Migrate loadable plugin 'deskno' to new APIs.
[lxde/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
ff2b7800
MB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
73a55493 4#
ff2b7800 5# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
ff2b7800 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
d58b1bfa 10"POT-Creation-Date: 2013-08-27 10:10+0200\n"
54e75177
A
11"PO-Revision-Date: 2013-07-08 20:28+0000\n"
12"Last-Translator: Asier_Iturralde_Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
ff2b7800 13"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
172423c2 14"Language: eu\n"
73a55493 15"MIME-Version: 1.0\n"
ff2b7800 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ff2b7800 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
54e75177
A
19"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1373315307.0\n"
73a55493 21
61d1cdc7 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
73a55493 23msgid "Run"
ff2b7800 24msgstr "Exekutatu"
73a55493
MB
25
26#: ../src/configurator.c:56
27msgid "Restart"
ff2b7800 28msgstr "Berrabiarazi"
73a55493
MB
29
30#: ../src/configurator.c:57
31msgid "Logout"
ff2b7800 32msgstr "Amaitu saioa"
73a55493 33
52025506 34#: ../src/configurator.c:481
73a55493 35msgid "Currently loaded plugins"
362469b8 36msgstr "Unean kargatutako pluginak"
73a55493 37
52025506 38#: ../src/configurator.c:490
73a55493 39msgid "Stretch"
ff2b7800 40msgstr "Luzatu"
73a55493 41
52025506 42#: ../src/configurator.c:609
73a55493 43msgid "Add plugin to panel"
362469b8 44msgstr "Gehitu plugina panelari"
73a55493 45
52025506 46#: ../src/configurator.c:637
73a55493 47msgid "Available plugins"
ff2b7800 48msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
73a55493 49
52025506 50#: ../src/configurator.c:1221
73a55493 51msgid "Logout command is not set"
ff2b7800 52msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
73a55493 53
52025506 54#: ../src/configurator.c:1274
559b46bf 55msgid "Select a directory"
362469b8 56msgstr "Hautatu direktorio bat"
559b46bf 57
52025506 58#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
73a55493 59msgid "Select a file"
362469b8 60msgstr "Hautatu fitxategi bat"
73a55493 61
52025506 62#: ../src/configurator.c:1392
73a55493 63msgid "_Browse"
ff2b7800 64msgstr "_Arakatu"
73a55493 65
52025506 66#: ../src/panel.c:658
73a55493
MB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
ff2b7800
MB
71"Panel hau ezabatu?\n"
72"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
73a55493 73
52025506 74#: ../src/panel.c:660
73a55493 75msgid "Confirm"
ff2b7800 76msgstr "Berretsi"
73a55493 77
0bd1ea3e 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
52025506 79#: ../src/panel.c:693
0bd1ea3e 80msgid "translator-credits"
362469b8 81msgstr "Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>"
0bd1ea3e 82
52025506 83#: ../src/panel.c:698
0bd1ea3e 84msgid "LXPanel"
362469b8 85msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 86
52025506 87#: ../src/panel.c:716
8142d2b1 88msgid "Copyright (C) 2008-2011"
362469b8 89msgstr "Copyright-a (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 90
52025506 91#: ../src/panel.c:717
0bd1ea3e 92msgid "Desktop panel for LXDE project"
362469b8 93msgstr "LXDE proiektuaren mahaigain-panela"
0bd1ea3e 94
52025506 95#: ../src/panel.c:754
73a55493 96msgid "Add / Remove Panel Items"
ff2b7800 97msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
73a55493 98
52025506 99#: ../src/panel.c:762
73a55493
MB
100#, c-format
101msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ff2b7800 102msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
73a55493 103
52025506 104#: ../src/panel.c:774
73a55493 105msgid "Panel Settings"
362469b8 106msgstr "Panelaren ezarpenak"
73a55493 107
52025506 108#: ../src/panel.c:780
559b46bf
MB
109msgid "Create New Panel"
110msgstr "Sortu panel berria"
111
52025506 112#: ../src/panel.c:791
73a55493 113msgid "Delete This Panel"
ff2b7800 114msgstr "Ezabatu panel hau"
73a55493 115
52025506 116#: ../src/panel.c:802
0bd1ea3e 117msgid "About"
362469b8 118msgstr "Honi buruz"
0bd1ea3e 119
52025506 120#: ../src/panel.c:810
73a55493 121msgid "Panel"
ff2b7800 122msgstr "Panela"
73a55493 123
52025506 124#: ../src/panel.c:823
73a55493
MB
125#, c-format
126msgid "\"%s\" Settings"
362469b8 127msgstr "\"%s\" ezarpenak"
73a55493 128
52025506 129#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
130msgid "Height:"
131msgstr "Altuera:"
132
52025506 133#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
172423c2
