Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user DanWin.: 315 of 318 messages...
[lxde/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
f0fd1b06
HJYP
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
172423c2 5#
f0fd1b06
HJYP
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
041a329c 10"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
ae9e80ee 11"PO-Revision-Date: 2012-06-06 16:48+0200\n"
5c124ee0 12"Last-Translator: Juhani <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
f0fd1b06 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7dbcdfa3 14"Language: fi\n"
f0fd1b06 15"MIME-Version: 1.0\n"
926f9828 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f0fd1b06 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7dbcdfa3
MBP
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
f0fd1b06 20
61d1cdc7 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
f0fd1b06
HJYP
22msgid "Run"
23msgstr "Suorita"
24
b65c327c 25#: ../src/configurator.c:56
f0fd1b06
HJYP
26msgid "Restart"
27msgstr "Käynnistä uudelleen"
28
b65c327c 29#: ../src/configurator.c:57
f0fd1b06
HJYP
30msgid "Logout"
31msgstr "Kirjaudu ulos"
32
5fd72dd5 33#: ../src/configurator.c:468
f0fd1b06
HJYP
34msgid "Currently loaded plugins"
35msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
36
5fd72dd5 37#: ../src/configurator.c:477
f0fd1b06
HJYP
38msgid "Stretch"
39msgstr "Venytä"
40
5fd72dd5 41#: ../src/configurator.c:596
f0fd1b06
HJYP
42msgid "Add plugin to panel"
43msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
44
5fd72dd5 45#: ../src/configurator.c:624
f0fd1b06
HJYP
46msgid "Available plugins"
47msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
48
5fd72dd5 49#: ../src/configurator.c:1202
f0fd1b06 50msgid "Logout command is not set"
c7c83b02 51msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
f0fd1b06 52
5fd72dd5 53#: ../src/configurator.c:1255
559b46bf 54msgid "Select a directory"
64105a76 55msgstr "Valitse hakemisto"
559b46bf 56
5fd72dd5 57#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
e2957bd2 58msgid "Select a file"
01b1b728 59msgstr "Valitse tiedosto"
e2957bd2 60
5fd72dd5 61#: ../src/configurator.c:1373
e2957bd2 62msgid "_Browse"
01b1b728 63msgstr "_Selaa"
e2957bd2 64
61d1cdc7 65#: ../src/panel.c:657
f0fd1b06
HJYP
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
c7c83b02 71"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
f0fd1b06 72
61d1cdc7 73#: ../src/panel.c:659
f0fd1b06
HJYP
74msgid "Confirm"
75msgstr "Varmista"
76
0bd1ea3e 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
61d1cdc7 78#: ../src/panel.c:692
0bd1ea3e 79msgid "translator-credits"
64105a76 80msgstr "Elias Julkunen, 2010"
0bd1ea3e 81
61d1cdc7 82#: ../src/panel.c:697
0bd1ea3e 83msgid "LXPanel"
64105a76 84msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 85
61d1cdc7 86#: ../src/panel.c:699
8142d2b1 87msgid "Copyright (C) 2008-2011"
9b580a27 88msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 89
61d1cdc7 90#: ../src/panel.c:700
0bd1ea3e 91msgid "Desktop panel for LXDE project"
64105a76 92msgstr "Työpöytäpaneeli LXDE-projektille"
0bd1ea3e 93
61d1cdc7 94#: ../src/panel.c:723
f0fd1b06
HJYP
95msgid "Add / Remove Panel Items"
96msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
97
61d1cdc7 98#: ../src/panel.c:731
f0fd1b06
HJYP
99#, c-format
100msgid "Remove \"%s\" From Panel"
101msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
102
61d1cdc7 103#: ../src/panel.c:743
f0fd1b06
HJYP
104msgid "Panel Settings"
105msgstr "Paneelin asetukset"
106
61d1cdc7 107#: ../src/panel.c:749
559b46bf
MB
108msgid "Create New Panel"
109msgstr "Luo uusi paneeli"
110
61d1cdc7 111#: ../src/panel.c:760
f0fd1b06
HJYP
112msgid "Delete This Panel"
113msgstr "Poista tämä paneeli"
114
61d1cdc7 115#: ../src/panel.c:771
0bd1ea3e 116msgid "About"
0e52db2b 117msgstr "Tietoja"
0bd1ea3e 118
61d1cdc7 119#: ../src/panel.c:779
f0fd1b06
HJYP
120msgid "Panel"
121msgstr "Paneeli"
122
61d1cdc7 123#: ../src/panel.c:792
f0fd1b06
HJYP
124#, c-format
125msgid "\"%s\" Settings"
c7c83b02 126msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
f0fd1b06 127
61d1cdc7 128#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
172423c2
MB
129msgid "Height:"
130msgstr "Korkeus:"
131
61d1cdc7 132#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
172423c2
MB
133msgid "Width:"
134msgstr "Leveys:"
135
61d1cdc7 136#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
137msgid "Left"
138msgstr "Vasemmalla"
139
61d1cdc7 140#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
141msgid "Right"
142msgstr "Oikealla"
143
61d1cdc7 144#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
172423c2
MB
145msgid "Top"
146msgstr "Ylhäällä"
147
61d1cdc7 148#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
172423c2
MB
149msgid "Bottom"
150msgstr "Alhaalla"
151
61d1cdc7 152#: ../src/panel.c:1466
f0fd1b06
HJYP
153#, c-format
154msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
155msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
156
61d1cdc7 157#: ../src/panel.c:1467
f0fd1b06
HJYP
158#, c-format
159msgid "Command line options:\n"
160msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
161
61d1cdc7 162#: ../src/panel.c:1468
f0fd1b06
HJYP
163#, c-format
164msgid " --help -- print this help and exit\n"
c7c83b02 165msgstr "--help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
f0fd1b06 166
61d1cdc7 167#: ../src/panel.c:1469
f0fd1b06
HJYP
168#, c-format
169msgid " --version -- print version and exit\n"
c7c83b02 170msgstr "--version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
f0fd1b06 171
61d1cdc7 172#: ../src/panel.c:1470
f0fd1b06
HJYP
173#, c-format
174msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
172423c2
MB
175msgstr ""
176" --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
177"lavertelija\n"
f0fd1b06 178
7247ef85 179#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
61d1cdc7 180#: ../src/panel.c:1472
f0fd1b06
HJYP
181#, c-format
182msgid " --profile name -- use specified profile\n"
183msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
184
61d1cdc7 185#: ../src/panel.c:1474
f0fd1b06
HJYP
186#, c-format
187msgid " -h -- same as --help\n"
188msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
189
61d1cdc7 190#: ../src/panel.c:1475
f0fd1b06
HJYP
191#, c-format
192msgid " -p -- same as --profile\n"
193msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
194
61d1cdc7 195#: ../src/panel.c:1476
f0fd1b06
HJYP
196#, c-format
197msgid " -v -- same as --version\n"
198msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
199
7247ef85 200#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
61d1cdc7 201#: ../src/panel.c:1478
f0fd1b06
HJYP
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
b37c9aae 205"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f0fd1b06
