Add scroll wheel on main icon to adjust volume and middle-click on main icon to adjus...
[lxde/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
ff2b7800
MB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
73a55493 4#
ff2b7800 5# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
ff2b7800 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0bd1ea3e 10"POT-Creation-Date: 2009-05-28 17:32+0200\n"
ff2b7800
MB
11"PO-Revision-Date: \n"
12"Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
73a55493 14"MIME-Version: 1.0\n"
ff2b7800 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ff2b7800
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Poedit-Language: Basque\n"
73a55493
MB
19
20#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
21msgid "<b>Background</b>"
ff2b7800 22msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
73a55493
MB
23
24#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
25msgid "<b>Font</b>"
ff2b7800 26msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
73a55493
MB
27
28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
29msgid "<b>Position</b>"
ff2b7800 30msgstr "<b>Posizioa</b>"
73a55493
MB
31
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
33msgid "<b>Properties</b>"
ff2b7800 34msgstr "<b>Propietateak</b>"
73a55493
MB
35
36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
37msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
ff2b7800 38msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
73a55493
MB
39
40#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
41msgid "<b>Size</b>"
ff2b7800 42msgstr "<b>Tamaina</b>"
73a55493
MB
43
44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
45msgid "Advanced"
ff2b7800 46msgstr "Aurreratua"
73a55493
MB
47
48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
49msgid "Alignment:"
ff2b7800 50msgstr "Lerrokatzea:"
73a55493
MB
51
52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
53msgid "Custom Color"
ff2b7800 54msgstr "Kolore pertsonalizatua"
73a55493
MB
55
56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
57#, no-c-format
58msgid ""
59"Dynamic\n"
60"Pixels\n"
61"% Percent"
62msgstr ""
ff2b7800
MB
63"Dinamikoa\n"
64"Pixelak\n"
65"% ehunekoa"
73a55493
MB
66
67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
68msgid "Edge:"
ff2b7800 69msgstr "Ertza:"
73a55493
MB
70
71#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
72msgid "Enable Image:"
ff2b7800 73msgstr "Gaitu irudia:"
73a55493
MB
74
75#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
76msgid "Enable Transparency"
ff2b7800 77msgstr "Gaitu gardentasuna"
73a55493
MB
78
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
80msgid "File Manager:"
ff2b7800 81msgstr "Fitxategi kudeatzailea:"
73a55493
MB
82
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
84#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
85#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
86msgid "General"
ff2b7800 87msgstr "Orokorra"
73a55493
MB
88
89#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
90msgid "Height:"
ff2b7800 91msgstr "Altuera:"
73a55493
MB
92
93#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
94msgid ""
95"Left\n"
96"Center\n"
97"Right"
98msgstr ""
ff2b7800
MB
99"Ezkerrean\n"
100"Erdian\n"
101"Eskuinean"
73a55493
MB
102
103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
104msgid ""
105"Left\n"
106"Right\n"
107"Top\n"
108"Bottom"
109msgstr ""
ff2b7800
MB
110"Ezkerrean\n"
111"Eskuinean\n"
112"Goian\n"
113"Behean"
73a55493
MB
114
115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
116msgid "Logout Command:"
ff2b7800 117msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
73a55493
MB
118
119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
120msgid "Make window managers treat the panel as dock"
3cf7445f
MB
121msgstr ""
122"Leiho kudeatzaileak panela atrakagarria bezala tratatzea ahalbideratzen du"
73a55493
MB
123
124#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
125msgid "Margin:"
ff2b7800 126msgstr "Marjina:"
73a55493
MB
127
128#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
129msgid "None (Use system theme)"
ff2b7800 130msgstr "Bat ere ez (erabili sistemaren gaia)"
73a55493
MB
131
132#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
133msgid "Panel Applets"
ff2b7800 134msgstr "Paneleko applet-ak"
73a55493
MB
135
136#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
137msgid "Panel Preferences"
ff2b7800 138msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493
MB
139
140#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
141msgid "Pixels"
ff2b7800 142msgstr "Pixelak"
73a55493
MB
143
144#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
145msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
ff2b7800 146msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
73a55493
MB
147
148#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
149msgid "Select an image file"
ff2b7800 150msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
73a55493
MB
151
152#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
153msgid "Terminal Emulator:"
ff2b7800 154msgstr "Terminal emulatzailea:"
73a55493
MB
155
156#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
157msgid "Tint color:"
ff2b7800 158msgstr "Tintaren kolorea:"
73a55493
MB
159
160#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
161msgid "Width:"
ff2b7800 162msgstr "Zabalera:"
73a55493 163
3cf7445f 164#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
73a55493 165msgid "Run"
ff2b7800 166msgstr "Exekutatu"
73a55493
MB
167
168#: ../src/configurator.c:56
169msgid "Restart"
ff2b7800 170msgstr "Berrabiarazi"
73a55493
MB
171
172#: ../src/configurator.c:57
173msgid "Logout"
ff2b7800 174msgstr "Amaitu saioa"
73a55493 175
0bd1ea3e 176#: ../src/configurator.c:400
73a55493 177msgid "Currently loaded plugins"
ff2b7800 178msgstr "Kargatutako plugin-ak"
73a55493 179
0bd1ea3e 180#: ../src/configurator.c:409
73a55493 181msgid "Stretch"
ff2b7800 182msgstr "Luzatu"
73a55493 183
0bd1ea3e 184#: ../src/configurator.c:507 ../src/panel.c:522
73a55493 185msgid "Add plugin to panel"
ff2b7800 186msgstr "Gehitu plugin-a panelari"
73a55493 187
0bd1ea3e 188#: ../src/configurator.c:535 ../src/panel.c:545
