[l10n] Removed files from POTFILES to reflect reality.
[lxde/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
ff2b7800
MB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
73a55493 4#
ff2b7800 5# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
ff2b7800 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
041a329c 10"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
b66484c8 11"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:27+0200\n"
362469b8 12"Last-Translator: Asier_Iturralde_Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
ff2b7800 13"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
172423c2 14"Language: eu\n"
73a55493 15"MIME-Version: 1.0\n"
ff2b7800 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ff2b7800 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
362469b8 19"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
ff2b7800 20"X-Poedit-Language: Basque\n"
73a55493 21
61d1cdc7 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
73a55493 23msgid "Run"
ff2b7800 24msgstr "Exekutatu"
73a55493
MB
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
ff2b7800 28msgstr "Berrabiarazi"
73a55493
MB
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
ff2b7800 32msgstr "Amaitu saioa"
73a55493 33
5fd72dd5 34#: ../src/configurator.c:468
73a55493 35msgid "Currently loaded plugins"
362469b8 36msgstr "Unean kargatutako pluginak"
73a55493 37
5fd72dd5 38#: ../src/configurator.c:477
73a55493 39msgid "Stretch"
ff2b7800 40msgstr "Luzatu"
73a55493 41
5fd72dd5 42#: ../src/configurator.c:596
73a55493 43msgid "Add plugin to panel"
362469b8 44msgstr "Gehitu plugina panelari"
73a55493 45
5fd72dd5 46#: ../src/configurator.c:624
73a55493 47msgid "Available plugins"
ff2b7800 48msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
73a55493 49
5fd72dd5 50#: ../src/configurator.c:1202
73a55493 51msgid "Logout command is not set"
ff2b7800 52msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
73a55493 53
5fd72dd5 54#: ../src/configurator.c:1255
559b46bf 55msgid "Select a directory"
362469b8 56msgstr "Hautatu direktorio bat"
559b46bf 57
5fd72dd5 58#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
73a55493 59msgid "Select a file"
362469b8 60msgstr "Hautatu fitxategi bat"
73a55493 61
5fd72dd5 62#: ../src/configurator.c:1373
73a55493 63msgid "_Browse"
ff2b7800 64msgstr "_Arakatu"
73a55493 65
61d1cdc7 66#: ../src/panel.c:657
73a55493
MB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
ff2b7800
MB
71"Panel hau ezabatu?\n"
72"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
73a55493 73
61d1cdc7 74#: ../src/panel.c:659
73a55493 75msgid "Confirm"
ff2b7800 76msgstr "Berretsi"
73a55493 77
0bd1ea3e 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
61d1cdc7 79#: ../src/panel.c:692
0bd1ea3e 80msgid "translator-credits"
362469b8 81msgstr "Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>"
0bd1ea3e 82
61d1cdc7 83#: ../src/panel.c:697
0bd1ea3e 84msgid "LXPanel"
362469b8 85msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 86
61d1cdc7 87#: ../src/panel.c:699
8142d2b1 88msgid "Copyright (C) 2008-2011"
362469b8 89msgstr "Copyright-a (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 90
61d1cdc7 91#: ../src/panel.c:700
0bd1ea3e 92msgid "Desktop panel for LXDE project"
362469b8 93msgstr "LXDE proiektuaren mahaigain-panela"
0bd1ea3e 94
61d1cdc7 95#: ../src/panel.c:723
73a55493 96msgid "Add / Remove Panel Items"
ff2b7800 97msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
73a55493 98
61d1cdc7 99#: ../src/panel.c:731
73a55493
MB
100#, c-format
101msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ff2b7800 102msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
73a55493 103
61d1cdc7 104#: ../src/panel.c:743
73a55493 105msgid "Panel Settings"
362469b8 106msgstr "Panelaren ezarpenak"
73a55493 107
61d1cdc7 108#: ../src/panel.c:749
559b46bf
MB
109msgid "Create New Panel"
110msgstr "Sortu panel berria"
111
61d1cdc7 112#: ../src/panel.c:760
73a55493 113msgid "Delete This Panel"
ff2b7800 114msgstr "Ezabatu panel hau"
73a55493 115
61d1cdc7 116#: ../src/panel.c:771
0bd1ea3e 117msgid "About"
362469b8 118msgstr "Honi buruz"
0bd1ea3e 119
61d1cdc7 120#: ../src/panel.c:779
73a55493 121msgid "Panel"
ff2b7800 122msgstr "Panela"
73a55493 123
61d1cdc7 124#: ../src/panel.c:792
73a55493
MB
125#, c-format
126msgid "\"%s\" Settings"
362469b8 127msgstr "\"%s\" ezarpenak"
73a55493 128
61d1cdc7 129#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
172423c2
MB
130msgid "Height:"
131msgstr "Altuera:"
132
61d1cdc7 133#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
172423c2
MB
134msgid "Width:"
135msgstr "Zabalera:"
136
61d1cdc7 137#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
138msgid "Left"
139msgstr "Ezkerrean"
140
61d1cdc7 141#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
142msgid "Right"
143msgstr "Eskuinean"
144
61d1cdc7 145#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
172423c2
MB
146msgid "Top"
147msgstr "Goian"
148
61d1cdc7 149#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
172423c2
MB
150msgid "Bottom"
151msgstr "Behean"
152
61d1cdc7 153#: ../src/panel.c:1466
73a55493
MB
154#, c-format
155msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
362469b8 156msgstr "lxpanel %s - UNIX mahaigainentzako GTK2+ panel arina\n"
73a55493 157
61d1cdc7 158#: ../src/panel.c:1467
73a55493
MB
159#, c-format
160msgid "Command line options:\n"
ff2b7800 161msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
73a55493 162
61d1cdc7 163#: ../src/panel.c:1468
73a55493
MB
164#, c-format
165msgid " --help -- print this help and exit\n"
ff2b7800 166msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
73a55493 167
61d1cdc7 168#: ../src/panel.c:1469
73a55493
MB
169#, c-format
170msgid " --version -- print version and exit\n"
ff2b7800 171msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
73a55493 172
61d1cdc7 173#: ../src/panel.c:1470
73a55493
MB
174#, c-format
175msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
3cf7445f
MB
176msgstr ""
177" --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
178"berritsua\n"
73a55493 179
7247ef85 180#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
61d1cdc7 181#: ../src/panel.c:1472
73a55493
MB
182#, c-format
183msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ff2b7800 184msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
73a55493 185
61d1cdc7 186#: ../src/panel.c:1474
73a55493
MB
187#, c-format
188msgid " -h -- same as --help\n"
ff2b7800 189msgstr " -h --help-en berdina\n"
73a55493 190
61d1cdc7 191#: ../src/panel.c:1475
73a55493
MB
192#, c-format
193msgid " -p -- same as --profile\n"
ff2b7800 194msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
73a55493 195
61d1cdc7 196#: ../src/panel.c:1476
73a55493
MB
197#, c-format
198msgid " -v -- same as --version\n"
ff2b7800 199msgstr " -v --version-en berdina\n"
73a55493 200
7247ef85 201#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
61d1cdc7 202#: ../src/panel.c:1478
73a55493
MB
203#, c-format
204msgid ""
205"\n"
206"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
207"\n"
208msgstr ""
ff2b7800
MB
209"\n"
210"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
211"\n"
73a55493 212
61d1cdc7 213#: ../src/gtk-run.c:373
73a55493 214msgid "Enter the command you want to execute:"
ff2b7800 215msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
73a55493 216
5fd72dd5
MB
217#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
218msgid "Application Launch Bar"
362469b8 219msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra"
5fd72dd5 220
61d1cdc7
MB
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
222msgid "<b>Connection</b>"
223msgstr "<b>Konexioa</b>"
224
5fd72dd5 225#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
226msgid "Status:"
227msgstr "Egoera:"
5fd72dd5
MB
228
229#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
230msgid "_Name:"
231msgstr "_Izena:"
5fd72dd5
MB
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
234msgid "<b>Activity</b>"
235msgstr "<b>Jarduera</b>"
5fd72dd5
MB
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
238msgid "Received:"
239msgstr "Jasota:"
5fd72dd5
MB
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
242msgid "Sent:"
243msgstr "Bidalia:"
5fd72dd5
MB
244
245#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5 246msgid "<b>Signal Strength</b>"
362469b8 247msgstr "<b>Seinalearen indarra</b>"
5fd72dd5
MB
248
249#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
250#, no-c-format
251msgid "0%"
252msgstr "0%"
5fd72dd5 253
61d1cdc7
MB
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
255msgid "General"
256msgstr "Orokorra"
5fd72dd5
MB
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
259msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
260msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
263msgid "Address:"
264msgstr "Helbidea:"
5fd72dd5
MB
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
267msgid "Destination:"
268msgstr "Helburua:"
5fd72dd5 269
61d1cdc7
MB
270#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
271#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
272msgid "Broadcast:"
362469b8 273msgstr "Difusioa:"
5fd72dd5
MB
274
275#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
276msgid "Subnet Mask:"
277msgstr "Azpisare-maskara:"
5fd72dd5
MB
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
280msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
281msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
282
283#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
284msgid "Scope:"
285msgstr "Esparrua:"
5fd72dd5
MB
286
287#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
288msgid "<b>Network Device</b>"
289msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
5fd72dd5
MB
290
291#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
292msgid "Type:"
293msgstr "Mota:"
294
61d1cdc7
MB
295#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
296msgid "Support"
297msgstr "Euskarria"
298
5fd72dd5 299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
300msgid "Con_figure"
301msgstr "_Konfiguratu"
5fd72dd5 302
61d1cdc7
MB
303#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
304msgid "Dynamic"
362469b8 305msgstr "Dinamikoa"
5fd72dd5 306
61d1cdc7
MB
307#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
308msgid "Pixels"
309msgstr "Pixelak"
5fd72dd5
MB
310
311#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
61d1cdc7
MB
312#, no-c-format
313msgid "% Percent"
b66484c8 314msgstr "% Ehunekoa"
5fd72dd5
MB
315
316#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
61d1cdc7
MB
317msgid "Panel Preferences"
318msgstr "Panelaren hobespenak"
5fd72dd5
MB
319
320#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
61d1cdc7
MB
321msgid "Edge:"
322msgstr "Ertza:"
5fd72dd5
MB
323
324#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
5fd72dd5
MB
325msgid "Alignment:"
326msgstr "Lerrokatzea:"
327
61d1cdc7
MB
328#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
329msgid "Margin:"
330msgstr "Marjina:"
5fd72dd5 331
61d1cdc7 332#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
5fd72dd5 333msgid "Center"
362469b8 334msgstr "Zentratu"
5fd72dd5 335
61d1cdc7
MB
336#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
337msgid "<b>Position</b>"
338msgstr "<b>Posizioa</b>"
5fd72dd5
MB
339
340#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
61d1cdc7 341msgid "<b>Icon</b>"
362469b8 342msgstr "<b>Ikonoa</b>"
5fd72dd5
MB
343
344#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7 345msgid "pixels"
362469b8 346msgstr "pixelak"
5fd72dd5
MB
347
348#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
61d1cdc7
MB
349msgid "<b>Size</b>"
350msgstr "<b>Tamaina</b>"
5fd72dd5
MB
351
352#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
353msgid "Geometry"
362469b8 354msgstr "Geometria"
5fd72dd5 355
61d1cdc7 356#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
61d1cdc7 357msgid "System theme"
362469b8 358msgstr "Sistemaren gaia"
61d1cdc7 359
5fd72dd5 360#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
61d1cdc7 361msgid "Solid color (with opacity)"
362469b8 362msgstr "Kolore solidoa (opakotasunarekin)"
61d1cdc7
MB
363
364#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
5fd72dd5 365msgid "Image"
362469b8 366msgstr "Irudia"
5fd72dd5
MB
367
368#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7 369msgid "Select an image file"
362469b8 370msgstr "Hautatu irudi-fitxategi bat"
5fd72dd5
MB
371
372#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