MB
134msgid "Width:"
135msgstr "Zabalera:"
136
52025506 137#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
138msgid "Left"
139msgstr "Ezkerrean"
140
52025506 141#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
142msgid "Right"
143msgstr "Eskuinean"
144
52025506 145#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
146msgid "Top"
147msgstr "Goian"
148
52025506 149#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
150msgid "Bottom"
151msgstr "Behean"
152
52025506 153#: ../src/panel.c:1501
73a55493
MB
154#, c-format
155msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
362469b8 156msgstr "lxpanel %s - UNIX mahaigainentzako GTK2+ panel arina\n"
73a55493 157
52025506 158#: ../src/panel.c:1502
73a55493
MB
159#, c-format
160msgid "Command line options:\n"
ff2b7800 161msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
73a55493 162
52025506 163#: ../src/panel.c:1503
73a55493
MB
164#, c-format
165msgid " --help -- print this help and exit\n"
ff2b7800 166msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
73a55493 167
52025506 168#: ../src/panel.c:1504
73a55493
MB
169#, c-format
170msgid " --version -- print version and exit\n"
ff2b7800 171msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
73a55493 172
52025506 173#: ../src/panel.c:1505
73a55493
MB
174#, c-format
175msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
3cf7445f
MB
176msgstr ""
177" --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
178"berritsua\n"
73a55493 179
7247ef85 180#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
52025506 181#: ../src/panel.c:1507
73a55493
MB
182#, c-format
183msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ff2b7800 184msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
73a55493 185
52025506 186#: ../src/panel.c:1509
73a55493
MB
187#, c-format
188msgid " -h -- same as --help\n"
ff2b7800 189msgstr " -h --help-en berdina\n"
73a55493 190
52025506 191#: ../src/panel.c:1510
73a55493
MB
192#, c-format
193msgid " -p -- same as --profile\n"
ff2b7800 194msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
73a55493 195
52025506 196#: ../src/panel.c:1511
73a55493
MB
197#, c-format
198msgid " -v -- same as --version\n"
ff2b7800 199msgstr " -v --version-en berdina\n"
73a55493 200
7247ef85 201#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
52025506 202#: ../src/panel.c:1513
73a55493
MB
203#, c-format
204msgid ""
205"\n"
206"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
207"\n"
208msgstr ""
ff2b7800
MB
209"\n"
210"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
211"\n"
73a55493 212
61d1cdc7 213#: ../src/gtk-run.c:373
73a55493 214msgid "Enter the command you want to execute:"
ff2b7800 215msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
73a55493 216
d58b1bfa 217#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:1039
5fd72dd5 218msgid "Application Launch Bar"
362469b8 219msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra"
5fd72dd5 220
61d1cdc7
MB
221#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
222msgid "<b>Connection</b>"
223msgstr "<b>Konexioa</b>"
224
5fd72dd5 225#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
226msgid "Status:"
227msgstr "Egoera:"
5fd72dd5
MB
228
229#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
230msgid "_Name:"
231msgstr "_Izena:"
5fd72dd5
MB
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
234msgid "<b>Activity</b>"
235msgstr "<b>Jarduera</b>"
5fd72dd5
MB
236
237#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
238msgid "Received:"
239msgstr "Jasota:"
5fd72dd5
MB
240
241#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
242msgid "Sent:"
243msgstr "Bidalia:"
5fd72dd5
MB
244
245#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5 246msgid "<b>Signal Strength</b>"
362469b8 247msgstr "<b>Seinalearen indarra</b>"
5fd72dd5
MB
248
249#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
250#, no-c-format
251msgid "0%"
252msgstr "0%"
5fd72dd5 253
61d1cdc7
MB
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
255msgid "General"
256msgstr "Orokorra"
5fd72dd5
MB
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
259msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
260msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
261
262#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
263msgid "Address:"
264msgstr "Helbidea:"
5fd72dd5
MB
265
266#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
267msgid "Destination:"
268msgstr "Helburua:"
5fd72dd5 269
52025506
MB
