Commit from LXDE Pootle server by user KlemenKosir.: 341 of 341 strings translated...
[lxde/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
f0fd1b06
HJYP
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
172423c2 5#
f0fd1b06
HJYP
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d58b1bfa 10"POT-Creation-Date: 2013-08-27 10:10+0200\n"
33b6eda6 11"PO-Revision-Date: 2012-07-10 19:15+0200\n"
12"Last-Translator: Janne <devel@kateva.fi>\n"
f0fd1b06 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7dbcdfa3 14"Language: fi\n"
f0fd1b06 15"MIME-Version: 1.0\n"
926f9828 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f0fd1b06 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7dbcdfa3
MBP
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
f0fd1b06 20
61d1cdc7 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
f0fd1b06
HJYP
22msgid "Run"
23msgstr "Suorita"
24
b65c327c 25#: ../src/configurator.c:56
f0fd1b06
HJYP
26msgid "Restart"
27msgstr "Käynnistä uudelleen"
28
b65c327c 29#: ../src/configurator.c:57
f0fd1b06
HJYP
30msgid "Logout"
31msgstr "Kirjaudu ulos"
32
52025506 33#: ../src/configurator.c:481
f0fd1b06
HJYP
34msgid "Currently loaded plugins"
35msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
36
52025506 37#: ../src/configurator.c:490
f0fd1b06
HJYP
38msgid "Stretch"
39msgstr "Venytä"
40
52025506 41#: ../src/configurator.c:609
f0fd1b06
HJYP
42msgid "Add plugin to panel"
43msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
44
52025506 45#: ../src/configurator.c:637
f0fd1b06
HJYP
46msgid "Available plugins"
47msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
48
52025506 49#: ../src/configurator.c:1221
f0fd1b06 50msgid "Logout command is not set"
c7c83b02 51msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
f0fd1b06 52
52025506 53#: ../src/configurator.c:1274
559b46bf 54msgid "Select a directory"
64105a76 55msgstr "Valitse hakemisto"
559b46bf 56
52025506 57#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
e2957bd2 58msgid "Select a file"
01b1b728 59msgstr "Valitse tiedosto"
e2957bd2 60
52025506 61#: ../src/configurator.c:1392
e2957bd2 62msgid "_Browse"
01b1b728 63msgstr "_Selaa"
e2957bd2 64
52025506 65#: ../src/panel.c:658
f0fd1b06
HJYP
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
c7c83b02 71"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
f0fd1b06 72
52025506 73#: ../src/panel.c:660
f0fd1b06
HJYP
74msgid "Confirm"
75msgstr "Varmista"
76
0bd1ea3e 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
52025506 78#: ../src/panel.c:693
0bd1ea3e 79msgid "translator-credits"
64105a76 80msgstr "Elias Julkunen, 2010"
0bd1ea3e 81
52025506 82#: ../src/panel.c:698
0bd1ea3e 83msgid "LXPanel"
64105a76 84msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 85
52025506 86#: ../src/panel.c:716
8142d2b1 87msgid "Copyright (C) 2008-2011"
9b580a27 88msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 89
52025506 90#: ../src/panel.c:717
0bd1ea3e 91msgid "Desktop panel for LXDE project"
64105a76 92msgstr "Työpöytäpaneeli LXDE-projektille"
0bd1ea3e 93
52025506 94#: ../src/panel.c:754
f0fd1b06
HJYP
95msgid "Add / Remove Panel Items"
96msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
97
52025506 98#: ../src/panel.c:762
f0fd1b06
HJYP
99#, c-format
100msgid "Remove \"%s\" From Panel"
101msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
102
52025506 103#: ../src/panel.c:774
f0fd1b06
HJYP
104msgid "Panel Settings"
105msgstr "Paneelin asetukset"
106
52025506 107#: ../src/panel.c:780
559b46bf
MB
108msgid "Create New Panel"
109msgstr "Luo uusi paneeli"
110
52025506 111#: ../src/panel.c:791
f0fd1b06
HJYP
112msgid "Delete This Panel"
113msgstr "Poista tämä paneeli"
114
52025506 115#: ../src/panel.c:802
0bd1ea3e 116msgid "About"
0e52db2b 117msgstr "Tietoja"
0bd1ea3e 118
52025506 119#: ../src/panel.c:810
f0fd1b06
HJYP
120msgid "Panel"
121msgstr "Paneeli"
122
52025506 123#: ../src/panel.c:823
f0fd1b06
HJYP
124#, c-format
125msgid "\"%s\" Settings"
c7c83b02 126msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
f0fd1b06 127
52025506 128#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
129msgid "Height:"
130msgstr "Korkeus:"
131
52025506 132#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
172423c2
MB
133msgid "Width:"
134msgstr "Leveys:"
135
52025506 136#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
137msgid "Left"
138msgstr "Vasemmalla"
139
52025506 140#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
141msgid "Right"
142msgstr "Oikealla"
143
52025506 144#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
145msgid "Top"
146msgstr "Ylhäällä"
147
52025506 148#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
149msgid "Bottom"
150msgstr "Alhaalla"
151
52025506 152#: ../src/panel.c:1501
f0fd1b06
HJYP
153#, c-format
154msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
155msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
156
52025506 157#: ../src/panel.c:1502
f0fd1b06
HJYP
158#, c-format
159msgid "Command line options:\n"
160msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
161
52025506 162#: ../src/panel.c:1503
f0fd1b06
HJYP
163#, c-format
164msgid " --help -- print this help and exit\n"
c7c83b02 165msgstr "--help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
f0fd1b06 166
52025506 167#: ../src/panel.c:1504
f0fd1b06
HJYP
168#, c-format
169msgid " --version -- print version and exit\n"
c7c83b02 170msgstr "--version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
f0fd1b06 171
52025506 172#: ../src/panel.c:1505
f0fd1b06
HJYP
173#, c-format
174msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
172423c2
MB
175msgstr ""
176" --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
177"lavertelija\n"
f0fd1b06 178
7247ef85 179#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
52025506 180#: ../src/panel.c:1507
f0fd1b06
HJYP
181#, c-format
182msgid " --profile name -- use specified profile\n"
183msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
184
52025506 185#: ../src/panel.c:1509
f0fd1b06
HJYP
186#, c-format
187msgid " -h -- same as --help\n"
188msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
189
52025506 190#: ../src/panel.c:1510
f0fd1b06
HJYP
191#, c-format
192msgid " -p -- same as --profile\n"
193msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
194
52025506 195#: ../src/panel.c:1511
f0fd1b06
HJYP
196#, c-format
197msgid " -v -- same as --version\n"
198msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
199
7247ef85 200#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
52025506 201#: ../src/panel.c:1513
f0fd1b06
HJYP
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
b37c9aae 205"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f0fd1b06
HJYP
206"\n"
207msgstr ""
208"\n"
c7c83b02 209"Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
f0fd1b06
HJYP
210"\n"
211
61d1cdc7 212#: ../src/gtk-run.c:373
f0fd1b06 213msgid "Enter the command you want to execute:"
c7c83b02 214msgstr "Syötä suoritettava komento:"
f0fd1b06 215
d58b1bfa 216#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:1039
5fd72dd5
MB
217msgid "Application Launch Bar"
218msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
219
61d1cdc7
MB
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
221msgid "<b>Connection</b>"
222msgstr "<b>Yhteys</b>"
223
5fd72dd5 224#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
225msgid "Status:"
226msgstr "Tila:"
5fd72dd5
MB
227
228#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
229msgid "_Name:"
230msgstr "_Nimi:"
5fd72dd5
MB
231
232#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
233msgid "<b>Activity</b>"
234msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
5fd72dd5
MB
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
237msgid "Received:"
238msgstr "Vastaanotettu:"
5fd72dd5
MB
239
240#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
241msgid "Sent:"
242msgstr "Lähetetty:"
5fd72dd5
MB
243
244#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
245msgid "<b>Signal Strength</b>"
246msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
249#, no-c-format
250msgid "0%"
251msgstr "0%"
5fd72dd5 252
61d1cdc7
MB
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
254msgid "General"
255msgstr "Yleinen"