HJYP
206"\n"
207msgstr ""
208"\n"
c7c83b02 209"Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
f0fd1b06
HJYP
210"\n"
211
61d1cdc7 212#: ../src/gtk-run.c:373
f0fd1b06 213msgid "Enter the command you want to execute:"
c7c83b02 214msgstr "Syötä suoritettava komento:"
f0fd1b06 215
5fd72dd5
MB
216#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
217msgid "Application Launch Bar"
218msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
219
61d1cdc7
MB
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
221msgid "<b>Connection</b>"
222msgstr "<b>Yhteys</b>"
223
5fd72dd5 224#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
225msgid "Status:"
226msgstr "Tila:"
5fd72dd5
MB
227
228#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
229msgid "_Name:"
230msgstr "_Nimi:"
5fd72dd5
MB
231
232#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
233msgid "<b>Activity</b>"
234msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
5fd72dd5
MB
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
237msgid "Received:"
238msgstr "Vastaanotettu:"
5fd72dd5
MB
239
240#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
241msgid "Sent:"
242msgstr "Lähetetty:"
5fd72dd5
MB
243
244#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
245msgid "<b>Signal Strength</b>"
246msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
247
248#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
249#, no-c-format
250msgid "0%"
251msgstr "0%"
5fd72dd5 252
61d1cdc7
MB
253#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
254msgid "General"
255msgstr "Yleinen"
5fd72dd5
MB
256
257#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
258msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
259msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
262msgid "Address:"
263msgstr "Osoite:"
5fd72dd5
MB
264
265#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
266msgid "Destination:"
267msgstr "Kohde:"
5fd72dd5 268
61d1cdc7
MB
269#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
270#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
271msgid "Broadcast:"
272msgstr "Lähetys:"
5fd72dd5
MB
273
274#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
275msgid "Subnet Mask:"
276msgstr "Aliverkon peite:"
5fd72dd5
MB
277
278#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
279msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
280msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
281
282#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
283msgid "Scope:"
284msgstr "Alue:"
5fd72dd5
MB
285
286#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
287msgid "<b>Network Device</b>"
288msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
5fd72dd5
MB
289
290#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
291msgid "Type:"
292msgstr "Tyyppi:"
293
61d1cdc7
MB
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
295msgid "Support"
296msgstr "Tuki"
297
5fd72dd5 298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
299msgid "Con_figure"
300msgstr "_Tee asetukset"
301
302#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
303msgid "Dynamic"
304msgstr "Dynaaminen"
5fd72dd5
MB
305
306#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
307msgid "Pixels"
308msgstr "pikseliä"
309
310#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
311#, no-c-format
312msgid "% Percent"
313msgstr "% Prosenttia"
314
5fd72dd5 315#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
61d1cdc7
MB
316msgid "Panel Preferences"
317msgstr "Paneelin asetukset"
5fd72dd5
MB
318
319#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
61d1cdc7
MB
320msgid "Edge:"
321msgstr "Reuna:"
5fd72dd5
MB
322
323#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
5fd72dd5
MB
324msgid "Alignment:"
325msgstr "Tasaus:"
326
61d1cdc7
MB
327#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
328msgid "Margin:"
329msgstr "Reunus:"
5fd72dd5 330
61d1cdc7 331#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
5fd72dd5
MB
332msgid "Center"
333msgstr "Keskellä"
334
61d1cdc7
MB
335#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
336msgid "<b>Position</b>"
337msgstr "<b>Sijainti</b>"
5fd72dd5
MB
338
339#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
61d1cdc7
MB
340msgid "<b>Icon</b>"
341msgstr "<b>Kuvake</b>"
5fd72dd5
MB
342
343#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
344msgid "pixels"
345msgstr "pikseliä"
5fd72dd5
MB
346
347#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
61d1cdc7
MB
348msgid "<b>Size</b>"
349msgstr "<b>Koko</b>"
5fd72dd5
MB
350
351#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
352msgid "Geometry"
353msgstr "Geometria"
354
61d1cdc7
MB
355#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
356msgid "System theme"
357msgstr "Järjestelmän teema"
358
5fd72dd5 359#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
61d1cdc7
MB
360msgid "Solid color (with opacity)"
361msgstr "Yhtenäinen väri (läpinäkyvyydellä)"
362
363#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
5fd72dd5
MB
364msgid "Image"
365msgstr "Kuva"
366
367#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
368msgid "Select an image file"
369msgstr "Valitse kuvatiedosto"
5fd72dd5
MB
370
371#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
61d1cdc7
MB
372msgid "<b>Background</b>"
373msgstr "<b>Taustakuva</b>"
5fd72dd5
MB
374
375#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
376msgid "Custom color"
377msgstr "Oma väri"
5fd72dd5 378
61d1cdc7
MB
379#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
380#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
381msgid "Size"
382msgstr "Koko"
5fd72dd5
MB
383
384#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
61d1cdc7
MB
385msgid "<b>Font</b>"
386msgstr "<b>Kirjasin</b>"
5fd72dd5
MB
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
389msgid "Appearance"
390msgstr "Ulkoasu"
5fd72dd5
MB
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
393msgid "Panel Applets"
394msgstr "Paneelin sovelmat"
5fd72dd5
MB
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
397msgid "Logout Command:"
398msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
399
400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
401msgid "Terminal Emulator:"
402msgstr "Pääteohjelma:"
5fd72dd5
MB
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
405msgid "File Manager:"
406msgstr "Tiedostonhallinta:"
5fd72dd5 407
61d1cdc7
MB
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
409msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
410msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
5fd72dd5
MB
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
413msgid "Make window managers treat the panel as dock"
414msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
5fd72dd5
MB
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
417msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
418msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
5fd72dd5
MB
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
421msgid "<b>Properties</b>"
422msgstr "<b>Asetukset</b>"
5fd72dd5
MB
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
425msgid "Minimize panel when not in use"
426msgstr "Pienennä paneeli, kun ei käytössä"
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
429msgid "Size when minimized"
430msgstr "Koko, kun pienennetty"
431
432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
433msgid "<b>Automatic hiding</b>"
434msgstr "<b>Automaattinen piilotus</b>"
5fd72dd5
MB
435
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
437msgid "Advanced"
438msgstr "Lisäasetukset"
5fd72dd5 439
7247ef85 440#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
f0fd1b06
HJYP
441msgid "CPU Usage Monitor"
442msgstr "CPU:n käytön valvoja"
443
61d1cdc7 444#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
f0fd1b06 445msgid "Display CPU usage"
c7c83b02 446msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
f0fd1b06 447
5fd72dd5 448#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
974881a1
HJYP
449msgid "Bold font"
450msgstr "Paksunnettu kirjasin"
451
452#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
453msgid "Display desktop names"
0e52db2b 454msgstr "Näytä työpöytien nimet"
974881a1
HJYP
455
456#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 457msgid "Desktop Number / Workspace Name"
f0fd1b06
HJYP
458msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
459
974881a1 460#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
f0fd1b06
HJYP
461msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
462msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
463
b65c327c 464#: ../src/plugins/image.c:177
bb782d8b 465msgid "Display Image and Tooltip"
58ac7e6e 466msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
b65c327c 467
172423c2 468#: ../src/plugins/launchbar.c:914
f0fd1b06
HJYP
469msgid "Bar with buttons to launch application"
470msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
471
7247ef85 472#. Add Raise menu item.
172423c2 473#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 474msgid "_Raise"
0e52db2b 475msgstr "_Nosta"
f0fd1b06 476
7247ef85 477#. Add Restore menu item.
172423c2 478#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 479msgid "R_estore"
0e52db2b 480msgstr "_Palauta"
f0fd1b06 481
7247ef85 482#. Add Maximize menu item.
172423c2 483#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 484msgid "Ma_ximize"
0e52db2b 485msgstr "_Suurenna"
f0fd1b06 486
7247ef85 487#. Add Iconify menu item.
172423c2 488#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 489msgid "Ico_nify"
0e52db2b 490msgstr "_Pienennä"
f0fd1b06 491
172423c2 492#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
0e52db2b 493#, c-format
559b46bf 494msgid "Workspace _%d"
0e52db2b 495msgstr "Työtila _%d"
559b46bf 496
172423c2 497#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
f0fd1b06
HJYP
498#, c-format
499msgid "Workspace %d"
500msgstr "Työtila %d"
501
172423c2
MB
502#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
503#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf 504msgid "_All workspaces"
0e52db2b 505msgstr "_Kaikki työtilat"
f0fd1b06 506
7247ef85 507#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 508#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 509msgid "_Move to Workspace"
0e52db2b 510msgstr "Siirrä _työtilaan"
f0fd1b06 511
172423c2
MB
512#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
513#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 514msgid "_Close Window"
0e52db2b 515msgstr "_Sulje ikkuna"
f0fd1b06 516
172423c2 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
f0fd1b06
HJYP
518msgid "Show tooltips"
519msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
520
172423c2 521#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
f0fd1b06
HJYP
522msgid "Icons only"
523msgstr "Vain kuvakkeet"
524
172423c2 525#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85 526msgid "Flat buttons"
f0fd1b06
HJYP
527msgstr "Latteat painikkeet"
528
172423c2 529#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
f0fd1b06
HJYP
530msgid "Show windows from all desktops"
531msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
532
172423c2 533#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
f0fd1b06
HJYP
534msgid "Use mouse wheel"
535msgstr "Käytä hiiren rullaa"
536
172423c2 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
f0fd1b06
HJYP
538msgid "Flash when there is any window requiring attention"
539msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
540
172423c2 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85 542msgid "Combine multiple application windows into a single button"
0e52db2b 543msgstr "Yhdistä monta sovellusikkunaa yhteen painikkeeseen"
7247ef85 544
172423c2 545#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85 546msgid "Maximum width of task button"
f0fd1b06
HJYP
547msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
548
172423c2 549#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
f0fd1b06
HJYP
550msgid "Spacing"
551msgstr "Väli"
552
5fd72dd5 553#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
f0fd1b06
HJYP
554msgid "Task Bar (Window List)"
555msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
556
5fd72dd5 557#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
172423c2
MB
558msgid ""
559"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
560"focus"
561msgstr ""
562"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
563"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
f0fd1b06 564
5fd72dd5 565#: ../src/plugins/dclock.c:434
f0fd1b06
HJYP
566msgid "Clock Format"
567msgstr "Kellon muoto"
568
5fd72dd5 569#: ../src/plugins/dclock.c:435
f0fd1b06
HJYP
570msgid "Tooltip Format"
571msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
572
5fd72dd5 573#: ../src/plugins/dclock.c:436
974881a1 574msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
041a329c 575msgstr "Muotoilu koodit: man 3 strftime; \\n aloittaa uuden rivin"
0bd1ea3e 576
5fd72dd5 577#: ../src/plugins/dclock.c:437
7247ef85 578msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
0e52db2b 579msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: näytä kalenteri)"
f0fd1b06 580
5fd72dd5 581#: ../src/plugins/dclock.c:439
974881a1 582msgid "Tooltip only"
0e52db2b 583msgstr "Vain työkaluvihje"
f0fd1b06 584
5fd72dd5 585#: ../src/plugins/dclock.c:440
5fd72dd5 586msgid "Center text"
065826a9 587msgstr "Keskitä teksti"
5fd72dd5
MB
588
589#: ../src/plugins/dclock.c:469
f0fd1b06
HJYP
590msgid "Digital Clock"
591msgstr "Digitaalikello"
592
5fd72dd5 593#: ../src/plugins/dclock.c:471