73a55493 189msgid "Available plugins"
ff2b7800 190msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
73a55493 191
0bd1ea3e 192#: ../src/configurator.c:1052
73a55493 193msgid "Logout command is not set"
ff2b7800 194msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
73a55493 195
0bd1ea3e 196#: ../src/configurator.c:1101 ../src/configurator.c:1184
73a55493 197msgid "Select a file"
ff2b7800 198msgstr "Hautatu fitxategia"
73a55493 199
0bd1ea3e 200#: ../src/configurator.c:1211
73a55493 201msgid "_Browse"
ff2b7800 202msgstr "_Arakatu"
73a55493 203
3cf7445f 204#: ../src/panel.c:630
73a55493 205msgid "Left"
ff2b7800 206msgstr "Ezkerrean"
73a55493 207
3cf7445f 208#: ../src/panel.c:630
73a55493 209msgid "Right"
ff2b7800 210msgstr "Eskuinean"
73a55493 211
3cf7445f 212#: ../src/panel.c:630
73a55493 213msgid "Top"
ff2b7800 214msgstr "Goian"
73a55493 215
3cf7445f 216#: ../src/panel.c:630
73a55493 217msgid "Bottom"
ff2b7800 218msgstr "Behean"
73a55493 219
0bd1ea3e 220#: ../src/panel.c:632 ../src/panel.c:793
73a55493 221msgid "Create New Panel"
ff2b7800 222msgstr "Sortu panel berria"
73a55493 223
3cf7445f 224#: ../src/panel.c:638
73a55493 225msgid "Where to put the panel?"
ff2b7800 226msgstr "Non jarri behar da panela?"
73a55493 227
3cf7445f 228#: ../src/panel.c:696
73a55493
MB
229msgid ""
230"Really delete this panel?\n"
231"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
232msgstr ""
ff2b7800
MB
233"Panel hau ezabatu?\n"
234"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
73a55493 235
3cf7445f 236#: ../src/panel.c:697
73a55493 237msgid "Confirm"
ff2b7800 238msgstr "Berretsi"
73a55493 239
0bd1ea3e 240#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
241#: ../src/panel.c:728
242msgid "translator-credits"
243msgstr ""
244
245#: ../src/panel.c:733
246#, fuzzy
247msgid "LXPanel"
248msgstr "Panela"
249
250#: ../src/panel.c:735
251msgid "Copyright (C) 2008-2009"
252msgstr ""
253
254#: ../src/panel.c:736
255msgid "Desktop panel for LXDE project"
256msgstr ""
257
258#: ../src/panel.c:767
73a55493 259msgid "Add / Remove Panel Items"
ff2b7800 260msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
73a55493 261
0bd1ea3e 262#: ../src/panel.c:775
73a55493
MB
263#, c-format
264msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ff2b7800 265msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
73a55493 266
0bd1ea3e 267#: ../src/panel.c:787
73a55493 268msgid "Panel Settings"
ff2b7800 269msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493 270
0bd1ea3e 271#: ../src/panel.c:804
73a55493 272msgid "Delete This Panel"
ff2b7800 273msgstr "Ezabatu panel hau"
73a55493 274
0bd1ea3e 275#: ../src/panel.c:815
276msgid "About"
277msgstr ""
278
279#: ../src/panel.c:823
73a55493 280msgid "Panel"
ff2b7800 281msgstr "Panela"
73a55493 282
0bd1ea3e 283#: ../src/panel.c:836
73a55493
MB
284#, c-format
285msgid "\"%s\" Settings"
ff2b7800 286msgstr "\"%s\" hobespenak"
73a55493 287
0bd1ea3e 288#: ../src/panel.c:1294
73a55493
MB
289#, c-format
290msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
291msgstr ""
292
0bd1ea3e 293#: ../src/panel.c:1295
73a55493
MB
294#, c-format
295msgid "Command line options:\n"
ff2b7800 296msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
73a55493 297
0bd1ea3e 298#: ../src/panel.c:1296
73a55493
MB
299#, c-format
300msgid " --help -- print this help and exit\n"
ff2b7800 301msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
73a55493 302
0bd1ea3e 303#: ../src/panel.c:1297
73a55493
MB
304#, c-format
305msgid " --version -- print version and exit\n"
ff2b7800 306msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
73a55493 307
0bd1ea3e 308#: ../src/panel.c:1298
73a55493
MB
309#, c-format
310msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
3cf7445f
MB
311msgstr ""
312" --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
313"berritsua\n"
73a55493 314
0bd1ea3e 315#: ../src/panel.c:1299
73a55493
MB
316#, c-format
317msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
ff2b7800 318msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
73a55493 319
0bd1ea3e 320#: ../src/panel.c:1300
73a55493
MB
321#, c-format
322msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ff2b7800 323msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
73a55493 324
0bd1ea3e 325#: ../src/panel.c:1302
73a55493
MB
326#, c-format
327msgid " -h -- same as --help\n"
ff2b7800 328msgstr " -h --help-en berdina\n"
73a55493 329
0bd1ea3e 330#: ../src/panel.c:1303
73a55493
MB
331#, c-format
332msgid " -p -- same as --profile\n"
ff2b7800 333msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
73a55493 334
0bd1ea3e 335#: ../src/panel.c:1304
73a55493
MB
336#, c-format
337msgid " -v -- same as --version\n"
ff2b7800 338msgstr " -v --version-en berdina\n"
73a55493 339
0bd1ea3e 340#: ../src/panel.c:1305
73a55493
MB
341#, c-format
342msgid " -C -- same as --configure\n"
ff2b7800 343msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
73a55493 344
0bd1ea3e 345#: ../src/panel.c:1306
73a55493
MB
346#, c-format
347msgid ""
348"\n"
349"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
350"\n"
351msgstr ""
ff2b7800
MB
352"\n"
353"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
354"\n"
73a55493
MB
355
356#: ../src/gtk-run.c:264
357msgid "Enter the command you want to execute:"
ff2b7800 358msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
73a55493 359
d6908d08 360#: ../src/systray/tray.c:211
73a55493 361msgid "System Tray"
ff2b7800 362msgstr "Sistemaren erretilua"
73a55493 363
d6908d08 364#: ../src/systray/tray.c:213
73a55493 365msgid "Old KDE/GNOME Tray"
ff2b7800 366msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
73a55493
MB
367
368#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
369msgid "CPU Usage Monitor"
ff2b7800 370msgstr "CPU erabileraren monitorea"
73a55493
MB
371
372#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
373msgid "Display CPU usage"
ff2b7800 374msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
73a55493 375
3cf7445f 376#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
73a55493 377msgid "Desktop No / Workspace Name"
ff2b7800 378msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