5fd72dd5
MB
256
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
258msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
259msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
262msgid "Address:"
263msgstr "Osoite:"
5fd72dd5
MB
264
265#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
266msgid "Destination:"
267msgstr "Kohde:"
5fd72dd5 268
52025506
MB
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
270#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
271msgid "Broadcast:"
272msgstr "Lähetys:"
5fd72dd5
MB
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
275msgid "Subnet Mask:"
276msgstr "Aliverkon peite:"
5fd72dd5
MB
277
278#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
279msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
280msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
281
282#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
283msgid "Scope:"
284msgstr "Alue:"
5fd72dd5
MB
285
286#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
287msgid "<b>Network Device</b>"
288msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
5fd72dd5
MB
289
290#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
291msgid "Type:"
292msgstr "Tyyppi:"
293
61d1cdc7
MB
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
295msgid "Support"
296msgstr "Tuki"
297
5fd72dd5 298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
299msgid "Con_figure"
300msgstr "_Tee asetukset"
301
302#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
303msgid "Dynamic"
304msgstr "Dynaaminen"
5fd72dd5
MB
305
306#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
307msgid "Pixels"
308msgstr "pikseliä"
309
310#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
311#, no-c-format
312msgid "% Percent"
313msgstr "% Prosenttia"
314
5fd72dd5 315#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506
MB
316msgid "None"
317msgstr ""
318
319#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
320#, fuzzy
321msgid "Err"
322msgstr "Virhe"
323
324#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
325#, fuzzy
326msgid "Warn"
327msgstr "Varoitus1"
328
329#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
330msgid "Info"
331msgstr ""
332
333#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
334msgid "All"
335msgstr ""
336
337#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
338msgid "Panel Preferences"
339msgstr "Paneelin asetukset"
5fd72dd5 340
52025506 341#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
342msgid "Edge:"
343msgstr "Reuna:"
5fd72dd5 344
52025506
MB
345#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
346msgid "Center"
347msgstr "Keskellä"
348
349#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
350msgid "Alignment:"
351msgstr "Tasaus:"
352
52025506 353#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
354msgid "Margin:"
355msgstr "Reunus:"
5fd72dd5 356
52025506 357#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
61d1cdc7
MB
358msgid "<b>Position</b>"
359msgstr "<b>Sijainti</b>"
5fd72dd5 360
52025506
MB
361#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
362msgid "Icon size:"
363msgstr ""
5fd72dd5 364
52025506 365#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
61d1cdc7
MB
366msgid "<b>Size</b>"
367msgstr "<b>Koko</b>"
5fd72dd5 368
52025506 369#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5fd72dd5
MB
370msgid "Geometry"
371msgstr "Geometria"
372
52025506 373#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
61d1cdc7
MB
374msgid "System theme"
375msgstr "Järjestelmän teema"
376
52025506 377#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
378msgid "Solid color (with opacity)"
379msgstr "Yhtenäinen väri (läpinäkyvyydellä)"
380
d58b1bfa 381#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1401
5fd72dd5
MB
382msgid "Image"
383msgstr "Kuva"
384
52025506 385#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
61d1cdc7
MB
386msgid "Select an image file"
387msgstr "Valitse kuvatiedosto"
5fd72dd5 388
52025506 389#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
390msgid "<b>Background</b>"
391msgstr "<b>Taustakuva</b>"
5fd72dd5 392
52025506 393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
394msgid "Custom color"
395msgstr "Oma väri"
5fd72dd5 396
52025506
MB
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
398#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
61d1cdc7
MB
399msgid "Size"
400msgstr "Koko"
5fd72dd5 401
52025506 402#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
61d1cdc7
MB
403msgid "<b>Font</b>"
404msgstr "<b>Kirjasin</b>"
5fd72dd5 405
52025506 406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
407msgid "Appearance"
408msgstr "Ulkoasu"
5fd72dd5 409
52025506 410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
411msgid "Panel Applets"
412msgstr "Paneelin sovelmat"
5fd72dd5 413
52025506 414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
415msgid "Logout Command:"
416msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
417
52025506 418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
419msgid "Terminal Emulator:"
420msgstr "Pääteohjelma:"
5fd72dd5 421
52025506 422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
423msgid "File Manager:"
424msgstr "Tiedostonhallinta:"
5fd72dd5 425
52025506 426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
427msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
428msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
5fd72dd5 429
52025506 430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
431msgid "Make window managers treat the panel as dock"
432msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
5fd72dd5 433
52025506 434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
435msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
436msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
5fd72dd5 437
52025506 438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
439msgid "<b>Properties</b>"
440msgstr "<b>Asetukset</b>"
5fd72dd5 441
52025506 442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
443msgid "Minimize panel when not in use"
444msgstr "Pienennä paneeli, kun ei käytössä"
445
52025506 446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
447msgid "Size when minimized"
448msgstr "Koko, kun pienennetty"
449
52025506
MB
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
451msgid "pixels"
452msgstr "pikseliä"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
61d1cdc7
MB
455msgid "<b>Automatic hiding</b>"
456msgstr "<b>Automaattinen piilotus</b>"
5fd72dd5 457
52025506
MB
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
459msgid "Log level"
460msgstr ""
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
463#, fuzzy
464msgid "<b>Log level</b>"
465msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
61d1cdc7
MB
468msgid "Advanced"
469msgstr "Lisäasetukset"
5fd72dd5 470
52025506 471#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
f0fd1b06
HJYP
472msgid "CPU Usage Monitor"
473msgstr "CPU:n käytön valvoja"
474
52025506 475#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
f0fd1b06 476msgid "Display CPU usage"
c7c83b02 477msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
f0fd1b06 478
52025506 479#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
974881a1
HJYP
480msgid "Bold font"
481msgstr "Paksunnettu kirjasin"
482
483#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
484msgid "Display desktop names"
0e52db2b 485msgstr "Näytä työpöytien nimet"
974881a1
HJYP
486
487#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 488msgid "Desktop Number / Workspace Name"
f0fd1b06
HJYP
489msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
490
974881a1 491#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
f0fd1b06
HJYP
492msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
493msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
494
52025506 495#: ../src/plugins/image.c:161
bb782d8b 496msgid "Display Image and Tooltip"
58ac7e6e 497msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
b65c327c 498
d58b1bfa 499#: ../src/plugins/launchbar.c:1041
f0fd1b06
HJYP
500msgid "Bar with buttons to launch application"
501msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
502
7247ef85 503#. Add Raise menu item.
