Add About box
[lxde/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
ff2b7800
MB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
73a55493 4#
ff2b7800 5# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
ff2b7800 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d6908d08 10"POT-Creation-Date: 2009-05-01 15:28+0200\n"
ff2b7800
MB
11"PO-Revision-Date: \n"
12"Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
73a55493 14"MIME-Version: 1.0\n"
ff2b7800 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ff2b7800
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Poedit-Language: Basque\n"
73a55493
MB
19
20#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
21msgid "<b>Background</b>"
ff2b7800 22msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
73a55493
MB
23
24#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
25msgid "<b>Font</b>"
ff2b7800 26msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
73a55493
MB
27
28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
29msgid "<b>Position</b>"
ff2b7800 30msgstr "<b>Posizioa</b>"
73a55493
MB
31
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
33msgid "<b>Properties</b>"
ff2b7800 34msgstr "<b>Propietateak</b>"
73a55493
MB
35
36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
37msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
ff2b7800 38msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
73a55493
MB
39
40#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
41msgid "<b>Size</b>"
ff2b7800 42msgstr "<b>Tamaina</b>"
73a55493
MB
43
44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
45msgid "Advanced"
ff2b7800 46msgstr "Aurreratua"
73a55493
MB
47
48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
49msgid "Alignment:"
ff2b7800 50msgstr "Lerrokatzea:"
73a55493
MB
51
52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
53msgid "Custom Color"
ff2b7800 54msgstr "Kolore pertsonalizatua"
73a55493
MB
55
56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
57#, no-c-format
58msgid ""
59"Dynamic\n"
60"Pixels\n"
61"% Percent"
62msgstr ""
ff2b7800
MB
63"Dinamikoa\n"
64"Pixelak\n"
65"% ehunekoa"
73a55493
MB
66
67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
68msgid "Edge:"
ff2b7800 69msgstr "Ertza:"
73a55493
MB
70
71#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
72msgid "Enable Image:"
ff2b7800 73msgstr "Gaitu irudia:"
73a55493
MB
74
75#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
76msgid "Enable Transparency"
ff2b7800 77msgstr "Gaitu gardentasuna"
73a55493
MB
78
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
80msgid "File Manager:"
ff2b7800 81msgstr "Fitxategi kudeatzailea:"
73a55493
MB
82
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
84#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
85#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
86msgid "General"
ff2b7800 87msgstr "Orokorra"
73a55493
MB
88
89#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
90msgid "Height:"
ff2b7800 91msgstr "Altuera:"
73a55493
MB
92
93#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
94msgid ""
95"Left\n"
96"Center\n"
97"Right"
98msgstr ""
ff2b7800
MB
99"Ezkerrean\n"
100"Erdian\n"
101"Eskuinean"
73a55493
MB
102
103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
104msgid ""
105"Left\n"
106"Right\n"
107"Top\n"
108"Bottom"
109msgstr ""
ff2b7800
MB
110"Ezkerrean\n"
111"Eskuinean\n"
112"Goian\n"
113"Behean"
73a55493
MB
114
115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
116msgid "Logout Command:"
ff2b7800 117msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
73a55493
MB
118
119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
120msgid "Make window managers treat the panel as dock"
3cf7445f
MB
121msgstr ""
122"Leiho kudeatzaileak panela atrakagarria bezala tratatzea ahalbideratzen du"
73a55493
MB
123
124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
125msgid "Margin:"
ff2b7800 126msgstr "Marjina:"
73a55493
MB
127
128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
129msgid "None (Use system theme)"
ff2b7800 130msgstr "Bat ere ez (erabili sistemaren gaia)"
73a55493
MB
131
132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
133msgid "Panel Applets"
ff2b7800 134msgstr "Paneleko applet-ak"
73a55493
MB
135
136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
137msgid "Panel Preferences"
ff2b7800 138msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493
MB
139
140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
141msgid "Pixels"
ff2b7800 142msgstr "Pixelak"
73a55493
MB
143
144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
ff2b7800 146msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
73a55493
MB
147
148#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
149msgid "Select an image file"
ff2b7800 150msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
73a55493
MB
151
152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
153msgid "Terminal Emulator:"
ff2b7800 154msgstr "Terminal emulatzailea:"
73a55493
MB
155
156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
157msgid "Tint color:"
ff2b7800 158msgstr "Tintaren kolorea:"
73a55493
MB
159
160#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
161msgid "Width:"
ff2b7800 162msgstr "Zabalera:"
73a55493 163
3cf7445f 164#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
73a55493 165msgid "Run"
ff2b7800 166msgstr "Exekutatu"
73a55493
MB
167
168#: ../src/configurator.c:56
169msgid "Restart"
ff2b7800 170msgstr "Berrabiarazi"
73a55493
MB
171
172#: ../src/configurator.c:57
173msgid "Logout"
ff2b7800 174msgstr "Amaitu saioa"
73a55493
MB
175
176#: ../src/configurator.c:403
177msgid "Currently loaded plugins"
ff2b7800 178msgstr "Kargatutako plugin-ak"
73a55493
MB
179
180#: ../src/configurator.c:412
181msgid "Stretch"
ff2b7800 182msgstr "Luzatu"
73a55493 183
3cf7445f 184#: ../src/configurator.c:510 ../src/panel.c:522
73a55493 185msgid "Add plugin to panel"