7247ef85 594msgid "Display digital clock and tooltip"
0e52db2b 595msgstr "Näytä digitaalikello ja työkaluvihje"
f0fd1b06 596
5fd72dd5 597#: ../src/plugins/menu.c:426
da712aad
EJ
598msgid "Add to desktop"
599msgstr "Lisää työpöydälle"
600
5fd72dd5 601#: ../src/plugins/menu.c:436
da712aad
EJ
602msgid "Properties"
603msgstr "Asetukset"
604
61d1cdc7 605#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
926f9828
EJ
606msgid "Icon"
607msgstr "Kuvake"
608
61d1cdc7 609#: ../src/plugins/menu.c:1100
f0fd1b06
HJYP
610msgid "Menu"
611msgstr "Valikko"
612
61d1cdc7 613#: ../src/plugins/menu.c:1102
45f4b842 614msgid "Application Menu"
0e52db2b 615msgstr "Sovellusvalikko"
b65c327c 616
172423c2 617#: ../src/plugins/separator.c:102
f0fd1b06
HJYP
618msgid "Separator"
619msgstr "Väli"
620
172423c2 621#: ../src/plugins/separator.c:104
f0fd1b06
HJYP
622msgid "Add a separator to the panel"
623msgstr "Lisää väli paneeliin"
624
5fd72dd5 625#: ../src/plugins/pager.c:837
f0fd1b06 626msgid "Desktop Pager"
926f9828 627msgstr "Työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 628
5fd72dd5 629#: ../src/plugins/pager.c:839
f0fd1b06 630msgid "Simple pager plugin"
926f9828 631msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 632
172423c2 633#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 634msgid "Spacer"
0e52db2b 635msgstr "Väli"
f0fd1b06 636
172423c2 637#: ../src/plugins/space.c:145
f0fd1b06
HJYP
638msgid "Allocate space"
639msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
640
172423c2 641#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
642msgid "System Tray"
643msgstr "Ilmoitusalue"
644
172423c2 645#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
646msgid "System tray"
647msgstr "Ilmoitusalue"
648
d75a6684 649#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
b65c327c 650msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
58ac7e6e 651msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
b65c327c 652
d75a6684 653#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
b65c327c 654msgid "Show layout as"
58ac7e6e 655msgstr "Näytä asettelu"
b65c327c 656
d75a6684 657#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
b65c327c 658msgid "image"
58ac7e6e 659msgstr "kuvana"
b65c327c 660
d75a6684 661#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
b65c327c 662msgid "text"
58ac7e6e 663msgstr "tekstinä"
b65c327c 664
d75a6684 665#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
b65c327c 666msgid "Per application settings"
58ac7e6e 667msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
b65c327c 668
9b75af9b 669#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 670#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
b65c327c 671msgid "_Remember layout for each application"
58ac7e6e 672msgstr "_Muista asettelu jokaiselle sovellukselle"
b65c327c 673
9b75af9b 674#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
b65c327c 676msgid "Default layout:"
58ac7e6e 677msgstr "Oletusasettelu:"
b65c327c 678
d75a6684 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b
MB
680msgid "Keyboard Layout Switcher"
681msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
682
d75a6684 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
b65c327c 684msgid "Switch between available keyboard layouts"
58ac7e6e 685msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
b65c327c 686
d75a6684 687#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 688msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
172423c2
MB
689msgstr ""
690"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
691"piilottaaksesi ne."
f0fd1b06 692
d75a6684 693#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 694msgid "Alternately iconify/shade and raise"
10967ab9 695msgstr "Vaihtoehtoisesti pienennä/häivytä ja nosta"
974881a1 696
d75a6684 697#: ../src/plugins/wincmd.c:266
f0fd1b06
HJYP
698msgid "Minimize All Windows"
699msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
700
d75a6684 701#: ../src/plugins/wincmd.c:268
f0fd1b06
HJYP
702msgid ""
703"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 704"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
f0fd1b06
HJYP
705msgstr ""
706"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
0e52db2b 707"Tuetut komennot ovat 1) pienentäminen 2) piilottaminen"
f0fd1b06 708
d75a6684 709#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
f0fd1b06
HJYP
710msgid "Open in _Terminal"
711msgstr "Avaa _päätteessä"
712
d75a6684 713#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 714msgid "Directory"
0e52db2b 715msgstr "Hakemisto"
559b46bf 716
d75a6684 717#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 718msgid "Label"
0e52db2b 719msgstr "Nimi"
559b46bf 720
d75a6684 721#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
f0fd1b06
HJYP
722msgid "Directory Menu"
723msgstr "Hakemistovalikko"
724
d75a6684 725#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
f0fd1b06
HJYP
726msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
727msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
728
61d1cdc7 729#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
e2957bd2 730msgid "Normal"
01b1b728 731msgstr "Normaali"
e2957bd2 732
61d1cdc7 733#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
e2957bd2 734msgid "Warning1"
01b1b728 735msgstr "Varoitus1"
e2957bd2 736
61d1cdc7 737#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
e2957bd2 738msgid "Warning2"
01b1b728 739msgstr "Varoitus2"
e2957bd2 740
61d1cdc7 741#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
e2957bd2 742msgid "Automatic sensor location"
01b1b728 743msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
e2957bd2 744
61d1cdc7 745#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
e2957bd2 746msgid "Sensor"
01b1b728 747msgstr "Sensori"
e2957bd2 748
61d1cdc7 749#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
e2957bd2 750msgid "Automatic temperature levels"
01b1b728 751msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
e2957bd2 752
61d1cdc7 753#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
d6908d08 754msgid "Warning1 Temperature"
0e52db2b 755msgstr "Varoitus1 Lämpötila"
e2957bd2 756
61d1cdc7 757#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
d6908d08 758msgid "Warning2 Temperature"
0e52db2b 759msgstr "Varoitus2 Lämpötila"
e2957bd2 760
61d1cdc7 761#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
e2957bd2 762msgid "Temperature Monitor"
01b1b728 763msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
e2957bd2 764
61d1cdc7 765#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
974881a1 766msgid "Display system temperature"
0e52db2b 767msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan"
e2957bd2 768
f0fd1b06 769#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 770#. Display current level in tooltip.