d58b1bfa 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
0bd1ea3e 505msgid "_Raise"
0e52db2b 506msgstr "_Nosta"
f0fd1b06 507
7247ef85 508#. Add Restore menu item.
d58b1bfa 509#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
0bd1ea3e 510msgid "R_estore"
0e52db2b 511msgstr "_Palauta"
f0fd1b06 512
7247ef85 513#. Add Maximize menu item.
d58b1bfa 514#: ../src/plugins/taskbar.c:1732
0bd1ea3e 515msgid "Ma_ximize"
0e52db2b 516msgstr "_Suurenna"
f0fd1b06 517
7247ef85 518#. Add Iconify menu item.
d58b1bfa 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
0bd1ea3e 520msgid "Ico_nify"
0e52db2b 521msgstr "_Pienennä"
f0fd1b06 522
d58b1bfa 523#: ../src/plugins/taskbar.c:1756
0e52db2b 524#, c-format
559b46bf 525msgid "Workspace _%d"
0e52db2b 526msgstr "Työtila _%d"
559b46bf 527
d58b1bfa 528#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
f0fd1b06
HJYP
529#, c-format
530msgid "Workspace %d"
531msgstr "Työtila %d"
532
172423c2 533#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
d58b1bfa 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
559b46bf 535msgid "_All workspaces"
0e52db2b 536msgstr "_Kaikki työtilat"
f0fd1b06 537
7247ef85 538#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
d58b1bfa 539#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
0bd1ea3e 540msgid "_Move to Workspace"
0e52db2b 541msgstr "Siirrä _työtilaan"
f0fd1b06 542
172423c2 543#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
d58b1bfa 544#: ../src/plugins/taskbar.c:1787
0bd1ea3e 545msgid "_Close Window"
0e52db2b 546msgstr "_Sulje ikkuna"
f0fd1b06 547
d58b1bfa 548#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
f0fd1b06
HJYP
549msgid "Show tooltips"
550msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
551
d58b1bfa 552#: ../src/plugins/taskbar.c:1995
f0fd1b06
HJYP
553msgid "Icons only"
554msgstr "Vain kuvakkeet"
555
d58b1bfa 556#: ../src/plugins/taskbar.c:1996
7247ef85 557msgid "Flat buttons"
f0fd1b06
HJYP
558msgstr "Latteat painikkeet"
559
d58b1bfa 560#: ../src/plugins/taskbar.c:1997
f0fd1b06
HJYP
561msgid "Show windows from all desktops"
562msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
563
d58b1bfa 564#: ../src/plugins/taskbar.c:1998
f0fd1b06
HJYP
565msgid "Use mouse wheel"
566msgstr "Käytä hiiren rullaa"
567
d58b1bfa 568#: ../src/plugins/taskbar.c:1999
f0fd1b06
HJYP
569msgid "Flash when there is any window requiring attention"
570msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
571
d58b1bfa 572#: ../src/plugins/taskbar.c:2000
7247ef85 573msgid "Combine multiple application windows into a single button"
0e52db2b 574msgstr "Yhdistä monta sovellusikkunaa yhteen painikkeeseen"
7247ef85 575
d58b1bfa 576#: ../src/plugins/taskbar.c:2001
7247ef85 577msgid "Maximum width of task button"
f0fd1b06
HJYP
578msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
579
d58b1bfa 580#: ../src/plugins/taskbar.c:2002
f0fd1b06
HJYP
581msgid "Spacing"
582msgstr "Väli"
583
d58b1bfa 584#: ../src/plugins/taskbar.c:2055
f0fd1b06
HJYP
585msgid "Task Bar (Window List)"
586msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
587
d58b1bfa 588#: ../src/plugins/taskbar.c:2057
172423c2
MB
589msgid ""
590"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
591"focus"
592msgstr ""
593"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
594"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
f0fd1b06 595
52025506 596#: ../src/plugins/dclock.c:436
f0fd1b06
HJYP
597msgid "Clock Format"
598msgstr "Kellon muoto"
599
52025506 600#: ../src/plugins/dclock.c:437
f0fd1b06
HJYP
601msgid "Tooltip Format"
602msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
603
52025506 604#: ../src/plugins/dclock.c:438
d58b1bfa
MB
605#, fuzzy, c-format
606msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
041a329c 607msgstr "Muotoilu koodit: man 3 strftime; \\n aloittaa uuden rivin"
0bd1ea3e 608
52025506 609#: ../src/plugins/dclock.c:439
7247ef85 610msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
0e52db2b 611msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: näytä kalenteri)"
f0fd1b06 612
52025506 613#: ../src/plugins/dclock.c:441
974881a1 614msgid "Tooltip only"
0e52db2b 615msgstr "Vain työkaluvihje"
f0fd1b06 616
52025506 617#: ../src/plugins/dclock.c:442
5fd72dd5 618msgid "Center text"
065826a9 619msgstr "Keskitä teksti"
5fd72dd5 620
52025506 621#: ../src/plugins/dclock.c:471
f0fd1b06
HJYP
622msgid "Digital Clock"
623msgstr "Digitaalikello"
624
52025506 625#: ../src/plugins/dclock.c:473
7247ef85 626msgid "Display digital clock and tooltip"
0e52db2b 627msgstr "Näytä digitaalikello ja työkaluvihje"
f0fd1b06 628
5fd72dd5 629#: ../src/plugins/menu.c:426
da712aad
EJ
630msgid "Add to desktop"
631msgstr "Lisää työpöydälle"
632
5fd72dd5 633#: ../src/plugins/menu.c:436
da712aad
EJ
634msgid "Properties"
635msgstr "Asetukset"
636
d58b1bfa 637#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
926f9828
EJ
638msgid "Icon"
639msgstr "Kuvake"
640
d58b1bfa 641#: ../src/plugins/menu.c:1102
f0fd1b06
HJYP
642msgid "Menu"
643msgstr "Valikko"
644
d58b1bfa 645#: ../src/plugins/menu.c:1104
45f4b842 646msgid "Application Menu"
0e52db2b 647msgstr "Sovellusvalikko"
b65c327c 648
