Update URLs: http://lxde.sf.net -> http://lxde.org/
[lxde/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
bfec48db
HJYP
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-30 08:32+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-05-01 15:35+0200\n"
12"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18
19#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
20msgid "<b>Background</b>"
21msgstr "<b>Taustakuva</b>"
22
23#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
24msgid "<b>Font</b>"
25msgstr "<b>Kirjasin</b>"
26
27#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
28msgid "<b>Position</b>"
29msgstr "<b>Sijainti</b>"
30
31#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
32msgid "<b>Properties</b>"
33msgstr "<b>Asetukset</b>"
34
35#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
36msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
37msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
38
39#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
40msgid "<b>Size</b>"
41msgstr "<b>Koko</b>"
42
43#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
44msgid "Advanced"
45msgstr "Lisäasetukset"
46
47#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
48msgid "Alignment:"
49msgstr "Tasaus:"
50
51#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
52msgid "Custom Color"
53msgstr "Oma väri"
54
55#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
56#, no-c-format
57msgid ""
58"Dynamic\n"
59"Pixels\n"
60"% Percent"
61msgstr ""
62"muokkautuva\n"
63"pikseliä\n"
64"prosenttia"
65
66#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
67msgid "Edge:"
68msgstr "Reuna:"
69
70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
71msgid "Enable Image:"
72msgstr "Salli kuva:"
73
74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
75msgid "Enable Transparency"
76msgstr "Salli läpinäkyvyys"
77
78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
79msgid "File Manager:"
80msgstr "Tiedostonhallinta:"
81
82#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
83#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
84msgid "General"
85msgstr "Yleinen"
86
87#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
88msgid "Height:"
89msgstr "Korkeus:"
90
91#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
92msgid ""
93"Left\n"
94"Center\n"
95"Right"
96msgstr ""
97"Vasemmalla\n"
98"Keskellä\n"
02a9b87a 99"Oikealla"
bfec48db
HJYP
100
101#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
102msgid ""
103"Left\n"
104"Right\n"
105"Top\n"
106"Bottom"
107msgstr ""
108"Vasemmalla\n"
109"Oikealla\n"
110"Ylhäällä\n"
111"Alhaalla"
112
113#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
114msgid "Logout Command:"
115msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
116
117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
118msgid "Make window managers treat the panel as dock"
119msgstr ""
120
121#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
122msgid "Margin:"
123msgstr "Marginaali:"
124
125#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
126msgid "None (Use system theme)"
127msgstr "Ei mitään (käytä järjestelmän teemaa)"
128
129#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
130msgid "Panel Applets"
131msgstr "Paneelin sovelmat"
132
133#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
134msgid "Panel Preferences"
135msgstr "Paneelin asetukset"
136
137#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
138msgid "Pixels"
139msgstr "Pikseliä"
140
141#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
142msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
143msgstr ""
144
145#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
146msgid "Select an image file"
147msgstr "Valitse kuvatiedosto"
148
149#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
150msgid "Terminal Emulator:"
151msgstr "Pääteohjelma:"
152
153#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
154msgid "Tint color:"
155msgstr "Läpinäkyvyyden väri:"
156
157#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
158msgid "Width:"
159msgstr "Leveys:"
160
161#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
162#: ../src/configurator.c:53
163#: ../src/gtk-run.c:112
164msgid "Run"
165msgstr "Suorita"
166
167#: ../src/configurator.c:54
168msgid "Restart"
169msgstr "Käynnistä uudelleen"
170
171#: ../src/configurator.c:55
172msgid "Logout"
173msgstr "Kirjaudu ulos"
174
175#: ../src/configurator.c:404
176msgid "Currently loaded plugins"
177msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
178
179#: ../src/configurator.c:413
180msgid "Stretch"
181msgstr "Venytä"
182
183#: ../src/configurator.c:511
184#: ../src/panel.c:505
185msgid "Add plugin to panel"
186msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
187
188#: ../src/configurator.c:538
189#: ../src/panel.c:528
190msgid "Available plugins"
191msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
192
193#: ../src/configurator.c:1049
194msgid "Logout command is not set"
195msgstr "Komento kirjautumiselle ulos ei ole asetettu"
196
197#: ../src/panel.c:613
198msgid "Left"
199msgstr "Vasemmalla"
200
201#: ../src/panel.c:613
202msgid "Right"
203msgstr "Oikealla"
204
205#: ../src/panel.c:613
206msgid "Top"
207msgstr "Ylhäällä"
208
209#: ../src/panel.c:613
210msgid "Bottom"
211msgstr "Alhaalla"
212
213#: ../src/panel.c:615
214#: ../src/panel.c:739
215msgid "Create New Panel"
216msgstr "Luo uusi paneeli"
217
218#: ../src/panel.c:621
219msgid "Where to put the panel?"
220msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
221
222#: ../src/panel.c:679
223msgid ""
224"Really delete this panel?\n"
225"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
226msgstr ""
227"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
228"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi kumota.</b>"
229
230#: ../src/panel.c:680
231msgid "Confirm"
232msgstr "Varmista"
233
234#: ../src/panel.c:713
235msgid "Add / Remove Panel Items"
236msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
237
238#: ../src/panel.c:721
239#, c-format
240msgid "Remove \"%s\" From Panel"
241msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
242
243#: ../src/panel.c:733
244msgid "Panel Settings"
245msgstr "Paneelin asetukset"
246
247#: ../src/panel.c:750
248msgid "Delete This Panel"
249msgstr "Poista tämä paneeli"
250
251#: ../src/panel.c:760
252msgid "Panel"
253msgstr "Paneeli"
254
255#: ../src/panel.c:773
256#, c-format
257msgid "\"%s\" Settings"
258msgstr "\"%s\"-asetukset"
259
260#: ../src/panel.c:1237
261#, c-format
262msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
263msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
264
265#: ../src/panel.c:1238
266#, c-format
267msgid "Command line options:\n"
268msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
269
270#: ../src/panel.c:1239
271#, c-format
272msgid " --help -- print this help and exit\n"
273msgstr "--help -- tulostaa tämän ohjeen ja poistuu\n"
274
275#: ../src/panel.c:1240
276#, c-format
277msgid " --version -- print version and exit\n"
278msgstr "--version -- tulostaa versionumeron ja poistuu\n"
279
280#: ../src/panel.c:1241
281#, c-format
282msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
283msgstr " --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0: ei mitään ja 5: lavertelija\n"
284
285#: ../src/panel.c:1242
286#, c-format
287msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
288msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
289
290#: ../src/panel.c:1243
291#, c-format
292msgid " --profile name -- use specified profile\n"
293msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
294
295#: ../src/panel.c:1245
296#, c-format
297msgid " -h -- same as --help\n"
298msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
299
300#: ../src/panel.c:1246
301#, c-format
302msgid " -p -- same as --profile\n"
303msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
304
305#: ../src/panel.c:1247
306#, c-format
307msgid " -v -- same as --version\n"
308msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
309
310#: ../src/panel.c:1248
311#, c-format
312msgid " -C -- same as --configure\n"
313msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
314
315#: ../src/panel.c:1249
316#, c-format
317msgid ""
318"\n"
5991dc15 319"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
bfec48db
HJYP
320"\n"
321msgstr ""
322"\n"
5991dc15 323"Vieraile sivustolla http://lxde.org/, jos haluat lisätietoja.\n"
bfec48db
HJYP
324"\n"
325
326#: ../src/gtk-run.c:126
327msgid "Enter the command you want to execute:"
328msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan:"
329
330#: ../src/systray/tray.c:206
331msgid "System Tray"
332msgstr "Ilmoitusalue"
333
334#: ../src/systray/tray.c:208
335msgid "Old KDE/GNOME Tray"
336msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
337
338#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:222
339msgid "CPU Usage Monitor"
340msgstr "CPU:n käytön valvoja"
341
342#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:224
343msgid "Display CPU usage"
344msgstr "Näyttää CPU:n käytön"
345
346#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99
347msgid "Desktop No / Workspace Name"
348msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
349
350#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101
351msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
352msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
353
354#: ../src/plugins/launchbar.c:132
355msgid "Add Button"
356msgstr "Lisää painike"
357
358#: ../src/plugins/launchbar.c:134
359msgid "Button Properties"
360msgstr "Painikkeen asetukset"
361
362#.