7247ef85 771#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
61d1cdc7
MB
772#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
773#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
f0fd1b06
HJYP
774msgid "Volume control"
775msgstr "Äänenhallinta"
776
7247ef85 777#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
61d1cdc7 778#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
f0fd1b06
HJYP
779msgid "Volume Control"
780msgstr "Äänenhallinta"
781
9b75af9b 782#. Create a frame as the child of the viewport.
926f9828 783#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
61d1cdc7 784#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
f0fd1b06
HJYP
785msgid "Volume"
786msgstr "Voimakkuus"
787
9b75af9b 788#. Create a check button as the child of the vertical box.
61d1cdc7 789#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
f0fd1b06
HJYP
790msgid "Mute"
791msgstr "Hiljennä"
792
61d1cdc7
MB
793#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
794#, fuzzy
5fd72dd5 795msgid ""
61d1cdc7
MB
796"Error, you need to install an application to configure the sound "
797"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 798msgstr ""
065826a9
G
799"Tapahtui virhe, sinun pitää asentaa joku ääniasetusten muokkausohjelma "
800"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 801
61d1cdc7 802#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
f0fd1b06 803msgid "<Hidden Access Point>"
926f9828 804msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
f0fd1b06 805
61d1cdc7 806#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
f0fd1b06
HJYP
807msgid "Wireless Networks not found in range"
808msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
809
810#. Repair
61d1cdc7 811#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
f0fd1b06
HJYP
812msgid "Repair"
813msgstr "Korjaa"
814
815#. interface down
61d1cdc7 816#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
f0fd1b06 817msgid "Disable"
926f9828 818msgstr "Älä käytä"
f0fd1b06 819
61d1cdc7 820#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
926f9828
EJ
821msgid "Wireless Connection has no connectivity"
822msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
823
61d1cdc7 824#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
f0fd1b06 825msgid "Network cable is plugged out"
926f9828 826msgstr "Verkkojohto on irrotettu."
f0fd1b06 827
61d1cdc7 828#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
f0fd1b06
HJYP
829msgid "Connection has limited or no connectivity"
830msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
831
61d1cdc7
MB
832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
833#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
f0fd1b06
HJYP
834msgid "IP Address:"
835msgstr "IP-osoite:"
836
61d1cdc7 837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
f0fd1b06 838msgid "Remote IP:"
926f9828 839msgstr "Etä-IP:"
f0fd1b06 840
61d1cdc7
MB
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
842#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
f0fd1b06 843msgid "Netmask:"
926f9828 844msgstr "Verkon peite:"
f0fd1b06 845
61d1cdc7
MB
846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
847#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
f0fd1b06
HJYP
848msgid "Activity"
849msgstr "Aktiivisuus"
850
61d1cdc7
MB
851#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
f0fd1b06
HJYP
853msgid "Sent"
854msgstr "Lähetetty"
855
61d1cdc7
MB
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
857#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
f0fd1b06
HJYP
858msgid "Received"
859msgstr "Vastaanotettu"
860
61d1cdc7
MB
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
f0fd1b06
HJYP
863msgid "bytes"
864msgstr "tavua"
865
61d1cdc7
MB
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
f0fd1b06
HJYP
868msgid "packets"
869msgstr "pakettia"
870
61d1cdc7 871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
45f4b842
HJYP
872#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
873msgid "Wireless"
874msgstr "Langaton"
875
61d1cdc7 876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
f0fd1b06
HJYP
877msgid "Protocol:"
878msgstr "Yhteyskäytäntö"
879
61d1cdc7 880#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
f0fd1b06
HJYP
881msgid "HW Address:"
882msgstr "HW-osoite"
883
61d1cdc7 884#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
926f9828
EJ
885msgid "Manage Networks"
886msgstr "Hallitse verkkoja"
f0fd1b06 887
61d1cdc7 888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
926f9828
EJ
889msgid "Monitor and Manage networks"
890msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
f0fd1b06
HJYP
891
892#. create dialog
61d1cdc7 893#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
f0fd1b06
HJYP
894msgid "Setting Encryption Key"
895msgstr "Asetetaan salausavainta"
896
897#. messages
61d1cdc7 898#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
f0fd1b06
HJYP
899msgid ""
900"This wireless network was encrypted.\n"
901"You must have the encryption key."
902msgstr ""
903"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
904"Sinulla täytyy olla salausavain."