270#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
271#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7 272msgid "Broadcast:"
362469b8 273msgstr "Difusioa:"
5fd72dd5
MB
274
275#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
276msgid "Subnet Mask:"
277msgstr "Azpisare-maskara:"
5fd72dd5
MB
278
279#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
280msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
281msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
282
283#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
284msgid "Scope:"
285msgstr "Esparrua:"
5fd72dd5
MB
286
287#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
288msgid "<b>Network Device</b>"
289msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
5fd72dd5
MB
290
291#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
292msgid "Type:"
293msgstr "Mota:"
294
61d1cdc7
MB
295#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
296msgid "Support"
297msgstr "Euskarria"
298
5fd72dd5 299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
300msgid "Con_figure"
301msgstr "_Konfiguratu"
5fd72dd5 302
61d1cdc7
MB
303#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
304msgid "Dynamic"
362469b8 305msgstr "Dinamikoa"
5fd72dd5 306
61d1cdc7
MB
307#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
308msgid "Pixels"
309msgstr "Pixelak"
5fd72dd5
MB
310
311#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
61d1cdc7
MB
312#, no-c-format
313msgid "% Percent"
b66484c8 314msgstr "% Ehunekoa"
5fd72dd5
MB
315
316#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 317msgid "None"
d7fc5f51 318msgstr "Bat ere ez"
52025506
MB
319
320#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
321msgid "Err"
322msgstr "Errorea"
323
324#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 325msgid "Warn"
d7fc5f51 326msgstr "Abisua"
52025506
MB
327
328#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
329msgid "Info"
d7fc5f51 330msgstr "Informazioa"
52025506
MB
331
332#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
333msgid "All"
d7fc5f51 334msgstr "Guztia"
52025506
MB
335
336#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
337msgid "Panel Preferences"
338msgstr "Panelaren hobespenak"
5fd72dd5 339
52025506 340#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
341msgid "Edge:"
342msgstr "Ertza:"
5fd72dd5 343
52025506
MB
344#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
345msgid "Center"
346msgstr "Zentratu"
347
348#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
349msgid "Alignment:"
350msgstr "Lerrokatzea:"
351
52025506 352#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
353msgid "Margin:"
354msgstr "Marjina:"
5fd72dd5 355
52025506 356#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
61d1cdc7
MB
357msgid "<b>Position</b>"
358msgstr "<b>Posizioa</b>"
5fd72dd5 359
52025506
MB
360#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
361msgid "Icon size:"
d7fc5f51 362msgstr "Ikono-tamaina:"
5fd72dd5 363
52025506 364#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
61d1cdc7
MB
365msgid "<b>Size</b>"
366msgstr "<b>Tamaina</b>"
5fd72dd5 367
52025506 368#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
5fd72dd5 369msgid "Geometry"
362469b8 370msgstr "Geometria"
5fd72dd5 371
52025506 372#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
61d1cdc7 373msgid "System theme"
362469b8 374msgstr "Sistemaren gaia"
61d1cdc7 375
52025506 376#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7 377msgid "Solid color (with opacity)"
362469b8 378msgstr "Kolore solidoa (opakotasunarekin)"
61d1cdc7 379
d58b1bfa 380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1401
5fd72dd5 381msgid "Image"
362469b8 382msgstr "Irudia"
5fd72dd5 383
52025506 384#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
61d1cdc7 385msgid "Select an image file"
362469b8 386msgstr "Hautatu irudi-fitxategi bat"
5fd72dd5 387
52025506 388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
389msgid "<b>Background</b>"
390msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
5fd72dd5 391
52025506 392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
393msgid "Custom color"
394msgstr "Kolore pertsonalizatua"
5fd72dd5 395
52025506
MB
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
397#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
61d1cdc7
MB
398msgid "Size"
399msgstr "Tamaina"
5fd72dd5 400
52025506 401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
61d1cdc7
MB
402msgid "<b>Font</b>"
403msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
5fd72dd5 404
52025506 405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7 406msgid "Appearance"
362469b8 407msgstr "Itxura"
5fd72dd5 408
52025506 409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7 410msgid "Panel Applets"
362469b8 411msgstr "Paneleko appletak"
5fd72dd5 412
52025506 413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
414msgid "Logout Command:"
415msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
416
52025506 417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7 418msgid "Terminal Emulator:"
362469b8 419msgstr "Terminal-emuladorea:"
5fd72dd5 420
52025506 421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7 422msgid "File Manager:"
362469b8 423msgstr "Fitxategi-kudeatzailea:"
5fd72dd5 424
52025506 425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
426msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
427msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
5fd72dd5 428
52025506 429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7 430msgid "Make window managers treat the panel as dock"
52025506
MB
431msgstr ""
432"Leiho-kudeatzaileek panela atrakagarri bezala tratatzea ahalbidetzen du"
5fd72dd5 433
52025506 434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
435msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
436msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
5fd72dd5 437
52025506 438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
439msgid "<b>Properties</b>"
440msgstr "<b>Propietateak</b>"
5fd72dd5 441
52025506 442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7 443msgid "Minimize panel when not in use"
362469b8 444msgstr "Minimizatu panela erabiltzen ez denean"
61d1cdc7 445
52025506 446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7 447msgid "Size when minimized"
362469b8 448msgstr "Tamaina minimizatutakoan"
61d1cdc7 449
52025506
MB
450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
451msgid "pixels"
452msgstr "pixelak"
453
454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
61d1cdc7 455msgid "<b>Automatic hiding</b>"
362469b8 456msgstr "<b>Automatikoki gordetzea</b>"
5fd72dd5 457
52025506
MB
458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
459msgid "Log level"
54e75177 460msgstr "Log maila"
52025506
MB
461
462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 463msgid "<b>Log level</b>"
54e75177 464msgstr "<b>Log maila</b>"
52025506
MB
465
466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
61d1cdc7
MB
467msgid "Advanced"
468msgstr "Aurreratua"
5fd72dd5 469
52025506 470#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
73a55493 471msgid "CPU Usage Monitor"
362469b8 472msgstr "PUZaren erabileraren monitorea"
73a55493 473
52025506 474#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
73a55493 475msgid "Display CPU usage"
362469b8 476msgstr "Bistaratu PUZaren erabilera"
73a55493 477
52025506 478#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
974881a1
HJYP
479msgid "Bold font"
480msgstr "Letra-tipo lodia"
481
482#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
483msgid "Display desktop names"
362469b8 484msgstr "Bistaratu mahaigainen izenak"
974881a1
HJYP
485
486#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 487msgid "Desktop Number / Workspace Name"
362469b8 488msgstr "Mahaigainaren zbkia / Laneko arearen zbkia"
73a55493 489
974881a1 490#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
73a55493 491msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ff2b7800 492msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
73a55493 493
52025506 494#: ../src/plugins/image.c:161
73a55493 495msgid "Display Image and Tooltip"
ff2b7800 496msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
73a55493 497
d58b1bfa 498#: ../src/plugins/launchbar.c:1041
73a55493 499msgid "Bar with buttons to launch application"
ff2b7800 500msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
73a55493 501
7247ef85 502#. Add Raise menu item.
d58b1bfa 503#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
0bd1ea3e 504msgid "_Raise"
362469b8 505msgstr "_Igo"
73a55493 506
7247ef85 507#. Add Restore menu item.
d58b1bfa 508#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
0bd1ea3e 509msgid "R_estore"
362469b8 510msgstr "_Leheneratu"
73a55493 511
7247ef85 512#. Add Maximize menu item.
d58b1bfa 513#: ../src/plugins/taskbar.c:1732
0bd1ea3e 514msgid "Ma_ximize"
362469b8 515msgstr "_Maximizatu"
73a55493 516
7247ef85 517#. Add Iconify menu item.
