Update from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
ff2b7800
MB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
73a55493 4#
ff2b7800 5# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
ff2b7800 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
559b46bf 10"POT-Creation-Date: 2009-06-22 23:58+0200\n"
ff2b7800
MB
11"PO-Revision-Date: \n"
12"Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
73a55493 14"MIME-Version: 1.0\n"
ff2b7800 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ff2b7800
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Poedit-Language: Basque\n"
73a55493 19
559b46bf
MB
20#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
21#, no-c-format
22msgid "% Percent"
23msgstr ""
24
25#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
26msgid "<b>Automatic hiding</b>"
27msgstr ""
28
29#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
73a55493 30msgid "<b>Background</b>"
ff2b7800 31msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
73a55493 32
559b46bf 33#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
73a55493 34msgid "<b>Font</b>"
ff2b7800 35msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
73a55493 36
559b46bf 37#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
73a55493 38msgid "<b>Position</b>"
ff2b7800 39msgstr "<b>Posizioa</b>"
73a55493 40
559b46bf 41#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
73a55493 42msgid "<b>Properties</b>"
ff2b7800 43msgstr "<b>Propietateak</b>"
73a55493 44
559b46bf 45#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
73a55493 46msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
ff2b7800 47msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
73a55493 48
559b46bf 49#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
73a55493 50msgid "<b>Size</b>"
ff2b7800 51msgstr "<b>Tamaina</b>"
73a55493 52
559b46bf 53#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
73a55493 54msgid "Advanced"
ff2b7800 55msgstr "Aurreratua"
73a55493 56
559b46bf 57#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
73a55493 58msgid "Alignment:"
ff2b7800 59msgstr "Lerrokatzea:"
73a55493 60
559b46bf
MB
61#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
62msgid "Bottom"
63msgstr "Behean"
64
65#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
66#, fuzzy
67msgid "Center"
68msgstr "Orokorra"
69
70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
73a55493 71msgid "Custom Color"
ff2b7800 72msgstr "Kolore pertsonalizatua"
73a55493 73
559b46bf
MB
74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
75msgid "Dynamic"
73a55493
MB
76msgstr ""
77
559b46bf 78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
73a55493 79msgid "Edge:"
ff2b7800 80msgstr "Ertza:"
73a55493 81
559b46bf 82#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
73a55493 83msgid "Enable Image:"
ff2b7800 84msgstr "Gaitu irudia:"
73a55493 85
559b46bf 86#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
73a55493 87msgid "Enable Transparency"
ff2b7800 88msgstr "Gaitu gardentasuna"
73a55493 89
559b46bf 90#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
73a55493 91msgid "File Manager:"
ff2b7800 92msgstr "Fitxategi kudeatzailea:"
73a55493 93
559b46bf 94#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
73a55493
MB
95#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
96#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
97msgid "General"
ff2b7800 98msgstr "Orokorra"
73a55493 99
559b46bf 100#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:932 ../src/panel.c:938
73a55493 101msgid "Height:"
ff2b7800 102msgstr "Altuera:"
73a55493 103
559b46bf
MB
104#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
105msgid "Left"
106msgstr "Ezkerrean"
73a55493
MB
107
108#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
559b46bf
MB
109#, fuzzy
110msgid "Left\t"
111msgstr "Ezkerrean"
73a55493 112
559b46bf 113#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
73a55493 114msgid "Logout Command:"
ff2b7800 115msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
73a55493 116
559b46bf 117#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
73a55493 118msgid "Make window managers treat the panel as dock"
3cf7445f
MB
119msgstr ""
120"Leiho kudeatzaileak panela atrakagarria bezala tratatzea ahalbideratzen du"
73a55493 121
559b46bf 122#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
73a55493 123msgid "Margin:"
ff2b7800 124msgstr "Marjina:"
73a55493 125
559b46bf
MB
126#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
127msgid "Minimize panel when not in use"
128msgstr ""
129
130#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
73a55493 131msgid "None (Use system theme)"
ff2b7800 132msgstr "Bat ere ez (erabili sistemaren gaia)"
73a55493 133
559b46bf 134#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
73a55493 135msgid "Panel Applets"
ff2b7800 136msgstr "Paneleko applet-ak"
73a55493 137
559b46bf 138#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
73a55493 139msgid "Panel Preferences"
ff2b7800 140msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493 141
559b46bf 142#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
73a55493 143msgid "Pixels"
ff2b7800 144msgstr "Pixelak"
73a55493 145
559b46bf 146#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
73a55493 147msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
ff2b7800 148msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
73a55493 149
559b46bf
MB
150#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
151msgid "Right"
152msgstr "Eskuinean"
153
154#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
73a55493 155msgid "Select an image file"
ff2b7800 156msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
73a55493 157
559b46bf
MB
158#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
159msgid "Size when minimized"
160msgstr ""
161
73a55493
MB
162#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
163msgid "Terminal Emulator:"
ff2b7800 164msgstr "Terminal emulatzailea:"
73a55493
MB
165
166#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
167msgid "Tint color:"
ff2b7800 168msgstr "Tintaren kolorea:"
73a55493
MB
169
170#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
559b46bf
MB
171#, fuzzy
172msgid "Top\t"
173msgstr "Goian"
174
175#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 ../src/panel.c:933 ../src/panel.c:937
73a55493 176msgid "Width:"
ff2b7800 177msgstr "Zabalera:"
73a55493 178
559b46bf
MB
179#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
180#, fuzzy
181msgid "pixels"
182msgstr "Pixelak"
183
3cf7445f 184#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:250
73a55493 185msgid "Run"
ff2b7800 186msgstr "Exekutatu"
73a55493
MB
187
188#: ../src/configurator.c:56
189msgid "Restart"
ff2b7800 190msgstr "Berrabiarazi"
73a55493
MB
191
192#: ../src/configurator.c:57
193msgid "Logout"
ff2b7800 194msgstr "Amaitu saioa"
73a55493 195
559b46bf 196#: ../src/configurator.c:472