905
61d1cdc7 906#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
f0fd1b06
HJYP
907msgid "Encryption Key:"
908msgstr "Salausavain:"
909
43fedc4f 910#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
f0fd1b06
HJYP
911msgid "Interface to monitor"
912msgstr "Valvottava laite"
913
43fedc4f 914#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
f0fd1b06
HJYP
915msgid "Config tool"
916msgstr "Asetustyökalu"
917
43fedc4f 918#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 919msgid "Network Status Monitor"
926f9828
EJ
920msgstr "Verkon tilan valvoja"
921
43fedc4f 922#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
926f9828
EJ
923msgid "Monitor network status"
924msgstr "Valvoo verkon tilaa"
925
43fedc4f
HJYP
926#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
f0fd1b06
HJYP
928msgid "Unknown"
929msgstr "Tuntematon"
930
43fedc4f 931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
f0fd1b06
HJYP
932msgid "Connection Properties"
933msgstr "Yhteyden tiedot"
934
43fedc4f 935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
f0fd1b06
HJYP
936#, c-format
937msgid "Connection Properties: %s"
938msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
939
43fedc4f 940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
926f9828 941#, c-format
f0fd1b06
HJYP
942msgid "%lu packet"
943msgid_plural "%lu packets"
d5968b09
HJYP
944msgstr[0] "%lu paketti"
945msgstr[1] "%lu pakettia"
f0fd1b06 946
43fedc4f 947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
f0fd1b06
HJYP
948#, c-format
949msgid ""
950"There was an error displaying help:\n"
951"%s"
952msgstr ""
953"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
954"%s"
955
43fedc4f 956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
f0fd1b06
HJYP
957#, c-format
958msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
959msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
960
bbb69503 961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
f0fd1b06
HJYP
962#, c-format
963msgid "Network Connection: %s"
964msgstr "Verkkoyhteys: %s"
965
bbb69503 966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
f0fd1b06
HJYP
967msgid "Network Connection"
968msgstr "Verkkoyhteys"
969
61d1cdc7 970#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
f0fd1b06
HJYP
971msgid "Interface"
972msgstr "Liitäntä"
973
61d1cdc7 974#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
f0fd1b06 975msgid "The current interface the icon is monitoring."
7dbcdfa3 976msgstr "Verkkolaite, jonka tilla kuvake seuraa."
f0fd1b06 977
61d1cdc7 978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
f0fd1b06 979msgid "Orientation"
926f9828 980msgstr "Asento"
f0fd1b06 981
61d1cdc7 982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
f0fd1b06 983msgid "The orientation of the tray."
926f9828 984msgstr "Ilmoitusalueen asento."
f0fd1b06 985
61d1cdc7 986#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
f0fd1b06
HJYP
987msgid "Tooltips Enabled"
988msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
989
61d1cdc7 990#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
f0fd1b06
HJYP
991msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
992msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
993
61d1cdc7 994#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
f0fd1b06
HJYP
995msgid "Show Signal"
996msgstr "Näytä signaali"
997
61d1cdc7 998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
f0fd1b06
HJYP
999msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1000msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
1001
61d1cdc7 1002#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
f0fd1b06
HJYP
1003#, c-format
1004msgid ""
1005"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1006"\n"
1007"%s"
1008msgstr ""
1009"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
1010"\n"
1011"%s"
1012
45f4b842
HJYP
1013#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1014msgid "Name"
1015msgstr "Nimi"
1016
1017#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1018msgid "The interface name"
1019msgstr "Verkkolaitteen nimi"
1020
1021#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1022msgid "State"
1023msgstr "Tila"
1024
1025#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1026msgid "The interface state"
1027msgstr "Verkkolaitteen tila"
1028
1029#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1030msgid "Stats"
1031msgstr "Tilastot"
1032
1033#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1034msgid "The interface packets/bytes statistics"
1035msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
1036
1037#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1038msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1039msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
1040
1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1042msgid "Signal"
1043msgstr "Signaali"
1044
1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1046msgid "Wireless signal strength percentage"
5c124ee0 1047msgstr "Langattoman signaalin vahvuus prosentteina"
45f4b842
HJYP
1048
1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1051msgid "Error"
1052msgstr "Virhe"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1055msgid "The current error condition"
10967ab9 1056msgstr "Virheen tila"
45f4b842
HJYP
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1060#, c-format
1061msgid "Unable to open socket: %s"
1062msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
1063
1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1066#, c-format
1067msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1068msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1071msgid "AMPR NET/ROM"
1072msgstr "AMPR NET/ROM"
1073
1074#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1075msgid "Ethernet"
1076msgstr "Ethernet"
1077
1078#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1079msgid "AMPR AX.25"
1080msgstr "AMPR AX.25"
1081
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1083#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1084msgid "16/4 Mbps Token Ring"
7dbcdfa3 1085msgstr "16/4 Mbps 'Token Ring' verkko"
45f4b842
HJYP
1086
1087#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1088msgid "ARCnet"
1089msgstr "ARCnet"
1090
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1092msgid "Frame Relay DLCI"
7dbcdfa3 1093msgstr "Frame Relay DLCI"
45f4b842
HJYP
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1096msgid "Metricom Starmode IP"
7dbcdfa3 1097msgstr "Metricom Starmode IP"
45f4b842
HJYP
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1100msgid "Serial Line IP"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1104msgid "VJ Serial Line IP"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1108msgid "6-bit Serial Line IP"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1112msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1116msgid "Adaptive Serial Line IP"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1120msgid "AMPR ROSE"
1121msgstr "AMPR ROSE"
1122
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1124msgid "Generic X.25"
1125msgstr "Yleinen X.25"
1126
1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1128msgid "Point-to-Point Protocol"
1129msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
1130
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1132msgid "(Cisco)-HDLC"
1133msgstr "(Cisco)-HDLC"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1136msgid "LAPB"
1137msgstr "LAPB"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1140msgid "IPIP Tunnel"
1141msgstr "IPIP-tunneli"
1142
1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1144msgid "Frame Relay Access Device"
1145msgstr ""
1146
1147#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1148msgid "Local Loopback"
1149msgstr "Paikallinen silmukka"
1150
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1152msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1153msgstr ""
1154
1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1156msgid "IPv6-in-IPv4"
db4ce8e8 1157msgstr "IPv6 IPv4-tunnelissa"
45f4b842
HJYP
1158
1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1160msgid "HIPPI"
1161msgstr "HIPPI"
1162
1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1164msgid "Ash"
1165msgstr ""
1166
1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1168msgid "Econet"
1169msgstr "Econet"
1170
1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1172msgid "IrLAP"
1173msgstr "IrLAP"
1174
1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1176#, c-format
1177msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1178msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
1179
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1181#, c-format
1182msgid "No network devices found"
1183msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
1184
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1186#, c-format
1187msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1188msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
1189
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1191msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
172423c2
MB
1192msgstr ""
1193"Tiedoston /dev/proc/net jäsentäminen ei onnistunut. Tuntematon muotoilu."
