Update from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
f0fd1b06
HJYP
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
559b46bf 10"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
bb782d8b 11"PO-Revision-Date: 2009-01-31 12:19+0200\n"
f0fd1b06
HJYP
12"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
926f9828 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f0fd1b06 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
194c4e60 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
f0fd1b06 18
559b46bf
MB
19#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
20#, no-c-format
21msgid "% Percent"
22msgstr ""
23
24#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
25msgid "<b>Automatic hiding</b>"
26msgstr ""
27
28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
f0fd1b06
HJYP
29msgid "<b>Background</b>"
30msgstr "<b>Taustakuva</b>"
31
559b46bf 32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
f0fd1b06
HJYP
33msgid "<b>Font</b>"
34msgstr "<b>Kirjasin</b>"
35
559b46bf 36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
f0fd1b06
HJYP
37msgid "<b>Position</b>"
38msgstr "<b>Sijainti</b>"
39
559b46bf 40#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
f0fd1b06
HJYP
41msgid "<b>Properties</b>"
42msgstr "<b>Asetukset</b>"
43
559b46bf 44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
f0fd1b06
HJYP
45msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
46msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
47
559b46bf 48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
f0fd1b06
HJYP
49msgid "<b>Size</b>"
50msgstr "<b>Koko</b>"
51
559b46bf 52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
f0fd1b06
HJYP
53msgid "Advanced"
54msgstr "Lisäasetukset"
55
559b46bf 56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
f0fd1b06
HJYP
57msgid "Alignment:"
58msgstr "Tasaus:"
59
559b46bf
MB
60#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
61msgid "Bottom"
62msgstr "Alhaalla"
63
64#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
65#, fuzzy
66msgid "Center"
67msgstr "Yleinen"
68
69#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
f0fd1b06
HJYP
70msgid "Custom Color"
71msgstr "Oma väri"
72
559b46bf
MB
73#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
74msgid "Dynamic"
4bfa602f
HJYP
75msgstr ""
76
559b46bf 77#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
f0fd1b06
HJYP
78msgid "Edge:"
79msgstr "Reuna:"
80
559b46bf 81#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
f0fd1b06 82msgid "Enable Image:"
58ac7e6e 83msgstr "Käytä kuvaa:"
f0fd1b06 84
559b46bf 85#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
f0fd1b06 86msgid "Enable Transparency"
58ac7e6e 87msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
f0fd1b06 88
559b46bf 89#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
f0fd1b06
HJYP
90msgid "File Manager:"
91msgstr "Tiedostonhallinta:"
92
559b46bf 93#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
b65c327c 94#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
f0fd1b06
HJYP
95#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
96msgid "General"
97msgstr "Yleinen"
98
559b46bf 99#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
f0fd1b06
HJYP
100msgid "Height:"
101msgstr "Korkeus:"
102
559b46bf
MB
103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
104msgid "Left"
105msgstr "Vasemmalla"
b65c327c
OM
106
107#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
559b46bf
MB
108#, fuzzy
109msgid "Left\t"
110msgstr "Vasemmalla"
4bfa602f 111
559b46bf 112#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
f0fd1b06
HJYP
113msgid "Logout Command:"
114msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
115
559b46bf 116#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
f0fd1b06 117msgid "Make window managers treat the panel as dock"
926f9828 118msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
f0fd1b06 119
559b46bf 120#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
f0fd1b06 121msgid "Margin:"
926f9828 122msgstr "Reunus:"
f0fd1b06 123
559b46bf
MB
124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
125msgid "Minimize panel when not in use"
126msgstr ""
127
128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
f0fd1b06
HJYP
129msgid "None (Use system theme)"
130msgstr "Ei mitään (käytä järjestelmän teemaa)"
131
559b46bf 132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
f0fd1b06
HJYP
133msgid "Panel Applets"
134msgstr "Paneelin sovelmat"
135
559b46bf 136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
f0fd1b06
HJYP
137msgid "Panel Preferences"
138msgstr "Paneelin asetukset"
139
559b46bf 140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
4bfa602f
HJYP
141msgid "Pixels"
142msgstr "pikseliä"
143
559b46bf 144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
f0fd1b06 145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
c7c83b02 146msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
f0fd1b06 147
559b46bf
MB
148#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
149msgid "Right"
150msgstr "Oikealla"
151
152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
f0fd1b06
HJYP
153msgid "Select an image file"
154msgstr "Valitse kuvatiedosto"
155
559b46bf
MB
156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
157msgid "Size when minimized"
158msgstr ""
159
b65c327c 160#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
f0fd1b06
HJYP
161msgid "Terminal Emulator:"
162msgstr "Pääteohjelma:"
163
b65c327c 164#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
f0fd1b06
HJYP
165msgid "Tint color:"
166msgstr "Läpinäkyvyyden väri:"
167
b65c327c 168#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
559b46bf
MB
169#, fuzzy
170msgid "Top\t"
171msgstr "Ylhäällä"
172
173#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
f0fd1b06
HJYP
174msgid "Width:"
175msgstr "Leveys:"
176
559b46bf
MB
177#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
178#, fuzzy
179msgid "pixels"
180msgstr "pikseliä"
181
33840123 182#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
f0fd1b06
HJYP
183msgid "Run"
184msgstr "Suorita"
185
b65c327c 186#: ../src/configurator.c:56
f0fd1b06
HJYP
187msgid "Restart"
188msgstr "Käynnistä uudelleen"
189
b65c327c 190#: ../src/configurator.c:57
f0fd1b06
HJYP
191msgid "Logout"
192msgstr "Kirjaudu ulos"
193
559b46bf 194#: ../src/configurator.c:472
f0fd1b06
HJYP
195msgid "Currently loaded plugins"
196msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
197