73a55493 379
3cf7445f 380#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
73a55493 381msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ff2b7800 382msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
73a55493
MB
383
384#: ../src/plugins/image.c:177
385msgid "Display Image and Tooltip"
ff2b7800 386msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
73a55493
MB
387
388#: ../src/plugins/launchbar.c:146
389msgid "Add Button"
ff2b7800 390msgstr "Gehitu botoia"
73a55493
MB
391
392#: ../src/plugins/launchbar.c:148
393msgid "Button Properties"
ff2b7800 394msgstr "Botoiaren propietateak"
73a55493
MB
395
396#.
397#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
398#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
399#.
400#: ../src/plugins/launchbar.c:154
401msgid "Remove Button"
ff2b7800 402msgstr "Ezabatu botoia"
73a55493
MB
403
404#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
405#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
406#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
407#.
3cf7445f 408#: ../src/plugins/launchbar.c:530
73a55493 409msgid "Select Application"
ff2b7800 410msgstr "Hautatu aplikazioa"
73a55493 411
3cf7445f 412#: ../src/plugins/launchbar.c:682
73a55493 413msgid "Buttons"
ff2b7800 414msgstr "Botoiak"
73a55493 415
0bd1ea3e 416#: ../src/plugins/launchbar.c:800
73a55493 417msgid "Application Launch Bar"
ff2b7800 418msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
73a55493 419
0bd1ea3e 420#: ../src/plugins/launchbar.c:802
73a55493 421msgid "Bar with buttons to launch application"
ff2b7800 422msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
73a55493 423
d6908d08 424#: ../src/plugins/taskbar.c:1407
0bd1ea3e 425#, fuzzy
426msgid "_Raise"
ff2b7800 427msgstr "Goratu"
73a55493 428
d6908d08 429#: ../src/plugins/taskbar.c:1411
0bd1ea3e 430#, fuzzy
431msgid "R_estore"
ff2b7800 432msgstr "Leheneratu"
73a55493 433
d6908d08 434#: ../src/plugins/taskbar.c:1415
0bd1ea3e 435#, fuzzy
436msgid "Ma_ximize"
ff2b7800 437msgstr "Maximizatu"
73a55493 438
d6908d08 439#: ../src/plugins/taskbar.c:1419
0bd1ea3e 440#, fuzzy
441msgid "Ico_nify"
ff2b7800 442msgstr "Ikonotu"
73a55493 443
d6908d08 444#: ../src/plugins/taskbar.c:1428
73a55493
MB
445#, c-format
446msgid "Workspace %d"
ff2b7800 447msgstr "%d laneko area"
73a55493 448
d6908d08 449#: ../src/plugins/taskbar.c:1436
73a55493 450msgid "All workspaces"
ff2b7800 451msgstr "Laneko area guztiak"
73a55493 452
d6908d08 453#: ../src/plugins/taskbar.c:1443
0bd1ea3e 454#, fuzzy
455msgid "_Move to Workspace"
ff2b7800 456msgstr "Joan laneko areara"
73a55493
MB
457
458#. we want this item to be farest from mouse pointer
d6908d08 459#: ../src/plugins/taskbar.c:1451
0bd1ea3e 460#, fuzzy
461msgid "_Close Window"
ff2b7800 462msgstr "Itxi leihoa"
73a55493 463
0bd1ea3e 464#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
73a55493 465msgid "Show tooltips"
ff2b7800 466msgstr "Erakutsi argibideak"
73a55493 467
0bd1ea3e 468#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
73a55493 469msgid "Icons only"
ff2b7800 470msgstr "Ikonoak soilik"
73a55493 471
0bd1ea3e 472#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
73a55493 473msgid "Flat Buttons"
ff2b7800 474msgstr "Botoi lauak"
73a55493 475
0bd1ea3e 476#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
73a55493 477msgid "Accept SkipPager"
ff2b7800 478msgstr "Onartu SkipPager"
73a55493 479
0bd1ea3e 480#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
73a55493 481msgid "Show Iconified windows"
ff2b7800 482msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
73a55493 483
0bd1ea3e 484#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
73a55493 485msgid "Show mapped windows"
ff2b7800 486msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
73a55493 487
0bd1ea3e 488#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
73a55493 489msgid "Show windows from all desktops"
ff2b7800 490msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
73a55493 491
0bd1ea3e 492#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
73a55493 493msgid "Use mouse wheel"
ff2b7800 494msgstr "Erabili saguaren gurpila"
73a55493 495
0bd1ea3e 496#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
73a55493 497msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ff2b7800 498msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
73a55493 499
0bd1ea3e 500#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
73a55493 501msgid "Max width of task button"
ff2b7800 502msgstr "Zeregin botoiaren zabalera maximoa"
73a55493 503
0bd1ea3e 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
73a55493 505msgid "Spacing"
ff2b7800 506msgstr "Tartea"
73a55493 507
0bd1ea3e 508#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
73a55493 509msgid "Task Bar (Window List)"
ff2b7800 510msgstr "Zereginen barra (Leihoen zerrenda)"
73a55493 511
0bd1ea3e 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
3cf7445f
MB
513msgid ""
514"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
515"focus"
516msgstr ""
517"Zereginen barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzen, "
518"biltzen edo fokua ezartzen uzten du"
73a55493
MB
519
520#: ../src/plugins/dclock.c:279
521msgid "Clock Format"
ff2b7800 522msgstr "Erlojuaren formatua"
73a55493
MB
523
524#: ../src/plugins/dclock.c:280
525msgid "Tooltip Format"
ff2b7800 526msgstr "Argibideen formatua"
73a55493
MB
527
528#: ../src/plugins/dclock.c:281
0bd1ea3e 529msgid "Format codes: man 3 strftime"
530msgstr ""
531
532#: ../src/plugins/dclock.c:282
73a55493 533msgid "Action"
ff2b7800 534msgstr "Akzioa"
73a55493 535
0bd1ea3e 536#: ../src/plugins/dclock.c:283
73a55493 537msgid "Bold font"
ff2b7800 538msgstr "Letra-tipo lodia"
73a55493 539
0bd1ea3e 540#: ../src/plugins/dclock.c:318
73a55493 541msgid "Digital Clock"
ff2b7800 542msgstr "Erloju digitala"
73a55493 543
0bd1ea3e 544#: ../src/plugins/dclock.c:320
73a55493 545msgid "Display Digital clock and Tooltip"
ff2b7800 546msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
73a55493 547
0bd1ea3e 548#: ../src/plugins/menu.c:369
73a55493 549msgid "Add to desktop"
ff2b7800 550msgstr "Gehitu idazmahaira"
73a55493 551