172423c2 649#: ../src/plugins/separator.c:102
f0fd1b06
HJYP
650msgid "Separator"
651msgstr "Väli"
652
172423c2 653#: ../src/plugins/separator.c:104
f0fd1b06
HJYP
654msgid "Add a separator to the panel"
655msgstr "Lisää väli paneeliin"
656
52025506 657#: ../src/plugins/pager.c:842
f0fd1b06 658msgid "Desktop Pager"
926f9828 659msgstr "Työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 660
52025506 661#: ../src/plugins/pager.c:844
f0fd1b06 662msgid "Simple pager plugin"
926f9828 663msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 664
172423c2 665#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 666msgid "Spacer"
0e52db2b 667msgstr "Väli"
f0fd1b06 668
172423c2 669#: ../src/plugins/space.c:145
f0fd1b06
HJYP
670msgid "Allocate space"
671msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
672
d58b1bfa 673#: ../src/plugins/tray.c:764
d4efdae1
MB
674msgid "System Tray"
675msgstr "Ilmoitusalue"
676
d58b1bfa 677#: ../src/plugins/tray.c:766
7247ef85
MB
678msgid "System tray"
679msgstr "Ilmoitusalue"
680
d58b1bfa
MB
681#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
682msgid "New session is required for this option to take effect"
683msgstr ""
684
52025506 685#. dialog
d58b1bfa 686#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:604
52025506
MB
687msgid "Select Keyboard Model"
688msgstr ""
b65c327c 689
d58b1bfa 690#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:627
52025506
MB
691msgid "Model"
692msgstr ""
b65c327c 693
d58b1bfa
MB
694#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:632 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:725
695#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:876
52025506
MB
696#, fuzzy
697msgid "Description"
698msgstr "Kohde:"
b65c327c 699
52025506 700#. dialog
d58b1bfa 701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:698
52025506
MB
702#, fuzzy
703msgid "Select Layout Change Type"
704msgstr "Valitse kuvatiedosto"
b65c327c 705
d58b1bfa 706#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:721
52025506
MB
707msgid "Change Type"
708msgstr ""
b65c327c 709
52025506 710#. dialog
d58b1bfa 711#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:843
52025506
MB
712#, fuzzy
713msgid "Add Keyboard Layout"
714msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
715
d58b1bfa 716#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:866 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1249
52025506
MB
717msgid "Flag"
718msgstr ""
719
d58b1bfa 720#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:871 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
52025506
MB
721msgid "Layout"
722msgstr ""
b65c327c 723
d58b1bfa 724#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1160 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1509
52025506
MB
725#, fuzzy
726msgid "Keyboard Layout Handler"
727msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
b65c327c 728
d58b1bfa 729#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1182
52025506
MB
730#, fuzzy
731msgid "Keyboard Model"
732msgstr "Näppäimistön valot"
733
d58b1bfa 734#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1203
52025506
MB
735#, fuzzy
736msgid "Keyboard Layouts"
9b75af9b
MB
737msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
738
d58b1bfa 739#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1257
52025506
MB
740msgid "Variant"
741msgstr ""
742
d58b1bfa 743#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1266
52025506
MB
744msgid "Change Layout Option"
745msgstr ""
746
d58b1bfa
MB
747#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1286
748msgid "Advanced setxkbmap Options"
749msgstr ""
750
751#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
752msgid "Do _not reset existing options"
753msgstr ""
754
755#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
756msgid "Keep _system layouts"
757msgstr ""
758
759#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1320
52025506
MB
760#, fuzzy
761msgid "Per Window Settings"
762msgstr "Paneelin asetukset"
763
d58b1bfa 764#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1332
52025506
MB
765#, fuzzy
766msgid "_Remember layout for each window"
767msgstr "_Muista asettelu jokaiselle sovellukselle"
768
d58b1bfa 769#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1341
52025506
MB
770#, fuzzy
771msgid "Show Layout as"
772msgstr "Näytä asettelu"
773
d58b1bfa 774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1402
52025506
MB
775msgid "Custom Image"
776msgstr ""
777
d58b1bfa 778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1403
52025506
MB
779msgid "Text"
780msgstr ""
781
d58b1bfa 782#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1429
52025506
MB
783msgid "Panel Icon Size"
784msgstr ""
785
d58b1bfa 786#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1511
52025506
MB
787#, fuzzy
788msgid "Handle keyboard layouts"
58ac7e6e 789msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
b65c327c 790
d75a6684 791#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 792msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
172423c2
MB
793msgstr ""
794"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
795"piilottaaksesi ne."