559b46bf 198#: ../src/configurator.c:481
f0fd1b06
HJYP
199msgid "Stretch"
200msgstr "Venytä"
201
559b46bf 202#: ../src/configurator.c:579
f0fd1b06
HJYP
203msgid "Add plugin to panel"
204msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
205
559b46bf 206#: ../src/configurator.c:607
f0fd1b06
HJYP
207msgid "Available plugins"
208msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
209
559b46bf 210#: ../src/configurator.c:1163
f0fd1b06 211msgid "Logout command is not set"
c7c83b02 212msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
f0fd1b06 213
559b46bf
MB
214#: ../src/configurator.c:1216
215#, fuzzy
216msgid "Select a directory"
217msgstr "Valitse tiedosto"
218
219#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
e2957bd2 220msgid "Select a file"
01b1b728 221msgstr "Valitse tiedosto"
e2957bd2 222
559b46bf 223#: ../src/configurator.c:1328
e2957bd2 224msgid "_Browse"
01b1b728 225msgstr "_Selaa"
e2957bd2 226
559b46bf 227#: ../src/panel.c:590
f0fd1b06
HJYP
228msgid ""
229"Really delete this panel?\n"
230"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
231msgstr ""
232"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
c7c83b02 233"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
f0fd1b06 234
559b46bf 235#: ../src/panel.c:592
f0fd1b06
HJYP
236msgid "Confirm"
237msgstr "Varmista"
238
0bd1ea3e 239#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
559b46bf 240#: ../src/panel.c:623
0bd1ea3e 241msgid "translator-credits"
242msgstr ""
243
559b46bf 244#: ../src/panel.c:628
0bd1ea3e 245#, fuzzy
246msgid "LXPanel"
247msgstr "Paneeli"
248
559b46bf 249#: ../src/panel.c:630
0bd1ea3e 250msgid "Copyright (C) 2008-2009"
251msgstr ""
252
559b46bf 253#: ../src/panel.c:631
0bd1ea3e 254msgid "Desktop panel for LXDE project"
255msgstr ""
256
559b46bf 257#: ../src/panel.c:654
f0fd1b06
HJYP
258msgid "Add / Remove Panel Items"
259msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
260
559b46bf 261#: ../src/panel.c:662
f0fd1b06
HJYP
262#, c-format
263msgid "Remove \"%s\" From Panel"
264msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
265
559b46bf 266#: ../src/panel.c:674
f0fd1b06
HJYP
267msgid "Panel Settings"
268msgstr "Paneelin asetukset"
269
559b46bf
MB
270#: ../src/panel.c:680
271msgid "Create New Panel"
272msgstr "Luo uusi paneeli"
273
274#: ../src/panel.c:691
f0fd1b06
HJYP
275msgid "Delete This Panel"
276msgstr "Poista tämä paneeli"
277
559b46bf 278#: ../src/panel.c:702
0bd1ea3e 279msgid "About"
280msgstr ""
281
559b46bf 282#: ../src/panel.c:710
f0fd1b06
HJYP
283msgid "Panel"
284msgstr "Paneeli"
285
559b46bf 286#: ../src/panel.c:723
f0fd1b06
HJYP
287#, c-format
288msgid "\"%s\" Settings"
c7c83b02 289msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
f0fd1b06 290
559b46bf 291#: ../src/panel.c:1248
f0fd1b06
HJYP
292#, c-format
293msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
294msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
295
559b46bf 296#: ../src/panel.c:1249
f0fd1b06
HJYP
297#, c-format
298msgid "Command line options:\n"
299msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
300
559b46bf 301#: ../src/panel.c:1250
f0fd1b06
HJYP
302#, c-format
303msgid " --help -- print this help and exit\n"
c7c83b02 304msgstr "--help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
f0fd1b06 305
559b46bf 306#: ../src/panel.c:1251
f0fd1b06
HJYP
307#, c-format
308msgid " --version -- print version and exit\n"
c7c83b02 309msgstr "--version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
f0fd1b06 310
559b46bf 311#: ../src/panel.c:1252
f0fd1b06
HJYP
312#, c-format
313msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
33840123
MB
314msgstr ""
315" --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
316"lavertelija\n"
f0fd1b06 317
559b46bf 318#: ../src/panel.c:1253
f0fd1b06
HJYP
319#, c-format
320msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
321msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
322
559b46bf 323#: ../src/panel.c:1254
f0fd1b06
HJYP
324#, c-format
325msgid " --profile name -- use specified profile\n"
326msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
327
559b46bf 328#: ../src/panel.c:1256
f0fd1b06
HJYP
329#, c-format
330msgid " -h -- same as --help\n"
331msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
332
559b46bf 333#: ../src/panel.c:1257
f0fd1b06
HJYP
334#, c-format
335msgid " -p -- same as --profile\n"
336msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
337
559b46bf 338#: ../src/panel.c:1258
f0fd1b06
HJYP
339#, c-format
340msgid " -v -- same as --version\n"
341msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
342
559b46bf 343#: ../src/panel.c:1259
f0fd1b06
HJYP
344#, c-format
345msgid " -C -- same as --configure\n"
346msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
347
559b46bf 348#: ../src/panel.c:1260
f0fd1b06
HJYP
349#, c-format
350msgid ""
351"\n"
b37c9aae 352"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f0fd1b06
HJYP
353"\n"
354msgstr ""
355"\n"
c7c83b02 356"Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
f0fd1b06
HJYP
357"\n"
358
928b57b6 359#: ../src/gtk-run.c:264
f0fd1b06 360msgid "Enter the command you want to execute:"
c7c83b02 361msgstr "Syötä suoritettava komento:"
f0fd1b06 362
d6908d08 363#: ../src/systray/tray.c:211
f0fd1b06
HJYP
364msgid "System Tray"
365msgstr "Ilmoitusalue"
366
d6908d08 367#: ../src/systray/tray.c:213
f0fd1b06
HJYP
368msgid "Old KDE/GNOME Tray"
369msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
370
559b46bf 371#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
f0fd1b06
HJYP
372msgid "CPU Usage Monitor"
373msgstr "CPU:n käytön valvoja"
374
559b46bf 375#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
f0fd1b06 376msgid "Display CPU usage"
c7c83b02 377msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
f0fd1b06 378
559b46bf 379#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
f0fd1b06
HJYP
380msgid "Desktop No / Workspace Name"
381msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
382
559b46bf 383#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
f0fd1b06
HJYP
384msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
385msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
386
b65c327c 387#: ../src/plugins/image.c:177
bb782d8b 388msgid "Display Image and Tooltip"
58ac7e6e 389msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
b65c327c
OM
390
391#: ../src/plugins/launchbar.c:146
f0fd1b06
HJYP
392msgid "Add Button"
393msgstr "Lisää painike"
394
b65c327c 395#: ../src/plugins/launchbar.c:148
