gtk-run: reload menu cache
[lxde/lxpanel.git] / po / fi.po
CommitLineData
f0fd1b06
HJYP
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
172423c2 5#
f0fd1b06
HJYP
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5fd72dd5 10"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
5c124ee0
MB
11"PO-Revision-Date: 2012-04-14 09:44+0200\n"
12"Last-Translator: Juhani <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
f0fd1b06 13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7dbcdfa3 14"Language: fi\n"
f0fd1b06 15"MIME-Version: 1.0\n"
926f9828 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
f0fd1b06 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7dbcdfa3
MBP
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
f0fd1b06 20
d75a6684 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
f0fd1b06
HJYP
22msgid "Run"
23msgstr "Suorita"
24
b65c327c 25#: ../src/configurator.c:56
f0fd1b06
HJYP
26msgid "Restart"
27msgstr "Käynnistä uudelleen"
28
b65c327c 29#: ../src/configurator.c:57
f0fd1b06
HJYP
30msgid "Logout"
31msgstr "Kirjaudu ulos"
32
5fd72dd5 33#: ../src/configurator.c:468
f0fd1b06
HJYP
34msgid "Currently loaded plugins"
35msgstr "Käytössä olevat liitännäiset"
36
5fd72dd5 37#: ../src/configurator.c:477
f0fd1b06
HJYP
38msgid "Stretch"
39msgstr "Venytä"
40
5fd72dd5 41#: ../src/configurator.c:596
f0fd1b06
HJYP
42msgid "Add plugin to panel"
43msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
44
5fd72dd5 45#: ../src/configurator.c:624
f0fd1b06
HJYP
46msgid "Available plugins"
47msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
48
5fd72dd5 49#: ../src/configurator.c:1202
f0fd1b06 50msgid "Logout command is not set"
c7c83b02 51msgstr "Uloskirjautumisen komentoa ei ole asetettu"
f0fd1b06 52
5fd72dd5 53#: ../src/configurator.c:1255
559b46bf 54msgid "Select a directory"
64105a76 55msgstr "Valitse hakemisto"
559b46bf 56
5fd72dd5 57#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
e2957bd2 58msgid "Select a file"
01b1b728 59msgstr "Valitse tiedosto"
e2957bd2 60
5fd72dd5 61#: ../src/configurator.c:1373
e2957bd2 62msgid "_Browse"
01b1b728 63msgstr "_Selaa"
e2957bd2 64
5fd72dd5 65#: ../src/panel.c:651
f0fd1b06
HJYP
66msgid ""
67"Really delete this panel?\n"
68"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69msgstr ""
70"Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n"
c7c83b02 71"<b>Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua.</b>"
f0fd1b06 72
5fd72dd5 73#: ../src/panel.c:653
f0fd1b06
HJYP
74msgid "Confirm"
75msgstr "Varmista"
76
0bd1ea3e 77#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
5fd72dd5 78#: ../src/panel.c:686
0bd1ea3e 79msgid "translator-credits"
64105a76 80msgstr "Elias Julkunen, 2010"
0bd1ea3e 81
5fd72dd5 82#: ../src/panel.c:691
0bd1ea3e 83msgid "LXPanel"
64105a76 84msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 85
5fd72dd5 86#: ../src/panel.c:693
8142d2b1 87msgid "Copyright (C) 2008-2011"
9b580a27 88msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 89
5fd72dd5 90#: ../src/panel.c:694
0bd1ea3e 91msgid "Desktop panel for LXDE project"
64105a76 92msgstr "Työpöytäpaneeli LXDE-projektille"
0bd1ea3e 93
5fd72dd5 94#: ../src/panel.c:717
f0fd1b06
HJYP
95msgid "Add / Remove Panel Items"
96msgstr "Lisää/poista paneelin sovelmia"
97
5fd72dd5 98#: ../src/panel.c:725
f0fd1b06
HJYP
99#, c-format
100msgid "Remove \"%s\" From Panel"
101msgstr "Poista \"%s\" paneelista"
102
5fd72dd5 103#: ../src/panel.c:737
f0fd1b06
HJYP
104msgid "Panel Settings"
105msgstr "Paneelin asetukset"
106
5fd72dd5 107#: ../src/panel.c:743
559b46bf
MB
108msgid "Create New Panel"
109msgstr "Luo uusi paneeli"
110
5fd72dd5 111#: ../src/panel.c:754
f0fd1b06
HJYP
112msgid "Delete This Panel"
113msgstr "Poista tämä paneeli"
114
5fd72dd5 115#: ../src/panel.c:765
0bd1ea3e 116msgid "About"
0e52db2b 117msgstr "Tietoja"
0bd1ea3e 118
5fd72dd5 119#: ../src/panel.c:773
f0fd1b06
HJYP
120msgid "Panel"
121msgstr "Paneeli"
122
5fd72dd5 123#: ../src/panel.c:786
f0fd1b06
HJYP
124#, c-format
125msgid "\"%s\" Settings"
c7c83b02 126msgstr "Sovelman \"%s\" asetukset"
f0fd1b06 127
5fd72dd5 128#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
129msgid "Height:"
130msgstr "Korkeus:"
131
5fd72dd5 132#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
172423c2
MB
133msgid "Width:"
134msgstr "Leveys:"
135
5fd72dd5 136#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
172423c2
MB
137msgid "Left"
138msgstr "Vasemmalla"
139
5fd72dd5 140#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
172423c2
MB
141msgid "Right"
142msgstr "Oikealla"
143
5fd72dd5 144#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
172423c2
MB
145msgid "Top"
146msgstr "Ylhäällä"
147
5fd72dd5 148#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Bottom"
150msgstr "Alhaalla"
151
5fd72dd5 152#: ../src/panel.c:1460
f0fd1b06
HJYP
153#, c-format
154msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
155msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n"
156
5fd72dd5 157#: ../src/panel.c:1461
f0fd1b06
HJYP
158#, c-format
159msgid "Command line options:\n"
160msgstr "Komentorivivalinnat:\n"
161
5fd72dd5 162#: ../src/panel.c:1462
f0fd1b06
HJYP
163#, c-format
164msgid " --help -- print this help and exit\n"
c7c83b02 165msgstr "--help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
f0fd1b06 166
5fd72dd5 167#: ../src/panel.c:1463
f0fd1b06
HJYP
168#, c-format
169msgid " --version -- print version and exit\n"
c7c83b02 170msgstr "--version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n"
f0fd1b06 171
5fd72dd5 172#: ../src/panel.c:1464
f0fd1b06
HJYP
173#, c-format
174msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
172423c2
MB
175msgstr ""
176" --log <numero> -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = "
177"lavertelija\n"
f0fd1b06 178
7247ef85 179#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
5fd72dd5 180#: ../src/panel.c:1466
f0fd1b06
HJYP
181#, c-format
182msgid " --profile name -- use specified profile\n"
183msgstr "--profile <nimi> -- käyttää tiettyä profiilia\n"
184
5fd72dd5 185#: ../src/panel.c:1468
f0fd1b06
HJYP
186#, c-format
187msgid " -h -- same as --help\n"
188msgstr "-h -- sama kuin --help\n"
189
5fd72dd5 190#: ../src/panel.c:1469
f0fd1b06
HJYP
191#, c-format
192msgid " -p -- same as --profile\n"
193msgstr "-p -- sama kuin --profile\n"
194
5fd72dd5 195#: ../src/panel.c:1470
f0fd1b06
HJYP
196#, c-format
197msgid " -v -- same as --version\n"
198msgstr "-v -- sama kuin --version\n"
199
7247ef85 200#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
5fd72dd5 201#: ../src/panel.c:1472