45f4b842
HJYP
1194
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1197#, c-format
1198msgid "Could not parse interface name from '%s'"
7dbcdfa3 1199msgstr "Verkkolaitteen nimeä ei voitu jäsentää lähteestä '%s'"
45f4b842
HJYP
1200
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1203#, c-format
172423c2
MB
1204msgid ""
1205"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1206"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1207msgstr ""
065826a9
G
1208"Käyttöliittymän tilastoja ei voitu jäsentää lähteestä '%s'. prx_idx = %d; "
1209"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1210
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1212msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
db4ce8e8 1213msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
45f4b842
HJYP
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1216#, c-format
1217msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1218msgstr ""
065826a9
G
1219"Langattoman verkkoyhteyden tietoja ei voitu jäsentää lähteestä '%s'. "
1220"link_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1223#, c-format
1224msgid "Could not connect to interface, '%s'"
db4ce8e8 1225msgstr "Liitäntään '%s' ei voitu yhdistää"
45f4b842
HJYP
1226
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1228#, c-format
1229msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
db4ce8e8 1230msgstr "Liitännälle '%s' ei voitu lähettää ioctl-signaalia"
45f4b842
HJYP
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1233#, c-format
1234msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1238msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
db4ce8e8 1239msgstr "'netstat':in tulostetta ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
45f4b842
HJYP
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1242msgid "Disconnected"
1243msgstr "Ei yhteyttä"
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1246msgid "Idle"
1247msgstr "Jouten"
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1250msgid "Sending"
1251msgstr "Lähetetään"
1252
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1254msgid "Receiving"
1255msgstr "Vastaanotetaan"
1256
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1258msgid "Sending/Receiving"
1259msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
1260
5fd72dd5 1261#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
559b46bf
MB
1262msgid "No batteries found"
1263msgstr "Akkua ei löytynyt"
1264
5fd72dd5 1265#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
f0fd1b06
HJYP
1266#, c-format
1267msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1268msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
1269
5fd72dd5 1270#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
f0fd1b06
HJYP
1271#, c-format
1272msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1273msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
1274
5fd72dd5 1275#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
926f9828
EJ
1276#, c-format
1277msgid "Battery: %d%% charged"
1278msgstr "Akku: %d%% ladattu"
1279
5fd72dd5 1280#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
f0fd1b06
HJYP
1281msgid "Hide if there is no battery"
1282msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1283
5fd72dd5 1284#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
f0fd1b06
HJYP
1285msgid "Alarm command"
1286msgstr "Hälytyskomento"
1287
5fd72dd5 1288#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
f0fd1b06
HJYP
1289msgid "Alarm time (minutes left)"
1290msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1291
5fd72dd5 1292#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
f0fd1b06
HJYP
1293msgid "Background color"
1294msgstr "Taustaväri"
1295
5fd72dd5 1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
f0fd1b06
HJYP
1297msgid "Charging color 1"
1298msgstr "Latausväri 1"
1299
5fd72dd5 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
f0fd1b06
HJYP
1301msgid "Charging color 2"
1302msgstr "Latausväri 2"
1303
5fd72dd5 1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
f0fd1b06
HJYP
1305msgid "Discharging color 1"
1306msgstr "Purkautumisen väri 1"
1307
5fd72dd5 1308#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
f0fd1b06
HJYP
1309msgid "Discharging color 2"
1310msgstr "Purkautumisen väri 2"
1311
5fd72dd5 1312#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
f0fd1b06 1313msgid "Border width"
926f9828 1314msgstr "Reunuksen leveys"
f0fd1b06 1315
5fd72dd5 1316#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
f0fd1b06
HJYP
1317msgid "Battery Monitor"
1318msgstr "Akun valvoja"
1319
5fd72dd5 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
f0fd1b06
HJYP
1321msgid "Display battery status using ACPI"
1322msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1323
9b75af9b 1324#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
926f9828
EJ
1325msgid "Show CapsLock"
1326msgstr "Näytä CapsLock"
1327
9b75af9b 1328#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
926f9828
EJ
1329msgid "Show NumLock"
1330msgstr "Näytä NumLock"
1331
9b75af9b 1332#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
926f9828
EJ
1333msgid "Show ScrollLock"
1334msgstr "Näytä ScrollLock"
1335
9b75af9b 1336#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1337msgid "Keyboard LED"
f0fd1b06
HJYP
1338msgstr "Näppäimistön valot"
1339
9b75af9b 1340#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
f0fd1b06
HJYP
1341msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1342msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1343
5fd72dd5 1344#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1345#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5
MB
1346msgid "No Indicators"
1347msgstr ""
172423c2 1348
61d1cdc7 1349#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5
MB
1350#, fuzzy
1351msgid "Indicator Applications"
1352msgstr "Valitse sovellus"
172423c2 1353
61d1cdc7 1354#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5
MB
1355msgid "Clock Indicator"
1356msgstr ""
172423c2 1357