0bd1ea3e 552#: ../src/plugins/menu.c:379
73a55493 553msgid "Properties"
ff2b7800 554msgstr "Propietateak"
73a55493 555
0bd1ea3e 556#: ../src/plugins/menu.c:1029
73a55493 557msgid "Icon"
ff2b7800 558msgstr "Ikonoa"
73a55493 559
0bd1ea3e 560#: ../src/plugins/menu.c:1040
73a55493 561msgid "Menu"
ff2b7800 562msgstr "Menua"
73a55493 563
0bd1ea3e 564#: ../src/plugins/menu.c:1042
73a55493 565msgid "Provide Menu"
ff2b7800 566msgstr "Erakutsi menua"
73a55493
MB
567
568#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
569#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
570#, c-format
571msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
ff2b7800 572msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
73a55493
MB
573
574#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
575#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
576#, no-c-format
577msgid "0%"
ff2b7800 578msgstr "0%"
73a55493
MB
579
580#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
581#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
582msgid "<b>Activity</b>"
ff2b7800 583msgstr "<b>Jarduera</b>"
73a55493
MB
584
585#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
586#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
587msgid "<b>Connection</b>"
ff2b7800 588msgstr "<b>Konexioa</b>"
73a55493
MB
589
590#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
591#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
592msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
ff2b7800 593msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
73a55493
MB
594
595#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
596#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
597msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
ff2b7800 598msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
73a55493
MB
599
600#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
601#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
602msgid "<b>Network Device</b>"
ff2b7800 603msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
73a55493
MB
604
605#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
606#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
607msgid "<b>Signal Strength</b>"
ff2b7800 608msgstr "<b>Seinalearen potentzia</b>"
73a55493
MB
609
610#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
611#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
612#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
613#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
614msgid "Address:"
ff2b7800 615msgstr "Helbidea:"
73a55493
MB
616
617#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
3cf7445f 618#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
73a55493
MB
619#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
620msgid "Broadcast:"
ff2b7800 621msgstr "Igorpena:"
73a55493
MB
622
623#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
624#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
625msgid "Con_figure"
ff2b7800 626msgstr "_Konfiguratu"
73a55493
MB
627
628#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
629#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
630msgid "Destination:"
ff2b7800 631msgstr "Helburua:"
73a55493
MB
632
633#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
634#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
635msgid "Received:"
ff2b7800 636msgstr "Jasota:"
73a55493
MB
637
638#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
639#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
640msgid "Scope:"
ff2b7800 641msgstr "Esparrua:"
73a55493
MB
642
643#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
644#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
645msgid "Sent:"
ff2b7800 646msgstr "Bidalia:"
73a55493
MB
647
648#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
649#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
650msgid "Status:"
ff2b7800 651msgstr "Egoera:"
73a55493
MB
652
653#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
654#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
655msgid "Subnet Mask:"
ff2b7800 656msgstr "Azpisare-maskara:"
73a55493
MB
657
658#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
659#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
660msgid "Support"
ff2b7800 661msgstr "Euskarria"
73a55493
MB
662
663#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
664#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
665msgid "Type:"
ff2b7800 666msgstr "Mota:"
73a55493
MB
667
668#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
669#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
670msgid "_Name:"
ff2b7800 671msgstr "_Izena:"
73a55493
MB
672
673#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
674msgid "Name"
ff2b7800 675msgstr "Izena"
73a55493
MB
676
677#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
678msgid "The interface name"
ff2b7800 679msgstr "Interfazearen izena"
73a55493
MB
680
681#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
682msgid "State"
ff2b7800 683msgstr "Egoera"
73a55493
MB
684
685#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
686msgid "The interface state"
ff2b7800 687msgstr "Interfazearen egoera"
73a55493
MB
688
689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
690msgid "Stats"
ff2b7800 691msgstr "Estatistikak"
73a55493
MB
692
693#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
694msgid "The interface packets/bytes statistics"
ff2b7800 695msgstr "Interfazearen paketeak/byteak estatistikak"
73a55493
MB
696
697#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
698#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
699msgid "Wireless"
ff2b7800 700msgstr "Haririk gabea"
73a55493
MB
701
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
703msgid "Whether the interface is a wireless interface"
ff2b7800 704msgstr "Interfazea haririk gabekoa den"
73a55493
MB
705
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
707msgid "Signal"
ff2b7800 708msgstr "Seinalea"
73a55493
MB
709
710#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
711msgid "Wireless signal strength percentage"
ff2b7800 712msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
73a55493
MB
713