f0fd1b06
HJYP
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
b37c9aae 205"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
f0fd1b06
HJYP
206"\n"
207msgstr ""
208"\n"
c7c83b02 209"Vieraile sivustolla http://lxde.org/ lisätietoja varten.\n"
f0fd1b06
HJYP
210"\n"
211
d75a6684 212#: ../src/gtk-run.c:332
f0fd1b06 213msgid "Enter the command you want to execute:"
c7c83b02 214msgstr "Syötä suoritettava komento:"
f0fd1b06 215
5fd72dd5
MB
216#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
217msgid "Application Launch Bar"
218msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki"
219
220#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
221#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
222#, no-c-format
223msgid "0%"
224msgstr "0%"
225
226#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
227#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
228msgid "<b>Activity</b>"
229msgstr "<b>Aktiivisuus</b>"
230
231#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
232#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
233msgid "<b>Connection</b>"
234msgstr "<b>Yhteys</b>"
235
236#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
237#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
238msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
239msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)</b>"
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
242#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
243msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
244msgstr "<b>Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)</b>"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
247#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
248msgid "<b>Network Device</b>"
249msgstr "<b>Verkkolaite</b>"
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
252#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
253msgid "<b>Signal Strength</b>"
254msgstr "<b>Signaalin vahvuus</b>"
255
256#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
257#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
258msgid "Address:"
259msgstr "Osoite:"
260
261#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
262#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
263#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
264msgid "Broadcast:"
265msgstr "Lähetys:"
266
267#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
268#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
269msgid "Con_figure"
270msgstr "_Tee asetukset"
271
272#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
273#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
274msgid "Destination:"
275msgstr "Kohde:"
276
277#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
278#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
279msgid "General"
280msgstr "Yleinen"
281
282#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
283#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
284msgid "Received:"
285msgstr "Vastaanotettu:"
286
287#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
288#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
289msgid "Scope:"
290msgstr "Alue:"
291
292#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
293#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
294msgid "Sent:"
295msgstr "Lähetetty:"
296
297#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
298#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
299msgid "Status:"
300msgstr "Tila:"
301
302#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
303#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
304msgid "Subnet Mask:"
305msgstr "Aliverkon peite:"
306
307#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
308#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
309msgid "Support"
310msgstr "Tuki"
311
312#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
313#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
314msgid "Type:"
315msgstr "Tyyppi:"
316
317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
318#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
319msgid "_Name:"
320msgstr "_Nimi:"
321
322#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
323#, no-c-format
324msgid "% Percent"
325msgstr "% Prosenttia"
326
327#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
328msgid "<b>Automatic hiding</b>"
329msgstr "<b>Automaattinen piilotus</b>"
330
331#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
332msgid "<b>Background</b>"
333msgstr "<b>Taustakuva</b>"
334
335#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
336msgid "<b>Font</b>"
337msgstr "<b>Kirjasin</b>"
338
339#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
340msgid "<b>Icon</b>"
341msgstr "<b>Kuvake</b>"
342
343#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
344msgid "<b>Position</b>"
345msgstr "<b>Sijainti</b>"
346
347#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
348msgid "<b>Properties</b>"
349msgstr "<b>Asetukset</b>"
350
351#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
352msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
353msgstr "<b>Aseta oletussovellukset</b>"
354
355#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
356msgid "<b>Size</b>"
357msgstr "<b>Koko</b>"
358
359#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
360msgid "Advanced"
361msgstr "Lisäasetukset"
362
363#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
364msgid "Alignment:"
365msgstr "Tasaus:"
366
367#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
368msgid "Appearance"
369msgstr "Ulkoasu"
370
371#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
372msgid "Center"
373msgstr "Keskellä"
374
375#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
376msgid "Custom color"
377msgstr "Oma väri"
378
379#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
380msgid "Dynamic"
381msgstr "Dynaaminen"
382
383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
384msgid "Edge:"
385msgstr "Reuna:"
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
388msgid "File Manager:"
389msgstr "Tiedostonhallinta:"
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
392msgid "Geometry"
393msgstr "Geometria"
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
396msgid "Image"
397msgstr "Kuva"
398
399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
400msgid "Logout Command:"
401msgstr "Uloskirjautumisen komento:"
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
404msgid "Make window managers treat the panel as dock"
405msgstr "Uskottele ikkunakäsittelijälle paneelin olevan telakka"