f0fd1b06
HJYP
396msgid "Button Properties"
397msgstr "Painikkeen asetukset"
398
399#.
400#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
401#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
402#.
b65c327c 403#: ../src/plugins/launchbar.c:154
f0fd1b06
HJYP
404msgid "Remove Button"
405msgstr "Poista painike"
406
407#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
408#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
409#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
410#.
3cf7445f 411#: ../src/plugins/launchbar.c:530
f0fd1b06
HJYP
412msgid "Select Application"
413msgstr "Valitse sovellus"
414
3cf7445f 415#: ../src/plugins/launchbar.c:682
f0fd1b06
HJYP
416msgid "Buttons"
417msgstr "Painikkeet"
418
0bd1ea3e 419#: ../src/plugins/launchbar.c:800
f0fd1b06
HJYP
420msgid "Application Launch Bar"
421msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
422
0bd1ea3e 423#: ../src/plugins/launchbar.c:802
f0fd1b06
HJYP
424msgid "Bar with buttons to launch application"
425msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
426
559b46bf 427#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
0bd1ea3e 428#, fuzzy
429msgid "_Raise"
f0fd1b06
HJYP
430msgstr "Nosta"
431
559b46bf 432#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
0bd1ea3e 433#, fuzzy
434msgid "R_estore"
f0fd1b06
HJYP
435msgstr "Palauta"
436
559b46bf 437#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
0bd1ea3e 438#, fuzzy
439msgid "Ma_ximize"
f0fd1b06
HJYP
440msgstr "Suurenna"
441
559b46bf 442#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
0bd1ea3e 443#, fuzzy
444msgid "Ico_nify"
f0fd1b06
HJYP
445msgstr "Pienennä"
446
d6908d08 447#: ../src/plugins/taskbar.c:1428
559b46bf
MB
448#, fuzzy, c-format
449msgid "Workspace _%d"
450msgstr "Työtila %d"
451
452#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
f0fd1b06
HJYP
453#, c-format
454msgid "Workspace %d"
455msgstr "Työtila %d"
456
559b46bf
MB
457#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
458#, fuzzy
459msgid "_All workspaces"
f0fd1b06
HJYP
460msgstr "Kaikki työtilat"
461
559b46bf 462#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
0bd1ea3e 463#, fuzzy
464msgid "_Move to Workspace"
f0fd1b06
HJYP
465msgstr "Siirrä työtilaan"
466
467#. we want this item to be farest from mouse pointer
559b46bf 468#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
0bd1ea3e 469#, fuzzy
470msgid "_Close Window"
f0fd1b06
HJYP
471msgstr "Sulje ikkuna"
472
559b46bf 473#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
f0fd1b06
HJYP
474msgid "Show tooltips"
475msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
476
559b46bf 477#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
f0fd1b06
HJYP
478msgid "Icons only"
479msgstr "Vain kuvakkeet"
480
559b46bf 481#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
f0fd1b06
HJYP
482msgid "Flat Buttons"
483msgstr "Latteat painikkeet"
484
559b46bf 485#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
f0fd1b06
HJYP
486msgid "Accept SkipPager"
487msgstr "Salli SkipPager"
488
559b46bf 489#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
f0fd1b06
HJYP
490msgid "Show Iconified windows"
491msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
492
559b46bf 493#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
f0fd1b06 494msgid "Show mapped windows"
926f9828 495msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
f0fd1b06 496
559b46bf 497#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
f0fd1b06
HJYP
498msgid "Show windows from all desktops"
499msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
500
559b46bf 501#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
f0fd1b06
HJYP
502msgid "Use mouse wheel"
503msgstr "Käytä hiiren rullaa"
504
559b46bf 505#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
f0fd1b06
HJYP
506msgid "Flash when there is any window requiring attention"
507msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
508
559b46bf 509#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
f0fd1b06
HJYP
510msgid "Max width of task button"
511msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
512
559b46bf 513#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
f0fd1b06
HJYP
514msgid "Spacing"
515msgstr "Väli"
516
559b46bf 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
f0fd1b06
HJYP
518msgid "Task Bar (Window List)"
519msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
520
559b46bf 521#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
33840123
MB
522msgid ""
523"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
524"focus"
525msgstr ""
526"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
527"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
f0fd1b06 528
559b46bf 529#: ../src/plugins/dclock.c:275
f0fd1b06
HJYP
530msgid "Clock Format"
531msgstr "Kellon muoto"
532
559b46bf 533#: ../src/plugins/dclock.c:276
f0fd1b06
HJYP
534msgid "Tooltip Format"
535msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
536
559b46bf 537#: ../src/plugins/dclock.c:277
0bd1ea3e 538msgid "Format codes: man 3 strftime"
539msgstr ""
540
559b46bf 541#: ../src/plugins/dclock.c:278
f0fd1b06
HJYP
542msgid "Action"
543msgstr "Toiminto"
544
559b46bf 545#: ../src/plugins/dclock.c:279
f0fd1b06
HJYP
546msgid "Bold font"
547msgstr "Paksunnettu kirjasin"
548
559b46bf 549#: ../src/plugins/dclock.c:312
f0fd1b06
HJYP
550msgid "Digital Clock"
551msgstr "Digitaalikello"
552
559b46bf 553#: ../src/plugins/dclock.c:314
f0fd1b06
HJYP
554msgid "Display Digital clock and Tooltip"
555msgstr "Näyttää digitaalikellon ja työkaluvihjeen"
556
0bd1ea3e 557#: ../src/plugins/menu.c:369
da712aad
EJ
558msgid "Add to desktop"
559msgstr "Lisää työpöydälle"
560
0bd1ea3e 561#: ../src/plugins/menu.c:379
da712aad
EJ
562msgid "Properties"
563msgstr "Asetukset"
564
0bd1ea3e 565#: ../src/plugins/menu.c:1029
926f9828
EJ
566msgid "Icon"
567msgstr "Kuvake"
568
0bd1ea3e 569#: ../src/plugins/menu.c:1040
f0fd1b06
HJYP
570msgid "Menu"
571msgstr "Valikko"
572
0bd1ea3e 573#: ../src/plugins/menu.c:1042
f0fd1b06
HJYP
574msgid "Provide Menu"
575msgstr "Toimittaa valikon"
576
b65c327c
OM
577#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
578#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
579#, c-format
580msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
58ac7e6e 581msgstr "Ei löydetty "
b65c327c
OM
582
583#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
584#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