363#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
364#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
365#.
366#: ../src/plugins/launchbar.c:140
367msgid "Remove Button"
368msgstr "Poista painike"
369
370#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
371#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
372#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
373#.
374#: ../src/plugins/launchbar.c:512
375msgid "Select Application"
376msgstr "Valitse sovellus"
377
378#: ../src/plugins/launchbar.c:661
379msgid "Buttons"
380msgstr "Painikkeet"
381
382#: ../src/plugins/launchbar.c:774
383msgid "Application Launch Bar"
384msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
385
386#: ../src/plugins/launchbar.c:776
387msgid "Bar with buttons to launch application"
388msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
389
390#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:157
391#, fuzzy
392msgid "Other"
393msgstr "Muuta"
394
395#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:158
396#, fuzzy
397msgid "Game"
398msgstr "Pelit"
399
400#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:159
401#, fuzzy
402msgid "Education"
403msgstr "Opiskelu"
404
405#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:160
406#, fuzzy
407msgid "Development"
408msgstr "Kehitys"
409
410#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:161
411#, fuzzy
412msgid "Audio & Video"
413msgstr "Äänet ja videot"
414
415#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:162
416#, fuzzy
417msgid "Graphics"
418msgstr "Grafiikka"
419
420#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:163
421#, fuzzy
422msgid "Settings"
423msgstr "Asetukset"
424
425#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:164
426#, fuzzy
427msgid "System Tools"
428msgstr "Järjestelmätyökalut"
429
430#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:165
431#, fuzzy
432msgid "Network"
433msgstr "Internet"
434
435#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:166
436#, fuzzy
437msgid "Office"
438msgstr "Toimisto"
439
440#: ../src/plugins/ptk-app-menu.c:167
441#, fuzzy
442msgid "Accessories"
443msgstr "Apuohjelmat"
444
445#: ../src/plugins/taskbar.c:1224
446msgid "Raise"
447msgstr "Nosta"
448
449#: ../src/plugins/taskbar.c:1228
450msgid "Restore"
451msgstr "Palauta"
452
453#: ../src/plugins/taskbar.c:1232
454msgid "Maximize"
455msgstr "Suurenna"
456
457#: ../src/plugins/taskbar.c:1236
458msgid "Iconify"
459msgstr "Pienennä"
460
461#: ../src/plugins/taskbar.c:1245
462#, c-format
463msgid "Workspace %d"
464msgstr "Työtila %d"
465
466#: ../src/plugins/taskbar.c:1253
467msgid "All workspaces"
468msgstr "Kaikki työtilat"
469
470#: ../src/plugins/taskbar.c:1260
471msgid "Move to Workspace"
472msgstr "Siirrä työtilaan"
473
474#. we want this item to be farest from mouse pointer
475#: ../src/plugins/taskbar.c:1268
476msgid "Close Window"
477msgstr "Sulje ikkuna"
478
479#: ../src/plugins/taskbar.c:1516
480msgid "Show tooltips"
481msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
482
483#: ../src/plugins/taskbar.c:1517
484msgid "Icons only"
485msgstr "Vain kuvakkeet"
486
487#: ../src/plugins/taskbar.c:1518
488msgid "Flat Buttons"
489msgstr "Latteat painikkeet"
490
491#: ../src/plugins/taskbar.c:1519
492#, fuzzy
493msgid "Accept SkipPager"
494msgstr "Salli SkipPager"
495
496#: ../src/plugins/taskbar.c:1520
497msgid "Show Iconified windows"
498msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
499
500#: ../src/plugins/taskbar.c:1521
501msgid "Show mapped windows"
502msgstr ""
503
504#: ../src/plugins/taskbar.c:1522
505msgid "Show windows from all desktops"
506msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
507
508#: ../src/plugins/taskbar.c:1523
509msgid "Use mouse wheel"
510msgstr "Käytä hiiren rullaa"
511
512#: ../src/plugins/taskbar.c:1524
513msgid "Flash when there is any window requiring attention"
514msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
515
516#: ../src/plugins/taskbar.c:1525
517msgid "Max width of task button"
518msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
519
520#: ../src/plugins/taskbar.c:1526
521msgid "Spacing"
522msgstr "Väli"
523
524#: ../src/plugins/taskbar.c:1604
525msgid "Task Bar (Window List)"
526msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
527
528#: ../src/plugins/taskbar.c:1606
529msgid "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get focus"
530msgstr "Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
531
532#: ../src/plugins/dclock.c:286
533msgid "Clock Format"
534msgstr "Kellon muoto"
535
536#: ../src/plugins/dclock.c:287
537msgid "Tooltip Format"
538msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
539