406
407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
408msgid "Margin:"
409msgstr "Reunus:"
410
411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
412msgid "Minimize panel when not in use"
413msgstr "Pienennä paneeli, kun ei käytössä"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
416msgid "Panel Applets"
417msgstr "Paneelin sovelmat"
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
420msgid "Panel Preferences"
421msgstr "Paneelin asetukset"
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
424msgid "Pixels"
425msgstr "pikseliä"
426
427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
428msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
429msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle"
430
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
432msgid "Select an image file"
433msgstr "Valitse kuvatiedosto"
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
436#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
437msgid "Size"
438msgstr "Koko"
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
441msgid "Size when minimized"
442msgstr "Koko, kun pienennetty"
443
444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
445msgid "Solid color (with opacity)"
446msgstr "Yhtenäinen väri (läpinäkyvyydellä)"
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
449msgid "System theme"
450msgstr "Järjestelmän teema"
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
453msgid "Terminal Emulator:"
454msgstr "Pääteohjelma:"
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
457msgid "pixels"
458msgstr "pikseliä"
459
7247ef85 460#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
f0fd1b06
HJYP
461msgid "CPU Usage Monitor"
462msgstr "CPU:n käytön valvoja"
463
5fd72dd5 464#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
f0fd1b06 465msgid "Display CPU usage"
c7c83b02 466msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen"
f0fd1b06 467
5fd72dd5 468#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
974881a1
HJYP
469msgid "Bold font"
470msgstr "Paksunnettu kirjasin"
471
472#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
473msgid "Display desktop names"
0e52db2b 474msgstr "Näytä työpöytien nimet"
974881a1
HJYP
475
476#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 477msgid "Desktop Number / Workspace Name"
f0fd1b06
HJYP
478msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
479
974881a1 480#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
f0fd1b06
HJYP
481msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
482msgstr "Näyttää työtilan numeron, tehnyt cmeury@users.sf.net"
483
b65c327c 484#: ../src/plugins/image.c:177
bb782d8b 485msgid "Display Image and Tooltip"
58ac7e6e 486msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje"
b65c327c 487
172423c2 488#: ../src/plugins/launchbar.c:914
f0fd1b06
HJYP
489msgid "Bar with buttons to launch application"
490msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa"
491
7247ef85 492#. Add Raise menu item.
172423c2 493#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 494msgid "_Raise"
0e52db2b 495msgstr "_Nosta"
f0fd1b06 496
7247ef85 497#. Add Restore menu item.
172423c2 498#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 499msgid "R_estore"
0e52db2b 500msgstr "_Palauta"
f0fd1b06 501
7247ef85 502#. Add Maximize menu item.
172423c2 503#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 504msgid "Ma_ximize"
0e52db2b 505msgstr "_Suurenna"
f0fd1b06 506
7247ef85 507#. Add Iconify menu item.
172423c2 508#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 509msgid "Ico_nify"
0e52db2b 510msgstr "_Pienennä"
f0fd1b06 511
172423c2 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
0e52db2b 513#, c-format
559b46bf 514msgid "Workspace _%d"
0e52db2b 515msgstr "Työtila _%d"
559b46bf 516
172423c2 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
f0fd1b06
HJYP
518#, c-format
519msgid "Workspace %d"
520msgstr "Työtila %d"
521
172423c2
MB
522#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
523#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf 524msgid "_All workspaces"
0e52db2b 525msgstr "_Kaikki työtilat"
f0fd1b06 526
7247ef85 527#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 528#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 529msgid "_Move to Workspace"
0e52db2b 530msgstr "Siirrä _työtilaan"
f0fd1b06 531
172423c2
MB
532#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
533#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 534msgid "_Close Window"
0e52db2b 535msgstr "_Sulje ikkuna"
f0fd1b06 536
172423c2 537#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
f0fd1b06
HJYP
538msgid "Show tooltips"
539msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
540
172423c2 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
f0fd1b06
HJYP
542msgid "Icons only"
543msgstr "Vain kuvakkeet"
544
172423c2 545#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85 546msgid "Flat buttons"
f0fd1b06
HJYP
547msgstr "Latteat painikkeet"
548
172423c2 549#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
f0fd1b06
HJYP
550msgid "Show windows from all desktops"
551msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
552
172423c2 553#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
f0fd1b06
HJYP
554msgid "Use mouse wheel"
555msgstr "Käytä hiiren rullaa"
556
172423c2 557#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
f0fd1b06
HJYP
558msgid "Flash when there is any window requiring attention"
559msgstr "Huomauta, kun joku ikkuna vaatii huomiota"
560
172423c2 561#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85 562msgid "Combine multiple application windows into a single button"
0e52db2b 563msgstr "Yhdistä monta sovellusikkunaa yhteen painikkeeseen"
7247ef85 564
172423c2 565#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85 566msgid "Maximum width of task button"
f0fd1b06
HJYP
567msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys"
568
172423c2 569#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
f0fd1b06
HJYP
570msgid "Spacing"
571msgstr "Väli"
572
5fd72dd5 573#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
f0fd1b06
HJYP
574msgid "Task Bar (Window List)"
575msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)"
576
5fd72dd5 577#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
172423c2
MB
578msgid ""
579"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
580"focus"
581msgstr ""
582"Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden "
583"pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen."