714#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
715#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
716msgid "Error"
ff2b7800 717msgstr "Errorea"
73a55493
MB
718
719#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
720msgid "The current error condition"
ff2b7800 721msgstr "Uneko errorearen baldintza"
73a55493
MB
722
723#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
724#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
725#, c-format
726msgid "Unable to open socket: %s"
ff2b7800 727msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
73a55493
MB
728
729#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
730#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
731#, c-format
732msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
ff2b7800 733msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
73a55493
MB
734
735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
736msgid "AMPR NET/ROM"
ff2b7800 737msgstr "AMPR NET/ROM"
73a55493
MB
738
739#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
740msgid "Ethernet"
ff2b7800 741msgstr "Ethernet"
73a55493
MB
742
743#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
744msgid "AMPR AX.25"
ff2b7800 745msgstr "AMPR AX.25"
73a55493
MB
746
747#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
749msgid "16/4 Mbps Token Ring"
ff2b7800 750msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
73a55493
MB
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
753msgid "ARCnet"
ff2b7800 754msgstr "ARCnet"
73a55493
MB
755
756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
757msgid "Frame Relay DLCI"
ff2b7800 758msgstr "Frame Relay DLCI"
73a55493
MB
759
760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
761msgid "Metricom Starmode IP"
ff2b7800 762msgstr "Metricom Starmode IP"
73a55493
MB
763
764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
765msgid "Serial Line IP"
ff2b7800 766msgstr "Serie-lerroko IP"
73a55493
MB
767
768#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
769msgid "VJ Serial Line IP"
ff2b7800 770msgstr "VJ serie-lerroko IP"
73a55493
MB
771
772#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
773msgid "6-bit Serial Line IP"
ff2b7800 774msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
73a55493
MB
775
776#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
777msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
ff2b7800 778msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
73a55493
MB
779
780#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
781msgid "Adaptive Serial Line IP"
ff2b7800 782msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
73a55493
MB
783
784#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
785msgid "AMPR ROSE"
ff2b7800 786msgstr "AMPR ROSE"
73a55493
MB
787
788#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
789msgid "Generic X.25"
ff2b7800 790msgstr "X.25 generikoa"
73a55493
MB
791
792#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
793msgid "Point-to-Point Protocol"
ff2b7800 794msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
73a55493
MB
795
796#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
797msgid "(Cisco)-HDLC"
ff2b7800 798msgstr "(Cisco)-HDLC"
73a55493
MB
799
800#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
801msgid "LAPB"
ff2b7800 802msgstr "LAPB"
73a55493
MB
803
804#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
805msgid "IPIP Tunnel"
ff2b7800 806msgstr "IPIP tunela"
73a55493
MB
807
808#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
809msgid "Frame Relay Access Device"
ff2b7800 810msgstr "Frame Relay Access Device"
73a55493
MB
811
812#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
813msgid "Local Loopback"
ff2b7800 814msgstr "Loopback lokala"
73a55493
MB
815
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
817msgid "Fiber Distributed Data Interface"
ff2b7800 818msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
73a55493
MB
819
820#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
821msgid "IPv6-in-IPv4"
ff2b7800 822msgstr "IPv6-in-IPv4"
73a55493
MB
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
825msgid "HIPPI"
ff2b7800 826msgstr "HIPPI"
73a55493
MB
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
829msgid "Ash"
ff2b7800 830msgstr "Ash"
73a55493
MB
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
833msgid "Econet"
ff2b7800 834msgstr "Econet"
73a55493
MB
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
837msgid "IrLAP"
ff2b7800 838msgstr "IrLAP"
73a55493
MB
839
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
841#, c-format
842msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
ff2b7800 843msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
73a55493
MB
844
845#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
846#, c-format
847msgid "No network devices found"
ff2b7800 848msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
73a55493
MB
849
850#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
851#, c-format
852msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
ff2b7800 853msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
73a55493
MB
854
855#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
856msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
ff2b7800 857msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
858
859#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
860#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
861#, c-format
862msgid "Could not parse interface name from '%s'"
ff2b7800 863msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
73a55493
MB
864
865#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
866#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
867#, c-format
3cf7445f
MB
868msgid ""
869"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
870"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
871msgstr ""
872"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
873"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
73a55493
MB
874
875#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
876msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ff2b7800 877msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