540#: ../src/plugins/dclock.c:288
541msgid "Action"
542msgstr "Toiminto"
543
544#: ../src/plugins/dclock.c:289
545msgid "Bold font"
546msgstr "Paksunnettu kirjasin"
547
548#: ../src/plugins/dclock.c:324
549msgid "Digital Clock"
550msgstr "Digitaalikello"
551
552#: ../src/plugins/dclock.c:326
553msgid "Display Digital clock and Tooltip"
554msgstr "Näyttää digitaalikellon ja työkaluvihjeen"
555
556#: ../src/plugins/menu.c:594
557msgid "Menu"
558msgstr "Valikko"
559
560#: ../src/plugins/menu.c:596
561msgid "Provide Menu"
562msgstr "Toimittaa valikon"
563
564#: ../src/plugins/separator.c:103
565msgid "Separator"
566msgstr "Väli"
567
568#: ../src/plugins/separator.c:105
569msgid "Add a separator to the panel"
570msgstr "Lisää väli paneeliin"
571
572#: ../src/plugins/pager.c:709
573msgid "Desktop Pager"
574msgstr ""
575
576#: ../src/plugins/pager.c:711
577msgid "Simple pager plugin"
578msgstr ""
579
580#: ../src/plugins/space.c:137
581#: ../src/plugins/batt/batt.c:824
582msgid "Size"
583msgstr "Koko"
584
585#: ../src/plugins/space.c:152
586msgid "<Space>"
587msgstr "<väli>"
588
589#: ../src/plugins/space.c:154
590msgid "Allocate space"
591msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
592
593#: ../src/plugins/wincmd.c:255
594msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
595msgstr "Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla piilottaaksesi ne"
596
597#: ../src/plugins/wincmd.c:284
598msgid "Minimize All Windows"
599msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
600
601#: ../src/plugins/wincmd.c:286
602msgid ""
603"Sends commands to all desktop windows.\n"
604"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
605msgstr ""
606"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
607"Tuetut komennot ovat 1)pienentäminen 2)piilottaminen"
608
609#: ../src/plugins/dirmenu.c:210
610msgid "Open in _Terminal"
611msgstr "Avaa _päätteessä"
612
613#: ../src/plugins/dirmenu.c:371
614msgid "Directory Menu"
615msgstr "Hakemistovalikko"
616
617#: ../src/plugins/dirmenu.c:373
618msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
619msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
620
621#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
622#: ../src/plugins/volume/volume.c:153
623#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:300
624msgid "Volume control"
625msgstr "Äänenhallinta"
626
627#: ../src/plugins/volume/volume.c:165
628#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:314
629msgid "Volume Control"
630msgstr "Äänenhallinta"
631
632#. create frame
633#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:107
634#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:200
635msgid "Volume"
636msgstr "Voimakkuus"
637
638#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:216
639msgid "Mute"
640msgstr "Hiljennä"
641
642#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:144
643msgid "<Hidden Access Point>"
644msgstr ""
645
646#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:177
647msgid "Wireless Networks not found in range"
648msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
649
650#. Repair
651#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
652msgid "Repair"
653msgstr "Korjaa"
654
655#. interface down
656#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:218
657msgid "Disable"
658msgstr ""
659
660#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:276
661msgid "Network cable is plugged out"
662msgstr ""
663
664#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:278
665msgid "Connection has limited or no connectivity"
666msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
667
668#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:282
669#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:293
670#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:304
671msgid "IP Address:"
672msgstr "IP-osoite:"
673
674#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:283
675msgid "Remote IP:"
676msgstr ""
677
678#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:284
679#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:295
680#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:306
681msgid "Netmask:"
682msgstr ""
683
684#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285
685#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
686#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
687msgid "Activity"
688msgstr "Aktiivisuus"
689
690#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285
691#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
692#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
693msgid "Sent"
694msgstr "Lähetetty"
695
696#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:285