73a55493 197msgid "Currently loaded plugins"
ff2b7800 198msgstr "Kargatutako plugin-ak"
73a55493 199
559b46bf 200#: ../src/configurator.c:481
73a55493 201msgid "Stretch"
ff2b7800 202msgstr "Luzatu"
73a55493 203
559b46bf 204#: ../src/configurator.c:579
73a55493 205msgid "Add plugin to panel"
ff2b7800 206msgstr "Gehitu plugin-a panelari"
73a55493 207
559b46bf 208#: ../src/configurator.c:607
73a55493 209msgid "Available plugins"
ff2b7800 210msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
73a55493 211
559b46bf 212#: ../src/configurator.c:1163
73a55493 213msgid "Logout command is not set"
ff2b7800 214msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
73a55493 215
559b46bf
MB
216#: ../src/configurator.c:1216
217#, fuzzy
218msgid "Select a directory"
219msgstr "Hautatu fitxategia"
220
221#: ../src/configurator.c:1216 ../src/configurator.c:1301
73a55493 222msgid "Select a file"
ff2b7800 223msgstr "Hautatu fitxategia"
73a55493 224
559b46bf 225#: ../src/configurator.c:1328
73a55493 226msgid "_Browse"
ff2b7800 227msgstr "_Arakatu"
73a55493 228
559b46bf 229#: ../src/panel.c:590
73a55493
MB
230msgid ""
231"Really delete this panel?\n"
232"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
233msgstr ""
ff2b7800
MB
234"Panel hau ezabatu?\n"
235"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
73a55493 236
559b46bf 237#: ../src/panel.c:592
73a55493 238msgid "Confirm"
ff2b7800 239msgstr "Berretsi"
73a55493 240
0bd1ea3e 241#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
559b46bf 242#: ../src/panel.c:623
0bd1ea3e 243msgid "translator-credits"
244msgstr ""
245
559b46bf 246#: ../src/panel.c:628
0bd1ea3e 247#, fuzzy
248msgid "LXPanel"
249msgstr "Panela"
250
559b46bf 251#: ../src/panel.c:630
0bd1ea3e 252msgid "Copyright (C) 2008-2009"
253msgstr ""
254
559b46bf 255#: ../src/panel.c:631
0bd1ea3e 256msgid "Desktop panel for LXDE project"
257msgstr ""
258
559b46bf 259#: ../src/panel.c:654
73a55493 260msgid "Add / Remove Panel Items"
ff2b7800 261msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
73a55493 262
559b46bf 263#: ../src/panel.c:662
73a55493
MB
264#, c-format
265msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ff2b7800 266msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
73a55493 267
559b46bf 268#: ../src/panel.c:674
73a55493 269msgid "Panel Settings"
ff2b7800 270msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493 271
559b46bf
MB
272#: ../src/panel.c:680
273msgid "Create New Panel"
274msgstr "Sortu panel berria"
275
276#: ../src/panel.c:691
73a55493 277msgid "Delete This Panel"
ff2b7800 278msgstr "Ezabatu panel hau"
73a55493 279
559b46bf 280#: ../src/panel.c:702
0bd1ea3e 281msgid "About"
282msgstr ""
283
559b46bf 284#: ../src/panel.c:710
73a55493 285msgid "Panel"
ff2b7800 286msgstr "Panela"
73a55493 287
559b46bf 288#: ../src/panel.c:723
73a55493
MB
289#, c-format
290msgid "\"%s\" Settings"
ff2b7800 291msgstr "\"%s\" hobespenak"
73a55493 292
559b46bf 293#: ../src/panel.c:1248
73a55493
MB
294#, c-format
295msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
296msgstr ""
297
559b46bf 298#: ../src/panel.c:1249
73a55493
MB
299#, c-format
300msgid "Command line options:\n"
ff2b7800 301msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
73a55493 302
559b46bf 303#: ../src/panel.c:1250
73a55493
MB
304#, c-format
305msgid " --help -- print this help and exit\n"
ff2b7800 306msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
73a55493 307
559b46bf 308#: ../src/panel.c:1251
73a55493
MB
309#, c-format
310msgid " --version -- print version and exit\n"
ff2b7800 311msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
73a55493 312
559b46bf 313#: ../src/panel.c:1252
73a55493
MB
314#, c-format
315msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
3cf7445f
MB
316msgstr ""
317" --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
318"berritsua\n"
73a55493 319
559b46bf 320#: ../src/panel.c:1253
73a55493
MB
321#, c-format
322msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
ff2b7800 323msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
73a55493 324
559b46bf 325#: ../src/panel.c:1254
73a55493
MB
326#, c-format
327msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ff2b7800 328msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
73a55493 329
559b46bf 330#: ../src/panel.c:1256
73a55493
MB
331#, c-format
332msgid " -h -- same as --help\n"
ff2b7800 333msgstr " -h --help-en berdina\n"
73a55493 334
559b46bf 335#: ../src/panel.c:1257
73a55493
MB
336#, c-format
337msgid " -p -- same as --profile\n"
ff2b7800 338msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
73a55493 339
559b46bf 340#: ../src/panel.c:1258
73a55493
MB
341#, c-format
342msgid " -v -- same as --version\n"
ff2b7800 343msgstr " -v --version-en berdina\n"
73a55493 344
559b46bf 345#: ../src/panel.c:1259
73a55493
MB
346#, c-format
347msgid " -C -- same as --configure\n"
ff2b7800 348msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
73a55493 349
559b46bf 350#: ../src/panel.c:1260
73a55493
MB
351#, c-format
352msgid ""
353"\n"
354"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
355"\n"
356msgstr ""
ff2b7800
MB
357"\n"
358"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
359"\n"
73a55493
MB
360
361#: ../src/gtk-run.c:264
362msgid "Enter the command you want to execute:"
ff2b7800 363msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
73a55493 364
d6908d08 365#: ../src/systray/tray.c:211
73a55493 366msgid "System Tray"
ff2b7800 367msgstr "Sistemaren erretilua"
73a55493 368
d6908d08 369#: ../src/systray/tray.c:213
73a55493 370msgid "Old KDE/GNOME Tray"
ff2b7800 371msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
73a55493 372
559b46bf 373#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:266
73a55493 374msgid "CPU Usage Monitor"
ff2b7800 375msgstr "CPU erabileraren monitorea"
73a55493 376
559b46bf 377#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
73a55493 378msgid "Display CPU usage"
ff2b7800 379msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
73a55493 380
559b46bf 381#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:118 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
73a55493 382msgid "Desktop No / Workspace Name"
ff2b7800 383msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
73a55493 384
559b46bf 385#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:120 ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
73a55493 386msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ff2b7800 387msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
73a55493
MB
388
389#: ../src/plugins/image.c:177
390msgid "Display Image and Tooltip"
ff2b7800 391msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
73a55493
MB
392
393#: ../src/plugins/launchbar.c:146
394msgid "Add Button"
ff2b7800 395msgstr "Gehitu botoia"
73a55493
MB
396
397#: ../src/plugins/launchbar.c:148
398msgid "Button Properties"
ff2b7800 399msgstr "Botoiaren propietateak"
73a55493
MB
400
401#.