878
879#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
880#, c-format
881msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
3cf7445f
MB
882msgstr ""
883"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
73a55493
MB
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
886#, c-format
887msgid "Could not connect to interface, '%s'"
ff2b7800 888msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
73a55493
MB
889
890#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
891#, c-format
892msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
ff2b7800 893msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
73a55493
MB
894
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
896#, c-format
897msgid "Could not parse command line '%s': %s"
ff2b7800 898msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
73a55493
MB
899
900#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
901msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ff2b7800 902msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
903
904#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
905msgid "Disconnected"
ff2b7800 906msgstr "Deskonektatuta"
73a55493
MB
907
908#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
909msgid "Idle"
ff2b7800 910msgstr "Inaktibo"
73a55493
MB
911
912#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
913msgid "Sending"
ff2b7800 914msgstr "Bidaltzen"
73a55493
MB
915
916#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
917msgid "Receiving"
ff2b7800 918msgstr "Jasotzen"
73a55493
MB
919
920#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
921msgid "Sending/Receiving"
ff2b7800 922msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
73a55493
MB
923
924#: ../src/plugins/separator.c:103
925msgid "Separator"
ff2b7800 926msgstr "Bereizlea"
73a55493
MB
927
928#: ../src/plugins/separator.c:105
929msgid "Add a separator to the panel"
ff2b7800 930msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
73a55493 931
3cf7445f 932#: ../src/plugins/pager.c:707
73a55493 933msgid "Desktop Pager"
ff2b7800 934msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
73a55493 935
3cf7445f 936#: ../src/plugins/pager.c:709
73a55493 937msgid "Simple pager plugin"
ff2b7800 938msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
73a55493 939
3cf7445f 940#: ../src/plugins/space.c:138 ../src/plugins/batt/batt.c:892
73a55493 941msgid "Size"
ff2b7800 942msgstr "Tamaina"
73a55493
MB
943
944#: ../src/plugins/space.c:153
945msgid "<Space>"
ff2b7800 946msgstr "<Tartea>"
73a55493
MB
947
948#: ../src/plugins/space.c:155
949msgid "Allocate space"
ff2b7800 950msgstr "Esleitu tokia"
73a55493
MB
951
952#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:241
953msgid "Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 954msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
955
956#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:247
957msgid ""
958"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
959"displays the currently selected layout."
960msgstr ""
ff2b7800
MB
961"Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
962"unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
73a55493
MB
963
964#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:252
965msgid "Other plugins available here"
ff2b7800 966msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
73a55493
MB
967
968#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:385
969msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 970msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
971
972#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:398
973msgid "Show layout as"
ff2b7800 974msgstr "Erakutsi itxura honela:"
73a55493
MB
975
976#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:413
977msgid "image"
ff2b7800 978msgstr "irudia"
73a55493
MB
979
980#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:414
981msgid "text"
ff2b7800 982msgstr "testua"
73a55493
MB
983
984#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:418
985msgid "Per application settings"
ff2b7800 986msgstr "Aplikazio bakoitzerako hobespenak"
73a55493
MB
987
988#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:432
989msgid "_Remember layout for each application"
ff2b7800 990msgstr "_Gogoratu aplikazio bakoitzaren itxura"
73a55493
MB
991
992#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:441
993msgid "Default layout:"
ff2b7800 994msgstr "Itxura lehenetsia:"
73a55493
MB
995
996#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:499
997msgid "Kayboard Layout switcher"
ff2b7800 998msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
999
1000#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:501
1001msgid "Switch between available keyboard layouts"
ff2b7800 1002msgstr "Aldatu eskuragarri dauden teklatuaren diseinuen artean"
73a55493
MB
1003
1004#: ../src/plugins/wincmd.c:245
1005msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
3cf7445f
MB
1006msgstr ""
1007"Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Erdikoarekin biltzeko"
73a55493
MB
1008
1009#: ../src/plugins/wincmd.c:274
1010msgid "Minimize All Windows"
ff2b7800 1011msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
73a55493
MB
1012
1013#: ../src/plugins/wincmd.c:276
1014msgid ""
1015"Sends commands to all desktop windows.\n"
1016"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
1017msgstr ""
ff2b7800 1018"Bidali komandoak idazmahaiko leiho guztietara\n"
3cf7445f
MB
1019"Erabili daitezken komandoak dira 1) txandakatu ikonotzea eta 2) txandakatu "
1020"biltzea"
73a55493
MB
1021
1022#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
1023msgid "Open in _Terminal"
ff2b7800 1024msgstr "Ireki _terminalean"
73a55493
MB
1025
1026#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
1027msgid "Directory Menu"
ff2b7800 1028msgstr "Karpeta-menua"
73a55493
MB
1029
1030#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
1031msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
ff2b7800 1032msgstr "Arakatu karpeta-zuhaitza menuaren bidez (Autorea: PCMan)"
73a55493
MB
1033
1034#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
1035msgid "Normal"
ff2b7800 1036msgstr "Normala"