697#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:297
698#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
699msgid "Received"
700msgstr "Vastaanotettu"
701
702#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:286
703#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:298
704#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
705msgid "bytes"
706msgstr "tavua"
707
708#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:287
709#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
710#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
711msgid "packets"
712msgstr "pakettia"
713
714#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:290
715msgid "Wireless"
716msgstr "Langaton"
717
718#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:292
719msgid "Protocol:"
720msgstr "Yhteyskäytäntö"
721
722#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:294
723#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:305
724msgid "Boradcast:"
725msgstr ""
726
727#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:296
728#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
729msgid "HW Address:"
730msgstr "HW-osoite"
731
732#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:446
733#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
734msgid "Net Status Monitor"
735msgstr "Verkon tilan valvoja"
736
737#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:448
738#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
739msgid "Monitor network status"
740msgstr "Valvoo verkon tilaa"
741
742#. create dialog
743#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:97
744#, fuzzy
745msgid "Setting Encryption Key"
746msgstr "Asetetaan salausavainta"
747
748#. messages
749#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:107
750msgid ""
751"This wireless network was encrypted.\n"
752"You must have the encryption key."
753msgstr ""
754"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
755"Sinulla täytyy olla salausavain."
756
757#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:112
758msgid "Encryption Key:"
759msgstr "Salausavain:"
760
761#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
762msgid "Interface to monitor"
763msgstr "Valvottava laite"
764
765#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
766msgid "Config tool"
767msgstr "Asetustyökalu"
768
769#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
771msgid "Unknown"
772msgstr "Tuntematon"
773
774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
775msgid "Connection Properties"
776msgstr "Yhteyden tiedot"
777
778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
779#, c-format
780msgid "Connection Properties: %s"
781msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
782
783#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
784#, fuzzy, c-format
785msgid "%lu packet"
786msgid_plural "%lu packets"
02a9b87a
HJYP
787msgstr[0] "%lu paketti"
788msgstr[1] "%lu pakettia"
bfec48db
HJYP
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
791#, c-format
792msgid ""
793"There was an error displaying help:\n"
794"%s"
795msgstr ""
796"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
797"%s"
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
800#, c-format
801msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
802msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
803
804#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
805msgid "<b>Connection</b>"
806msgstr "<b>Yhteys</b>"
807
808#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
809msgid "Status:"
810msgstr "Tila:"
811
812#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
813msgid "_Name:"
814msgstr "_Nimi:"
815
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
817msgid "<b>Activity</b>"
818msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
819
820#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
821msgid "Received:"
822msgstr "Vastaanotettu:"
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
825msgid "Sent:"
826msgstr "Lähetetty:"
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
829msgid "<b>Signal Strength</b>"
830msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
833msgid "0%"
834msgstr "0%"
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
837msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
838msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
839
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
841#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
843msgid "Address:"
844msgstr "Osoite:"
845
846#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
847msgid "Destination:"
848msgstr "Kohde:"
849
850#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
851msgid "Broadcast:"
852msgstr ""
853