ff2b7800 186msgstr "Gehitu plugin-a panelari"
73a55493 187
3cf7445f 188#: ../src/configurator.c:537 ../src/panel.c:545
73a55493 189msgid "Available plugins"
ff2b7800 190msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
73a55493 191
d6908d08 192#: ../src/configurator.c:1049
73a55493 193msgid "Logout command is not set"
ff2b7800 194msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
73a55493 195
d6908d08 196#: ../src/configurator.c:1098 ../src/configurator.c:1179
73a55493 197msgid "Select a file"
ff2b7800 198msgstr "Hautatu fitxategia"
73a55493 199
d6908d08 200#: ../src/configurator.c:1197
73a55493 201msgid "_Browse"
ff2b7800 202msgstr "_Arakatu"
73a55493 203
3cf7445f 204#: ../src/panel.c:630
73a55493 205msgid "Left"
ff2b7800 206msgstr "Ezkerrean"
73a55493 207
3cf7445f 208#: ../src/panel.c:630
73a55493 209msgid "Right"
ff2b7800 210msgstr "Eskuinean"
73a55493 211
3cf7445f 212#: ../src/panel.c:630
73a55493 213msgid "Top"
ff2b7800 214msgstr "Goian"
73a55493 215
3cf7445f 216#: ../src/panel.c:630
73a55493 217msgid "Bottom"
ff2b7800 218msgstr "Behean"
73a55493 219
3cf7445f 220#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:758
73a55493 221msgid "Create New Panel"
ff2b7800 222msgstr "Sortu panel berria"
73a55493 223
3cf7445f 224#: ../src/panel.c:638
73a55493 225msgid "Where to put the panel?"
ff2b7800 226msgstr "Non jarri behar da panela?"
73a55493 227
3cf7445f 228#: ../src/panel.c:696
73a55493
MB
229msgid ""
230"Really delete this panel?\n"
231"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
232msgstr ""
ff2b7800
MB
233"Panel hau ezabatu?\n"
234"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
73a55493 235
3cf7445f 236#: ../src/panel.c:697
73a55493 237msgid "Confirm"
ff2b7800 238msgstr "Berretsi"
73a55493 239
3cf7445f 240#: ../src/panel.c:732
73a55493 241msgid "Add / Remove Panel Items"
ff2b7800 242msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
73a55493 243
3cf7445f 244#: ../src/panel.c:740
73a55493
MB
245#, c-format
246msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ff2b7800 247msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
73a55493 248
3cf7445f 249#: ../src/panel.c:752
73a55493 250msgid "Panel Settings"
ff2b7800 251msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493 252
3cf7445f 253#: ../src/panel.c:769
73a55493 254msgid "Delete This Panel"
ff2b7800 255msgstr "Ezabatu panel hau"
73a55493 256
3cf7445f 257#: ../src/panel.c:779
73a55493 258msgid "Panel"
ff2b7800 259msgstr "Panela"
73a55493 260
3cf7445f 261#: ../src/panel.c:792
73a55493
MB
262#, c-format
263msgid "\"%s\" Settings"
ff2b7800 264msgstr "\"%s\" hobespenak"
73a55493 265
3cf7445f 266#: ../src/panel.c:1250
73a55493
MB
267#, c-format
268msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
269msgstr ""
270
3cf7445f 271#: ../src/panel.c:1251
73a55493
MB
272#, c-format
273msgid "Command line options:\n"
ff2b7800 274msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
73a55493 275
3cf7445f 276#: ../src/panel.c:1252
73a55493
MB
277#, c-format
278msgid " --help -- print this help and exit\n"
ff2b7800 279msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
73a55493 280
3cf7445f 281#: ../src/panel.c:1253
73a55493
MB
282#, c-format
283msgid " --version -- print version and exit\n"
ff2b7800 284msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
73a55493 285
3cf7445f 286#: ../src/panel.c:1254
73a55493
MB
287#, c-format
288msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
3cf7445f
MB
289msgstr ""
290" --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
291"berritsua\n"
73a55493 292
3cf7445f 293#: ../src/panel.c:1255
73a55493
MB
294#, c-format
295msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
ff2b7800 296msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
73a55493 297
3cf7445f 298#: ../src/panel.c:1256
73a55493
MB
299#, c-format
300msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ff2b7800 301msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
73a55493 302
3cf7445f 303#: ../src/panel.c:1258
73a55493
MB
304#, c-format
305msgid " -h -- same as --help\n"
ff2b7800 306msgstr " -h --help-en berdina\n"
73a55493 307
3cf7445f 308#: ../src/panel.c:1259
73a55493
MB
309#, c-format
310msgid " -p -- same as --profile\n"
ff2b7800 311msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
73a55493 312
3cf7445f 313#: ../src/panel.c:1260
73a55493
MB
314#, c-format
315msgid " -v -- same as --version\n"
ff2b7800 316msgstr " -v --version-en berdina\n"
73a55493 317
3cf7445f 318#: ../src/panel.c:1261
73a55493
MB
319#, c-format
320msgid " -C -- same as --configure\n"
ff2b7800 321msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
73a55493 322
3cf7445f 323#: ../src/panel.c:1262
73a55493
MB
324#, c-format
325msgid ""
326"\n"
327"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
328"\n"
329msgstr ""
ff2b7800
MB
330"\n"
331"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
332"\n"
73a55493
MB
333
334#: ../src/gtk-run.c:264
335msgid "Enter the command you want to execute:"
ff2b7800 336msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
73a55493 337
d6908d08 338#: ../src/systray/tray.c:211
73a55493 339msgid "System Tray"
ff2b7800 340msgstr "Sistemaren erretilua"
73a55493 341
d6908d08 342#: ../src/systray/tray.c:213
73a55493 343msgid "Old KDE/GNOME Tray"
ff2b7800 344msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
73a55493
MB
345
346#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
347msgid "CPU Usage Monitor"
ff2b7800 348msgstr "CPU erabileraren monitorea"
73a55493
MB
349
350#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
351msgid "Display CPU usage"
ff2b7800 352msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
73a55493 353
3cf7445f 354#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
73a55493 355msgid "Desktop No / Workspace Name"
ff2b7800 356msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
73a55493 357