585#, no-c-format
586msgid "0%"
587msgstr "0%"
588
589#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
590#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
591msgid "<b>Activity</b>"
592msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
593
594#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
595#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
596msgid "<b>Connection</b>"
597msgstr "<b>Yhteys</b>"
598
599#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
600#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
601msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
602msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
603
604#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
605#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
606msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
607msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
608
609#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
610#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
611msgid "<b>Network Device</b>"
612msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
613
614#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
615#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
616msgid "<b>Signal Strength</b>"
617msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
618
619#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
620#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
621#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
622#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
623msgid "Address:"
624msgstr "Osoite:"
625
626#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
33840123 627#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
b65c327c
OM
628#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
629msgid "Broadcast:"
630msgstr "Lähetys:"
631
632#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
633#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
634msgid "Con_figure"
635msgstr "_Tee asetukset"
636
637#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
638#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
639msgid "Destination:"
640msgstr "Kohde:"
641
642#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
643#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
644msgid "Received:"
645msgstr "Vastaanotettu:"
646
647#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
648#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
649msgid "Scope:"
650msgstr "Alue:"
651
652#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
653#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
654msgid "Sent:"
655msgstr "Lähetetty:"
656
657#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
658#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
659msgid "Status:"
660msgstr "Tila:"
661
662#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
663#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
664msgid "Subnet Mask:"
665msgstr "Aliverkon peite:"
666
667#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
668#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
669msgid "Support"
670msgstr "Tuki"
671
672#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
673#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
674msgid "Type:"
675msgstr "Tyyppi:"
676
677#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
678#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
679msgid "_Name:"
680msgstr "_Nimi:"
681
682#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
b65c327c 683msgid "Name"
58ac7e6e 684msgstr "Nimi"
b65c327c
OM
685
686#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
687msgid "The interface name"
58ac7e6e 688msgstr "Verkkolaitteen nimi"
b65c327c
OM
689
690#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b65c327c 691msgid "State"
58ac7e6e 692msgstr "Tila"
b65c327c
OM
693
694#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
695msgid "The interface state"
58ac7e6e 696msgstr "Verkkolaitteen tila"
b65c327c
OM
697
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
b65c327c 699msgid "Stats"
58ac7e6e 700msgstr "Tilastot"
b65c327c
OM
701
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
703msgid "The interface packets/bytes statistics"
58ac7e6e 704msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
b65c327c
OM
705
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
707#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
708msgid "Wireless"
709msgstr "Langaton"
710
711#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
712msgid "Whether the interface is a wireless interface"
58ac7e6e 713msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
b65c327c
OM
714
715#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
b65c327c 716msgid "Signal"
58ac7e6e 717msgstr "Signaali"
b65c327c
OM
718
719#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
720msgid "Wireless signal strength percentage"
721msgstr ""
722
723#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
724#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
725msgid "Error"
58ac7e6e 726msgstr "Virhe"
b65c327c
OM
727
728#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
729msgid "The current error condition"
730msgstr ""
731
732#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
733#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
734#, c-format
735msgid "Unable to open socket: %s"
58ac7e6e 736msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
b65c327c
OM
737
738#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
739#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
740#, c-format
741msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
58ac7e6e 742msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
b65c327c
OM
743
744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
745msgid "AMPR NET/ROM"
58ac7e6e 746msgstr "AMPR NET/ROM"
b65c327c
OM
747
748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
b65c327c 749msgid "Ethernet"
58ac7e6e 750msgstr "Ethernet"
b65c327c
OM
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
753msgid "AMPR AX.25"
58ac7e6e 754msgstr "AMPR AX.25"
b65c327c
OM
755
756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
757#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
758msgid "16/4 Mbps Token Ring"
759msgstr ""
760
761#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
762msgid "ARCnet"
58ac7e6e 763msgstr "ARCnet"
b65c327c
OM
764
765#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