61d1cdc7
MB
373msgid "<b>Background</b>"
374msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
5fd72dd5
MB
375
376#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
377msgid "Custom color"
378msgstr "Kolore pertsonalizatua"
5fd72dd5 379
61d1cdc7
MB
380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
381#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
382msgid "Size"
383msgstr "Tamaina"
5fd72dd5
MB
384
385#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
61d1cdc7
MB
386msgid "<b>Font</b>"
387msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
5fd72dd5
MB
388
389#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7 390msgid "Appearance"
362469b8 391msgstr "Itxura"
5fd72dd5
MB
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7 394msgid "Panel Applets"
362469b8 395msgstr "Paneleko appletak"
5fd72dd5
MB
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
398msgid "Logout Command:"
399msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
402msgid "Terminal Emulator:"
362469b8 403msgstr "Terminal-emuladorea:"
5fd72dd5
MB
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7 406msgid "File Manager:"
362469b8 407msgstr "Fitxategi-kudeatzailea:"
5fd72dd5 408
61d1cdc7
MB
409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
410msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
411msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
5fd72dd5
MB
412
413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7 414msgid "Make window managers treat the panel as dock"
362469b8 415msgstr "Leiho-kudeatzaileek panela atrakagarri bezala tratatzea ahalbidetzen du"
5fd72dd5
MB
416
417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
418msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
419msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
5fd72dd5
MB
420
421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
422msgid "<b>Properties</b>"
423msgstr "<b>Propietateak</b>"
5fd72dd5
MB
424
425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7 426msgid "Minimize panel when not in use"
362469b8 427msgstr "Minimizatu panela erabiltzen ez denean"
61d1cdc7
MB
428
429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
430msgid "Size when minimized"
362469b8 431msgstr "Tamaina minimizatutakoan"
61d1cdc7
MB
432
433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
434msgid "<b>Automatic hiding</b>"
362469b8 435msgstr "<b>Automatikoki gordetzea</b>"
5fd72dd5
MB
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
438msgid "Advanced"
439msgstr "Aurreratua"
5fd72dd5 440
7247ef85 441#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
73a55493 442msgid "CPU Usage Monitor"
362469b8 443msgstr "PUZaren erabileraren monitorea"
73a55493 444
61d1cdc7 445#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
73a55493 446msgid "Display CPU usage"
362469b8 447msgstr "Bistaratu PUZaren erabilera"
73a55493 448
5fd72dd5 449#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
974881a1
HJYP
450msgid "Bold font"
451msgstr "Letra-tipo lodia"
452
453#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
454msgid "Display desktop names"
362469b8 455msgstr "Bistaratu mahaigainen izenak"
974881a1
HJYP
456
457#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 458msgid "Desktop Number / Workspace Name"
362469b8 459msgstr "Mahaigainaren zbkia / Laneko arearen zbkia"
73a55493 460
974881a1 461#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
73a55493 462msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ff2b7800 463msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
73a55493
MB
464
465#: ../src/plugins/image.c:177
466msgid "Display Image and Tooltip"
ff2b7800 467msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
73a55493 468
172423c2 469#: ../src/plugins/launchbar.c:914
73a55493 470msgid "Bar with buttons to launch application"
ff2b7800 471msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
73a55493 472
7247ef85 473#. Add Raise menu item.
172423c2 474#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 475msgid "_Raise"
362469b8 476msgstr "_Igo"
73a55493 477
7247ef85 478#. Add Restore menu item.
172423c2 479#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 480msgid "R_estore"
362469b8 481msgstr "_Leheneratu"
73a55493 482
7247ef85 483#. Add Maximize menu item.
172423c2 484#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 485msgid "Ma_ximize"
362469b8 486msgstr "_Maximizatu"
73a55493 487
7247ef85 488#. Add Iconify menu item.
172423c2 489#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 490msgid "Ico_nify"
362469b8 491msgstr "I_konotu"
73a55493 492
172423c2 493#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
362469b8 494#, c-format
559b46bf 495msgid "Workspace _%d"
362469b8 496msgstr "_%d laneko area"
559b46bf 497
172423c2 498#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
73a55493
MB
499#, c-format
500msgid "Workspace %d"
ff2b7800 501msgstr "%d laneko area"
73a55493 502
7247ef85 503#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
172423c2 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf 505msgid "_All workspaces"
362469b8 506msgstr "_Laneko area guztiak"
73a55493 507
7247ef85 508#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 509#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 510msgid "_Move to Workspace"
362469b8 511msgstr "_Joan laneko areara"
73a55493 512
9b75af9b 513#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
172423c2 514#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 515msgid "_Close Window"
362469b8 516msgstr "_Itxi leihoa"
73a55493 517
172423c2 518#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
73a55493 519msgid "Show tooltips"
ff2b7800 520msgstr "Erakutsi argibideak"
73a55493 521
172423c2 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
73a55493 523msgid "Icons only"
ff2b7800 524msgstr "Ikonoak soilik"
73a55493 525
172423c2 526#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85 527msgid "Flat buttons"
ff2b7800 528msgstr "Botoi lauak"
73a55493 529
172423c2 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
73a55493 531msgid "Show windows from all desktops"
362469b8 532msgstr "Erakutsi mahaigain guztietako leihoak"
73a55493 533
172423c2 534#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