3cf7445f 358#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
73a55493 359msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ff2b7800 360msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
73a55493
MB
361
362#: ../src/plugins/image.c:177
363msgid "Display Image and Tooltip"
ff2b7800 364msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
73a55493
MB
365
366#: ../src/plugins/launchbar.c:146
367msgid "Add Button"
ff2b7800 368msgstr "Gehitu botoia"
73a55493
MB
369
370#: ../src/plugins/launchbar.c:148
371msgid "Button Properties"
ff2b7800 372msgstr "Botoiaren propietateak"
73a55493
MB
373
374#.
375#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
376#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
377#.
378#: ../src/plugins/launchbar.c:154
379msgid "Remove Button"
ff2b7800 380msgstr "Ezabatu botoia"
73a55493
MB
381
382#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
383#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
384#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
385#.
3cf7445f 386#: ../src/plugins/launchbar.c:530
73a55493 387msgid "Select Application"
ff2b7800 388msgstr "Hautatu aplikazioa"
73a55493 389
3cf7445f 390#: ../src/plugins/launchbar.c:682
73a55493 391msgid "Buttons"
ff2b7800 392msgstr "Botoiak"
73a55493 393
3cf7445f 394#: ../src/plugins/launchbar.c:799
73a55493 395msgid "Application Launch Bar"
ff2b7800 396msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
73a55493 397
3cf7445f 398#: ../src/plugins/launchbar.c:801
73a55493 399msgid "Bar with buttons to launch application"
ff2b7800 400msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
73a55493 401
d6908d08 402#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
73a55493 403msgid "Raise"
ff2b7800 404msgstr "Goratu"
73a55493 405
d6908d08 406#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
73a55493 407msgid "Restore"
ff2b7800 408msgstr "Leheneratu"
73a55493 409
d6908d08 410#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
73a55493 411msgid "Maximize"
ff2b7800 412msgstr "Maximizatu"
73a55493 413
d6908d08 414#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
73a55493 415msgid "Iconify"
ff2b7800 416msgstr "Ikonotu"
73a55493 417
d6908d08 418#: ../src/plugins/taskbar.c:1428
73a55493
MB
419#, c-format
420msgid "Workspace %d"
ff2b7800 421msgstr "%d laneko area"
73a55493 422
d6908d08 423#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
73a55493 424msgid "All workspaces"
ff2b7800 425msgstr "Laneko area guztiak"
73a55493 426
d6908d08 427#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
73a55493 428msgid "Move to Workspace"
ff2b7800 429msgstr "Joan laneko areara"
73a55493
MB
430
431#. we want this item to be farest from mouse pointer
d6908d08 432#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
73a55493 433msgid "Close Window"
ff2b7800 434msgstr "Itxi leihoa"
73a55493 435
d6908d08 436#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
73a55493 437msgid "Show tooltips"
ff2b7800 438msgstr "Erakutsi argibideak"
73a55493 439
d6908d08 440#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
73a55493 441msgid "Icons only"
ff2b7800 442msgstr "Ikonoak soilik"
73a55493 443
d6908d08 444#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
73a55493 445msgid "Flat Buttons"
ff2b7800 446msgstr "Botoi lauak"
73a55493 447
d6908d08 448#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
73a55493 449msgid "Accept SkipPager"
ff2b7800 450msgstr "Onartu SkipPager"
73a55493 451
d6908d08 452#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
73a55493 453msgid "Show Iconified windows"
ff2b7800 454msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
73a55493 455
d6908d08 456#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
73a55493 457msgid "Show mapped windows"
ff2b7800 458msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
73a55493 459
d6908d08 460#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
73a55493 461msgid "Show windows from all desktops"
ff2b7800 462msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
73a55493 463
d6908d08 464#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
73a55493 465msgid "Use mouse wheel"
ff2b7800 466msgstr "Erabili saguaren gurpila"
73a55493 467
d6908d08 468#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
73a55493 469msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ff2b7800 470msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
73a55493 471
d6908d08 472#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
73a55493 473msgid "Max width of task button"
ff2b7800 474msgstr "Zeregin botoiaren zabalera maximoa"
73a55493 475
d6908d08 476#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
73a55493 477msgid "Spacing"
ff2b7800 478msgstr "Tartea"
73a55493 479
d6908d08 480#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
73a55493 481msgid "Task Bar (Window List)"
ff2b7800 482msgstr "Zereginen barra (Leihoen zerrenda)"
73a55493 483
d6908d08 484#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
3cf7445f
MB
485msgid ""
486"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
487"focus"
488msgstr ""
489"Zereginen barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzen, "
490"biltzen edo fokua ezartzen uzten du"
73a55493
MB
491
492#: ../src/plugins/dclock.c:279
493msgid "Clock Format"
ff2b7800 494msgstr "Erlojuaren formatua"
73a55493
MB
495
496#: ../src/plugins/dclock.c:280
497msgid "Tooltip Format"
ff2b7800 498msgstr "Argibideen formatua"
73a55493
MB
499
500#: ../src/plugins/dclock.c:281
501msgid "Action"
ff2b7800 502msgstr "Akzioa"
73a55493
MB
503
504#: ../src/plugins/dclock.c:282
505msgid "Bold font"
ff2b7800 506msgstr "Letra-tipo lodia"
73a55493
MB
507
508#: ../src/plugins/dclock.c:317
509msgid "Digital Clock"
ff2b7800 510msgstr "Erloju digitala"
73a55493
MB
511
512#: ../src/plugins/dclock.c:319
513msgid "Display Digital clock and Tooltip"
ff2b7800 514msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
73a55493
MB
515
516#.