766msgid "Frame Relay DLCI"
767msgstr ""
768
769#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
770msgid "Metricom Starmode IP"
771msgstr ""
772
773#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
774msgid "Serial Line IP"
775msgstr ""
776
777#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
778msgid "VJ Serial Line IP"
779msgstr ""
780
781#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
782msgid "6-bit Serial Line IP"
783msgstr ""
784
785#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
786msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
787msgstr ""
788
789#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
790msgid "Adaptive Serial Line IP"
791msgstr ""
792
793#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
794msgid "AMPR ROSE"
58ac7e6e 795msgstr "AMPR ROSE"
b65c327c
OM
796
797#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
798msgid "Generic X.25"
58ac7e6e 799msgstr "Yleinen X.25"
b65c327c
OM
800
801#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
802msgid "Point-to-Point Protocol"
58ac7e6e 803msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
b65c327c
OM
804
805#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
806msgid "(Cisco)-HDLC"
58ac7e6e 807msgstr "(Cisco)-HDLC"
b65c327c
OM
808
809#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
810msgid "LAPB"
58ac7e6e 811msgstr "LAPB"
b65c327c
OM
812
813#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
814msgid "IPIP Tunnel"
58ac7e6e 815msgstr "IPIP-tunneli"
b65c327c
OM
816
817#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
818msgid "Frame Relay Access Device"
819msgstr ""
820
821#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
822msgid "Local Loopback"
58ac7e6e 823msgstr "Paikallinen silmukka"
b65c327c
OM
824
825#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
826msgid "Fiber Distributed Data Interface"
827msgstr ""
828
829#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
830msgid "IPv6-in-IPv4"
831msgstr ""
832
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
834msgid "HIPPI"
58ac7e6e 835msgstr "HIPPI"
b65c327c
OM
836
837#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
838msgid "Ash"
839msgstr ""
840
841#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
b65c327c 842msgid "Econet"
58ac7e6e 843msgstr "Econet"
b65c327c
OM
844
845#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
846msgid "IrLAP"
58ac7e6e 847msgstr "IrLAP"
b65c327c
OM
848
849#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
850#, c-format
851msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
58ac7e6e 852msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
b65c327c
OM
853
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
58ac7e6e 855#, c-format
b65c327c 856msgid "No network devices found"
58ac7e6e 857msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
b65c327c
OM
858
859#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
860#, c-format
861msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
58ac7e6e 862msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
b65c327c
OM
863
864#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
865msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
866msgstr ""
867
868#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
870#, c-format
871msgid "Could not parse interface name from '%s'"
872msgstr ""
873
874#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
875#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
876#, c-format
33840123
MB
877msgid ""
878"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
879"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
b65c327c
OM
880msgstr ""
881
882#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
883msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
884msgstr ""
885
886#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
887#, c-format
888msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
889msgstr ""
890
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
892#, c-format
893msgid "Could not connect to interface, '%s'"
894msgstr ""
895
896#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
897#, c-format
898msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
899msgstr ""
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
902#, c-format
903msgid "Could not parse command line '%s': %s"
904msgstr ""
905
906#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
907msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
908msgstr ""
909
910#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
911msgid "Disconnected"
58ac7e6e 912msgstr "Ei yhteyttä"
b65c327c
OM
913
914#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
915msgid "Idle"
58ac7e6e 916msgstr "Jouten"
b65c327c
OM
917
918#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
b65c327c 919msgid "Sending"
58ac7e6e 920msgstr "Lähetetään"
b65c327c
OM
921
922#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
b65c327c 923msgid "Receiving"
58ac7e6e 924msgstr "Vastaanotetaan"
b65c327c
OM
925
926#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
927msgid "Sending/Receiving"
58ac7e6e 928msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
b65c327c 929
559b46bf 930#: ../src/plugins/separator.c:83
f0fd1b06
HJYP
931msgid "Separator"
932msgstr "Väli"
933
559b46bf 934#: ../src/plugins/separator.c:85
f0fd1b06
HJYP
935msgid "Add a separator to the panel"
936msgstr "Lisää väli paneeliin"
937
3cf7445f 938#: ../src/plugins/pager.c:707
f0fd1b06 939msgid "Desktop Pager"
926f9828 940msgstr "Työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 941
3cf7445f 942#: ../src/plugins/pager.c:709
f0fd1b06 943msgid "Simple pager plugin"
926f9828 944msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 945
559b46bf 946#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
f0fd1b06
HJYP
947msgid "Size"
948msgstr "Koko"
949
559b46bf 950#: ../src/plugins/space.c:148
f0fd1b06
HJYP
951msgid "<Space>"
952msgstr "<väli>"
953
559b46bf 954#: ../src/plugins/space.c:150
f0fd1b06
HJYP
955msgid "Allocate space"
956msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
957
b65c327c 958#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:241
b65c327c 959msgid "Keyboard Layout Switcher"
58ac7e6e 960msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
b65c327c
OM
961
962#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:247
963msgid ""
964"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
965"displays the currently selected layout."