73a55493 535msgid "Use mouse wheel"
ff2b7800 536msgstr "Erabili saguaren gurpila"
73a55493 537
172423c2 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
73a55493 539msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ff2b7800 540msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
73a55493 541
172423c2 542#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85 543msgid "Combine multiple application windows into a single button"
362469b8 544msgstr "Konbinatu hainbat aplikazio-leiho botoi bakar batean"
7247ef85 545
172423c2 546#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85 547msgid "Maximum width of task button"
362469b8 548msgstr "Ataza botoiaren zabalera maximoa"
73a55493 549
172423c2 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
73a55493 551msgid "Spacing"
ff2b7800 552msgstr "Tartea"
73a55493 553
5fd72dd5 554#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
73a55493 555msgid "Task Bar (Window List)"
362469b8 556msgstr "Ataza-barra (Leihoen zerrenda)"
73a55493 557
5fd72dd5 558#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
3cf7445f
MB
559msgid ""
560"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
561"focus"
562msgstr ""
362469b8
A
563"Ataza-barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzea, lausotzea "
564"edo fokua ezartzea ahalbidetzen du"
73a55493 565
5fd72dd5 566#: ../src/plugins/dclock.c:434
73a55493 567msgid "Clock Format"
ff2b7800 568msgstr "Erlojuaren formatua"
73a55493 569
5fd72dd5 570#: ../src/plugins/dclock.c:435
73a55493 571msgid "Tooltip Format"
ff2b7800 572msgstr "Argibideen formatua"
73a55493 573
5fd72dd5 574#: ../src/plugins/dclock.c:436
974881a1 575msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
0bd1ea3e 576msgstr ""
362469b8
A
577"Formatu kodeak: man 3 strftime; \n"
578" lerro jauzirako"
0bd1ea3e 579
5fd72dd5 580#: ../src/plugins/dclock.c:437
7247ef85 581msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
362469b8 582msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: bistaratu egutegia)"
73a55493 583
5fd72dd5 584#: ../src/plugins/dclock.c:439
974881a1 585msgid "Tooltip only"
362469b8 586msgstr "Argibidea soilik"
73a55493 587
5fd72dd5 588#: ../src/plugins/dclock.c:440
5fd72dd5 589msgid "Center text"
362469b8 590msgstr "Zentratu testua"
5fd72dd5
MB
591
592#: ../src/plugins/dclock.c:469
73a55493 593msgid "Digital Clock"
ff2b7800 594msgstr "Erloju digitala"
73a55493 595
5fd72dd5 596#: ../src/plugins/dclock.c:471
7247ef85 597msgid "Display digital clock and tooltip"
ff2b7800 598msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
73a55493 599
5fd72dd5 600#: ../src/plugins/menu.c:426
73a55493 601msgid "Add to desktop"
362469b8 602msgstr "Gehitu mahaigainera"
73a55493 603
5fd72dd5 604#: ../src/plugins/menu.c:436
73a55493 605msgid "Properties"
ff2b7800 606msgstr "Propietateak"
73a55493 607
61d1cdc7 608#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
73a55493 609msgid "Icon"
ff2b7800 610msgstr "Ikonoa"
73a55493 611
61d1cdc7 612#: ../src/plugins/menu.c:1100
73a55493 613msgid "Menu"
ff2b7800 614msgstr "Menua"
73a55493 615
61d1cdc7 616#: ../src/plugins/menu.c:1102
45f4b842 617msgid "Application Menu"
362469b8 618msgstr "Aplikazioen menua"
73a55493 619
172423c2 620#: ../src/plugins/separator.c:102
73a55493 621msgid "Separator"
ff2b7800 622msgstr "Bereizlea"
73a55493 623
172423c2 624#: ../src/plugins/separator.c:104
73a55493 625msgid "Add a separator to the panel"
362469b8 626msgstr "Gehitu bereizle bat panelari"
73a55493 627
5fd72dd5 628#: ../src/plugins/pager.c:837
73a55493 629msgid "Desktop Pager"
ff2b7800 630msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
73a55493 631
5fd72dd5 632#: ../src/plugins/pager.c:839
73a55493 633msgid "Simple pager plugin"
ff2b7800 634msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
73a55493 635
172423c2 636#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 637msgid "Spacer"
362469b8 638msgstr "Bereizgailua"
73a55493 639
172423c2 640#: ../src/plugins/space.c:145
73a55493 641msgid "Allocate space"
362469b8 642msgstr "Esleitu lekua"
73a55493 643
172423c2 644#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
645msgid "System Tray"
646msgstr "Sistemaren erretilua"
647
172423c2 648#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
649msgid "System tray"
650msgstr "Sistemaren erretilua"
651
d75a6684 652#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
73a55493 653msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 654msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493 655
d75a6684 656#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
73a55493 657msgid "Show layout as"
ff2b7800 658msgstr "Erakutsi itxura honela:"
73a55493 659
d75a6684 660#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
73a55493 661msgid "image"
ff2b7800 662msgstr "irudia"
73a55493 663
d75a6684 664#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
73a55493 665msgid "text"
ff2b7800 666msgstr "testua"
73a55493 667
d75a6684 668#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
73a55493 669msgid "Per application settings"
362469b8 670msgstr "Aplikazio bakoitzerako ezarpenak"
73a55493 671
9b75af9b 672#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 673#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
73a55493 674msgid "_Remember layout for each application"
362469b8 675msgstr "_Gogoratu aplikazio bakoitzaren diseinua"
73a55493 676
9b75af9b 677#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 678#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
73a55493 679msgid "Default layout:"
362469b8 680msgstr "Diseinu lehenetsia:"
73a55493 681
d75a6684 682#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b
MB
683msgid "Keyboard Layout Switcher"
684msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
685
d75a6684 686#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
73a55493 687msgid "Switch between available keyboard layouts"
ff2b7800 688msgstr "Aldatu eskuragarri dauden teklatuaren diseinuen artean"
73a55493 689
d75a6684 690#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 691msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
3cf7445f 692msgstr ""
362469b8
A
693"Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Klikatu "
694"erdikoarekin lausotzeko."