517#. item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Add to desktop panel"));
518#. g_signal_connect(item, "activate", G_CALLBACK(on_add_menu_item_to_panel), data);
519#. gtk_menu_shell_append(p, item);
520#.
3cf7445f 521#: ../src/plugins/menu.c:370
73a55493 522msgid "Add to desktop"
ff2b7800 523msgstr "Gehitu idazmahaira"
73a55493 524
3cf7445f 525#: ../src/plugins/menu.c:380
73a55493 526msgid "Properties"
ff2b7800 527msgstr "Propietateak"
73a55493 528
3cf7445f 529#: ../src/plugins/menu.c:1030
73a55493 530msgid "Icon"
ff2b7800 531msgstr "Ikonoa"
73a55493 532
3cf7445f 533#: ../src/plugins/menu.c:1041
73a55493 534msgid "Menu"
ff2b7800 535msgstr "Menua"
73a55493 536
3cf7445f 537#: ../src/plugins/menu.c:1043
73a55493 538msgid "Provide Menu"
ff2b7800 539msgstr "Erakutsi menua"
73a55493
MB
540
541#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
542#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
543#, c-format
544msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
ff2b7800 545msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
73a55493
MB
546
547#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
548#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
549#, no-c-format
550msgid "0%"
ff2b7800 551msgstr "0%"
73a55493
MB
552
553#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
554#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
555msgid "<b>Activity</b>"
ff2b7800 556msgstr "<b>Jarduera</b>"
73a55493
MB
557
558#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
559#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
560msgid "<b>Connection</b>"
ff2b7800 561msgstr "<b>Konexioa</b>"
73a55493
MB
562
563#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
564#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
565msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
ff2b7800 566msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
73a55493
MB
567
568#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
569#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
570msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
ff2b7800 571msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
73a55493
MB
572
573#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
574#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
575msgid "<b>Network Device</b>"
ff2b7800 576msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
73a55493
MB
577
578#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
579#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
580msgid "<b>Signal Strength</b>"
ff2b7800 581msgstr "<b>Seinalearen potentzia</b>"
73a55493
MB
582
583#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
584#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
585#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
586#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
587msgid "Address:"
ff2b7800 588msgstr "Helbidea:"
73a55493
MB
589
590#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
3cf7445f 591#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
73a55493
MB
592#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
593msgid "Broadcast:"
ff2b7800 594msgstr "Igorpena:"
73a55493
MB
595
596#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
597#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
598msgid "Con_figure"
ff2b7800 599msgstr "_Konfiguratu"
73a55493
MB
600
601#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
602#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
603msgid "Destination:"
ff2b7800 604msgstr "Helburua:"
73a55493
MB
605
606#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
607#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
608msgid "Received:"
ff2b7800 609msgstr "Jasota:"
73a55493
MB
610
611#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
612#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
613msgid "Scope:"
ff2b7800 614msgstr "Esparrua:"
73a55493
MB
615
616#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
617#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
618msgid "Sent:"
ff2b7800 619msgstr "Bidalia:"
73a55493
MB
620
621#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
622#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
623msgid "Status:"
ff2b7800 624msgstr "Egoera:"
73a55493
MB
625
626#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
627#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
628msgid "Subnet Mask:"
ff2b7800 629msgstr "Azpisare-maskara:"
73a55493
MB
630
631#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
632#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
633msgid "Support"
ff2b7800 634msgstr "Euskarria"
73a55493
MB
635
636#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
637#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
638msgid "Type:"
ff2b7800 639msgstr "Mota:"
73a55493
MB
640
641#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
642#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
643msgid "_Name:"
ff2b7800 644msgstr "_Izena:"
73a55493
MB
645
646#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
647msgid "Name"
ff2b7800 648msgstr "Izena"
73a55493
MB
649
650#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
651msgid "The interface name"
ff2b7800 652msgstr "Interfazearen izena"
73a55493
MB
653
654#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
655msgid "State"
ff2b7800 656msgstr "Egoera"
73a55493
MB
657
658#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
659msgid "The interface state"
ff2b7800 660msgstr "Interfazearen egoera"
73a55493
MB
661
662#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
663msgid "Stats"
ff2b7800 664msgstr "Estatistikak"
73a55493
MB
665
666#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
667msgid "The interface packets/bytes statistics"
ff2b7800 668msgstr "Interfazearen paketeak/byteak estatistikak"
73a55493
MB
669
670#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
671#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
672msgid "Wireless"
ff2b7800 673msgstr "Haririk gabea"
73a55493
MB
674
675#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
676msgid "Whether the interface is a wireless interface"