402#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
403#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
404#.
405#: ../src/plugins/launchbar.c:154
406msgid "Remove Button"
ff2b7800 407msgstr "Ezabatu botoia"
73a55493
MB
408
409#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
410#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
411#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
412#.
3cf7445f 413#: ../src/plugins/launchbar.c:530
73a55493 414msgid "Select Application"
ff2b7800 415msgstr "Hautatu aplikazioa"
73a55493 416
3cf7445f 417#: ../src/plugins/launchbar.c:682
73a55493 418msgid "Buttons"
ff2b7800 419msgstr "Botoiak"
73a55493 420
0bd1ea3e 421#: ../src/plugins/launchbar.c:800
73a55493 422msgid "Application Launch Bar"
ff2b7800 423msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
73a55493 424
0bd1ea3e 425#: ../src/plugins/launchbar.c:802
73a55493 426msgid "Bar with buttons to launch application"
ff2b7800 427msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
73a55493 428
559b46bf 429#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
0bd1ea3e 430#, fuzzy
431msgid "_Raise"
ff2b7800 432msgstr "Goratu"
73a55493 433
559b46bf 434#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
0bd1ea3e 435#, fuzzy
436msgid "R_estore"
ff2b7800 437msgstr "Leheneratu"
73a55493 438
559b46bf 439#: ../src/plugins/taskbar.c:1413
0bd1ea3e 440#, fuzzy
441msgid "Ma_ximize"
ff2b7800 442msgstr "Maximizatu"
73a55493 443
559b46bf 444#: ../src/plugins/taskbar.c:1417
0bd1ea3e 445#, fuzzy
446msgid "Ico_nify"
ff2b7800 447msgstr "Ikonotu"
73a55493 448
d6908d08 449#: ../src/plugins/taskbar.c:1428
559b46bf
MB
450#, fuzzy, c-format
451msgid "Workspace _%d"
452msgstr "%d laneko area"
453
454#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
73a55493
MB
455#, c-format
456msgid "Workspace %d"
ff2b7800 457msgstr "%d laneko area"
73a55493 458
559b46bf
MB
459#: ../src/plugins/taskbar.c:1442
460#, fuzzy
461msgid "_All workspaces"
ff2b7800 462msgstr "Laneko area guztiak"
73a55493 463
559b46bf 464#: ../src/plugins/taskbar.c:1449
0bd1ea3e 465#, fuzzy
466msgid "_Move to Workspace"
ff2b7800 467msgstr "Joan laneko areara"
73a55493
MB
468
469#. we want this item to be farest from mouse pointer
559b46bf 470#: ../src/plugins/taskbar.c:1457
0bd1ea3e 471#, fuzzy
472msgid "_Close Window"
ff2b7800 473msgstr "Itxi leihoa"
73a55493 474
559b46bf 475#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
73a55493 476msgid "Show tooltips"
ff2b7800 477msgstr "Erakutsi argibideak"
73a55493 478
559b46bf 479#: ../src/plugins/taskbar.c:1692
73a55493 480msgid "Icons only"
ff2b7800 481msgstr "Ikonoak soilik"
73a55493 482
559b46bf 483#: ../src/plugins/taskbar.c:1693
73a55493 484msgid "Flat Buttons"
ff2b7800 485msgstr "Botoi lauak"
73a55493 486
559b46bf 487#: ../src/plugins/taskbar.c:1694
73a55493 488msgid "Accept SkipPager"
ff2b7800 489msgstr "Onartu SkipPager"
73a55493 490
559b46bf 491#: ../src/plugins/taskbar.c:1695
73a55493 492msgid "Show Iconified windows"
ff2b7800 493msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
73a55493 494
559b46bf 495#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
73a55493 496msgid "Show mapped windows"
ff2b7800 497msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
73a55493 498
559b46bf 499#: ../src/plugins/taskbar.c:1697
73a55493 500msgid "Show windows from all desktops"
ff2b7800 501msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
73a55493 502
559b46bf 503#: ../src/plugins/taskbar.c:1698
73a55493 504msgid "Use mouse wheel"
ff2b7800 505msgstr "Erabili saguaren gurpila"
73a55493 506
559b46bf 507#: ../src/plugins/taskbar.c:1699
73a55493 508msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ff2b7800 509msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
73a55493 510
559b46bf 511#: ../src/plugins/taskbar.c:1700
73a55493 512msgid "Max width of task button"
ff2b7800 513msgstr "Zeregin botoiaren zabalera maximoa"
73a55493 514
559b46bf 515#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
73a55493 516msgid "Spacing"
ff2b7800 517msgstr "Tartea"
73a55493 518
559b46bf 519#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
73a55493 520msgid "Task Bar (Window List)"
ff2b7800 521msgstr "Zereginen barra (Leihoen zerrenda)"
73a55493 522
559b46bf 523#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
3cf7445f
MB
524msgid ""
525"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
526"focus"
527msgstr ""
528"Zereginen barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzen, "
529"biltzen edo fokua ezartzen uzten du"
73a55493 530
559b46bf 531#: ../src/plugins/dclock.c:275
73a55493 532msgid "Clock Format"
ff2b7800 533msgstr "Erlojuaren formatua"
73a55493 534
559b46bf 535#: ../src/plugins/dclock.c:276
73a55493 536msgid "Tooltip Format"
ff2b7800 537msgstr "Argibideen formatua"
73a55493 538
559b46bf 539#: ../src/plugins/dclock.c:277
0bd1ea3e 540msgid "Format codes: man 3 strftime"
541msgstr ""
542
559b46bf 543#: ../src/plugins/dclock.c:278
73a55493 544msgid "Action"
ff2b7800 545msgstr "Akzioa"
73a55493 546
559b46bf 547#: ../src/plugins/dclock.c:279
73a55493 548msgid "Bold font"
ff2b7800 549msgstr "Letra-tipo lodia"
73a55493 550
559b46bf 551#: ../src/plugins/dclock.c:312
73a55493 552msgid "Digital Clock"
ff2b7800 553msgstr "Erloju digitala"
73a55493 554
559b46bf 555#: ../src/plugins/dclock.c:314
73a55493 556msgid "Display Digital clock and Tooltip"
ff2b7800 557msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
73a55493 558
0bd1ea3e 559#: ../src/plugins/menu.c:369
73a55493 560msgid "Add to desktop"
ff2b7800 561msgstr "Gehitu idazmahaira"
73a55493 562
0bd1ea3e 563#: ../src/plugins/menu.c:379
73a55493 564msgid "Properties"
ff2b7800 565msgstr "Propietateak"
73a55493 566
0bd1ea3e 567#: ../src/plugins/menu.c:1029
73a55493 568msgid "Icon"
ff2b7800 569msgstr "Ikonoa"
73a55493 570
0bd1ea3e 571#: ../src/plugins/menu.c:1040
73a55493 572msgid "Menu"
ff2b7800 573msgstr "Menua"
73a55493 574
0bd1ea3e 575#: ../src/plugins/menu.c:1042
73a55493 576msgid "Provide Menu"
ff2b7800 577msgstr "Erakutsi menua"
73a55493
MB
578
579#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
580#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
581#, c-format
582msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
ff2b7800 583msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
73a55493
MB
584
585#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
586#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
587#, no-c-format
588msgid "0%"
ff2b7800 589msgstr "0%"
73a55493
MB
590
591#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
592#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
593msgid "<b>Activity</b>"
ff2b7800 594msgstr "<b>Jarduera</b>"