f0fd1b06 796
d75a6684 797#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 798msgid "Alternately iconify/shade and raise"
10967ab9 799msgstr "Vaihtoehtoisesti pienennä/häivytä ja nosta"
974881a1 800
d75a6684 801#: ../src/plugins/wincmd.c:266
f0fd1b06
HJYP
802msgid "Minimize All Windows"
803msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
804
d75a6684 805#: ../src/plugins/wincmd.c:268
f0fd1b06
HJYP
806msgid ""
807"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 808"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
f0fd1b06
HJYP
809msgstr ""
810"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
0e52db2b 811"Tuetut komennot ovat 1) pienentäminen 2) piilottaminen"
f0fd1b06 812
d75a6684 813#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
f0fd1b06
HJYP
814msgid "Open in _Terminal"
815msgstr "Avaa _päätteessä"
816
d75a6684 817#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 818msgid "Directory"
0e52db2b 819msgstr "Hakemisto"
559b46bf 820
d75a6684 821#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 822msgid "Label"
0e52db2b 823msgstr "Nimi"
559b46bf 824
d75a6684 825#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
f0fd1b06
HJYP
826msgid "Directory Menu"
827msgstr "Hakemistovalikko"
828
d75a6684 829#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
f0fd1b06
HJYP
830msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
831msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
832
61d1cdc7 833#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
e2957bd2 834msgid "Normal"
01b1b728 835msgstr "Normaali"
e2957bd2 836
61d1cdc7 837#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
e2957bd2 838msgid "Warning1"
01b1b728 839msgstr "Varoitus1"
e2957bd2 840
61d1cdc7 841#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
e2957bd2 842msgid "Warning2"
01b1b728 843msgstr "Varoitus2"
e2957bd2 844
61d1cdc7 845#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
e2957bd2 846msgid "Automatic sensor location"
01b1b728 847msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
e2957bd2 848
61d1cdc7 849#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
e2957bd2 850msgid "Sensor"
01b1b728 851msgstr "Sensori"
e2957bd2 852
61d1cdc7 853#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
e2957bd2 854msgid "Automatic temperature levels"
01b1b728 855msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
e2957bd2 856
61d1cdc7 857#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
d6908d08 858msgid "Warning1 Temperature"
0e52db2b 859msgstr "Varoitus1 Lämpötila"
e2957bd2 860
61d1cdc7 861#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
d6908d08 862msgid "Warning2 Temperature"
0e52db2b 863msgstr "Varoitus2 Lämpötila"
e2957bd2 864
61d1cdc7 865#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
e2957bd2 866msgid "Temperature Monitor"
01b1b728 867msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
e2957bd2 868
61d1cdc7 869#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
974881a1 870msgid "Display system temperature"
0e52db2b 871msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan"
e2957bd2 872
f0fd1b06 873#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 874#. Display current level in tooltip.
7247ef85 875#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
52025506
MB
876#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
877#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
f0fd1b06
HJYP
878msgid "Volume control"
879msgstr "Äänenhallinta"
880
7247ef85 881#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
52025506 882#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
f0fd1b06
HJYP
883msgid "Volume Control"
884msgstr "Äänenhallinta"
885
9b75af9b 886#. Create a frame as the child of the viewport.
926f9828 887#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
52025506 888#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
f0fd1b06
HJYP
889msgid "Volume"
890msgstr "Voimakkuus"
891
9b75af9b 892#. Create a check button as the child of the vertical box.
52025506 893#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
f0fd1b06
HJYP
894msgid "Mute"
895msgstr "Hiljennä"
896
52025506 897#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
5fd72dd5 898msgid ""
61d1cdc7
MB
899"Error, you need to install an application to configure the sound "
900"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 901msgstr ""
065826a9
G
902"Tapahtui virhe, sinun pitää asentaa joku ääniasetusten muokkausohjelma "
903"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 904
d58b1bfa
MB
905#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:667
906msgid "Display and control volume for ALSA"
907msgstr ""
908
61d1cdc7 909#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
f0fd1b06 910msgid "<Hidden Access Point>"
926f9828 911msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
f0fd1b06 912
61d1cdc7 913#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
f0fd1b06
HJYP
914msgid "Wireless Networks not found in range"
915msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
916
917#. Repair
61d1cdc7 918#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
f0fd1b06
HJYP
919msgid "Repair"
920msgstr "Korjaa"
921
922#. interface down
61d1cdc7 923#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
f0fd1b06 924msgid "Disable"
926f9828 925msgstr "Älä käytä"
f0fd1b06 926
52025506 927#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
926f9828
EJ
928msgid "Wireless Connection has no connectivity"
929msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
930
52025506 931#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
f0fd1b06 932msgid "Network cable is plugged out"
926f9828 933msgstr "Verkkojohto on irrotettu."
f0fd1b06 934
52025506 935#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
f0fd1b06
HJYP
936msgid "Connection has limited or no connectivity"
937msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
938
52025506
MB
939#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
940#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
f0fd1b06
HJYP
941msgid "IP Address:"
942msgstr "IP-osoite:"
943
52025506 944#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
f0fd1b06 945msgid "Remote IP:"
926f9828 946msgstr "Etä-IP:"
f0fd1b06 947
52025506
MB
948#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
949#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
f0fd1b06 950msgid "Netmask:"
926f9828 951msgstr "Verkon peite:"
f0fd1b06 952
52025506
MB
953#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
954#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
f0fd1b06
HJYP
955msgid "Activity"
956msgstr "Aktiivisuus"
957
52025506
MB
958#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
959#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
f0fd1b06
HJYP
960msgid "Sent"
961msgstr "Lähetetty"
962
52025506
MB
963#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
964#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
f0fd1b06
HJYP
965msgid "Received"
966msgstr "Vastaanotettu"
967
52025506
MB
968#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
969#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
f0fd1b06
HJYP
970msgid "bytes"
971msgstr "tavua"
972
52025506
MB
973#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
974#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
f0fd1b06
HJYP
975msgid "packets"
976msgstr "pakettia"
977
52025506 978#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
979#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
980msgid "Wireless"
981msgstr "Langaton"
982
52025506 983#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
f0fd1b06
HJYP
984msgid "Protocol:"
985msgstr "Yhteyskäytäntö"
986
52025506 987#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
f0fd1b06
HJYP
988msgid "HW Address:"
989msgstr "HW-osoite"
990
52025506 991#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
926f9828
EJ
992msgid "Manage Networks"
993msgstr "Hallitse verkkoja"
f0fd1b06 994
52025506 995#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
926f9828
EJ
996msgid "Monitor and Manage networks"
997msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
f0fd1b06
HJYP
998
999#. create dialog
61d1cdc7 1000#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
f0fd1b06
HJYP
1001msgid "Setting Encryption Key"
1002msgstr "Asetetaan salausavainta"
1003
1004#. messages
61d1cdc7 1005#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
f0fd1b06
HJYP
1006msgid ""
1007"This wireless network was encrypted.\n"
1008"You must have the encryption key."