ff2b7800 677msgstr "Interfazea haririk gabekoa den"
73a55493
MB
678
679#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
680msgid "Signal"
ff2b7800 681msgstr "Seinalea"
73a55493
MB
682
683#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
684msgid "Wireless signal strength percentage"
ff2b7800 685msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
73a55493
MB
686
687#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
688#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
689msgid "Error"
ff2b7800 690msgstr "Errorea"
73a55493
MB
691
692#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
693msgid "The current error condition"
ff2b7800 694msgstr "Uneko errorearen baldintza"
73a55493
MB
695
696#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
697#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
698#, c-format
699msgid "Unable to open socket: %s"
ff2b7800 700msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
73a55493
MB
701
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
703#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
704#, c-format
705msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
ff2b7800 706msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
73a55493
MB
707
708#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
709msgid "AMPR NET/ROM"
ff2b7800 710msgstr "AMPR NET/ROM"
73a55493
MB
711
712#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
713msgid "Ethernet"
ff2b7800 714msgstr "Ethernet"
73a55493
MB
715
716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
717msgid "AMPR AX.25"
ff2b7800 718msgstr "AMPR AX.25"
73a55493
MB
719
720#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
722msgid "16/4 Mbps Token Ring"
ff2b7800 723msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
73a55493
MB
724
725#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
726msgid "ARCnet"
ff2b7800 727msgstr "ARCnet"
73a55493
MB
728
729#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
730msgid "Frame Relay DLCI"
ff2b7800 731msgstr "Frame Relay DLCI"
73a55493
MB
732
733#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
734msgid "Metricom Starmode IP"
ff2b7800 735msgstr "Metricom Starmode IP"
73a55493
MB
736
737#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
738msgid "Serial Line IP"
ff2b7800 739msgstr "Serie-lerroko IP"
73a55493
MB
740
741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
742msgid "VJ Serial Line IP"
ff2b7800 743msgstr "VJ serie-lerroko IP"
73a55493
MB
744
745#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
746msgid "6-bit Serial Line IP"
ff2b7800 747msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
73a55493
MB
748
749#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
750msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
ff2b7800 751msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
73a55493
MB
752
753#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
754msgid "Adaptive Serial Line IP"
ff2b7800 755msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
73a55493
MB
756
757#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
758msgid "AMPR ROSE"
ff2b7800 759msgstr "AMPR ROSE"
73a55493
MB
760
761#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
762msgid "Generic X.25"
ff2b7800 763msgstr "X.25 generikoa"
73a55493
MB
764
765#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
766msgid "Point-to-Point Protocol"
ff2b7800 767msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
73a55493
MB
768
769#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
770msgid "(Cisco)-HDLC"
ff2b7800 771msgstr "(Cisco)-HDLC"
73a55493
MB
772
773#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
774msgid "LAPB"
ff2b7800 775msgstr "LAPB"
73a55493
MB
776
777#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
778msgid "IPIP Tunnel"
ff2b7800 779msgstr "IPIP tunela"
73a55493
MB
780
781#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
782msgid "Frame Relay Access Device"
ff2b7800 783msgstr "Frame Relay Access Device"
73a55493
MB
784
785#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
786msgid "Local Loopback"
ff2b7800 787msgstr "Loopback lokala"
73a55493
MB
788
789#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
790msgid "Fiber Distributed Data Interface"
ff2b7800 791msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
73a55493
MB
792
793#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
794msgid "IPv6-in-IPv4"
ff2b7800 795msgstr "IPv6-in-IPv4"
73a55493
MB
796
797#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
798msgid "HIPPI"
ff2b7800 799msgstr "HIPPI"
73a55493
MB
800
801#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
802msgid "Ash"
ff2b7800 803msgstr "Ash"
73a55493
MB
804
805#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
806msgid "Econet"
ff2b7800 807msgstr "Econet"
73a55493
MB
808
809#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
810msgid "IrLAP"
ff2b7800 811msgstr "IrLAP"
73a55493
MB
812
813#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
814#, c-format
815msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
ff2b7800 816msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
73a55493
MB
817
818#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
819#, c-format
820msgid "No network devices found"
ff2b7800 821msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
73a55493
MB
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
824#, c-format
825msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
ff2b7800 826msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
73a55493
MB
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
829msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
ff2b7800 830msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
834#, c-format
835msgid "Could not parse interface name from '%s'"
ff2b7800 836msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
73a55493
MB
837
838#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
840#, c-format
3cf7445f
MB
841msgid ""
842"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
843"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
844msgstr ""
845"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
846"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