73a55493
MB
595
596#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
597#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
598msgid "<b>Connection</b>"
ff2b7800 599msgstr "<b>Konexioa</b>"
73a55493
MB
600
601#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
602#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
603msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
ff2b7800 604msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
73a55493
MB
605
606#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
607#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
608msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
ff2b7800 609msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
73a55493
MB
610
611#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
612#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
613msgid "<b>Network Device</b>"
ff2b7800 614msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
73a55493
MB
615
616#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
617#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
618msgid "<b>Signal Strength</b>"
ff2b7800 619msgstr "<b>Seinalearen potentzia</b>"
73a55493
MB
620
621#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
622#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
623#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
624#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
625msgid "Address:"
ff2b7800 626msgstr "Helbidea:"
73a55493
MB
627
628#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
3cf7445f 629#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
73a55493
MB
630#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
631msgid "Broadcast:"
ff2b7800 632msgstr "Igorpena:"
73a55493
MB
633
634#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
635#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
636msgid "Con_figure"
ff2b7800 637msgstr "_Konfiguratu"
73a55493
MB
638
639#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
640#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
641msgid "Destination:"
ff2b7800 642msgstr "Helburua:"
73a55493
MB
643
644#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
645#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
646msgid "Received:"
ff2b7800 647msgstr "Jasota:"
73a55493
MB
648
649#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
650#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
651msgid "Scope:"
ff2b7800 652msgstr "Esparrua:"
73a55493
MB
653
654#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
655#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
656msgid "Sent:"
ff2b7800 657msgstr "Bidalia:"
73a55493
MB
658
659#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
660#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
661msgid "Status:"
ff2b7800 662msgstr "Egoera:"
73a55493
MB
663
664#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
665#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
666msgid "Subnet Mask:"
ff2b7800 667msgstr "Azpisare-maskara:"
73a55493
MB
668
669#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
670#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
671msgid "Support"
ff2b7800 672msgstr "Euskarria"
73a55493
MB
673
674#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
675#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
676msgid "Type:"
ff2b7800 677msgstr "Mota:"
73a55493
MB
678
679#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
680#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
681msgid "_Name:"
ff2b7800 682msgstr "_Izena:"
73a55493
MB
683
684#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
685msgid "Name"
ff2b7800 686msgstr "Izena"
73a55493
MB
687
688#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
689msgid "The interface name"
ff2b7800 690msgstr "Interfazearen izena"
73a55493
MB
691
692#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
693msgid "State"
ff2b7800 694msgstr "Egoera"
73a55493
MB
695
696#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
697msgid "The interface state"
ff2b7800 698msgstr "Interfazearen egoera"
73a55493
MB
699
700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
701msgid "Stats"
ff2b7800 702msgstr "Estatistikak"
73a55493
MB
703
704#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
705msgid "The interface packets/bytes statistics"
ff2b7800 706msgstr "Interfazearen paketeak/byteak estatistikak"
73a55493
MB
707
708#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
709#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
710msgid "Wireless"
ff2b7800 711msgstr "Haririk gabea"
73a55493
MB
712
713#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
714msgid "Whether the interface is a wireless interface"
ff2b7800 715msgstr "Interfazea haririk gabekoa den"
73a55493
MB
716
717#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
718msgid "Signal"
ff2b7800 719msgstr "Seinalea"
73a55493
MB
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
722msgid "Wireless signal strength percentage"
ff2b7800 723msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
73a55493
MB
724
725#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
726#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
727msgid "Error"
ff2b7800 728msgstr "Errorea"
73a55493
MB
729
730#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
731msgid "The current error condition"
ff2b7800 732msgstr "Uneko errorearen baldintza"
73a55493
MB
733
734#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
736#, c-format
737msgid "Unable to open socket: %s"
ff2b7800 738msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
73a55493
MB
739
740#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
741#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
742#, c-format
743msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
ff2b7800 744msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
73a55493
MB
745
746#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
747msgid "AMPR NET/ROM"
ff2b7800 748msgstr "AMPR NET/ROM"
73a55493
MB
749
750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
751msgid "Ethernet"
ff2b7800 752msgstr "Ethernet"
73a55493
MB
753
754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
755msgid "AMPR AX.25"
ff2b7800 756msgstr "AMPR AX.25"
73a55493
MB
757
758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
759#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
760msgid "16/4 Mbps Token Ring"
ff2b7800 761msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
73a55493
MB
762
763#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
764msgid "ARCnet"
ff2b7800 765msgstr "ARCnet"
73a55493
MB
766
767#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