61d1cdc7 1358#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5
MB
1359msgid "Messaging Menu"
1360msgstr ""
172423c2 1361
61d1cdc7 1362#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5
MB
1363#, fuzzy
1364msgid "Network Menu"
1365msgstr "Hakemistovalikko"
172423c2 1366
61d1cdc7 1367#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5
MB
1368msgid "Session Menu"
1369msgstr ""
172423c2 1370
61d1cdc7 1371#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5
MB
1372#, fuzzy
1373msgid "Sound Menu"
1374msgstr "Toimittaa valikon"
172423c2 1375
61d1cdc7 1376#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1377msgid "Indicator applets"
065826a9 1378msgstr "Osoitinsovelmat"
172423c2 1379
61d1cdc7 1380#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1381msgid "Add indicator applets to the panel"
065826a9 1382msgstr "Lisää osoitinsovelmia paneeliin"
172423c2 1383
61d1cdc7
MB
1384#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1385#, c-format
1386msgid "CPU usage: %.2f%%"
1387msgstr ""
1388
1389#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1390#, c-format
1391msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1392msgstr ""
1393
1394#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
5fd72dd5 1395msgid "CPU color"
065826a9 1396msgstr "Prosessorin väri"
172423c2 1397
61d1cdc7 1398#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
5fd72dd5 1399msgid "Display RAM usage"
065826a9 1400msgstr "Näytä muistin käyttöaste"
172423c2 1401
61d1cdc7 1402#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1403msgid "RAM color"
065826a9 1404msgstr "Muistin väri"
172423c2 1405
61d1cdc7
MB
1406#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1407#, fuzzy
1408msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1409msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: näytä kalenteri)"
1410
1411#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
5fd72dd5 1412msgid "Resource monitors"
065826a9 1413msgstr "Resurssienhallinta"
172423c2 1414
61d1cdc7 1415#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5
MB
1416msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1417msgstr ""
172423c2 1418
61d1cdc7 1419#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
5fd72dd5
MB
1420msgid "WNCKPager"
1421msgstr ""
172423c2 1422
61d1cdc7 1423#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
5fd72dd5
MB
1424#, fuzzy
1425msgid "WNCKpager plugin"
1426msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
d75a6684 1427
d75a6684
AF
1428#~ msgid "Available Applications"
1429#~ msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
1430
974881a1
HJYP
1431#~ msgid "Left\t"
1432#~ msgstr "Vasemmalla"
1433
974881a1
HJYP
1434#~ msgid "Top\t"
1435#~ msgstr "Ylhäällä"
1436
45f4b842
HJYP
1437#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1438#~ msgstr "Ei löydetty "
1439
9b75af9b
MB
1440#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1441#~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
1442
1443#~ msgid ""
1444#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1445#~ "displays the currently selected layout."
1446#~ msgstr ""
1447#~ "Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
1448#~ "näyttää käytössä olevan asettelun."
1449
d4efdae1
MB
1450#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1451#~ msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
1452
7247ef85
MB
1453#~ msgid "Enable Image:"
1454#~ msgstr "Käytä kuvaa:"
1455
1456#~ msgid "Enable Transparency"
1457#~ msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
1458
7247ef85
MB
1459#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1460#~ msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
1461
1462#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1463#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
1464
1465#~ msgid "Add Button"
1466#~ msgstr "Lisää painike"
1467
1468#~ msgid "Button Properties"
1469#~ msgstr "Painikkeen asetukset"
1470
1471#~ msgid "Remove Button"
1472#~ msgstr "Poista painike"
1473
1474#~ msgid "Buttons"
1475#~ msgstr "Painikkeet"
1476
1477#~ msgid "Accept SkipPager"
1478#~ msgstr "Salli SkipPager"
1479
1480#~ msgid "Show Iconified windows"
1481#~ msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
1482
1483#~ msgid "Show mapped windows"
1484#~ msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
1485
1486#~ msgid "Action"
1487#~ msgstr "Toiminto"
1488
7247ef85
MB
1489#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1490#~ msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
1491
559b46bf
MB
1492#~ msgid ""
1493#~ "Dynamic\n"
1494#~ "Pixels\n"
1495#~ "% Percent"
1496#~ msgstr ""
1497#~ "muokkautuva\n"
1498#~ "pikseliä\n"
1499#~ "prosenttia"
1500
1501#~ msgid ""
1502#~ "Left\n"
1503#~ "Center\n"
1504#~ "Right"
1505#~ msgstr ""
1506#~ "Vasemmalla\n"
1507#~ "Keskellä\n"
1508#~ "Oikealla"
1509
1510#~ msgid ""
1511#~ "Left\n"
1512#~ "Right\n"
1513#~ "Top\n"
1514#~ "Bottom"
1515#~ msgstr ""
1516#~ "Vasemmalla\n"
1517#~ "Oikealla\n"
1518#~ "Ylhäällä\n"
1519#~ "Alhaalla"
1520
1521#~ msgid "Where to put the panel?"
1522#~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
1523
1524#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1525#~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
1526
1527#~ msgid "charging finished"
1528#~ msgstr "lataus on valmis"
1529
1530#~ msgid "charging"
1531#~ msgstr "ladataan"
33840123 1532
47fddea1
HJYP
1533#~ msgid "Add to desktop panel"
1534#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
33840123 1535
926f9828
EJ
1536#~ msgid "Game"
1537#~ msgstr "Pelit"
33840123 1538
926f9828
EJ
1539#~ msgid "Development"
1540#~ msgstr "Kehitys"
33840123 1541
926f9828
EJ
1542#~ msgid "Audio & Video"
1543#~ msgstr "Ääni & video"
33840123 1544
926f9828
EJ
1545#~ msgid "Graphics"
1546#~ msgstr "Grafiikka"
33840123 1547
926f9828
EJ
1548#~ msgid "System Tools"
1549#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
33840123 1550
926f9828
EJ
1551#~ msgid "Office"
1552#~ msgstr "Toimisto"
33840123 1553
926f9828
EJ
1554#~ msgid "Accessories"
1555#~ msgstr "Apuohjelmat"