73a55493
MB
847
848#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
849msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ff2b7800 850msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
853#, c-format
854msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
3cf7445f
MB
855msgstr ""
856"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
73a55493
MB
857
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
859#, c-format
860msgid "Could not connect to interface, '%s'"
ff2b7800 861msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
73a55493
MB
862
863#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
864#, c-format
865msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
ff2b7800 866msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
73a55493
MB
867
868#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
869#, c-format
870msgid "Could not parse command line '%s': %s"
ff2b7800 871msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
73a55493
MB
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
874msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ff2b7800 875msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
876
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
878msgid "Disconnected"
ff2b7800 879msgstr "Deskonektatuta"
73a55493
MB
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
882msgid "Idle"
ff2b7800 883msgstr "Inaktibo"
73a55493
MB
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
886msgid "Sending"
ff2b7800 887msgstr "Bidaltzen"
73a55493
MB
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
890msgid "Receiving"
ff2b7800 891msgstr "Jasotzen"
73a55493
MB
892
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
894msgid "Sending/Receiving"
ff2b7800 895msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
73a55493
MB
896
897#: ../src/plugins/separator.c:103
898msgid "Separator"
ff2b7800 899msgstr "Bereizlea"
73a55493
MB
900
901#: ../src/plugins/separator.c:105
902msgid "Add a separator to the panel"
ff2b7800 903msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
73a55493 904
3cf7445f 905#: ../src/plugins/pager.c:707
73a55493 906msgid "Desktop Pager"
ff2b7800 907msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
73a55493 908
3cf7445f 909#: ../src/plugins/pager.c:709
73a55493 910msgid "Simple pager plugin"
ff2b7800 911msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
73a55493 912
3cf7445f 913#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
73a55493 914msgid "Size"
ff2b7800 915msgstr "Tamaina"
73a55493
MB
916
917#: ../src/plugins/space.c:153
918msgid "<Space>"
ff2b7800 919msgstr "<Tartea>"
73a55493
MB
920
921#: ../src/plugins/space.c:155
922msgid "Allocate space"
ff2b7800 923msgstr "Esleitu tokia"
73a55493
MB
924
925#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:241
926msgid "Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 927msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
928
929#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:247
930msgid ""
931"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
932"displays the currently selected layout."
933msgstr ""
ff2b7800
MB
934"Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
935"unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
73a55493
MB
936
937#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:252
938msgid "Other plugins available here"
ff2b7800 939msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
73a55493
MB
940
941#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:385
942msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 943msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
944
945#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:398
946msgid "Show layout as"
ff2b7800 947msgstr "Erakutsi itxura honela:"
73a55493
MB
948
949#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:413
950msgid "image"
ff2b7800 951msgstr "irudia"
73a55493
MB
952
953#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:414
954msgid "text"
ff2b7800 955msgstr "testua"
73a55493
MB
956
957#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:418
958msgid "Per application settings"
ff2b7800 959msgstr "Aplikazio bakoitzerako hobespenak"
73a55493
MB
960
961#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:432
962msgid "_Remember layout for each application"
ff2b7800 963msgstr "_Gogoratu aplikazio bakoitzaren itxura"
73a55493
MB
964
965#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:441
966msgid "Default layout:"
ff2b7800 967msgstr "Itxura lehenetsia:"
73a55493
MB
968
969#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:499
970msgid "Kayboard Layout switcher"
ff2b7800 971msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
972
973#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:501
974msgid "Switch between available keyboard layouts"
ff2b7800 975msgstr "Aldatu eskuragarri dauden teklatuaren diseinuen artean"
73a55493
MB
976
977#: ../src/plugins/wincmd.c:245
978msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
3cf7445f
MB
979msgstr ""
980"Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Erdikoarekin biltzeko"
73a55493
MB
981
982#: ../src/plugins/wincmd.c:274
983msgid "Minimize All Windows"
ff2b7800 984msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
73a55493
MB
985
986#: ../src/plugins/wincmd.c:276
987msgid ""
988"Sends commands to all desktop windows.\n"
989"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
990msgstr ""
ff2b7800 991"Bidali komandoak idazmahaiko leiho guztietara\n"
3cf7445f
MB
992"Erabili daitezken komandoak dira 1) txandakatu ikonotzea eta 2) txandakatu "
993"biltzea"
73a55493
MB
994
995#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
996msgid "Open in _Terminal"
ff2b7800 997msgstr "Ireki _terminalean"
73a55493
MB
998
999#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
1000msgid "Directory Menu"
ff2b7800 1001msgstr "Karpeta-menua"
73a55493
MB
1002
1003#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
1004msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
ff2b7800 1005msgstr "Arakatu karpeta-zuhaitza menuaren bidez (Autorea: PCMan)"
73a55493
MB
1006
1007#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