768msgid "Frame Relay DLCI"
ff2b7800 769msgstr "Frame Relay DLCI"
73a55493
MB
770
771#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
772msgid "Metricom Starmode IP"
ff2b7800 773msgstr "Metricom Starmode IP"
73a55493
MB
774
775#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
776msgid "Serial Line IP"
ff2b7800 777msgstr "Serie-lerroko IP"
73a55493
MB
778
779#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
780msgid "VJ Serial Line IP"
ff2b7800 781msgstr "VJ serie-lerroko IP"
73a55493
MB
782
783#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
784msgid "6-bit Serial Line IP"
ff2b7800 785msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
73a55493
MB
786
787#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
788msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
ff2b7800 789msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
73a55493
MB
790
791#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
792msgid "Adaptive Serial Line IP"
ff2b7800 793msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
73a55493
MB
794
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
796msgid "AMPR ROSE"
ff2b7800 797msgstr "AMPR ROSE"
73a55493
MB
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
800msgid "Generic X.25"
ff2b7800 801msgstr "X.25 generikoa"
73a55493
MB
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
804msgid "Point-to-Point Protocol"
ff2b7800 805msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
73a55493
MB
806
807#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
808msgid "(Cisco)-HDLC"
ff2b7800 809msgstr "(Cisco)-HDLC"
73a55493
MB
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
812msgid "LAPB"
ff2b7800 813msgstr "LAPB"
73a55493
MB
814
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
816msgid "IPIP Tunnel"
ff2b7800 817msgstr "IPIP tunela"
73a55493
MB
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
820msgid "Frame Relay Access Device"
ff2b7800 821msgstr "Frame Relay Access Device"
73a55493
MB
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
824msgid "Local Loopback"
ff2b7800 825msgstr "Loopback lokala"
73a55493
MB
826
827#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
828msgid "Fiber Distributed Data Interface"
ff2b7800 829msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
73a55493
MB
830
831#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
832msgid "IPv6-in-IPv4"
ff2b7800 833msgstr "IPv6-in-IPv4"
73a55493
MB
834
835#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
836msgid "HIPPI"
ff2b7800 837msgstr "HIPPI"
73a55493
MB
838
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
840msgid "Ash"
ff2b7800 841msgstr "Ash"
73a55493
MB
842
843#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
844msgid "Econet"
ff2b7800 845msgstr "Econet"
73a55493
MB
846
847#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
848msgid "IrLAP"
ff2b7800 849msgstr "IrLAP"
73a55493
MB
850
851#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
852#, c-format
853msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
ff2b7800 854msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
73a55493
MB
855
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
857#, c-format
858msgid "No network devices found"
ff2b7800 859msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
73a55493
MB
860
861#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
862#, c-format
863msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
ff2b7800 864msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
73a55493
MB
865
866#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
867msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
ff2b7800 868msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
869
870#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
872#, c-format
873msgid "Could not parse interface name from '%s'"
ff2b7800 874msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
73a55493
MB
875
876#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
878#, c-format
3cf7445f
MB
879msgid ""
880"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
881"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
882msgstr ""
883"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
884"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
73a55493
MB
885
886#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
887msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ff2b7800 888msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
889
890#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
891#, c-format
892msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
3cf7445f
MB
893msgstr ""
894"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
73a55493
MB
895
896#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
897#, c-format
898msgid "Could not connect to interface, '%s'"
ff2b7800 899msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
73a55493
MB
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
902#, c-format
903msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
ff2b7800 904msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
73a55493
MB
905
906#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
907#, c-format
908msgid "Could not parse command line '%s': %s"
ff2b7800 909msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
73a55493
MB
910
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
912msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ff2b7800 913msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
914
915#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
916msgid "Disconnected"
ff2b7800 917msgstr "Deskonektatuta"
73a55493
MB
918
919#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
920msgid "Idle"
ff2b7800 921msgstr "Inaktibo"
73a55493
MB
922
923#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
924msgid "Sending"
ff2b7800 925msgstr "Bidaltzen"
73a55493
MB
926
927#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
928msgid "Receiving"
ff2b7800 929msgstr "Jasotzen"
73a55493
MB
930
931#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
932msgid "Sending/Receiving"
ff2b7800 933msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
73a55493 934
559b46bf 935#: ../src/plugins/separator.c:83
73a55493 936msgid "Separator"
ff2b7800 937msgstr "Bereizlea"
73a55493 938
559b46bf 939#: ../src/plugins/separator.c:85
73a55493 940msgid "Add a separator to the panel"
ff2b7800 941msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
73a55493 942
3cf7445f 943#: ../src/plugins/pager.c:707
73a55493 944msgid "Desktop Pager"
ff2b7800 945msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
73a55493 946
3cf7445f 947#: ../src/plugins/pager.c:709