966msgstr ""
58ac7e6e
EJ
967"Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
968"näyttää käytössä olevan asettelun."
b65c327c
OM
969
970#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:252
971msgid "Other plugins available here"
972msgstr ""
973
974#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:385
975msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
58ac7e6e 976msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
b65c327c
OM
977
978#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:398
979msgid "Show layout as"
58ac7e6e 980msgstr "Näytä asettelu"
b65c327c
OM
981
982#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:413
983msgid "image"
58ac7e6e 984msgstr "kuvana"
b65c327c
OM
985
986#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:414
987msgid "text"
58ac7e6e 988msgstr "tekstinä"
b65c327c
OM
989
990#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:418
991msgid "Per application settings"
58ac7e6e 992msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
b65c327c
OM
993
994#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:432
995msgid "_Remember layout for each application"
58ac7e6e 996msgstr "_Muista asettelu jokaiselle sovellukselle"
b65c327c
OM
997
998#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:441
999msgid "Default layout:"
58ac7e6e 1000msgstr "Oletusasettelu:"
b65c327c
OM
1001
1002#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:499
1003msgid "Kayboard Layout switcher"
58ac7e6e 1004msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
b65c327c
OM
1005
1006#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:501
1007msgid "Switch between available keyboard layouts"
58ac7e6e 1008msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
b65c327c 1009
559b46bf 1010#: ../src/plugins/wincmd.c:233
f0fd1b06 1011msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
33840123
MB
1012msgstr ""
1013"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
1014"piilottaaksesi ne"
f0fd1b06 1015
559b46bf 1016#: ../src/plugins/wincmd.c:262
f0fd1b06
HJYP
1017msgid "Minimize All Windows"
1018msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
1019
559b46bf
MB
1020#: ../src/plugins/wincmd.c:264
1021#, fuzzy
f0fd1b06
HJYP
1022msgid ""
1023"Sends commands to all desktop windows.\n"
559b46bf 1024"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
f0fd1b06
HJYP
1025msgstr ""
1026"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
1027"Tuetut komennot ovat 1)pienentäminen 2)piilottaminen"
1028
559b46bf 1029#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
f0fd1b06
HJYP
1030msgid "Open in _Terminal"
1031msgstr "Avaa _päätteessä"
1032
559b46bf
MB
1033#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
1034#, fuzzy
1035msgid "Directory"
1036msgstr "Hakemistovalikko"
1037
1038#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
1039#, fuzzy
1040msgid "Label"
1041msgstr "Paneeli"
1042
1043#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
f0fd1b06
HJYP
1044msgid "Directory Menu"
1045msgstr "Hakemistovalikko"
1046
559b46bf 1047#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
f0fd1b06
HJYP
1048msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
1049msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
1050
559b46bf 1051#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
e2957bd2 1052msgid "Normal"
01b1b728 1053msgstr "Normaali"
e2957bd2 1054
559b46bf 1055#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
e2957bd2 1056msgid "Warning1"
01b1b728 1057msgstr "Varoitus1"
e2957bd2 1058
559b46bf 1059#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
e2957bd2 1060msgid "Warning2"
01b1b728 1061msgstr "Varoitus2"
e2957bd2 1062
559b46bf 1063#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
e2957bd2 1064msgid "Automatic sensor location"
01b1b728 1065msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
e2957bd2 1066
559b46bf 1067#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
e2957bd2 1068msgid "Sensor"
01b1b728 1069msgstr "Sensori"
e2957bd2 1070
559b46bf 1071#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
e2957bd2 1072msgid "Automatic temperature levels"
01b1b728 1073msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
e2957bd2 1074
559b46bf 1075#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
d6908d08
MB
1076#, fuzzy
1077msgid "Warning1 Temperature"
01b1b728 1078msgstr "Varoitus1 lämpötila"
e2957bd2 1079
559b46bf 1080#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
d6908d08
MB
1081#, fuzzy
1082msgid "Warning2 Temperature"
01b1b728 1083msgstr "Varoitus2 lämpötila"
e2957bd2 1084
559b46bf 1085#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
e2957bd2 1086msgid "Temperature Monitor"
01b1b728 1087msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
e2957bd2 1088
559b46bf 1089#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
e2957bd2 1090msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
01b1b728 1091msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan. Tekijä: kesler.daniel@gmail.com"
e2957bd2 1092
f0fd1b06 1093#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
926f9828 1094#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
559b46bf 1095#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
f0fd1b06
HJYP
1096msgid "Volume control"
1097msgstr "Äänenhallinta"
1098
926f9828 1099#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
559b46bf 1100#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
f0fd1b06
HJYP
1101msgid "Volume Control"
1102msgstr "Äänenhallinta"
1103
1104#. create frame
926f9828 1105#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
559b46bf 1106#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
f0fd1b06
HJYP
1107msgid "Volume"
1108msgstr "Voimakkuus"
1109
559b46bf 1110#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
f0fd1b06
HJYP
1111msgid "Mute"
1112msgstr "Hiljennä"
1113
926f9828 1114#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
f0fd1b06 1115msgid "<Hidden Access Point>"
926f9828 1116msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
f0fd1b06 1117
926f9828 1118#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
f0fd1b06
HJYP
1119msgid "Wireless Networks not found in range"
1120msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
1121
1122#. Repair
926f9828 1123#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
f0fd1b06
HJYP
1124msgid "Repair"
1125msgstr "Korjaa"
1126
1127#. interface down
926f9828 1128#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
f0fd1b06 1129msgid "Disable"
926f9828 1130msgstr "Älä käytä"
f0fd1b06 1131
926f9828
EJ
1132#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1133msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1134msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
1135
1136#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
f0fd1b06 1137msgid "Network cable is plugged out"
926f9828 1138msgstr "Verkkojohto on irrotettu."