73a55493 695
d75a6684 696#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 697msgid "Alternately iconify/shade and raise"
b66484c8 698msgstr "Txandakatu ikonotu/lausotu eta igo"
974881a1 699
d75a6684 700#: ../src/plugins/wincmd.c:266
73a55493 701msgid "Minimize All Windows"
ff2b7800 702msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
73a55493 703
d75a6684 704#: ../src/plugins/wincmd.c:268
73a55493
MB
705msgid ""
706"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 707"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 708msgstr ""
362469b8
A
709"Bidali komandoak mahaigaineko leiho guztietara\n"
710"Erabili daitezken komandoak 1) ikonotu eta 2) lausotu dira"
73a55493 711
d75a6684 712#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
73a55493 713msgid "Open in _Terminal"
ff2b7800 714msgstr "Ireki _terminalean"
73a55493 715
d75a6684 716#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 717msgid "Directory"
362469b8 718msgstr "Direktorioa"
559b46bf 719
d75a6684 720#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 721msgid "Label"
362469b8 722msgstr "Etiketa"
559b46bf 723
d75a6684 724#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
73a55493 725msgid "Directory Menu"
362469b8 726msgstr "Direktorio-menua"
73a55493 727
d75a6684 728#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
73a55493 729msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
362469b8 730msgstr "Arakatu direktorio-zuhaitza menuaren bidez (Egilea: PCMan)"
73a55493 731
61d1cdc7 732#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
73a55493 733msgid "Normal"
ff2b7800 734msgstr "Normala"
73a55493 735
61d1cdc7 736#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
73a55493 737msgid "Warning1"
ff2b7800 738msgstr "Abisua1"
73a55493 739
61d1cdc7 740#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
73a55493 741msgid "Warning2"
ff2b7800 742msgstr "Abisua2"
73a55493 743
61d1cdc7 744#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
73a55493 745msgid "Automatic sensor location"
ff2b7800 746msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
73a55493 747
61d1cdc7 748#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
73a55493 749msgid "Sensor"
ff2b7800 750msgstr "Sentsorea"
73a55493 751
61d1cdc7 752#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
73a55493 753msgid "Automatic temperature levels"
ff2b7800 754msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
73a55493 755
61d1cdc7 756#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
d6908d08 757msgid "Warning1 Temperature"
ff2b7800 758msgstr "Abisua1 tenperatura"
73a55493 759
61d1cdc7 760#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
d6908d08 761msgid "Warning2 Temperature"
ff2b7800 762msgstr "Abisua2 tenperatura"
73a55493 763
61d1cdc7 764#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
73a55493 765msgid "Temperature Monitor"
ff2b7800 766msgstr "Tenperaturaren monitorea"
73a55493 767
61d1cdc7 768#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
974881a1 769msgid "Display system temperature"
362469b8 770msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura"
73a55493
MB
771
772#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 773#. Display current level in tooltip.
7247ef85 774#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
61d1cdc7
MB
775#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
776#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
73a55493 777msgid "Volume control"
ff2b7800 778msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493 779
7247ef85 780#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
61d1cdc7 781#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
73a55493 782msgid "Volume Control"
ff2b7800 783msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493 784
9b75af9b 785#. Create a frame as the child of the viewport.
73a55493 786#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
61d1cdc7 787#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
73a55493 788msgid "Volume"
ff2b7800 789msgstr "Bolumena"
73a55493 790
9b75af9b 791#. Create a check button as the child of the vertical box.
61d1cdc7 792#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
73a55493 793msgid "Mute"
ff2b7800 794msgstr "Mututu"
73a55493 795
61d1cdc7 796#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
5fd72dd5 797msgid ""
61d1cdc7
MB
798"Error, you need to install an application to configure the sound "
799"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 800msgstr ""
362469b8
A
801"Errorea, aplikazio bat instalatu behar duzu soinua konfiguratzeko "
802"(pavucontrol, alsamixer, ...)"
5fd72dd5 803
61d1cdc7 804#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
73a55493 805msgid "<Hidden Access Point>"
362469b8 806msgstr "<Ezkutuko sarbide puntua>"
73a55493 807
61d1cdc7 808#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
73a55493 809msgid "Wireless Networks not found in range"
ff2b7800 810msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
73a55493
MB
811
812#. Repair
61d1cdc7 813#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
73a55493 814msgid "Repair"
ff2b7800 815msgstr "Konpondu"
73a55493
MB
816
817#. interface down
61d1cdc7 818#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
73a55493 819msgid "Disable"
ff2b7800 820msgstr "Desgaitu"
73a55493 821
61d1cdc7 822#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
73a55493 823msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ff2b7800 824msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
73a55493 825
61d1cdc7 826#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
73a55493 827msgid "Network cable is plugged out"
ff2b7800 828msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
73a55493 829
61d1cdc7 830#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
73a55493 831msgid "Connection has limited or no connectivity"
ff2b7800 832msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
73a55493 833
61d1cdc7
MB
834#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
835#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
73a55493 836msgid "IP Address:"
ff2b7800 837msgstr "IP helbidea:"
73a55493 838
61d1cdc7 839#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493 840msgid "Remote IP:"
b66484c8 841msgstr "Urruneko IP-a:"
73a55493 842
61d1cdc7
MB
843#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
844#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
73a55493 845msgid "Netmask:"
ff2b7800 846msgstr "Sareko maskara:"
73a55493 847
61d1cdc7
MB
848#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
849#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
73a55493 850msgid "Activity"
b66484c8 851msgstr "Aktibitatea"
73a55493 852
61d1cdc7
MB
853#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
73a55493 855msgid "Sent"
ff2b7800 856msgstr "Bidalita"
73a55493 857
61d1cdc7
MB
858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
859#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
73a55493 860msgid "Received"
ff2b7800 861msgstr "Jasota"
73a55493 862
61d1cdc7
MB
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
864#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
73a55493 865msgid "bytes"
ff2b7800 866msgstr "byteak"
73a55493 867
61d1cdc7
MB
868#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
869#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
73a55493 870msgid "packets"
ff2b7800 871msgstr "paketeak"
73a55493 872
61d1cdc7 873#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
45f4b842
HJYP
874#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
875msgid "Wireless"
876msgstr "Haririk gabea"
877
61d1cdc7 878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
73a55493 879msgid "Protocol:"
ff2b7800 880msgstr "Protokoloa:"
73a55493 881
61d1cdc7 882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
73a55493 883msgid "HW Address:"
ff2b7800 884msgstr "HW helbidea:"
73a55493 885
61d1cdc7 886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
73a55493 887msgid "Manage Networks"
ff2b7800 888msgstr "Kudeatu sareak"
73a55493 889
61d1cdc7 890#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
73a55493 891msgid "Monitor and Manage networks"
ff2b7800 892msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
73a55493
MB
893
894#. create dialog
61d1cdc7 895#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
73a55493 896msgid "Setting Encryption Key"
ff2b7800 897msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
73a55493
MB
898
899#. messages
61d1cdc7 900#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
73a55493
MB
901msgid ""
902"This wireless network was encrypted.\n"
903"You must have the encryption key."