1009msgstr ""
1010"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
1011"Sinulla täytyy olla salausavain."
1012
61d1cdc7 1013#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
f0fd1b06
HJYP
1014msgid "Encryption Key:"
1015msgstr "Salausavain:"
1016
43fedc4f 1017#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
f0fd1b06
HJYP
1018msgid "Interface to monitor"
1019msgstr "Valvottava laite"
1020
43fedc4f 1021#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
f0fd1b06
HJYP
1022msgid "Config tool"
1023msgstr "Asetustyökalu"
1024
43fedc4f 1025#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1026msgid "Network Status Monitor"
926f9828
EJ
1027msgstr "Verkon tilan valvoja"
1028
43fedc4f 1029#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
926f9828
EJ
1030msgid "Monitor network status"
1031msgstr "Valvoo verkon tilaa"
1032
43fedc4f
HJYP
1033#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1034#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
f0fd1b06
HJYP
1035msgid "Unknown"
1036msgstr "Tuntematon"
1037
43fedc4f 1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
f0fd1b06
HJYP
1039msgid "Connection Properties"
1040msgstr "Yhteyden tiedot"
1041
43fedc4f 1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
f0fd1b06
HJYP
1043#, c-format
1044msgid "Connection Properties: %s"
1045msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
1046
43fedc4f 1047#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
926f9828 1048#, c-format
f0fd1b06
HJYP
1049msgid "%lu packet"
1050msgid_plural "%lu packets"
d5968b09
HJYP
1051msgstr[0] "%lu paketti"
1052msgstr[1] "%lu pakettia"
f0fd1b06 1053
43fedc4f 1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
f0fd1b06
HJYP
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"There was an error displaying help:\n"
1058"%s"
1059msgstr ""
1060"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
1061"%s"
1062
43fedc4f 1063#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
f0fd1b06
HJYP
1064#, c-format
1065msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1066msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
1067
bbb69503 1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
f0fd1b06
HJYP
1069#, c-format
1070msgid "Network Connection: %s"
1071msgstr "Verkkoyhteys: %s"
1072
bbb69503 1073#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
f0fd1b06
HJYP
1074msgid "Network Connection"
1075msgstr "Verkkoyhteys"
1076
61d1cdc7 1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
f0fd1b06
HJYP
1078msgid "Interface"
1079msgstr "Liitäntä"
1080
61d1cdc7 1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
f0fd1b06 1082msgid "The current interface the icon is monitoring."
7dbcdfa3 1083msgstr "Verkkolaite, jonka tilla kuvake seuraa."
f0fd1b06 1084
61d1cdc7 1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
f0fd1b06 1086msgid "Orientation"
926f9828 1087msgstr "Asento"
f0fd1b06 1088
61d1cdc7 1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
f0fd1b06 1090msgid "The orientation of the tray."
926f9828 1091msgstr "Ilmoitusalueen asento."
f0fd1b06 1092
61d1cdc7 1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
f0fd1b06
HJYP
1094msgid "Tooltips Enabled"
1095msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
1096
61d1cdc7 1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
f0fd1b06
HJYP
1098msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1099msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
1100
61d1cdc7 1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
f0fd1b06
HJYP
1102msgid "Show Signal"
1103msgstr "Näytä signaali"
1104
61d1cdc7 1105#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
f0fd1b06
HJYP
1106msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1107msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
1108
61d1cdc7 1109#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
f0fd1b06
HJYP
1110#, c-format
1111msgid ""
1112"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1113"\n"
1114"%s"
1115msgstr ""
1116"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
1117"\n"
1118"%s"
1119
45f4b842
HJYP
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1121msgid "Name"
1122msgstr "Nimi"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1125msgid "The interface name"
1126msgstr "Verkkolaitteen nimi"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1129msgid "State"
1130msgstr "Tila"
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1133msgid "The interface state"
1134msgstr "Verkkolaitteen tila"
1135
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1137msgid "Stats"
1138msgstr "Tilastot"
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1141msgid "The interface packets/bytes statistics"
1142msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1145msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1146msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1149msgid "Signal"
1150msgstr "Signaali"
1151
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1153msgid "Wireless signal strength percentage"
5c124ee0 1154msgstr "Langattoman signaalin vahvuus prosentteina"
45f4b842
HJYP
1155
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1158msgid "Error"
1159msgstr "Virhe"
1160
1161#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1162msgid "The current error condition"
10967ab9 1163msgstr "Virheen tila"
45f4b842
HJYP
1164
1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1167#, c-format
1168msgid "Unable to open socket: %s"
1169msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
1170
1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1173#, c-format
1174msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1175msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
1176
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1178msgid "AMPR NET/ROM"
1179msgstr "AMPR NET/ROM"
1180
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1182msgid "Ethernet"
1183msgstr "Ethernet"
1184
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1186msgid "AMPR AX.25"
1187msgstr "AMPR AX.25"
1188
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1191msgid "16/4 Mbps Token Ring"
7dbcdfa3 1192msgstr "16/4 Mbps 'Token Ring' verkko"
45f4b842
HJYP
1193
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1195msgid "ARCnet"
1196msgstr "ARCnet"
1197
1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1199msgid "Frame Relay DLCI"
7dbcdfa3 1200msgstr "Frame Relay DLCI"
45f4b842
HJYP
1201
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1203msgid "Metricom Starmode IP"
7dbcdfa3 1204msgstr "Metricom Starmode IP"
45f4b842
HJYP
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1207msgid "Serial Line IP"
1208msgstr ""
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1211msgid "VJ Serial Line IP"
1212msgstr ""
1213
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1215msgid "6-bit Serial Line IP"
1216msgstr ""
1217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1219msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1220msgstr ""
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1223msgid "Adaptive Serial Line IP"
1224msgstr ""
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1227msgid "AMPR ROSE"
1228msgstr "AMPR ROSE"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1231msgid "Generic X.25"
1232msgstr "Yleinen X.25"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1235msgid "Point-to-Point Protocol"
1236msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1239msgid "(Cisco)-HDLC"
1240msgstr "(Cisco)-HDLC"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1243msgid "LAPB"
1244msgstr "LAPB"
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1247msgid "IPIP Tunnel"
1248msgstr "IPIP-tunneli"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1251msgid "Frame Relay Access Device"
1252msgstr ""
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1255msgid "Local Loopback"
1256msgstr "Paikallinen silmukka"
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1259msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1260msgstr ""
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1263msgid "IPv6-in-IPv4"
db4ce8e8 1264msgstr "IPv6 IPv4-tunnelissa"
45f4b842
HJYP
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1267msgid "HIPPI"
1268msgstr "HIPPI"
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1271msgid "Ash"
33b6eda6 1272msgstr "Ash"
45f4b842
HJYP
1273
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1275msgid "Econet"
1276msgstr "Econet"
1277
1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1279msgid "IrLAP"
1280msgstr "IrLAP"
1281
1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1283#, c-format
1284msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1285msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
1286
1287#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1288#, c-format
1289msgid "No network devices found"
1290msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
1291
1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1293#, c-format
1294msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1295msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
1296
1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1298msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
172423c2
MB
1299msgstr ""
1300"Tiedoston /dev/proc/net jäsentäminen ei onnistunut. Tuntematon muotoilu."