f0fd1b06 1139
926f9828 1140#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
f0fd1b06
HJYP
1141msgid "Connection has limited or no connectivity"
1142msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
1143
33840123 1144#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
926f9828 1145#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
f0fd1b06
HJYP
1146msgid "IP Address:"
1147msgstr "IP-osoite:"
1148
926f9828 1149#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
f0fd1b06 1150msgid "Remote IP:"
926f9828 1151msgstr "Etä-IP:"
f0fd1b06 1152
33840123 1153#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
926f9828 1154#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
f0fd1b06 1155msgid "Netmask:"
926f9828 1156msgstr "Verkon peite:"
f0fd1b06 1157
33840123 1158#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 1159#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
1160msgid "Activity"
1161msgstr "Aktiivisuus"
1162
33840123 1163#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 1164#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
1165msgid "Sent"
1166msgstr "Lähetetty"
1167
33840123 1168#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 1169#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
1170msgid "Received"
1171msgstr "Vastaanotettu"
1172
33840123 1173#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
926f9828 1174#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
f0fd1b06
HJYP
1175msgid "bytes"
1176msgstr "tavua"
1177
33840123 1178#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
926f9828 1179#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
f0fd1b06
HJYP
1180msgid "packets"
1181msgstr "pakettia"
1182
926f9828 1183#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
f0fd1b06
HJYP
1184msgid "Protocol:"
1185msgstr "Yhteyskäytäntö"
1186
33840123 1187#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
f0fd1b06
HJYP
1188msgid "HW Address:"
1189msgstr "HW-osoite"
1190
926f9828
EJ
1191#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
1192msgid "Manage Networks"
1193msgstr "Hallitse verkkoja"
f0fd1b06 1194
926f9828
EJ
1195#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
1196msgid "Monitor and Manage networks"
1197msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
f0fd1b06
HJYP
1198
1199#. create dialog
926f9828 1200#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
f0fd1b06
HJYP
1201msgid "Setting Encryption Key"
1202msgstr "Asetetaan salausavainta"
1203
1204#. messages
926f9828 1205#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
f0fd1b06
HJYP
1206msgid ""
1207"This wireless network was encrypted.\n"
1208"You must have the encryption key."
1209msgstr ""
1210"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
1211"Sinulla täytyy olla salausavain."
1212
926f9828 1213#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
f0fd1b06
HJYP
1214msgid "Encryption Key:"
1215msgstr "Salausavain:"
1216
0bd1ea3e 1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:175
f0fd1b06
HJYP
1218msgid "Interface to monitor"
1219msgstr "Valvottava laite"
1220
0bd1ea3e 1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:176
f0fd1b06
HJYP
1222msgid "Config tool"
1223msgstr "Asetustyökalu"
1224
0bd1ea3e 1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:193
926f9828
EJ
1226msgid "Net Status Monitor"
1227msgstr "Verkon tilan valvoja"
1228
0bd1ea3e 1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:195
926f9828
EJ
1230msgid "Monitor network status"
1231msgstr "Valvoo verkon tilaa"
1232
f0fd1b06
HJYP
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1235msgid "Unknown"
1236msgstr "Tuntematon"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1239msgid "Connection Properties"
1240msgstr "Yhteyden tiedot"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1243#, c-format
1244msgid "Connection Properties: %s"
1245msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
926f9828 1248#, c-format
f0fd1b06
HJYP
1249msgid "%lu packet"
1250msgid_plural "%lu packets"
d5968b09
HJYP
1251msgstr[0] "%lu paketti"
1252msgstr[1] "%lu pakettia"
f0fd1b06
HJYP
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1255#, c-format
1256msgid ""
1257"There was an error displaying help:\n"
1258"%s"
1259msgstr ""
1260"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
1261"%s"
1262
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1264#, c-format
1265msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1266msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
1267
f0fd1b06
HJYP
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1269#, c-format
1270msgid "Network Connection: %s"
1271msgstr "Verkkoyhteys: %s"
1272
1273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1274msgid "Network Connection"
1275msgstr "Verkkoyhteys"
1276
1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1278msgid "Interface"
1279msgstr "Liitäntä"
1280
1281#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1282msgid "The current interface the icon is monitoring."