73a55493 948msgid "Simple pager plugin"
ff2b7800 949msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
73a55493 950
559b46bf 951#: ../src/plugins/space.c:133 ../src/plugins/batt/batt.c:591
73a55493 952msgid "Size"
ff2b7800 953msgstr "Tamaina"
73a55493 954
559b46bf 955#: ../src/plugins/space.c:148
73a55493 956msgid "<Space>"
ff2b7800 957msgstr "<Tartea>"
73a55493 958
559b46bf 959#: ../src/plugins/space.c:150
73a55493 960msgid "Allocate space"
ff2b7800 961msgstr "Esleitu tokia"
73a55493
MB
962
963#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:241
964msgid "Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 965msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
966
967#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:247
968msgid ""
969"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
970"displays the currently selected layout."
971msgstr ""
ff2b7800
MB
972"Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
973"unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
73a55493
MB
974
975#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:252
976msgid "Other plugins available here"
ff2b7800 977msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
73a55493
MB
978
979#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:385
980msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 981msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
982
983#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:398
984msgid "Show layout as"
ff2b7800 985msgstr "Erakutsi itxura honela:"
73a55493
MB
986
987#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:413
988msgid "image"
ff2b7800 989msgstr "irudia"
73a55493
MB
990
991#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:414
992msgid "text"
ff2b7800 993msgstr "testua"
73a55493
MB
994
995#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:418
996msgid "Per application settings"
ff2b7800 997msgstr "Aplikazio bakoitzerako hobespenak"
73a55493
MB
998
999#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:432
1000msgid "_Remember layout for each application"
ff2b7800 1001msgstr "_Gogoratu aplikazio bakoitzaren itxura"
73a55493
MB
1002
1003#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:441
1004msgid "Default layout:"
ff2b7800 1005msgstr "Itxura lehenetsia:"
73a55493
MB
1006
1007#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:499
1008msgid "Kayboard Layout switcher"
ff2b7800 1009msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
1010
1011#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:501
1012msgid "Switch between available keyboard layouts"
ff2b7800 1013msgstr "Aldatu eskuragarri dauden teklatuaren diseinuen artean"
73a55493 1014
559b46bf 1015#: ../src/plugins/wincmd.c:233
73a55493 1016msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
3cf7445f
MB
1017msgstr ""
1018"Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Erdikoarekin biltzeko"
73a55493 1019
559b46bf 1020#: ../src/plugins/wincmd.c:262
73a55493 1021msgid "Minimize All Windows"
ff2b7800 1022msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
73a55493 1023
559b46bf
MB
1024#: ../src/plugins/wincmd.c:264
1025#, fuzzy
73a55493
MB
1026msgid ""
1027"Sends commands to all desktop windows.\n"
559b46bf 1028"Supported commands are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
73a55493 1029msgstr ""
ff2b7800 1030"Bidali komandoak idazmahaiko leiho guztietara\n"
3cf7445f
MB
1031"Erabili daitezken komandoak dira 1) txandakatu ikonotzea eta 2) txandakatu "
1032"biltzea"
73a55493 1033
559b46bf 1034#: ../src/plugins/dirmenu.c:212
73a55493 1035msgid "Open in _Terminal"
ff2b7800 1036msgstr "Ireki _terminalean"
73a55493 1037
559b46bf
MB
1038#: ../src/plugins/dirmenu.c:403
1039#, fuzzy
1040msgid "Directory"
1041msgstr "Karpeta-menua"
1042
1043#: ../src/plugins/dirmenu.c:404
1044#, fuzzy
1045msgid "Label"
1046msgstr "Panela"
1047
1048#: ../src/plugins/dirmenu.c:413
73a55493 1049msgid "Directory Menu"
ff2b7800 1050msgstr "Karpeta-menua"
73a55493 1051
559b46bf 1052#: ../src/plugins/dirmenu.c:415
73a55493 1053msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
ff2b7800 1054msgstr "Arakatu karpeta-zuhaitza menuaren bidez (Autorea: PCMan)"
73a55493 1055
559b46bf 1056#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
73a55493 1057msgid "Normal"
ff2b7800 1058msgstr "Normala"
73a55493 1059
559b46bf 1060#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
73a55493 1061msgid "Warning1"
ff2b7800 1062msgstr "Abisua1"
73a55493 1063
559b46bf 1064#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
73a55493 1065msgid "Warning2"
ff2b7800 1066msgstr "Abisua2"
73a55493 1067
559b46bf 1068#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
73a55493 1069msgid "Automatic sensor location"
ff2b7800 1070msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
73a55493 1071
559b46bf 1072#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
73a55493 1073msgid "Sensor"
ff2b7800 1074msgstr "Sentsorea"
73a55493 1075
559b46bf 1076#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
73a55493 1077msgid "Automatic temperature levels"
ff2b7800 1078msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
73a55493 1079
559b46bf 1080#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
d6908d08
MB
1081#, fuzzy
1082msgid "Warning1 Temperature"
ff2b7800 1083msgstr "Abisua1 tenperatura"
73a55493 1084
559b46bf 1085#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
d6908d08
MB
1086#, fuzzy
1087msgid "Warning2 Temperature"
ff2b7800 1088msgstr "Abisua2 tenperatura"
73a55493 1089
559b46bf 1090#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
73a55493 1091msgid "Temperature Monitor"
ff2b7800 1092msgstr "Tenperaturaren monitorea"
73a55493 1093
559b46bf 1094#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
73a55493 1095msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
ff2b7800 1096msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura (kesler.daniel@gmail.com)"
73a55493
MB
1097
1098#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1099#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
559b46bf 1100#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:410
73a55493 1101msgid "Volume control"
ff2b7800 1102msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493
MB
1103
1104#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
559b46bf 1105#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:424
73a55493 1106msgid "Volume Control"
ff2b7800 1107msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493
MB
1108
1109#. create frame
1110#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
559b46bf 1111#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:319
73a55493 1112msgid "Volume"
