957"näyttää käytössä olevan asettelun."
b65c327c
OM
958
959#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:252
960msgid "Other plugins available here"
961msgstr ""
962
963#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:385
964msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
58ac7e6e 965msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
b65c327c
OM
966
967#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:398
968msgid "Show layout as"
58ac7e6e 969msgstr "Näytä asettelu"
b65c327c
OM
970
971#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:413
972msgid "image"
58ac7e6e 973msgstr "kuvana"
b65c327c
OM
974
975#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:414
976msgid "text"
58ac7e6e 977msgstr "tekstinä"
b65c327c
OM
978
979#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:418
980msgid "Per application settings"
58ac7e6e 981msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
b65c327c
OM
982
983#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:432
984msgid "_Remember layout for each application"
58ac7e6e 985msgstr "_Muista asettelu jokaiselle sovellukselle"
b65c327c
OM
986
987#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:441
988msgid "Default layout:"
58ac7e6e 989msgstr "Oletusasettelu:"
b65c327c
OM
990
991#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:499
992msgid "Kayboard Layout switcher"
58ac7e6e 993msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
b65c327c
OM
994
995#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:501
996msgid "Switch between available keyboard layouts"
58ac7e6e 997msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
b65c327c 998
928b57b6 999#: ../src/plugins/wincmd.c:245
f0fd1b06 1000msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
33840123
MB
1001msgstr ""
1002"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
1003"piilottaaksesi ne"
f0fd1b06 1004
928b57b6 1005#: ../src/plugins/wincmd.c:274
f0fd1b06
HJYP
1006msgid "Minimize All Windows"
1007msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
1008
928b57b6 1009#: ../src/plugins/wincmd.c:276
f0fd1b06
HJYP
1010msgid ""
1011"Sends commands to all desktop windows.\n"
1012"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
1013msgstr ""
1014"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
1015"Tuetut komennot ovat 1)pienentäminen 2)piilottaminen"
1016
47fddea1 1017#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
f0fd1b06
HJYP
1018msgid "Open in _Terminal"
1019msgstr "Avaa _päätteessä"
1020
47fddea1 1021#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
f0fd1b06
HJYP
1022msgid "Directory Menu"
1023msgstr "Hakemistovalikko"
1024
47fddea1 1025#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
f0fd1b06
HJYP
1026msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
1027msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
1028
e2957bd2
HJYP
1029#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
1030msgid "Normal"
01b1b728 1031msgstr "Normaali"
e2957bd2
HJYP
1032
1033#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
e2957bd2 1034msgid "Warning1"
01b1b728 1035msgstr "Varoitus1"
e2957bd2
HJYP
1036
1037#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
e2957bd2 1038msgid "Warning2"
01b1b728 1039msgstr "Varoitus2"
e2957bd2
HJYP
1040
1041#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
1042msgid "Automatic sensor location"
01b1b728 1043msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
e2957bd2
HJYP
1044
1045#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
e2957bd2 1046msgid "Sensor"
01b1b728 1047msgstr "Sensori"
e2957bd2
HJYP
1048
1049#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
1050msgid "Automatic temperature levels"
01b1b728 1051msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
e2957bd2
HJYP
1052
1053#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
d6908d08
MB
1054#, fuzzy
1055msgid "Warning1 Temperature"
01b1b728 1056msgstr "Varoitus1 lämpötila"
e2957bd2
HJYP
1057
1058#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
d6908d08
MB
1059#, fuzzy
1060msgid "Warning2 Temperature"
01b1b728 1061msgstr "Varoitus2 lämpötila"
e2957bd2
HJYP
1062
1063#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
e2957bd2 1064msgid "Temperature Monitor"
01b1b728 1065msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
e2957bd2
HJYP
1066
1067#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
1068msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
01b1b728 1069msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan. Tekijä: kesler.daniel@gmail.com"
e2957bd2 1070
f0fd1b06 1071#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
926f9828 1072#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
d6908d08 1073#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
f0fd1b06
HJYP
1074msgid "Volume control"
1075msgstr "Äänenhallinta"
1076
926f9828 1077#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
d6908d08 1078#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
f0fd1b06
HJYP
1079msgid "Volume Control"
1080msgstr "Äänenhallinta"
1081
1082#. create frame
926f9828 1083#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
d6908d08 1084#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
f0fd1b06
HJYP
1085msgid "Volume"
1086msgstr "Voimakkuus"
1087
d6908d08 1088#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
f0fd1b06
HJYP
1089msgid "Mute"
1090msgstr "Hiljennä"
1091
926f9828 1092#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
f0fd1b06 1093msgid "<Hidden Access Point>"
926f9828 1094msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
f0fd1b06 1095
926f9828 1096#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
f0fd1b06
HJYP
1097msgid "Wireless Networks not found in range"
1098msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
1099
1100#. Repair
926f9828 1101#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
f0fd1b06
HJYP
1102msgid "Repair"
1103msgstr "Korjaa"
1104
1105#. interface down
926f9828 1106#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
f0fd1b06 1107msgid "Disable"
926f9828 1108msgstr "Älä käytä"
f0fd1b06 1109
926f9828
EJ
1110#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1111msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1112msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
1113
1114#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
f0fd1b06 1115msgid "Network cable is plugged out"
926f9828 1116msgstr "Verkkojohto on irrotettu."