f0fd1b06 584
5fd72dd5 585#: ../src/plugins/dclock.c:434
f0fd1b06
HJYP
586msgid "Clock Format"
587msgstr "Kellon muoto"
588
5fd72dd5 589#: ../src/plugins/dclock.c:435
f0fd1b06
HJYP
590msgid "Tooltip Format"
591msgstr "Työkaluvihjeen muoto"
592
5fd72dd5 593#: ../src/plugins/dclock.c:436
974881a1 594msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
0bd1ea3e 595msgstr ""
7dbcdfa3
MBP
596"Muotoilu koodit: man 3 strftime; \n"
597" aloittaa uuden rivin"
0bd1ea3e 598
5fd72dd5 599#: ../src/plugins/dclock.c:437
7247ef85 600msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
0e52db2b 601msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: näytä kalenteri)"
f0fd1b06 602
5fd72dd5 603#: ../src/plugins/dclock.c:439
974881a1 604msgid "Tooltip only"
0e52db2b 605msgstr "Vain työkaluvihje"
f0fd1b06 606
5fd72dd5 607#: ../src/plugins/dclock.c:440
5fd72dd5 608msgid "Center text"
065826a9 609msgstr "Keskitä teksti"
5fd72dd5
MB
610
611#: ../src/plugins/dclock.c:469
f0fd1b06
HJYP
612msgid "Digital Clock"
613msgstr "Digitaalikello"
614
5fd72dd5 615#: ../src/plugins/dclock.c:471
7247ef85 616msgid "Display digital clock and tooltip"
0e52db2b 617msgstr "Näytä digitaalikello ja työkaluvihje"
f0fd1b06 618
5fd72dd5 619#: ../src/plugins/menu.c:426
da712aad
EJ
620msgid "Add to desktop"
621msgstr "Lisää työpöydälle"
622
5fd72dd5 623#: ../src/plugins/menu.c:436
da712aad
EJ
624msgid "Properties"
625msgstr "Asetukset"
626
5fd72dd5 627#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
926f9828
EJ
628msgid "Icon"
629msgstr "Kuvake"
630
5fd72dd5 631#: ../src/plugins/menu.c:1102
f0fd1b06
HJYP
632msgid "Menu"
633msgstr "Valikko"
634
5fd72dd5 635#: ../src/plugins/menu.c:1104
45f4b842 636msgid "Application Menu"
0e52db2b 637msgstr "Sovellusvalikko"
b65c327c 638
172423c2 639#: ../src/plugins/separator.c:102
f0fd1b06
HJYP
640msgid "Separator"
641msgstr "Väli"
642
172423c2 643#: ../src/plugins/separator.c:104
f0fd1b06
HJYP
644msgid "Add a separator to the panel"
645msgstr "Lisää väli paneeliin"
646
5fd72dd5 647#: ../src/plugins/pager.c:837
f0fd1b06 648msgid "Desktop Pager"
926f9828 649msgstr "Työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 650
5fd72dd5 651#: ../src/plugins/pager.c:839
f0fd1b06 652msgid "Simple pager plugin"
926f9828 653msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
f0fd1b06 654
172423c2 655#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 656msgid "Spacer"
0e52db2b 657msgstr "Väli"
f0fd1b06 658
172423c2 659#: ../src/plugins/space.c:145
f0fd1b06
HJYP
660msgid "Allocate space"
661msgstr "Varaa tyhjää tilaa"
662
172423c2 663#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
664msgid "System Tray"
665msgstr "Ilmoitusalue"
666
172423c2 667#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
668msgid "System tray"
669msgstr "Ilmoitusalue"
670
d75a6684 671#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
b65c327c 672msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
58ac7e6e 673msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia"
b65c327c 674
d75a6684 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
b65c327c 676msgid "Show layout as"
58ac7e6e 677msgstr "Näytä asettelu"
b65c327c 678
d75a6684 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
b65c327c 680msgid "image"
58ac7e6e 681msgstr "kuvana"
b65c327c 682
d75a6684 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
b65c327c 684msgid "text"
58ac7e6e 685msgstr "tekstinä"
b65c327c 686
d75a6684 687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
b65c327c 688msgid "Per application settings"
58ac7e6e 689msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset"
b65c327c 690
9b75af9b 691#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 692#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
b65c327c 693msgid "_Remember layout for each application"
58ac7e6e 694msgstr "_Muista asettelu jokaiselle sovellukselle"
b65c327c 695
9b75af9b 696#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 697#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
b65c327c 698msgid "Default layout:"
58ac7e6e 699msgstr "Oletusasettelu:"
b65c327c 700
d75a6684 701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b
MB
702msgid "Keyboard Layout Switcher"
703msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
704
d75a6684 705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
b65c327c 706msgid "Switch between available keyboard layouts"
58ac7e6e 707msgstr "Vaihda käytettävissä olevien näppäimistöasettelujen välillä"
b65c327c 708
d75a6684 709#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 710msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
172423c2
MB
711msgstr ""
712"Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla "
713"piilottaaksesi ne."
f0fd1b06 714
d75a6684 715#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 716msgid "Alternately iconify/shade and raise"
10967ab9 717msgstr "Vaihtoehtoisesti pienennä/häivytä ja nosta"
974881a1 718
d75a6684 719#: ../src/plugins/wincmd.c:266
f0fd1b06
HJYP
720msgid "Minimize All Windows"
721msgstr "Pienennä kaikki ikkuna"
722
d75a6684 723#: ../src/plugins/wincmd.c:268
f0fd1b06
HJYP
724msgid ""
725"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 726"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
f0fd1b06
HJYP
727msgstr ""
728"Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n"
0e52db2b 729"Tuetut komennot ovat 1) pienentäminen 2) piilottaminen"
f0fd1b06 730
d75a6684 731#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
f0fd1b06
HJYP
732msgid "Open in _Terminal"
733msgstr "Avaa _päätteessä"
734
d75a6684 735#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 736msgid "Directory"
0e52db2b 737msgstr "Hakemisto"
559b46bf 738
d75a6684 739#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 740msgid "Label"
0e52db2b 741msgstr "Nimi"
559b46bf 742
d75a6684 743#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
f0fd1b06
HJYP
744msgid "Directory Menu"
745msgstr "Hakemistovalikko"
746
d75a6684 747#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
f0fd1b06
HJYP
748msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
749msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)"
750
5fd72dd5 751#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
e2957bd2 752msgid "Normal"
01b1b728 753msgstr "Normaali"
e2957bd2 754
5fd72dd5 755#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
e2957bd2 756msgid "Warning1"
01b1b728 757msgstr "Varoitus1"
e2957bd2 758
5fd72dd5 759#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
e2957bd2 760msgid "Warning2"
01b1b728 761msgstr "Varoitus2"
e2957bd2 762
5fd72dd5 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
e2957bd2 764msgid "Automatic sensor location"
01b1b728 765msgstr "Automaattinen sensorin sijainti"
e2957bd2 766
5fd72dd5 767#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
e2957bd2 768msgid "Sensor"
01b1b728 769msgstr "Sensori"
e2957bd2 770
5fd72dd5 771#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
e2957bd2 772msgid "Automatic temperature levels"
01b1b728 773msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot"
e2957bd2 774
5fd72dd5 775#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
d6908d08 776msgid "Warning1 Temperature"
0e52db2b 777msgstr "Varoitus1 Lämpötila"
e2957bd2 778
5fd72dd5 779#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
d6908d08 780msgid "Warning2 Temperature"
0e52db2b 781msgstr "Varoitus2 Lämpötila"
e2957bd2 782
5fd72dd5 783#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
e2957bd2 784msgid "Temperature Monitor"
01b1b728 785msgstr "Lämpötilan näyttäjä"
e2957bd2 786
5fd72dd5 787#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
974881a1 788msgid "Display system temperature"
0e52db2b 789msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan"
e2957bd2 790
f0fd1b06 791#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 792#. Display current level in tooltip.