1008msgid "Normal"
ff2b7800 1009msgstr "Normala"
73a55493
MB
1010
1011#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
1012msgid "Warning1"
ff2b7800 1013msgstr "Abisua1"
73a55493
MB
1014
1015#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
1016msgid "Warning2"
ff2b7800 1017msgstr "Abisua2"
73a55493
MB
1018
1019#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
1020msgid "Automatic sensor location"
ff2b7800 1021msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
73a55493
MB
1022
1023#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
1024msgid "Sensor"
ff2b7800 1025msgstr "Sentsorea"
73a55493
MB
1026
1027#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
1028msgid "Automatic temperature levels"
ff2b7800 1029msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
73a55493
MB
1030
1031#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
d6908d08
MB
1032#, fuzzy
1033msgid "Warning1 Temperature"
ff2b7800 1034msgstr "Abisua1 tenperatura"
73a55493
MB
1035
1036#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
d6908d08
MB
1037#, fuzzy
1038msgid "Warning2 Temperature"
ff2b7800 1039msgstr "Abisua2 tenperatura"
73a55493
MB
1040
1041#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
1042msgid "Temperature Monitor"
ff2b7800 1043msgstr "Tenperaturaren monitorea"
73a55493
MB
1044
1045#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
1046msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
ff2b7800 1047msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura (kesler.daniel@gmail.com)"
73a55493
MB
1048
1049#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1050#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
d6908d08 1051#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
73a55493 1052msgid "Volume control"
ff2b7800 1053msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493
MB
1054
1055#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
d6908d08 1056#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
73a55493 1057msgid "Volume Control"
ff2b7800 1058msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493
MB
1059
1060#. create frame
1061#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
d6908d08 1062#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
73a55493 1063msgid "Volume"
ff2b7800 1064msgstr "Bolumena"
73a55493 1065
d6908d08 1066#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
73a55493 1067msgid "Mute"
ff2b7800 1068msgstr "Mututu"
73a55493
MB
1069
1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1071msgid "<Hidden Access Point>"
ff2b7800 1072msgstr "<Ezkutatutako sarrera puntua>"
73a55493
MB
1073
1074#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1075msgid "Wireless Networks not found in range"
ff2b7800 1076msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
73a55493
MB
1077
1078#. Repair
1079#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1080msgid "Repair"
ff2b7800 1081msgstr "Konpondu"
73a55493
MB
1082
1083#. interface down
1084#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1085msgid "Disable"
ff2b7800 1086msgstr "Desgaitu"
73a55493
MB
1087
1088#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1089msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ff2b7800 1090msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
73a55493
MB
1091
1092#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1093msgid "Network cable is plugged out"
ff2b7800 1094msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
73a55493
MB
1095
1096#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1097msgid "Connection has limited or no connectivity"
ff2b7800 1098msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
73a55493 1099
3cf7445f 1100#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
73a55493
MB
1101#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1102msgid "IP Address:"
ff2b7800 1103msgstr "IP helbidea:"
73a55493
MB
1104
1105#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1106msgid "Remote IP:"
ff2b7800 1107msgstr "Hurruneko IP-a:"
73a55493 1108
3cf7445f 1109#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
73a55493
MB
1110#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1111msgid "Netmask:"
ff2b7800 1112msgstr "Sareko maskara:"
73a55493 1113
3cf7445f 1114#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1115#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1116msgid "Activity"
ff2b7800 1117msgstr "Jarduera"
73a55493 1118
3cf7445f 1119#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1120#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1121msgid "Sent"
ff2b7800 1122msgstr "Bidalita"
73a55493 1123
3cf7445f 1124#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1125#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1126msgid "Received"
ff2b7800 1127msgstr "Jasota"
73a55493 1128
3cf7445f 1129#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
73a55493
MB
1130#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1131msgid "bytes"
ff2b7800 1132msgstr "byteak"
73a55493 1133
3cf7445f 1134#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
73a55493
MB
1135#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1136msgid "packets"
ff2b7800 1137msgstr "paketeak"
73a55493
MB
1138
1139#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1140msgid "Protocol:"
ff2b7800 1141msgstr "Protokoloa:"
73a55493 1142
3cf7445f 1143#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
73a55493 1144msgid "HW Address:"
ff2b7800 1145msgstr "HW helbidea:"
73a55493
MB
1146
1147#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
1148msgid "Manage Networks"
ff2b7800 1149msgstr "Kudeatu sareak"
73a55493
MB
1150
1151#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
1152msgid "Monitor and Manage networks"
ff2b7800 1153msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
73a55493
MB
1154
1155#. create dialog
1156#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1157msgid "Setting Encryption Key"
ff2b7800 1158msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
73a55493
MB
1159
1160#. messages
1161#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1162msgid ""
1163"This wireless network was encrypted.\n"
1164"You must have the encryption key."