904msgstr ""
b66484c8 905"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen.\n"
ff2b7800 906"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
73a55493 907
61d1cdc7 908#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
73a55493 909msgid "Encryption Key:"
ff2b7800 910msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
73a55493 911
43fedc4f 912#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
73a55493 913msgid "Interface to monitor"
b66484c8 914msgstr "Monitoreatu beharreko interfazea"
73a55493 915
43fedc4f 916#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
73a55493 917msgid "Config tool"
ff2b7800 918msgstr "Konfigurazio-tresna"
73a55493 919
43fedc4f 920#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 921msgid "Network Status Monitor"
ff2b7800 922msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
73a55493 923
43fedc4f 924#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
73a55493 925msgid "Monitor network status"
ff2b7800 926msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
73a55493 927
43fedc4f
HJYP
928#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
73a55493 930msgid "Unknown"
ff2b7800 931msgstr "Ezezaguna"
73a55493 932
43fedc4f 933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
73a55493 934msgid "Connection Properties"
ff2b7800 935msgstr "Konexioaren propietateak"
73a55493 936
43fedc4f 937#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
73a55493
MB
938#, c-format
939msgid "Connection Properties: %s"
ff2b7800 940msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
73a55493 941
43fedc4f 942#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
73a55493
MB
943#, c-format
944msgid "%lu packet"
945msgid_plural "%lu packets"
b66484c8
A
946msgstr[0] "Pakete %lu"
947msgstr[1] "%lu pakete"
73a55493 948
43fedc4f 949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
73a55493
MB
950#, c-format
951msgid ""
952"There was an error displaying help:\n"
953"%s"
954msgstr ""
b66484c8 955"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da:\n"
ff2b7800 956"%s"
73a55493 957
43fedc4f 958#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
73a55493
MB
959#, c-format
960msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
b66484c8 961msgstr "Huts egin du ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean: %s"
73a55493 962
bbb69503 963#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
73a55493
MB
964#, c-format
965msgid "Network Connection: %s"
ff2b7800 966msgstr "Sareko konexioa: %s"
73a55493 967
bbb69503 968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
73a55493 969msgid "Network Connection"
ff2b7800 970msgstr "Sareko konexioa"
73a55493 971
61d1cdc7 972#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
73a55493 973msgid "Interface"
ff2b7800 974msgstr "Interfazea"
73a55493 975
61d1cdc7 976#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
73a55493 977msgid "The current interface the icon is monitoring."
b66484c8 978msgstr "Ikonoak unean monitoreatzen duen interfazea."
73a55493 979
61d1cdc7 980#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
73a55493 981msgid "Orientation"
ff2b7800 982msgstr "Orientazioa"
73a55493 983
61d1cdc7 984#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
73a55493 985msgid "The orientation of the tray."
ff2b7800 986msgstr "Erretiluaren orientazioa."
73a55493 987
61d1cdc7 988#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
73a55493 989msgid "Tooltips Enabled"
ff2b7800 990msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493 991
61d1cdc7 992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
73a55493 993msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
b66484c8 994msgstr "Ikonoaren argibideak gaituta dauden ala ez."
73a55493 995
61d1cdc7 996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
73a55493 997msgid "Show Signal"
ff2b7800 998msgstr "Erakutsi seinalea"
73a55493 999
61d1cdc7 1000#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
73a55493 1001msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
b66484c8 1002msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den ala ez."