7247ef85 793#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
5fd72dd5
MB
794#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
795#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
f0fd1b06
HJYP
796msgid "Volume control"
797msgstr "Äänenhallinta"
798
7247ef85 799#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
5fd72dd5 800#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
f0fd1b06
HJYP
801msgid "Volume Control"
802msgstr "Äänenhallinta"
803
9b75af9b 804#. Create a frame as the child of the viewport.
926f9828 805#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
5fd72dd5 806#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
f0fd1b06
HJYP
807msgid "Volume"
808msgstr "Voimakkuus"
809
9b75af9b 810#. Create a check button as the child of the vertical box.
5fd72dd5 811#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
f0fd1b06
HJYP
812msgid "Mute"
813msgstr "Hiljennä"
814
5fd72dd5
MB
815#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
816msgid ""
817"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
818"alsamixer ...)"
819msgstr ""
065826a9
G
820"Tapahtui virhe, sinun pitää asentaa joku ääniasetusten muokkausohjelma "
821"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 822
926f9828 823#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
f0fd1b06 824msgid "<Hidden Access Point>"
926f9828 825msgstr "<Piilotettu tukiasema>"
f0fd1b06 826
926f9828 827#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
f0fd1b06
HJYP
828msgid "Wireless Networks not found in range"
829msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt"
830
831#. Repair
926f9828 832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
f0fd1b06
HJYP
833msgid "Repair"
834msgstr "Korjaa"
835
836#. interface down
926f9828 837#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
f0fd1b06 838msgid "Disable"
926f9828 839msgstr "Älä käytä"
f0fd1b06 840
926f9828
EJ
841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
842msgid "Wireless Connection has no connectivity"
843msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole"
844
845#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
f0fd1b06 846msgid "Network cable is plugged out"
926f9828 847msgstr "Verkkojohto on irrotettu."
f0fd1b06 848
926f9828 849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
f0fd1b06
HJYP
850msgid "Connection has limited or no connectivity"
851msgstr "Yhteyttä on rajoitettu tai yhteyttä ei ole"
852
33840123 853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
926f9828 854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
f0fd1b06
HJYP
855msgid "IP Address:"
856msgstr "IP-osoite:"
857
926f9828 858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
f0fd1b06 859msgid "Remote IP:"
926f9828 860msgstr "Etä-IP:"
f0fd1b06 861
33840123 862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
926f9828 863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
f0fd1b06 864msgid "Netmask:"
926f9828 865msgstr "Verkon peite:"
f0fd1b06 866
33840123 867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
869msgid "Activity"
870msgstr "Aktiivisuus"
871
33840123 872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
874msgid "Sent"
875msgstr "Lähetetty"
876
33840123 877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
926f9828 878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
f0fd1b06
HJYP
879msgid "Received"
880msgstr "Vastaanotettu"
881
33840123 882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
926f9828 883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
f0fd1b06
HJYP
884msgid "bytes"
885msgstr "tavua"
886
33840123 887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
926f9828 888#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
f0fd1b06
HJYP
889msgid "packets"
890msgstr "pakettia"
891
45f4b842
HJYP
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
894msgid "Wireless"
895msgstr "Langaton"
896
926f9828 897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
f0fd1b06
HJYP
898msgid "Protocol:"
899msgstr "Yhteyskäytäntö"
900
33840123 901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
f0fd1b06
HJYP
902msgid "HW Address:"
903msgstr "HW-osoite"
904
7247ef85 905#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
926f9828
EJ
906msgid "Manage Networks"
907msgstr "Hallitse verkkoja"
f0fd1b06 908
7247ef85 909#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
926f9828
EJ
910msgid "Monitor and Manage networks"
911msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja"
f0fd1b06
HJYP
912
913#. create dialog
926f9828 914#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
f0fd1b06
HJYP
915msgid "Setting Encryption Key"
916msgstr "Asetetaan salausavainta"
917
918#. messages
926f9828 919#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
f0fd1b06
HJYP
920msgid ""
921"This wireless network was encrypted.\n"
922"You must have the encryption key."
923msgstr ""
924"Tämä langaton verkko on suojattu.\n"
925"Sinulla täytyy olla salausavain."