f0fd1b06 1117
926f9828 1118#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
f0fd1b06
HJYP
1119msgid "Connection has limited or no connectivity"
1120msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
1121
33840123 1122#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
926f9828 1123#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
f0fd1b06
HJYP
1124msgid "IP Address:"
1125msgstr "IP-osoite:"
1126
926f9828 1127#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
f0fd1b06 1128msgid "Remote IP:"
926f9828 1129msgstr "Etä-IP:"
f0fd1b06 1130
33840123 1131#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
926f9828 1132#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
f0fd1b06 1133msgid "Netmask:"
926f9828 1134msgstr "Verkon peite:"
f0fd1b06 1135
33840123 1136#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 1137#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
1138msgid "Activity"
1139msgstr "Aktiivisuus"
1140
33840123 1141#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 1142#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
1143msgid "Sent"
1144msgstr "Lähetetty"
1145
33840123 1146#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 1147#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
1148msgid "Received"
1149msgstr "Vastaanotettu"
1150
33840123 1151#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
926f9828 1152#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
f0fd1b06
HJYP
1153msgid "bytes"
1154msgstr "tavua"
1155
33840123 1156#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
926f9828 1157#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
f0fd1b06
HJYP
1158msgid "packets"
1159msgstr "pakettia"
1160
926f9828 1161#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
f0fd1b06
HJYP
1162msgid "Protocol:"
1163msgstr "Yhteyskäytäntö"
1164
33840123 1165#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
f0fd1b06
HJYP
1166msgid "HW Address:"
1167msgstr "HW-osoite"
1168
926f9828
EJ
1169#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
1170msgid "Manage Networks"
1171msgstr "Hallitse verkkoja"
f0fd1b06 1172
926f9828
EJ
1173#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
1174msgid "Monitor and Manage networks"
1175msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
f0fd1b06
HJYP
1176
1177#. create dialog
926f9828 1178#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
f0fd1b06
HJYP
1179msgid "Setting Encryption Key"
1180msgstr "Asetetaan salausavainta"
1181
1182#. messages
926f9828 1183#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
f0fd1b06
HJYP
1184msgid ""
1185"This wireless network was encrypted.\n"
1186"You must have the encryption key."
1187msgstr ""
1188"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
1189"Sinulla täytyy olla salausavain."
1190
926f9828 1191#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
f0fd1b06
HJYP
1192msgid "Encryption Key:"
1193msgstr "Salausavain:"
1194
0bd1ea3e 1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:175
f0fd1b06
HJYP
1196msgid "Interface to monitor"
1197msgstr "Valvottava laite"
1198
0bd1ea3e 1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:176
f0fd1b06
HJYP
1200msgid "Config tool"
1201msgstr "Asetustyökalu"
1202
0bd1ea3e 1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:193
926f9828
EJ
1204msgid "Net Status Monitor"
1205msgstr "Verkon tilan valvoja"
1206
0bd1ea3e 1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:195
926f9828
EJ
1208msgid "Monitor network status"
1209msgstr "Valvoo verkon tilaa"
1210
f0fd1b06
HJYP
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1213msgid "Unknown"
1214msgstr "Tuntematon"
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1217msgid "Connection Properties"
1218msgstr "Yhteyden tiedot"
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1221#, c-format
1222msgid "Connection Properties: %s"
1223msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
926f9828 1226#, c-format
f0fd1b06
HJYP
1227msgid "%lu packet"
1228msgid_plural "%lu packets"
d5968b09
HJYP
1229msgstr[0] "%lu paketti"
1230msgstr[1] "%lu pakettia"
f0fd1b06
HJYP
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1233#, c-format
1234msgid ""
1235"There was an error displaying help:\n"
1236"%s"
1237msgstr ""
1238"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
1239"%s"
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1242#, c-format
1243msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1244msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
1245
f0fd1b06
HJYP
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1247#, c-format
1248msgid "Network Connection: %s"
1249msgstr "Verkkoyhteys: %s"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1252msgid "Network Connection"
1253msgstr "Verkkoyhteys"
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1256msgid "Interface"
1257msgstr "Liitäntä"
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1260msgid "The current interface the icon is monitoring."
1261msgstr ""
1262
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1264msgid "Orientation"
926f9828 1265msgstr "Asento"
f0fd1b06
HJYP
1266
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1268msgid "The orientation of the tray."