73a55493 1003
61d1cdc7 1004#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
73a55493
MB
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1008"\n"
1009"%s"
1010msgstr ""
3cf7445f
MB
1011"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea "
1012"konpontzeko:\n"
ff2b7800
MB
1013"\n"
1014"%s"
73a55493 1015
45f4b842
HJYP
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1017msgid "Name"
1018msgstr "Izena"
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1021msgid "The interface name"
1022msgstr "Interfazearen izena"
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1025msgid "State"
1026msgstr "Egoera"
1027
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1029msgid "The interface state"
1030msgstr "Interfazearen egoera"
1031
1032#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1033msgid "Stats"
1034msgstr "Estatistikak"
1035
1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1037msgid "The interface packets/bytes statistics"
b66484c8 1038msgstr "Interfazearen pakete/byte estatistikak"
45f4b842
HJYP
1039
1040#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1041msgid "Whether the interface is a wireless interface"
b66484c8 1042msgstr "Interfazea haririk gabekoa den ala ez"
45f4b842
HJYP
1043
1044#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1045msgid "Signal"
1046msgstr "Seinalea"
1047
1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1049msgid "Wireless signal strength percentage"
1050msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
1051
1052#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1053#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1054msgid "Error"
1055msgstr "Errorea"
1056
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1058msgid "The current error condition"
1059msgstr "Uneko errorearen baldintza"
1060
1061#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1062#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1063#, c-format
1064msgid "Unable to open socket: %s"
1065msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
1066
1067#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1069#, c-format
1070msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1071msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
1072
1073#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1074msgid "AMPR NET/ROM"
1075msgstr "AMPR NET/ROM"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1078msgid "Ethernet"
1079msgstr "Ethernet"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1082msgid "AMPR AX.25"
1083msgstr "AMPR AX.25"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1087msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1088msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1089
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1091msgid "ARCnet"
1092msgstr "ARCnet"
1093
1094#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1095msgid "Frame Relay DLCI"
1096msgstr "Frame Relay DLCI"
1097
1098#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1099msgid "Metricom Starmode IP"
1100msgstr "Metricom Starmode IP"
1101
1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1103msgid "Serial Line IP"
1104msgstr "Serie-lerroko IP"
1105
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1107msgid "VJ Serial Line IP"
1108msgstr "VJ serie-lerroko IP"
1109
1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1111msgid "6-bit Serial Line IP"
1112msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1115msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1116msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
1117
1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1119msgid "Adaptive Serial Line IP"
1120msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1123msgid "AMPR ROSE"
1124msgstr "AMPR ROSE"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1127msgid "Generic X.25"
1128msgstr "X.25 generikoa"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1131msgid "Point-to-Point Protocol"
1132msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
1133
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1135msgid "(Cisco)-HDLC"
1136msgstr "(Cisco)-HDLC"
1137
1138#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1139msgid "LAPB"
1140msgstr "LAPB"
1141
1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1143msgid "IPIP Tunnel"
1144msgstr "IPIP tunela"
1145
1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1147msgid "Frame Relay Access Device"
b66484c8 1148msgstr "Frame Relay Sarbidetze Gailua"
45f4b842
HJYP
1149
1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1151msgid "Local Loopback"
1152msgstr "Loopback lokala"
1153
1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1155msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1156msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
1157
1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1159msgid "IPv6-in-IPv4"
1160msgstr "IPv6-in-IPv4"
1161
1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1163msgid "HIPPI"
1164msgstr "HIPPI"
1165
1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1167msgid "Ash"
1168msgstr "Ash"
1169
1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1171msgid "Econet"
1172msgstr "Econet"
1173
1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1175msgid "IrLAP"
1176msgstr "IrLAP"
1177
1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1179#, c-format
1180msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1181msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
1182
1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1184#, c-format
1185msgid "No network devices found"
1186msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
1187
1188#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1189#, c-format
1190msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1191msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
1192
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1194msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1195msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
1196
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1199#, c-format
1200msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1201msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1205#, c-format
1206msgid ""
1207"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1208"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1209msgstr ""
1210"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
1211"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1212
1213#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1214msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1215msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
1216
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1218#, c-format
1219msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1220msgstr ""
1221"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
1222
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1224#, c-format
1225msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1226msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
1227
1228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1229#, c-format
1230msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1231msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
1232
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1234#, c-format
1235msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1236msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1239msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1240msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1243msgid "Disconnected"
1244msgstr "Deskonektatuta"
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1247msgid "Idle"
1248msgstr "Inaktibo"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1251msgid "Sending"
1252msgstr "Bidaltzen"
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1255msgid "Receiving"
1256msgstr "Jasotzen"
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1259msgid "Sending/Receiving"
1260msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
1261
5fd72dd5 1262#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
559b46bf
MB
1263msgid "No batteries found"
1264msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
1265
5fd72dd5 1266#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
73a55493
MB
1267#, c-format
1268msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ff2b7800 1269msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1270
5fd72dd5 1271#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
73a55493
MB
1272#, c-format
1273msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ff2b7800 1274msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1275
5fd72dd5 1276#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
73a55493
MB
1277#, c-format
1278msgid "Battery: %d%% charged"
ff2b7800 1279msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
73a55493 1280
5fd72dd5 1281#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