926
926f9828 927#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
f0fd1b06
HJYP
928msgid "Encryption Key:"
929msgstr "Salausavain:"
930
43fedc4f 931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
f0fd1b06
HJYP
932msgid "Interface to monitor"
933msgstr "Valvottava laite"
934
43fedc4f 935#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
f0fd1b06
HJYP
936msgid "Config tool"
937msgstr "Asetustyökalu"
938
43fedc4f 939#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 940msgid "Network Status Monitor"
926f9828
EJ
941msgstr "Verkon tilan valvoja"
942
43fedc4f 943#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
926f9828
EJ
944msgid "Monitor network status"
945msgstr "Valvoo verkon tilaa"
946
43fedc4f
HJYP
947#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
f0fd1b06
HJYP
949msgid "Unknown"
950msgstr "Tuntematon"
951
43fedc4f 952#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
f0fd1b06
HJYP
953msgid "Connection Properties"
954msgstr "Yhteyden tiedot"
955
43fedc4f 956#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
f0fd1b06
HJYP
957#, c-format
958msgid "Connection Properties: %s"
959msgstr "Yhteyden tiedot: %s"
960
43fedc4f 961#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
926f9828 962#, c-format
f0fd1b06
HJYP
963msgid "%lu packet"
964msgid_plural "%lu packets"
d5968b09
HJYP
965msgstr[0] "%lu paketti"
966msgstr[1] "%lu pakettia"
f0fd1b06 967
43fedc4f 968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
f0fd1b06
HJYP
969#, c-format
970msgid ""
971"There was an error displaying help:\n"
972"%s"
973msgstr ""
974"Ohjetta näytettäessä ilmaantui virhe:\n"
975"%s"
976
43fedc4f 977#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
f0fd1b06
HJYP
978#, c-format
979msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
980msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s"
981
bbb69503 982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
f0fd1b06
HJYP
983#, c-format
984msgid "Network Connection: %s"
985msgstr "Verkkoyhteys: %s"
986
bbb69503 987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
f0fd1b06
HJYP
988msgid "Network Connection"
989msgstr "Verkkoyhteys"
990
bbb69503 991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
f0fd1b06
HJYP
992msgid "Interface"
993msgstr "Liitäntä"
994
bbb69503 995#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
f0fd1b06 996msgid "The current interface the icon is monitoring."
7dbcdfa3 997msgstr "Verkkolaite, jonka tilla kuvake seuraa."
f0fd1b06 998
bbb69503 999#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
f0fd1b06 1000msgid "Orientation"
926f9828 1001msgstr "Asento"
f0fd1b06 1002
bbb69503 1003#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
f0fd1b06 1004msgid "The orientation of the tray."
926f9828 1005msgstr "Ilmoitusalueen asento."
f0fd1b06 1006
bbb69503 1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
f0fd1b06
HJYP
1008msgid "Tooltips Enabled"
1009msgstr "Työkaluvihjeet sallittu"
1010
bbb69503 1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
f0fd1b06
HJYP
1012msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1013msgstr "Käytetäänkö vai ei kuvakkeen työkaluvihjeitä."
1014
bbb69503 1015#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
f0fd1b06
HJYP
1016msgid "Show Signal"
1017msgstr "Näytä signaali"
1018
bbb69503 1019#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
f0fd1b06
HJYP
1020msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1021msgstr "Näytetäänkö vai ei signaalin vahvuus."
1022
bbb69503 1023#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
f0fd1b06
HJYP
1024#, c-format
1025msgid ""
1026"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1027"\n"
1028"%s"
1029msgstr ""
1030"Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään ratkaistaksesi seuraavan ongelman:\n"
1031"\n"
1032"%s"
1033
45f4b842
HJYP
1034#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1035msgid "Name"
1036msgstr "Nimi"
1037
1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1039msgid "The interface name"
1040msgstr "Verkkolaitteen nimi"
1041
1042#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1043msgid "State"
1044msgstr "Tila"
1045
1046#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1047msgid "The interface state"
1048msgstr "Verkkolaitteen tila"
1049
1050#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1051msgid "Stats"
1052msgstr "Tilastot"
1053
1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1055msgid "The interface packets/bytes statistics"
1056msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot"
1057
1058#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1059msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1060msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite"
1061
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1063msgid "Signal"
1064msgstr "Signaali"
1065
1066#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1067msgid "Wireless signal strength percentage"
5c124ee0 1068msgstr "Langattoman signaalin vahvuus prosentteina"
45f4b842
HJYP
1069
1070#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1071#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1072msgid "Error"
1073msgstr "Virhe"
1074
1075#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1076msgid "The current error condition"
10967ab9 1077msgstr "Virheen tila"
45f4b842
HJYP
1078
1079#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1081#, c-format
1082msgid "Unable to open socket: %s"
1083msgstr "Ei voida avata pistoketta: %s"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1087#, c-format
1088msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1089msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s"
1090
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1092msgid "AMPR NET/ROM"
1093msgstr "AMPR NET/ROM"
1094
1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1096msgid "Ethernet"
1097msgstr "Ethernet"
1098
1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1100msgid "AMPR AX.25"
1101msgstr "AMPR AX.25"
1102
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1104#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1105msgid "16/4 Mbps Token Ring"
7dbcdfa3 1106msgstr "16/4 Mbps 'Token Ring' verkko"
45f4b842
HJYP
1107
1108#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1109msgid "ARCnet"
1110msgstr "ARCnet"
1111
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1113msgid "Frame Relay DLCI"
7dbcdfa3 1114msgstr "Frame Relay DLCI"
45f4b842
HJYP
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1117msgid "Metricom Starmode IP"
7dbcdfa3 1118msgstr "Metricom Starmode IP"
45f4b842
HJYP
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1121msgid "Serial Line IP"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1125msgid "VJ Serial Line IP"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1129msgid "6-bit Serial Line IP"
1130msgstr ""
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1133msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1134msgstr ""
1135
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1137msgid "Adaptive Serial Line IP"
1138msgstr ""
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1141msgid "AMPR ROSE"
1142msgstr "AMPR ROSE"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1145msgid "Generic X.25"
1146msgstr "Yleinen X.25"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1149msgid "Point-to-Point Protocol"
1150msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö"
1151
1152#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1153msgid "(Cisco)-HDLC"
1154msgstr "(Cisco)-HDLC"
1155
1156#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1157msgid "LAPB"
1158msgstr "LAPB"
1159
1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1161msgid "IPIP Tunnel"
1162msgstr "IPIP-tunneli"
1163
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1165msgid "Frame Relay Access Device"
1166msgstr ""
1167
1168#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1169msgid "Local Loopback"
1170msgstr "Paikallinen silmukka"
1171
1172#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1173msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1174msgstr ""
1175
1176#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1177msgid "IPv6-in-IPv4"
db4ce8e8 1178msgstr "IPv6 IPv4-tunnelissa"
45f4b842
HJYP
1179
1180#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1181msgid "HIPPI"
1182msgstr "HIPPI"
1183
1184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1185msgid "Ash"
1186msgstr ""
1187
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1189msgid "Econet"
1190msgstr "Econet"
1191
1192#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1193msgid "IrLAP"
1194msgstr "IrLAP"
1195
1196#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1197#, c-format
1198msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1199msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s"
1200
1201#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1202#, c-format
1203msgid "No network devices found"
1204msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1207#, c-format
1208msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1209msgstr "Ei voida avata polkua /proc/net/dev: %s"
1210
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1212msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
172423c2
MB
1213msgstr ""
1214"Tiedoston /dev/proc/net jäsentäminen ei onnistunut. Tuntematon muotoilu."