1283msgstr ""
1284
1285#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1286msgid "Orientation"
926f9828 1287msgstr "Asento"
f0fd1b06
HJYP
1288
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1290msgid "The orientation of the tray."
926f9828 1291msgstr "Ilmoitusalueen asento."
f0fd1b06
HJYP
1292
1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1294msgid "Tooltips Enabled"
1295msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
1296
1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1298msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1299msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
1300
1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1302msgid "Show Signal"
1303msgstr "Näytä signaali"
1304
1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1306msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1307msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
1308
1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1310#, c-format
1311msgid ""
1312"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1313"\n"
1314"%s"
1315msgstr ""
1316"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
1317"\n"
1318"%s"
1319
559b46bf
MB
1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1321msgid "No batteries found"
1322msgstr "Akkua ei löytynyt"
1323
1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
f0fd1b06
HJYP
1325#, c-format
1326msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1327msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
1328
559b46bf 1329#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
f0fd1b06
HJYP
1330#, c-format
1331msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1332msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
1333
559b46bf 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
926f9828
EJ
1335#, c-format
1336msgid "Battery: %d%% charged"
1337msgstr "Akku: %d%% ladattu"
1338
559b46bf 1339#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
f0fd1b06
HJYP
1340msgid "Hide if there is no battery"
1341msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1342
559b46bf 1343#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
f0fd1b06
HJYP
1344msgid "Alarm command"
1345msgstr "Hälytyskomento"
1346
559b46bf 1347#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
f0fd1b06
HJYP
1348msgid "Alarm time (minutes left)"
1349msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1350
559b46bf 1351#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
f0fd1b06
HJYP
1352msgid "Background color"
1353msgstr "Taustaväri"
1354
559b46bf 1355#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
f0fd1b06
HJYP
1356msgid "Charging color 1"
1357msgstr "Latausväri 1"
1358
559b46bf 1359#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
f0fd1b06
HJYP
1360msgid "Charging color 2"
1361msgstr "Latausväri 2"
1362
559b46bf 1363#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
f0fd1b06
HJYP
1364msgid "Discharging color 1"
1365msgstr "Purkautumisen väri 1"
1366
559b46bf 1367#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
f0fd1b06
HJYP
1368msgid "Discharging color 2"
1369msgstr "Purkautumisen väri 2"
1370
559b46bf 1371#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
f0fd1b06 1372msgid "Border width"
926f9828 1373msgstr "Reunuksen leveys"
f0fd1b06 1374
559b46bf 1375#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
f0fd1b06
HJYP
1376msgid "Battery Monitor"
1377msgstr "Akun valvoja"
1378
559b46bf 1379#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
f0fd1b06
HJYP
1380msgid "Display battery status using ACPI"
1381msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1382
559b46bf 1383#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
926f9828
EJ
1384msgid "Show CapsLock"
1385msgstr "Näytä CapsLock"
1386
559b46bf 1387#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
926f9828
EJ
1388msgid "Show NumLock"
1389msgstr "Näytä NumLock"
1390
559b46bf 1391#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
926f9828
EJ
1392msgid "Show ScrollLock"
1393msgstr "Näytä ScrollLock"
1394
559b46bf
MB
1395#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
1396#, fuzzy
1397msgid "Keyboard LED"
f0fd1b06
HJYP
1398msgstr "Näppäimistön valot"
1399
559b46bf 1400#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
f0fd1b06
HJYP
1401msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1402msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1403
559b46bf
MB
1404#~ msgid ""
1405#~ "Dynamic\n"
1406#~ "Pixels\n"
1407#~ "% Percent"
1408#~ msgstr ""
1409#~ "muokkautuva\n"
1410#~ "pikseliä\n"
1411#~ "prosenttia"
1412
1413#~ msgid ""
1414#~ "Left\n"
1415#~ "Center\n"
1416#~ "Right"
1417#~ msgstr ""
1418#~ "Vasemmalla\n"
1419#~ "Keskellä\n"
1420#~ "Oikealla"
1421
1422#~ msgid ""
1423#~ "Left\n"
1424#~ "Right\n"
1425#~ "Top\n"
1426#~ "Bottom"
1427#~ msgstr ""
1428#~ "Vasemmalla\n"
1429#~ "Oikealla\n"
1430#~ "Ylhäällä\n"
1431#~ "Alhaalla"
1432
1433#~ msgid "Where to put the panel?"
1434#~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
1435
1436#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1437#~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
1438
1439#~ msgid "charging finished"
1440#~ msgstr "lataus on valmis"
1441
1442#~ msgid "charging"
1443#~ msgstr "ladataan"
33840123 1444
47fddea1
HJYP
1445#~ msgid "Add to desktop panel"
1446#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
33840123 1447
926f9828
EJ
1448#~ msgid "Game"
1449#~ msgstr "Pelit"
33840123 1450
926f9828
EJ
1451#~ msgid "Development"
1452#~ msgstr "Kehitys"
33840123 1453
926f9828
EJ
1454#~ msgid "Audio & Video"
1455#~ msgstr "Ääni & video"
33840123 1456
926f9828
EJ
1457#~ msgid "Graphics"
1458#~ msgstr "Grafiikka"
33840123 1459
926f9828
EJ
1460#~ msgid "System Tools"
1461#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
33840123 1462
926f9828
EJ
1463#~ msgid "Office"
1464#~ msgstr "Toimisto"
33840123 1465
926f9828
EJ
1466#~ msgid "Accessories"
1467#~ msgstr "Apuohjelmat"