ff2b7800 1113msgstr "Bolumena"
73a55493 1114
559b46bf 1115#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:336
73a55493 1116msgid "Mute"
ff2b7800 1117msgstr "Mututu"
73a55493
MB
1118
1119#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1120msgid "<Hidden Access Point>"
ff2b7800 1121msgstr "<Ezkutatutako sarrera puntua>"
73a55493
MB
1122
1123#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1124msgid "Wireless Networks not found in range"
ff2b7800 1125msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
73a55493
MB
1126
1127#. Repair
1128#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1129msgid "Repair"
ff2b7800 1130msgstr "Konpondu"
73a55493
MB
1131
1132#. interface down
1133#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1134msgid "Disable"
ff2b7800 1135msgstr "Desgaitu"
73a55493
MB
1136
1137#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1138msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ff2b7800 1139msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
73a55493
MB
1140
1141#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1142msgid "Network cable is plugged out"
ff2b7800 1143msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
73a55493
MB
1144
1145#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1146msgid "Connection has limited or no connectivity"
ff2b7800 1147msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
73a55493 1148
3cf7445f 1149#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
73a55493
MB
1150#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1151msgid "IP Address:"
ff2b7800 1152msgstr "IP helbidea:"
73a55493
MB
1153
1154#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1155msgid "Remote IP:"
ff2b7800 1156msgstr "Hurruneko IP-a:"
73a55493 1157
3cf7445f 1158#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
73a55493
MB
1159#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1160msgid "Netmask:"
ff2b7800 1161msgstr "Sareko maskara:"
73a55493 1162
3cf7445f 1163#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1164#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1165msgid "Activity"
ff2b7800 1166msgstr "Jarduera"
73a55493 1167
3cf7445f 1168#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1169#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1170msgid "Sent"
ff2b7800 1171msgstr "Bidalita"
73a55493 1172
3cf7445f 1173#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1174#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1175msgid "Received"
ff2b7800 1176msgstr "Jasota"
73a55493 1177
3cf7445f 1178#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
73a55493
MB
1179#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1180msgid "bytes"
ff2b7800 1181msgstr "byteak"
73a55493 1182
3cf7445f 1183#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
73a55493
MB
1184#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1185msgid "packets"
ff2b7800 1186msgstr "paketeak"
73a55493
MB
1187
1188#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1189msgid "Protocol:"
ff2b7800 1190msgstr "Protokoloa:"
73a55493 1191
3cf7445f 1192#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
73a55493 1193msgid "HW Address:"
ff2b7800 1194msgstr "HW helbidea:"
73a55493
MB
1195
1196#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
1197msgid "Manage Networks"
ff2b7800 1198msgstr "Kudeatu sareak"
73a55493
MB
1199
1200#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
1201msgid "Monitor and Manage networks"
ff2b7800 1202msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
73a55493
MB
1203
1204#. create dialog
1205#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1206msgid "Setting Encryption Key"
ff2b7800 1207msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
73a55493
MB
1208
1209#. messages
1210#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1211msgid ""
1212"This wireless network was encrypted.\n"
1213"You must have the encryption key."
1214msgstr ""
ff2b7800
MB
1215"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen\n"
1216"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
73a55493
MB
1217
1218#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1219msgid "Encryption Key:"
ff2b7800 1220msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
73a55493 1221
0bd1ea3e 1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:175
73a55493 1223msgid "Interface to monitor"
ff2b7800 1224msgstr "Monitorearen interfazea"
73a55493 1225
0bd1ea3e 1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:176
73a55493 1227msgid "Config tool"
ff2b7800 1228msgstr "Konfigurazio-tresna"
73a55493 1229
0bd1ea3e 1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:193
73a55493 1231msgid "Net Status Monitor"
ff2b7800 1232msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
73a55493 1233
0bd1ea3e 1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:195
73a55493 1235msgid "Monitor network status"
ff2b7800 1236msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
73a55493
MB
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1240msgid "Unknown"
ff2b7800 1241msgstr "Ezezaguna"
73a55493
MB
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1244msgid "Connection Properties"
ff2b7800 1245msgstr "Konexioaren propietateak"
73a55493
MB
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1248#, c-format
1249msgid "Connection Properties: %s"
ff2b7800 1250msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
73a55493
MB
1251
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
1253#, c-format
1254msgid "%lu packet"
1255msgid_plural "%lu packets"
1256msgstr[0] ""
1257msgstr[1] ""
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1260#, c-format
1261msgid ""
1262"There was an error displaying help:\n"
1263"%s"
1264msgstr ""
ff2b7800
MB
1265"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da\n"
1266"%s"
73a55493
MB
1267
1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1269#, c-format
1270msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ff2b7800 1271msgstr "Ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean hutsa: %s"
73a55493
MB
1272
1273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1274#, c-format
1275msgid "Network Connection: %s"
ff2b7800 1276msgstr "Sareko konexioa: %s"
73a55493
MB
1277
1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1279msgid "Network Connection"
ff2b7800 1280msgstr "Sareko konexioa"
73a55493
MB
1281
1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1283msgid "Interface"
ff2b7800 1284msgstr "Interfazea"
73a55493
MB
1285
1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1287msgid "The current interface the icon is monitoring."
ff2b7800 1288msgstr "Uneko interfazea monitoreatzen ari da."