45f4b842
HJYP
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1218#, c-format
1219msgid "Could not parse interface name from '%s'"
7dbcdfa3 1220msgstr "Verkkolaitteen nimeä ei voitu jäsentää lähteestä '%s'"
45f4b842
HJYP
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1224#, c-format
172423c2
MB
1225msgid ""
1226"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1227"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1228msgstr ""
065826a9
G
1229"Käyttöliittymän tilastoja ei voitu jäsentää lähteestä '%s'. prx_idx = %d; "
1230"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1233msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
db4ce8e8 1234msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
45f4b842
HJYP
1235
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1237#, c-format
1238msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1239msgstr ""
065826a9
G
1240"Langattoman verkkoyhteyden tietoja ei voitu jäsentää lähteestä '%s'. "
1241"link_idx = %d;"
45f4b842
HJYP
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1244#, c-format
1245msgid "Could not connect to interface, '%s'"
db4ce8e8 1246msgstr "Liitäntään '%s' ei voitu yhdistää"
45f4b842
HJYP
1247
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1249#, c-format
1250msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
db4ce8e8 1251msgstr "Liitännälle '%s' ei voitu lähettää ioctl-signaalia"
45f4b842
HJYP
1252
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1254#, c-format
1255msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1256msgstr ""
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1259msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
db4ce8e8 1260msgstr "'netstat':in tulostetta ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu."
45f4b842
HJYP
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1263msgid "Disconnected"
1264msgstr "Ei yhteyttä"
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1267msgid "Idle"
1268msgstr "Jouten"
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1271msgid "Sending"
1272msgstr "Lähetetään"
1273
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1275msgid "Receiving"
1276msgstr "Vastaanotetaan"
1277
1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1279msgid "Sending/Receiving"
1280msgstr "Lähetetään/Vastaanotetaan"
1281
5fd72dd5 1282#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
559b46bf
MB
1283msgid "No batteries found"
1284msgstr "Akkua ei löytynyt"
1285
5fd72dd5 1286#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
f0fd1b06
HJYP
1287#, c-format
1288msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1289msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d kunnes täynnä"
1290
5fd72dd5 1291#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
f0fd1b06
HJYP
1292#, c-format
1293msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1294msgstr "Akku: %d%% ladattu, %d:%02d jäljellä"
1295
5fd72dd5 1296#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
926f9828
EJ
1297#, c-format
1298msgid "Battery: %d%% charged"
1299msgstr "Akku: %d%% ladattu"
1300
5fd72dd5 1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
f0fd1b06
HJYP
1302msgid "Hide if there is no battery"
1303msgstr "Piilota, jos akkua ei ole"
1304
5fd72dd5 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
f0fd1b06
HJYP
1306msgid "Alarm command"
1307msgstr "Hälytyskomento"
1308
5fd72dd5 1309#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
f0fd1b06
HJYP
1310msgid "Alarm time (minutes left)"
1311msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)"
1312
5fd72dd5 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
f0fd1b06
HJYP
1314msgid "Background color"
1315msgstr "Taustaväri"
1316
5fd72dd5 1317#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
f0fd1b06
HJYP
1318msgid "Charging color 1"
1319msgstr "Latausväri 1"
1320
5fd72dd5 1321#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
f0fd1b06
HJYP
1322msgid "Charging color 2"
1323msgstr "Latausväri 2"
1324
5fd72dd5 1325#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
f0fd1b06
HJYP
1326msgid "Discharging color 1"
1327msgstr "Purkautumisen väri 1"
1328
5fd72dd5 1329#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
f0fd1b06
HJYP
1330msgid "Discharging color 2"
1331msgstr "Purkautumisen väri 2"
1332
5fd72dd5 1333#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
f0fd1b06 1334msgid "Border width"
926f9828 1335msgstr "Reunuksen leveys"
f0fd1b06 1336
5fd72dd5 1337#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
f0fd1b06
HJYP
1338msgid "Battery Monitor"
1339msgstr "Akun valvoja"
1340
5fd72dd5 1341#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
f0fd1b06
HJYP
1342msgid "Display battery status using ACPI"
1343msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a."