926f9828 1269msgstr "Ilmoitusalueen asento."
f0fd1b06
HJYP
1270
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1272msgid "Tooltips Enabled"
1273msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
1274
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1276msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1277msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
1278
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1280msgid "Show Signal"
1281msgstr "Näytä signaali"
1282
1283#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1284msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1285msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
1286
1287#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1288#, c-format
1289msgid ""
1290"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1291"\n"
1292"%s"
1293msgstr ""
1294"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
1295"\n"
1296"%s"
1297
928b57b6 1298#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
f0fd1b06
HJYP
1299#, c-format
1300msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1301msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
1302
928b57b6 1303#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
f0fd1b06
HJYP
1304#, c-format
1305msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1306msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
1307
928b57b6 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
f0fd1b06
HJYP
1309msgid "charging finished"
1310msgstr "lataus on valmis"
1311
928b57b6 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
926f9828
EJ
1313msgid "charging"
1314msgstr "ladataan"
f0fd1b06 1315
928b57b6 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
f0fd1b06
HJYP
1317#, c-format
1318msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1319msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
1320
928b57b6 1321#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
926f9828
EJ
1322#, c-format
1323msgid "Battery: %d%% charged"
1324msgstr "Akku: %d%% ladattu"
1325
928b57b6 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
f0fd1b06
HJYP
1327#, c-format
1328msgid "No batteries found"
1329msgstr "Akkua ei löytynyt"
1330
58ac7e6e 1331#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
f0fd1b06
HJYP
1332msgid "Hide if there is no battery"
1333msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1334
58ac7e6e 1335#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
f0fd1b06
HJYP
1336msgid "Alarm command"
1337msgstr "Hälytyskomento"
1338
58ac7e6e 1339#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
f0fd1b06
HJYP
1340msgid "Alarm time (minutes left)"
1341msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1342
58ac7e6e 1343#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
f0fd1b06
HJYP
1344msgid "Background color"
1345msgstr "Taustaväri"
1346
58ac7e6e 1347#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
f0fd1b06
HJYP
1348msgid "Charging color 1"
1349msgstr "Latausväri 1"
1350
58ac7e6e 1351#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
f0fd1b06
HJYP
1352msgid "Charging color 2"
1353msgstr "Latausväri 2"
1354
58ac7e6e 1355#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
f0fd1b06
HJYP
1356msgid "Discharging color 1"
1357msgstr "Purkautumisen väri 1"
1358
58ac7e6e 1359#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
f0fd1b06
HJYP
1360msgid "Discharging color 2"
1361msgstr "Purkautumisen väri 2"
1362
58ac7e6e 1363#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
f0fd1b06 1364msgid "Border width"
926f9828 1365msgstr "Reunuksen leveys"
f0fd1b06 1366
58ac7e6e 1367#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
f0fd1b06
HJYP
1368msgid "Battery Monitor"
1369msgstr "Akun valvoja"
1370
58ac7e6e 1371#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
f0fd1b06
HJYP
1372msgid "Display battery status using ACPI"
1373msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1374
928b57b6 1375#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
926f9828
EJ
1376msgid "Show CapsLock"
1377msgstr "Näytä CapsLock"
1378
928b57b6 1379#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
926f9828
EJ
1380msgid "Show NumLock"
1381msgstr "Näytä NumLock"
1382
928b57b6 1383#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
926f9828
EJ
1384msgid "Show ScrollLock"
1385msgstr "Näytä ScrollLock"
1386
928b57b6 1387#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
f0fd1b06
HJYP
1388msgid "Keyboard Led"
1389msgstr "Näppäimistön valot"
1390
928b57b6 1391#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
f0fd1b06
HJYP
1392msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1393msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1394
b65c327c
OM
1395#, fuzzy
1396#~ msgid "Center"
1397#~ msgstr "Yleinen"
33840123 1398
47fddea1
HJYP
1399#~ msgid "Add to desktop panel"
1400#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
33840123 1401
926f9828
EJ
1402#~ msgid "Game"
1403#~ msgstr "Pelit"
33840123 1404
926f9828
EJ
1405#~ msgid "Development"
1406#~ msgstr "Kehitys"
33840123 1407
926f9828
EJ
1408#~ msgid "Audio & Video"
1409#~ msgstr "Ääni & video"
33840123 1410
926f9828
EJ
1411#~ msgid "Graphics"
1412#~ msgstr "Grafiikka"
33840123 1413
926f9828
EJ
1414#~ msgid "System Tools"
1415#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
33840123 1416
926f9828
EJ
1417#~ msgid "Office"
1418#~ msgstr "Toimisto"
33840123 1419
926f9828
EJ
1420#~ msgid "Accessories"
1421#~ msgstr "Apuohjelmat"