45f4b842
HJYP
1301
1302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1303#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1304#, c-format
1305msgid "Could not parse interface name from '%s'"
7dbcdfa3 1306msgstr "Verkkolaitteen nimeä ei voitu jäsentää lähteestä '%s'"
45f4b842
HJYP
1307
1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1310#, c-format
172423c2
MB
1311msgid ""
1312"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1313"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1314msgstr ""
065826a9
G
1315"Käyttöliittymän tilastoja ei voitu jäsentää lähteestä '%s'. prx_idx = %d; "
1316"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1317
1318#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1319msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
db4ce8e8 1320msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
45f4b842
HJYP
1321
1322#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1323#, c-format
1324msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1325msgstr ""
065826a9
G
1326"Langattoman verkkoyhteyden tietoja ei voitu jäsentää lähteestä '%s'. "
1327"link_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1328
1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1330#, c-format
1331msgid "Could not connect to interface, '%s'"
db4ce8e8 1332msgstr "Liitäntään '%s' ei voitu yhdistää"
45f4b842
HJYP
1333
1334#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1335#, c-format
1336msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
db4ce8e8 1337msgstr "Liitännälle '%s' ei voitu lähettää ioctl-signaalia"
45f4b842
HJYP
1338
1339#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1340#, c-format
1341msgid "Could not parse command line '%s': %s"
33b6eda6 1342msgstr "Virhe suorittaessa komentoa '%s': %s"
45f4b842
HJYP
1343
1344#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1345msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
db4ce8e8 1346msgstr "'netstat':in tulostetta ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
45f4b842
HJYP
1347
1348#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1349msgid "Disconnected"
1350msgstr "Ei yhteyttä"
1351
1352#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1353msgid "Idle"
1354msgstr "Jouten"
1355
1356#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1357msgid "Sending"
1358msgstr "Lähetetään"
1359
1360#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1361msgid "Receiving"
1362msgstr "Vastaanotetaan"
1363
1364#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1365msgid "Sending/Receiving"
1366msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
1367
52025506 1368#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
559b46bf
MB
1369msgid "No batteries found"
1370msgstr "Akkua ei löytynyt"
1371
52025506 1372#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
f0fd1b06
HJYP
1373#, c-format
1374msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1375msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
1376
52025506 1377#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
f0fd1b06
HJYP
1378#, c-format
1379msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1380msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
1381
52025506 1382#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
926f9828
EJ
1383#, c-format
1384msgid "Battery: %d%% charged"
1385msgstr "Akku: %d%% ladattu"
1386
52025506 1387#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
f0fd1b06
HJYP
1388msgid "Hide if there is no battery"
1389msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1390
52025506 1391#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
f0fd1b06
HJYP
1392msgid "Alarm command"
1393msgstr "Hälytyskomento"
1394
52025506 1395#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
f0fd1b06
HJYP
1396msgid "Alarm time (minutes left)"
1397msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1398
52025506 1399#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
f0fd1b06
HJYP
1400msgid "Background color"
1401msgstr "Taustaväri"
1402
52025506 1403#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
f0fd1b06
HJYP
1404msgid "Charging color 1"
1405msgstr "Latausväri 1"
1406
52025506 1407#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
f0fd1b06
HJYP
1408msgid "Charging color 2"
1409msgstr "Latausväri 2"
1410
52025506 1411#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
f0fd1b06
HJYP
1412msgid "Discharging color 1"
1413msgstr "Purkautumisen väri 1"
1414
52025506 1415#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
f0fd1b06
HJYP
1416msgid "Discharging color 2"
1417msgstr "Purkautumisen väri 2"
1418
52025506 1419#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
f0fd1b06 1420msgid "Border width"
926f9828 1421msgstr "Reunuksen leveys"
f0fd1b06 1422
52025506 1423#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
f0fd1b06
HJYP
1424msgid "Battery Monitor"
1425msgstr "Akun valvoja"
1426
52025506 1427#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
f0fd1b06
HJYP
1428msgid "Display battery status using ACPI"
1429msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1430
52025506 1431#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
926f9828
EJ
1432msgid "Show CapsLock"
1433msgstr "Näytä CapsLock"
1434
52025506 1435#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
926f9828
EJ
1436msgid "Show NumLock"
1437msgstr "Näytä NumLock"
1438
52025506 1439#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
926f9828
EJ
1440msgid "Show ScrollLock"
1441msgstr "Näytä ScrollLock"
1442
52025506 1443#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
559b46bf 1444msgid "Keyboard LED"
f0fd1b06
HJYP
1445msgstr "Näppäimistön valot"
1446
52025506 1447#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
f0fd1b06
HJYP
1448msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1449msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1450
5fd72dd5 1451#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1452#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1453msgid "No Indicators"
33b6eda6 1454msgstr "Ei ilmaisimia"
172423c2 1455
61d1cdc7 1456#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5
MB
1457#, fuzzy
1458msgid "Indicator Applications"
1459msgstr "Valitse sovellus"
172423c2 1460
61d1cdc7 1461#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1462msgid "Clock Indicator"
33b6eda6 1463msgstr "Kelloilmaisin"
172423c2 1464
61d1cdc7 1465#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1466msgid "Messaging Menu"
33b6eda6 1467msgstr "Viestintävalikko"
172423c2 1468