1344
9b75af9b 1345#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
926f9828
EJ
1346msgid "Show CapsLock"
1347msgstr "Näytä CapsLock"
1348
9b75af9b 1349#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
926f9828
EJ
1350msgid "Show NumLock"
1351msgstr "Näytä NumLock"
1352
9b75af9b 1353#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
926f9828
EJ
1354msgid "Show ScrollLock"
1355msgstr "Näytä ScrollLock"
1356
9b75af9b 1357#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1358msgid "Keyboard LED"
f0fd1b06
HJYP
1359msgstr "Näppäimistön valot"
1360
9b75af9b 1361#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
f0fd1b06
HJYP
1362msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1363msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-näppäinten ilmaisin"
1364
5fd72dd5
MB
1365#. A label to allow for click through
1366#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1367msgid "No Indicators"
1368msgstr ""
172423c2 1369
5fd72dd5
MB
1370#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
1371#, fuzzy
1372msgid "Indicator Applications"
1373msgstr "Valitse sovellus"
172423c2 1374
5fd72dd5
MB
1375#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1376msgid "Clock Indicator"
1377msgstr ""
172423c2 1378
5fd72dd5
MB
1379#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1380msgid "Messaging Menu"
1381msgstr ""
172423c2 1382
5fd72dd5
MB
1383#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1384#, fuzzy
1385msgid "Network Menu"
1386msgstr "Hakemistovalikko"
172423c2 1387
5fd72dd5
MB
1388#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1389msgid "Session Menu"
1390msgstr ""
172423c2 1391
5fd72dd5
MB
1392#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1393#, fuzzy
1394msgid "Sound Menu"
1395msgstr "Toimittaa valikon"
172423c2 1396
5fd72dd5
MB
1397#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1398msgid "Indicator applets"
065826a9 1399msgstr "Osoitinsovelmat"
172423c2 1400
5fd72dd5 1401#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
5fd72dd5 1402msgid "Add indicator applets to the panel"
065826a9 1403msgstr "Lisää osoitinsovelmia paneeliin"
172423c2 1404
5fd72dd5 1405#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
5fd72dd5 1406msgid "CPU color"
065826a9 1407msgstr "Prosessorin väri"
172423c2 1408
5fd72dd5 1409#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
5fd72dd5 1410msgid "Display RAM usage"
065826a9 1411msgstr "Näytä muistin käyttöaste"
172423c2 1412
5fd72dd5 1413#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
5fd72dd5 1414msgid "RAM color"
065826a9 1415msgstr "Muistin väri"
172423c2 1416
5fd72dd5 1417#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
5fd72dd5 1418msgid "Resource monitors"
065826a9 1419msgstr "Resurssienhallinta"
172423c2 1420
5fd72dd5
MB
1421#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1422msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1423msgstr ""
172423c2 1424
5fd72dd5
MB
1425#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1426msgid "WNCKPager"
1427msgstr ""
172423c2 1428
5fd72dd5
MB
1429#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
1430#, fuzzy
1431msgid "WNCKpager plugin"
1432msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja"
d75a6684 1433
d75a6684
AF
1434#~ msgid "Available Applications"
1435#~ msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset"
1436
974881a1
HJYP
1437#~ msgid "Left\t"
1438#~ msgstr "Vasemmalla"
1439
974881a1
HJYP
1440#~ msgid "Top\t"
1441#~ msgstr "Ylhäällä"
1442
45f4b842
HJYP
1443#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1444#~ msgstr "Ei löydetty "
1445
9b75af9b
MB
1446#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1447#~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi"
1448
1449#~ msgid ""
1450#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1451#~ "displays the currently selected layout."
1452#~ msgstr ""
1453#~ "Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n"
1454#~ "näyttää käytössä olevan asettelun."
1455
d4efdae1
MB
1456#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1457#~ msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue"
1458
7247ef85
MB
1459#~ msgid "Enable Image:"
1460#~ msgstr "Käytä kuvaa:"
1461
1462#~ msgid "Enable Transparency"
1463#~ msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
1464
7247ef85
MB
1465#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1466#~ msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n"
1467
1468#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1469#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
1470
1471#~ msgid "Add Button"
1472#~ msgstr "Lisää painike"
1473
1474#~ msgid "Button Properties"
1475#~ msgstr "Painikkeen asetukset"
1476
1477#~ msgid "Remove Button"
1478#~ msgstr "Poista painike"
1479
1480#~ msgid "Buttons"
1481#~ msgstr "Painikkeet"
1482
1483#~ msgid "Accept SkipPager"
1484#~ msgstr "Salli SkipPager"
1485
1486#~ msgid "Show Iconified windows"
1487#~ msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat"
1488
1489#~ msgid "Show mapped windows"
1490#~ msgstr "Näytä auki olevat ikkunat"
1491
1492#~ msgid "Action"
1493#~ msgstr "Toiminto"
1494
7247ef85
MB
1495#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1496#~ msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja"
1497
559b46bf
MB
1498#~ msgid ""
1499#~ "Dynamic\n"
1500#~ "Pixels\n"
1501#~ "% Percent"
1502#~ msgstr ""
1503#~ "muokkautuva\n"
1504#~ "pikseliä\n"
1505#~ "prosenttia"
1506
1507#~ msgid ""
1508#~ "Left\n"
1509#~ "Center\n"
1510#~ "Right"
1511#~ msgstr ""
1512#~ "Vasemmalla\n"
1513#~ "Keskellä\n"
1514#~ "Oikealla"
1515
1516#~ msgid ""
1517#~ "Left\n"
1518#~ "Right\n"
1519#~ "Top\n"
1520#~ "Bottom"
1521#~ msgstr ""
1522#~ "Vasemmalla\n"
1523#~ "Oikealla\n"
1524#~ "Ylhäällä\n"
1525#~ "Alhaalla"
1526
1527#~ msgid "Where to put the panel?"
1528#~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?"
1529
1530#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1531#~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s"
1532
1533#~ msgid "charging finished"
1534#~ msgstr "lataus on valmis"
1535
1536#~ msgid "charging"
1537#~ msgstr "ladataan"
33840123 1538
47fddea1
HJYP
1539#~ msgid "Add to desktop panel"
1540#~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin"
33840123 1541
926f9828
EJ
1542#~ msgid "Game"
1543#~ msgstr "Pelit"
33840123 1544
926f9828
EJ
1545#~ msgid "Development"
1546#~ msgstr "Kehitys"
33840123 1547
926f9828
EJ
1548#~ msgid "Audio & Video"
1549#~ msgstr "Ääni & video"
33840123 1550
926f9828
EJ
1551#~ msgid "Graphics"
1552#~ msgstr "Grafiikka"
33840123 1553
926f9828
EJ
1554#~ msgid "System Tools"
1555#~ msgstr "Järjestelmätyökalut"
33840123 1556
926f9828
EJ
1557#~ msgid "Office"
1558#~ msgstr "Toimisto"
33840123 1559
926f9828
EJ
1560#~ msgid "Accessories"
1561#~ msgstr "Apuohjelmat"