1165msgstr ""
ff2b7800
MB
1166"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen\n"
1167"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
73a55493
MB
1168
1169#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1170msgid "Encryption Key:"
ff2b7800 1171msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
73a55493
MB
1172
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
1174msgid "Interface to monitor"
ff2b7800 1175msgstr "Monitorearen interfazea"
73a55493
MB
1176
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
1178msgid "Config tool"
ff2b7800 1179msgstr "Konfigurazio-tresna"
73a55493
MB
1180
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
1182msgid "Net Status Monitor"
ff2b7800 1183msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
73a55493
MB
1184
1185#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
1186msgid "Monitor network status"
ff2b7800 1187msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
73a55493
MB
1188
1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1191msgid "Unknown"
ff2b7800 1192msgstr "Ezezaguna"
73a55493
MB
1193
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1195msgid "Connection Properties"
ff2b7800 1196msgstr "Konexioaren propietateak"
73a55493
MB
1197
1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1199#, c-format
1200msgid "Connection Properties: %s"
ff2b7800 1201msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
73a55493
MB
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
1204#, c-format
1205msgid "%lu packet"
1206msgid_plural "%lu packets"
1207msgstr[0] ""
1208msgstr[1] ""
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1211#, c-format
1212msgid ""
1213"There was an error displaying help:\n"
1214"%s"
1215msgstr ""
ff2b7800
MB
1216"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da\n"
1217"%s"
73a55493
MB
1218
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1220#, c-format
1221msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ff2b7800 1222msgstr "Ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean hutsa: %s"
73a55493
MB
1223
1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1225#, c-format
1226msgid "Network Connection: %s"
ff2b7800 1227msgstr "Sareko konexioa: %s"
73a55493
MB
1228
1229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1230msgid "Network Connection"
ff2b7800 1231msgstr "Sareko konexioa"
73a55493
MB
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1234msgid "Interface"
ff2b7800 1235msgstr "Interfazea"
73a55493
MB
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1238msgid "The current interface the icon is monitoring."
ff2b7800 1239msgstr "Uneko interfazea monitoreatzen ari da."
73a55493
MB
1240
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1242msgid "Orientation"
ff2b7800 1243msgstr "Orientazioa"
73a55493
MB
1244
1245#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1246msgid "The orientation of the tray."
ff2b7800 1247msgstr "Erretiluaren orientazioa."
73a55493
MB
1248
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1250msgid "Tooltips Enabled"
ff2b7800 1251msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493
MB
1252
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1254msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ff2b7800 1255msgstr "Ikonoaren argibideak gaitu behar diren."
73a55493
MB
1256
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1258msgid "Show Signal"
ff2b7800 1259msgstr "Erakutsi seinalea"
73a55493
MB
1260
1261#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1262msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ff2b7800 1263msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den."
73a55493
MB
1264
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1266#, c-format
1267msgid ""
1268"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1269"\n"
1270"%s"
1271msgstr ""
3cf7445f
MB
1272"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea "
1273"konpontzeko:\n"
ff2b7800
MB
1274"\n"
1275"%s"
73a55493
MB
1276
1277#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
1278#, c-format
1279msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ff2b7800 1280msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493
MB
1281
1282#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
1283#, c-format
1284msgid "Battery: %d%% charged, %s"
ff2b7800 1285msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
73a55493
MB
1286
1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
1288msgid "charging finished"
ff2b7800 1289msgstr "kargatzea amaituta"
73a55493
MB
1290
1291#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
1292msgid "charging"
ff2b7800 1293msgstr "kargatzen"
73a55493
MB
1294
1295#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
1296#, c-format
1297msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ff2b7800 1298msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493
MB
1299
1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
1301#, c-format
1302msgid "Battery: %d%% charged"
ff2b7800 1303msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
73a55493
MB
1304
1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
1306#, c-format
1307msgid "No batteries found"
ff2b7800 1308msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
73a55493
MB
1309
1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
1311msgid "Hide if there is no battery"
ff2b7800 1312msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
73a55493
MB
1313
1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
1315msgid "Alarm command"
ff2b7800 1316msgstr "Alarmaren komandoa"
73a55493
MB
1317
1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
1319msgid "Alarm time (minutes left)"
ff2b7800 1320msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
73a55493
MB
1321
1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
1323msgid "Background color"
ff2b7800 1324msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
73a55493
MB
1325
1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
1327msgid "Charging color 1"
ff2b7800 1328msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493
MB
1329
1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
1331msgid "Charging color 2"
ff2b7800 1332msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493
MB
1333
1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
1335msgid "Discharging color 1"
ff2b7800 1336msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493
MB
1337
1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
1339msgid "Discharging color 2"
ff2b7800 1340msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493
MB
1341
1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
1343msgid "Border width"
ff2b7800 1344msgstr "Ertzaren zabalera"
73a55493
MB
1345
1346#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
1347msgid "Battery Monitor"
ff2b7800 1348msgstr "Bateriaren monitorea"
73a55493
MB
1349
1350#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
1351msgid "Display battery status using ACPI"
ff2b7800 1352msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
73a55493
MB
1353
1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
1355msgid "Show CapsLock"
ff2b7800 1356msgstr "Erakutsi BlokMaius"
73a55493
MB
1357
1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
1359msgid "Show NumLock"
ff2b7800 1360msgstr "Erakutsi NumLock"
73a55493
MB
1361
1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
1363msgid "Show ScrollLock"
ff2b7800 1364msgstr "Erakutsi ScrollLock"
73a55493
MB
1365
1366#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
1367msgid "Keyboard Led"
ff2b7800 1368msgstr "Teklatuaren Led-a"
73a55493
MB
1369
1370#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
1371msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ff2b7800 1372msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"