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
855msgid "Subnet Mask:"
856msgstr "Aliverkon peite:"
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
859msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
860msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
861
862#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
863msgid "Scope:"
864msgstr "Alue:"
865
866#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
867msgid "<b>Network Device</b>"
868msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
869
870#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
871msgid "Type:"
872msgstr "Tyyppi:"
873
874#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
875msgid "Support"
876msgstr "Tuki"
877
878#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
879msgid "Con_figure"
880msgstr "_Tee asetukset"
881
882#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
883#, c-format
884msgid "Network Connection: %s"
885msgstr "Verkkoyhteys: %s"
886
887#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
888msgid "Network Connection"
889msgstr "Verkkoyhteys"
890
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
892msgid "Interface"
893msgstr "Liitäntä"
894
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
896msgid "The current interface the icon is monitoring."
897msgstr ""
898
899#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
900msgid "Orientation"
901msgstr ""
902
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
904msgid "The orientation of the tray."
905msgstr ""
906
907#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
908msgid "Tooltips Enabled"
909msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
910
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
912msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
913msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
914
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
916msgid "Show Signal"
917msgstr "Näytä signaali"
918
919#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
920msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
921msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
922
923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
924#, c-format
925msgid ""
926"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
927"\n"
928"%s"
929msgstr ""
930"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
931"\n"
932"%s"
933
934#: ../src/plugins/batt/batt.c:330
935#, c-format
936msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
937msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
938
939#: ../src/plugins/batt/batt.c:339
940#, c-format
941msgid "Battery: %d%% charged, %s"
942msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
943
944#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
945msgid "charging finished"
946msgstr "lataus on valmis"
947
948#: ../src/plugins/batt/batt.c:341
949msgid "not charging"
950msgstr "ei ladata"
951
952#: ../src/plugins/batt/batt.c:346
953#, c-format
954msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
955msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
956
957#: ../src/plugins/batt/batt.c:394
958#, c-format
959msgid "No batteries found"
960msgstr "Akkua ei löytynyt"
961
962#: ../src/plugins/batt/batt.c:814
963msgid "Hide if there is no battery"
964msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
965
966#: ../src/plugins/batt/batt.c:816
967msgid "Alarm command"
968msgstr "Hälytyskomento"
969
970#: ../src/plugins/batt/batt.c:817
971msgid "Alarm time (minutes left)"
972msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
973
974#: ../src/plugins/batt/batt.c:818
975msgid "Background color"
976msgstr "Taustaväri"
977
978#: ../src/plugins/batt/batt.c:819
979msgid "Charging color 1"
980msgstr "Latausväri 1"
981
982#: ../src/plugins/batt/batt.c:820
983msgid "Charging color 2"
984msgstr "Latausväri 2"
985
986#: ../src/plugins/batt/batt.c:821
987msgid "Discharging color 1"
988msgstr "Purkautumisen väri 1"
989
990#: ../src/plugins/batt/batt.c:822
991msgid "Discharging color 2"
992msgstr "Purkautumisen väri 2"
993
994#: ../src/plugins/batt/batt.c:823
995msgid "Border width"
996msgstr ""
997
998#: ../src/plugins/batt/batt.c:858
999msgid "Battery Monitor"
1000msgstr "Akun valvoja"
1001
1002#: ../src/plugins/batt/batt.c:860
1003msgid "Display battery status using ACPI"
1004msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1005
1006#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:249
1007msgid "Keyboard Led"
1008msgstr "Näppäimistön valot"
1009
1010#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:251
1011msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1012msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1013