61d1cdc7 1469#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1470msgid "Network Menu"
33b6eda6 1471msgstr "Verkkovalikko"
172423c2 1472
61d1cdc7 1473#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1474msgid "Session Menu"
33b6eda6 1475msgstr "Istuntovalikko"
172423c2 1476
61d1cdc7 1477#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1478msgid "Sound Menu"
33b6eda6 1479msgstr "Äänivalikko"
172423c2 1480
61d1cdc7 1481#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1482msgid "Indicator applets"
065826a9 1483msgstr "Osoitinsovelmat"
172423c2 1484
61d1cdc7 1485#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1486msgid "Add indicator applets to the panel"
065826a9 1487msgstr "Lisää osoitinsovelmia paneeliin"
172423c2 1488
52025506 1489#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1490#, c-format
1491msgid "CPU usage: %.2f%%"
33b6eda6 1492msgstr "Prosessorin kuorma: %.2f%%"
61d1cdc7 1493
52025506 1494#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1495#, c-format
1496msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
33b6eda6 1497msgstr "Keskusmuistin käyttö: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7
MB
1498
1499#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
5fd72dd5 1500msgid "CPU color"
065826a9 1501msgstr "Prosessorin väri"
172423c2 1502
61d1cdc7 1503#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
5fd72dd5 1504msgid "Display RAM usage"
065826a9 1505msgstr "Näytä muistin käyttöaste"
172423c2 1506
61d1cdc7 1507#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1508msgid "RAM color"
065826a9 1509msgstr "Muistin väri"
172423c2 1510
61d1cdc7 1511#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
61d1cdc7 1512msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
33b6eda6 1513msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: lxtask)"
61d1cdc7
MB
1514
1515#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
5fd72dd5 1516msgid "Resource monitors"
065826a9 1517msgstr "Resurssienhallinta"
172423c2 1518
61d1cdc7 1519#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5
MB
1520msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1521msgstr ""
172423c2 1522
61d1cdc7 1523#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
5fd72dd5
MB
1524msgid "WNCKPager"
1525msgstr ""
172423c2 1526
61d1cdc7 1527#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
5fd72dd5
MB
1528#, fuzzy
1529msgid "WNCKpager plugin"
1530msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
d75a6684 1531
52025506
MB
1532#~ msgid "<b>Icon</b>"
1533#~ msgstr "<b>Kuvake</b>"
1534
1535#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1536#~ msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
1537
1538#~ msgid "image"
1539#~ msgstr "kuvana"
1540
1541#~ msgid "text"
1542#~ msgstr "tekstinä"
1543
1544#~ msgid "Per application settings"
1545#~ msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
1546
1547#~ msgid "Default layout:"
1548#~ msgstr "Oletusasettelu:"
1549
d75a6684
AF
1550#~ msgid "Available Applications"
1551#~ msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
1552
974881a1
HJYP
1553#~ msgid "Left\t"
1554#~ msgstr "Vasemmalla"
1555
974881a1
HJYP
1556#~ msgid "Top\t"
1557#~ msgstr "Ylhäällä"
1558
45f4b842
HJYP
1559#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1560#~ msgstr "Ei löydetty "
1561
9b75af9b
MB
1562#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1563#~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
1564
1565#~ msgid ""
1566#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1567#~ "displays the currently selected layout."
1568#~ msgstr ""
1569#~ "Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
1570#~ "näyttää käytössä olevan asettelun."
1571
d4efdae1
MB
1572#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1573#~ msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
1574
7247ef85
MB
1575#~ msgid "Enable Image:"
1576#~ msgstr "Käytä kuvaa:"
1577
1578#~ msgid "Enable Transparency"
1579#~ msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
1580
7247ef85
MB
1581#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1582#~ msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
1583
1584#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1585#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
1586
1587#~ msgid "Add Button"
1588#~ msgstr "Lisää painike"
1589
1590#~ msgid "Button Properties"
1591#~ msgstr "Painikkeen asetukset"
1592
1593#~ msgid "Remove Button"
1594#~ msgstr "Poista painike"
1595
1596#~ msgid "Buttons"
1597#~ msgstr "Painikkeet"
1598
1599#~ msgid "Accept SkipPager"
1600#~ msgstr "Salli SkipPager"
1601
1602#~ msgid "Show Iconified windows"
1603#~ msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
1604
1605#~ msgid "Show mapped windows"
1606#~ msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
1607
1608#~ msgid "Action"
1609#~ msgstr "Toiminto"
1610
7247ef85
MB
1611#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1612#~ msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
1613
559b46bf
MB
1614#~ msgid ""
1615#~ "Dynamic\n"
1616#~ "Pixels\n"
1617#~ "% Percent"
1618#~ msgstr ""
1619#~ "muokkautuva\n"
1620#~ "pikseliä\n"
1621#~ "prosenttia"
1622
1623#~ msgid ""
1624#~ "Left\n"
1625#~ "Center\n"
1626#~ "Right"
1627#~ msgstr ""
1628#~ "Vasemmalla\n"
1629#~ "Keskellä\n"
1630#~ "Oikealla"
1631
1632#~ msgid ""
1633#~ "Left\n"
1634#~ "Right\n"
1635#~ "Top\n"
1636#~ "Bottom"
1637#~ msgstr ""
1638#~ "Vasemmalla\n"
1639#~ "Oikealla\n"
1640#~ "Ylhäällä\n"
1641#~ "Alhaalla"
1642
1643#~ msgid "Where to put the panel?"
1644#~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
1645
1646#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1647#~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
1648
1649#~ msgid "charging finished"
1650#~ msgstr "lataus on valmis"
1651
1652#~ msgid "charging"
1653#~ msgstr "ladataan"
33840123 1654
47fddea1
HJYP
1655#~ msgid "Add to desktop panel"
1656#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
33840123 1657
926f9828
EJ
1658#~ msgid "Game"
1659#~ msgstr "Pelit"
33840123 1660
926f9828
EJ
1661#~ msgid "Development"
1662#~ msgstr "Kehitys"
33840123 1663
926f9828
EJ
1664#~ msgid "Audio & Video"
1665#~ msgstr "Ääni & video"
33840123 1666
926f9828
EJ
1667#~ msgid "Graphics"
1668#~ msgstr "Grafiikka"
33840123 1669
926f9828
EJ
1670#~ msgid "System Tools"
1671#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
33840123 1672
926f9828
EJ
1673#~ msgid "Office"
1674#~ msgstr "Toimisto"
33840123 1675
926f9828
EJ
1676#~ msgid "Accessories"
1677#~ msgstr "Apuohjelmat"