73a55493 1282msgid "Hide if there is no battery"
ff2b7800 1283msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
73a55493 1284
5fd72dd5 1285#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
73a55493 1286msgid "Alarm command"
ff2b7800 1287msgstr "Alarmaren komandoa"
73a55493 1288
5fd72dd5 1289#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
73a55493 1290msgid "Alarm time (minutes left)"
ff2b7800 1291msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
73a55493 1292
5fd72dd5 1293#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
73a55493 1294msgid "Background color"
ff2b7800 1295msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
73a55493 1296
5fd72dd5 1297#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
73a55493 1298msgid "Charging color 1"
ff2b7800 1299msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1300
5fd72dd5 1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
73a55493 1302msgid "Charging color 2"
ff2b7800 1303msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1304
5fd72dd5 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
73a55493 1306msgid "Discharging color 1"
ff2b7800 1307msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1308
5fd72dd5 1309#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
73a55493 1310msgid "Discharging color 2"
ff2b7800 1311msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1312
5fd72dd5 1313#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
73a55493 1314msgid "Border width"
ff2b7800 1315msgstr "Ertzaren zabalera"
73a55493 1316
5fd72dd5 1317#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
73a55493 1318msgid "Battery Monitor"
ff2b7800 1319msgstr "Bateriaren monitorea"
73a55493 1320
5fd72dd5 1321#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
73a55493 1322msgid "Display battery status using ACPI"
ff2b7800 1323msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
73a55493 1324
9b75af9b 1325#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
73a55493 1326msgid "Show CapsLock"
ff2b7800 1327msgstr "Erakutsi BlokMaius"
73a55493 1328
9b75af9b 1329#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
73a55493 1330msgid "Show NumLock"
ff2b7800 1331msgstr "Erakutsi NumLock"
73a55493 1332
9b75af9b 1333#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
73a55493 1334msgid "Show ScrollLock"
ff2b7800 1335msgstr "Erakutsi ScrollLock"
73a55493 1336
9b75af9b 1337#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1338msgid "Keyboard LED"
b66484c8 1339msgstr "Teklatuaren LEDa"
73a55493 1340
9b75af9b 1341#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
73a55493 1342msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ff2b7800 1343msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
559b46bf 1344
5fd72dd5 1345#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1346#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1347msgid "No Indicators"
b66484c8 1348msgstr "Adierazlerik ez"
172423c2 1349
61d1cdc7 1350#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5 1351msgid "Indicator Applications"
b66484c8 1352msgstr "Adierazle-aplikazioak"
172423c2 1353
61d1cdc7 1354#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1355msgid "Clock Indicator"
b66484c8 1356msgstr "Erloju adierazlea"
172423c2 1357
61d1cdc7 1358#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1359msgid "Messaging Menu"
b66484c8 1360msgstr "Mezularitza menua"
172423c2 1361
61d1cdc7 1362#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1363msgid "Network Menu"
b66484c8 1364msgstr "Sarearen menua"
172423c2 1365
61d1cdc7 1366#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1367msgid "Session Menu"
b66484c8 1368msgstr "Saioaren menua"
172423c2 1369
61d1cdc7 1370#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1371msgid "Sound Menu"
b66484c8 1372msgstr "Soinuaren menua"
172423c2 1373
61d1cdc7 1374#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1375msgid "Indicator applets"
b66484c8 1376msgstr "Adierazle-appletak"
172423c2 1377
61d1cdc7 1378#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1379msgid "Add indicator applets to the panel"
b66484c8 1380msgstr "Gehitu adierazle-appletak panelari"
172423c2 1381
61d1cdc7
MB
1382#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1383#, c-format
1384msgid "CPU usage: %.2f%%"
b66484c8 1385msgstr "PUZaren erabilera: %%%.2f"
61d1cdc7
MB
1386
1387#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1388#, c-format
1389msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
b66484c8 1390msgstr "RAMaren erabilera: %.1fMB (%%%.2f)"
61d1cdc7
MB
1391
1392#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
5fd72dd5 1393msgid "CPU color"
b66484c8 1394msgstr "PUZaren kolorea"
172423c2 1395
61d1cdc7 1396#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
5fd72dd5 1397msgid "Display RAM usage"
b66484c8 1398msgstr "Bistaratu RAMaren erabilera"
172423c2 1399
61d1cdc7 1400#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1401msgid "RAM color"
b66484c8 1402msgstr "RAMaren kolorea"
172423c2 1403
61d1cdc7
MB
1404#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1405msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
b66484c8 1406msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: lxtask)"
61d1cdc7
MB
1407
1408#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
5fd72dd5 1409msgid "Resource monitors"
b66484c8 1410msgstr "Baliabide monitoreak"
172423c2 1411
61d1cdc7 1412#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5 1413msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
b66484c8 1414msgstr "Bistaratu monitoreak (PUZ, RAM)"
172423c2 1415
61d1cdc7 1416#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
5fd72dd5 1417msgid "WNCKPager"
b66484c8 1418msgstr "WNCKPager"
172423c2 1419
61d1cdc7 1420#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
5fd72dd5 1421msgid "WNCKpager plugin"
b66484c8 1422msgstr "WNCKpager plugina"
d75a6684
AF
1423
1424#, fuzzy
1425#~ msgid "Available Applications"
1426#~ msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
1427
1428#, fuzzy
974881a1
HJYP
1429#~ msgid "Left\t"
1430#~ msgstr "Ezkerrean"
1431
1432#, fuzzy
1433#~ msgid "Top\t"
1434#~ msgstr "Goian"
1435
45f4b842
HJYP
1436#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1437#~ msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
1438
9b75af9b
MB
1439#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1440#~ msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
1441
1442#~ msgid ""
1443#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1444#~ "displays the currently selected layout."
1445#~ msgstr ""
1446#~ "Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
1447#~ "unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
1448
1449#~ msgid "Other plugins available here"
1450#~ msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
1451
d4efdae1
MB
1452#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1453#~ msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
1454
7247ef85
MB
1455#~ msgid "Enable Image:"
1456#~ msgstr "Gaitu irudia:"
1457
1458#~ msgid "Enable Transparency"
1459#~ msgstr "Gaitu gardentasuna"
1460
7247ef85
MB
1461#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1462#~ msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
1463
1464#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1465#~ msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
1466
1467#~ msgid "Add Button"
1468#~ msgstr "Gehitu botoia"
1469
1470#~ msgid "Button Properties"
1471#~ msgstr "Botoiaren propietateak"
1472
1473#~ msgid "Remove Button"
1474#~ msgstr "Ezabatu botoia"
1475
1476#~ msgid "Buttons"
1477#~ msgstr "Botoiak"
1478
1479#~ msgid "Accept SkipPager"
1480#~ msgstr "Onartu SkipPager"
1481
1482#~ msgid "Show Iconified windows"
1483#~ msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
1484
1485#~ msgid "Show mapped windows"
1486#~ msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
1487
1488#~ msgid "Action"
1489#~ msgstr "Akzioa"
1490
7247ef85
MB
1491#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1492#~ msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
1493
559b46bf
MB
1494#~ msgid ""
1495#~ "Dynamic\n"
1496#~ "Pixels\n"
1497#~ "% Percent"
1498#~ msgstr ""
1499#~ "Dinamikoa\n"
1500#~ "Pixelak\n"
1501#~ "% ehunekoa"
1502
1503#~ msgid ""
1504#~ "Left\n"
1505#~ "Center\n"
1506#~ "Right"
1507#~ msgstr ""
1508#~ "Ezkerrean\n"
1509#~ "Erdian\n"
1510#~ "Eskuinean"
1511
1512#~ msgid ""
1513#~ "Left\n"
1514#~ "Right\n"
1515#~ "Top\n"
1516#~ "Bottom"
1517#~ msgstr ""
1518#~ "Ezkerrean\n"
1519#~ "Eskuinean\n"
1520#~ "Goian\n"
1521#~ "Behean"
1522
1523#~ msgid "Where to put the panel?"
1524#~ msgstr "Non jarri behar da panela?"
1525
1526#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1527#~ msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
1528
1529#~ msgid "charging finished"
1530#~ msgstr "kargatzea amaituta"
1531
1532#~ msgid "charging"
1533#~ msgstr "kargatzen"