73a55493
MB
1289
1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1291msgid "Orientation"
ff2b7800 1292msgstr "Orientazioa"
73a55493
MB
1293
1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1295msgid "The orientation of the tray."
ff2b7800 1296msgstr "Erretiluaren orientazioa."
73a55493
MB
1297
1298#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1299msgid "Tooltips Enabled"
ff2b7800 1300msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493
MB
1301
1302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1303msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ff2b7800 1304msgstr "Ikonoaren argibideak gaitu behar diren."
73a55493
MB
1305
1306#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1307msgid "Show Signal"
ff2b7800 1308msgstr "Erakutsi seinalea"
73a55493
MB
1309
1310#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1311msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ff2b7800 1312msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den."
73a55493
MB
1313
1314#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1315#, c-format
1316msgid ""
1317"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1318"\n"
1319"%s"
1320msgstr ""
3cf7445f
MB
1321"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea "
1322"konpontzeko:\n"
ff2b7800
MB
1323"\n"
1324"%s"
73a55493 1325
559b46bf
MB
1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1327msgid "No batteries found"
1328msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
1329
1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
73a55493
MB
1331#, c-format
1332msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ff2b7800 1333msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1334
559b46bf 1335#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
73a55493
MB
1336#, c-format
1337msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ff2b7800 1338msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1339
559b46bf 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:197
73a55493
MB
1341#, c-format
1342msgid "Battery: %d%% charged"
ff2b7800 1343msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
73a55493 1344
559b46bf 1345#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
73a55493 1346msgid "Hide if there is no battery"
ff2b7800 1347msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
73a55493 1348
559b46bf 1349#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
73a55493 1350msgid "Alarm command"
ff2b7800 1351msgstr "Alarmaren komandoa"
73a55493 1352
559b46bf 1353#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
73a55493 1354msgid "Alarm time (minutes left)"
ff2b7800 1355msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
73a55493 1356
559b46bf 1357#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
73a55493 1358msgid "Background color"
ff2b7800 1359msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
73a55493 1360
559b46bf 1361#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
73a55493 1362msgid "Charging color 1"
ff2b7800 1363msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1364
559b46bf 1365#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
73a55493 1366msgid "Charging color 2"
ff2b7800 1367msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1368
559b46bf 1369#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
73a55493 1370msgid "Discharging color 1"
ff2b7800 1371msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1372
559b46bf 1373#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
73a55493 1374msgid "Discharging color 2"
ff2b7800 1375msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1376
559b46bf 1377#: ../src/plugins/batt/batt.c:590
73a55493 1378msgid "Border width"
ff2b7800 1379msgstr "Ertzaren zabalera"
73a55493 1380
559b46bf 1381#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
73a55493 1382msgid "Battery Monitor"
ff2b7800 1383msgstr "Bateriaren monitorea"
73a55493 1384
559b46bf 1385#: ../src/plugins/batt/batt.c:623
73a55493 1386msgid "Display battery status using ACPI"
ff2b7800 1387msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
73a55493 1388
559b46bf 1389#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:266
73a55493 1390msgid "Show CapsLock"
ff2b7800 1391msgstr "Erakutsi BlokMaius"
73a55493 1392
559b46bf 1393#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
73a55493 1394msgid "Show NumLock"
ff2b7800 1395msgstr "Erakutsi NumLock"
73a55493 1396
559b46bf 1397#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:268
73a55493 1398msgid "Show ScrollLock"
ff2b7800 1399msgstr "Erakutsi ScrollLock"
73a55493 1400
559b46bf
MB
1401#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
1402#, fuzzy
1403msgid "Keyboard LED"
ff2b7800 1404msgstr "Teklatuaren Led-a"
73a55493 1405
559b46bf 1406#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:281
73a55493 1407msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ff2b7800 1408msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
559b46bf
MB
1409
1410#~ msgid ""
1411#~ "Dynamic\n"
1412#~ "Pixels\n"
1413#~ "% Percent"
1414#~ msgstr ""
1415#~ "Dinamikoa\n"
1416#~ "Pixelak\n"
1417#~ "% ehunekoa"
1418
1419#~ msgid ""
1420#~ "Left\n"
1421#~ "Center\n"
1422#~ "Right"
1423#~ msgstr ""
1424#~ "Ezkerrean\n"
1425#~ "Erdian\n"
1426#~ "Eskuinean"
1427
1428#~ msgid ""
1429#~ "Left\n"
1430#~ "Right\n"
1431#~ "Top\n"
1432#~ "Bottom"
1433#~ msgstr ""
1434#~ "Ezkerrean\n"
1435#~ "Eskuinean\n"
1436#~ "Goian\n"
1437#~ "Behean"
1438
1439#~ msgid "Where to put the panel?"
1440#~ msgstr "Non jarri behar da panela?"
1441
1442#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1443#~ msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
1444
1445#~ msgid "charging finished"
1446#~ msgstr "kargatzea amaituta"
1447
1448#~ msgid "charging"
1449#~ msgstr "kargatzen"