73a55493
MB
1037
1038#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
1039msgid "Warning1"
ff2b7800 1040msgstr "Abisua1"
73a55493
MB
1041
1042#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
1043msgid "Warning2"
ff2b7800 1044msgstr "Abisua2"
73a55493
MB
1045
1046#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
1047msgid "Automatic sensor location"
ff2b7800 1048msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
73a55493
MB
1049
1050#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
1051msgid "Sensor"
ff2b7800 1052msgstr "Sentsorea"
73a55493
MB
1053
1054#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
1055msgid "Automatic temperature levels"
ff2b7800 1056msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
73a55493
MB
1057
1058#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
d6908d08
MB
1059#, fuzzy
1060msgid "Warning1 Temperature"
ff2b7800 1061msgstr "Abisua1 tenperatura"
73a55493
MB
1062
1063#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
d6908d08
MB
1064#, fuzzy
1065msgid "Warning2 Temperature"
ff2b7800 1066msgstr "Abisua2 tenperatura"
73a55493
MB
1067
1068#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
1069msgid "Temperature Monitor"
ff2b7800 1070msgstr "Tenperaturaren monitorea"
73a55493
MB
1071
1072#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
1073msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
ff2b7800 1074msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura (kesler.daniel@gmail.com)"
73a55493
MB
1075
1076#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1077#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
d6908d08 1078#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
73a55493 1079msgid "Volume control"
ff2b7800 1080msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493
MB
1081
1082#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
d6908d08 1083#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:414
73a55493 1084msgid "Volume Control"
ff2b7800 1085msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493
MB
1086
1087#. create frame
1088#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
d6908d08 1089#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:310
73a55493 1090msgid "Volume"
ff2b7800 1091msgstr "Bolumena"
73a55493 1092
d6908d08 1093#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:327
73a55493 1094msgid "Mute"
ff2b7800 1095msgstr "Mututu"
73a55493
MB
1096
1097#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1098msgid "<Hidden Access Point>"
ff2b7800 1099msgstr "<Ezkutatutako sarrera puntua>"
73a55493
MB
1100
1101#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1102msgid "Wireless Networks not found in range"
ff2b7800 1103msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
73a55493
MB
1104
1105#. Repair
1106#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1107msgid "Repair"
ff2b7800 1108msgstr "Konpondu"
73a55493
MB
1109
1110#. interface down
1111#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1112msgid "Disable"
ff2b7800 1113msgstr "Desgaitu"
73a55493
MB
1114
1115#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1116msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ff2b7800 1117msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
73a55493
MB
1118
1119#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1120msgid "Network cable is plugged out"
ff2b7800 1121msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
73a55493
MB
1122
1123#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1124msgid "Connection has limited or no connectivity"
ff2b7800 1125msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
73a55493 1126
3cf7445f 1127#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
73a55493
MB
1128#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1129msgid "IP Address:"
ff2b7800 1130msgstr "IP helbidea:"
73a55493
MB
1131
1132#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1133msgid "Remote IP:"
ff2b7800 1134msgstr "Hurruneko IP-a:"
73a55493 1135
3cf7445f 1136#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
73a55493
MB
1137#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1138msgid "Netmask:"
ff2b7800 1139msgstr "Sareko maskara:"
73a55493 1140
3cf7445f 1141#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1142#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1143msgid "Activity"
ff2b7800 1144msgstr "Jarduera"
73a55493 1145
3cf7445f 1146#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1147#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1148msgid "Sent"
ff2b7800 1149msgstr "Bidalita"
73a55493 1150
3cf7445f 1151#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1152#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1153msgid "Received"
ff2b7800 1154msgstr "Jasota"
73a55493 1155
3cf7445f 1156#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
73a55493
MB
1157#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1158msgid "bytes"
ff2b7800 1159msgstr "byteak"
73a55493 1160
3cf7445f 1161#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
73a55493
MB
1162#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1163msgid "packets"
ff2b7800 1164msgstr "paketeak"
73a55493
MB
1165
1166#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1167msgid "Protocol:"
ff2b7800 1168msgstr "Protokoloa:"
73a55493 1169
3cf7445f 1170#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
73a55493 1171msgid "HW Address:"
ff2b7800 1172msgstr "HW helbidea:"
73a55493
MB
1173
1174#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
1175msgid "Manage Networks"
ff2b7800 1176msgstr "Kudeatu sareak"
73a55493
MB
1177
1178#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
1179msgid "Monitor and Manage networks"
ff2b7800 1180msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
73a55493
MB
1181
1182#. create dialog
1183#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1184msgid "Setting Encryption Key"
ff2b7800 1185msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
73a55493
MB
1186
1187#. messages
1188#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1189msgid ""
1190"This wireless network was encrypted.\n"
1191"You must have the encryption key."
1192msgstr ""
ff2b7800
MB
1193"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen\n"
1194"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
73a55493
MB
1195
1196#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1197msgid "Encryption Key:"
ff2b7800 1198msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
73a55493 1199
0bd1ea3e 1200#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:175
73a55493 1201msgid "Interface to monitor"
ff2b7800 1202msgstr "Monitorearen interfazea"
73a55493 1203
0bd1ea3e 1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:176
73a55493 1205msgid "Config tool"
ff2b7800 1206msgstr "Konfigurazio-tresna"
73a55493 1207
0bd1ea3e 1208#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:193
73a55493 1209msgid "Net Status Monitor"
ff2b7800 1210msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
73a55493 1211
0bd1ea3e 1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:195
73a55493 1213msgid "Monitor network status"
ff2b7800 1214msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
73a55493
MB
1215
1216#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1218msgid "Unknown"
ff2b7800 1219msgstr "Ezezaguna"
73a55493
MB
1220
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1222msgid "Connection Properties"
ff2b7800 1223msgstr "Konexioaren propietateak"
73a55493
MB
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1226#, c-format
1227msgid "Connection Properties: %s"
ff2b7800 1228msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
73a55493
MB
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
1231#, c-format
1232msgid "%lu packet"
1233msgid_plural "%lu packets"
1234msgstr[0] ""
1235msgstr[1] ""
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1238#, c-format
1239msgid ""
1240"There was an error displaying help:\n"
1241"%s"
1242msgstr ""
ff2b7800
MB
1243"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da\n"
1244"%s"
73a55493
MB
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1247#, c-format
1248msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ff2b7800 1249msgstr "Ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean hutsa: %s"
73a55493
MB
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1252#, c-format
1253msgid "Network Connection: %s"
ff2b7800 1254msgstr "Sareko konexioa: %s"
73a55493
MB
1255
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1257msgid "Network Connection"
ff2b7800 1258msgstr "Sareko konexioa"
73a55493
MB
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1261msgid "Interface"
ff2b7800 1262msgstr "Interfazea"
73a55493
MB
1263
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1265msgid "The current interface the icon is monitoring."
ff2b7800 1266msgstr "Uneko interfazea monitoreatzen ari da."
73a55493
MB
1267
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1269msgid "Orientation"
ff2b7800 1270msgstr "Orientazioa"
73a55493
MB
1271
1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1273msgid "The orientation of the tray."
ff2b7800 1274msgstr "Erretiluaren orientazioa."
73a55493
MB
1275
1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1277msgid "Tooltips Enabled"
ff2b7800 1278msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493
MB
1279
1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1281msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ff2b7800 1282msgstr "Ikonoaren argibideak gaitu behar diren."
73a55493
MB
1283
1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1285msgid "Show Signal"
ff2b7800 1286msgstr "Erakutsi seinalea"
73a55493
MB
1287
1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1289msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ff2b7800 1290msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den."
73a55493
MB
1291
1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1293#, c-format
1294msgid ""
1295"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1296"\n"
1297"%s"
1298msgstr ""
3cf7445f
MB
1299"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea "
1300"konpontzeko:\n"
ff2b7800
MB
1301"\n"
1302"%s"
73a55493
MB
1303
1304#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
1305#, c-format
1306msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ff2b7800 1307msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493
MB
1308
1309#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
1310#, c-format
1311msgid "Battery: %d%% charged, %s"
ff2b7800 1312msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
73a55493
MB
1313
1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
1315msgid "charging finished"
ff2b7800 1316msgstr "kargatzea amaituta"
73a55493
MB
1317
1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
1319msgid "charging"
ff2b7800 1320msgstr "kargatzen"
73a55493
MB
1321
1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
1323#, c-format
1324msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ff2b7800 1325msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493
MB
1326
1327#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
1328#, c-format
1329msgid "Battery: %d%% charged"
ff2b7800 1330msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
73a55493
MB
1331
1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
1333#, c-format
1334msgid "No batteries found"
ff2b7800 1335msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
73a55493
MB
1336
1337#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
1338msgid "Hide if there is no battery"
ff2b7800 1339msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
73a55493
MB
1340
1341#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
1342msgid "Alarm command"
ff2b7800 1343msgstr "Alarmaren komandoa"
73a55493
MB
1344
1345#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
1346msgid "Alarm time (minutes left)"
ff2b7800 1347msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
73a55493
MB
1348
1349#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
1350msgid "Background color"
ff2b7800 1351msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
73a55493
MB
1352
1353#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
1354msgid "Charging color 1"
ff2b7800 1355msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493
MB
1356
1357#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
1358msgid "Charging color 2"
ff2b7800 1359msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493
MB
1360
1361#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
1362msgid "Discharging color 1"
ff2b7800 1363msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493
MB
1364
1365#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
1366msgid "Discharging color 2"
ff2b7800 1367msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493
MB
1368
1369#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
1370msgid "Border width"
ff2b7800 1371msgstr "Ertzaren zabalera"
73a55493
MB
1372
1373#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
1374msgid "Battery Monitor"
ff2b7800 1375msgstr "Bateriaren monitorea"
73a55493
MB
1376
1377#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
1378msgid "Display battery status using ACPI"
ff2b7800 1379msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
73a55493
MB
1380
1381#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
1382msgid "Show CapsLock"
ff2b7800 1383msgstr "Erakutsi BlokMaius"
73a55493
MB
1384
1385#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
1386msgid "Show NumLock"
ff2b7800 1387msgstr "Erakutsi NumLock"
73a55493
MB
1388
1389#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
1390msgid "Show ScrollLock"
ff2b7800 1391msgstr "Erakutsi ScrollLock"
73a55493
MB
1392
1393#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
1394msgid "Keyboard Led"
ff2b7800 1395msgstr "Teklatuaren Led-a"
73a55493
MB
1396
1397#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
1398msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ff2b7800 1399msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"