d58b1bfa 518#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
0bd1ea3e 519msgid "Ico_nify"
362469b8 520msgstr "I_konotu"
73a55493 521
d58b1bfa 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1756
362469b8 523#, c-format
559b46bf 524msgid "Workspace _%d"
362469b8 525msgstr "_%d laneko area"
559b46bf 526
d58b1bfa 527#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
73a55493
MB
528#, c-format
529msgid "Workspace %d"
ff2b7800 530msgstr "%d laneko area"
73a55493 531
7247ef85 532#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
d58b1bfa 533#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
559b46bf 534msgid "_All workspaces"
362469b8 535msgstr "_Laneko area guztiak"
73a55493 536
7247ef85 537#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
d58b1bfa 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
0bd1ea3e 539msgid "_Move to Workspace"
362469b8 540msgstr "_Joan laneko areara"
73a55493 541
9b75af9b 542#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
d58b1bfa 543#: ../src/plugins/taskbar.c:1787
0bd1ea3e 544msgid "_Close Window"
362469b8 545msgstr "_Itxi leihoa"
73a55493 546
d58b1bfa 547#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
73a55493 548msgid "Show tooltips"
ff2b7800 549msgstr "Erakutsi argibideak"
73a55493 550
d58b1bfa 551#: ../src/plugins/taskbar.c:1995
73a55493 552msgid "Icons only"
ff2b7800 553msgstr "Ikonoak soilik"
73a55493 554
d58b1bfa 555#: ../src/plugins/taskbar.c:1996
7247ef85 556msgid "Flat buttons"
ff2b7800 557msgstr "Botoi lauak"
73a55493 558
d58b1bfa 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1997
73a55493 560msgid "Show windows from all desktops"
362469b8 561msgstr "Erakutsi mahaigain guztietako leihoak"
73a55493 562
d58b1bfa 563#: ../src/plugins/taskbar.c:1998
73a55493 564msgid "Use mouse wheel"
ff2b7800 565msgstr "Erabili saguaren gurpila"
73a55493 566
d58b1bfa 567#: ../src/plugins/taskbar.c:1999
73a55493 568msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ff2b7800 569msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
73a55493 570
d58b1bfa 571#: ../src/plugins/taskbar.c:2000
7247ef85 572msgid "Combine multiple application windows into a single button"
362469b8 573msgstr "Konbinatu hainbat aplikazio-leiho botoi bakar batean"
7247ef85 574
d58b1bfa 575#: ../src/plugins/taskbar.c:2001
7247ef85 576msgid "Maximum width of task button"
362469b8 577msgstr "Ataza botoiaren zabalera maximoa"
73a55493 578
d58b1bfa 579#: ../src/plugins/taskbar.c:2002
73a55493 580msgid "Spacing"
ff2b7800 581msgstr "Tartea"
73a55493 582
d58b1bfa 583#: ../src/plugins/taskbar.c:2055
73a55493 584msgid "Task Bar (Window List)"
362469b8 585msgstr "Ataza-barra (Leihoen zerrenda)"
73a55493 586
d58b1bfa 587#: ../src/plugins/taskbar.c:2057
3cf7445f
MB
588msgid ""
589"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
590"focus"
591msgstr ""
362469b8
A
592"Ataza-barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzea, lausotzea "
593"edo fokua ezartzea ahalbidetzen du"
73a55493 594
52025506 595#: ../src/plugins/dclock.c:436
73a55493 596msgid "Clock Format"
ff2b7800 597msgstr "Erlojuaren formatua"
73a55493 598
52025506 599#: ../src/plugins/dclock.c:437
73a55493 600msgid "Tooltip Format"
ff2b7800 601msgstr "Argibideen formatua"
73a55493 602
52025506 603#: ../src/plugins/dclock.c:438
d58b1bfa
MB
604#, fuzzy, c-format
605msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
0bd1ea3e 606msgstr ""
362469b8
A
607"Formatu kodeak: man 3 strftime; \n"
608" lerro jauzirako"
0bd1ea3e 609
52025506 610#: ../src/plugins/dclock.c:439
7247ef85 611msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
362469b8 612msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: bistaratu egutegia)"
73a55493 613
52025506 614#: ../src/plugins/dclock.c:441
974881a1 615msgid "Tooltip only"
362469b8 616msgstr "Argibidea soilik"
73a55493 617
52025506 618#: ../src/plugins/dclock.c:442
5fd72dd5 619msgid "Center text"
362469b8 620msgstr "Zentratu testua"
5fd72dd5 621
52025506 622#: ../src/plugins/dclock.c:471
73a55493 623msgid "Digital Clock"
ff2b7800 624msgstr "Erloju digitala"
73a55493 625
52025506 626#: ../src/plugins/dclock.c:473
7247ef85 627msgid "Display digital clock and tooltip"
ff2b7800 628msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
73a55493 629
5fd72dd5 630#: ../src/plugins/menu.c:426
73a55493 631msgid "Add to desktop"
362469b8 632msgstr "Gehitu mahaigainera"
73a55493 633
5fd72dd5 634#: ../src/plugins/menu.c:436
73a55493 635msgid "Properties"
ff2b7800 636msgstr "Propietateak"
73a55493 637
d58b1bfa 638#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
73a55493 639msgid "Icon"
ff2b7800 640msgstr "Ikonoa"
73a55493 641
d58b1bfa 642#: ../src/plugins/menu.c:1102
73a55493 643msgid "Menu"
ff2b7800 644msgstr "Menua"
73a55493 645
d58b1bfa 646#: ../src/plugins/menu.c:1104
45f4b842 647msgid "Application Menu"
362469b8 648msgstr "Aplikazioen menua"
73a55493 649
172423c2 650#: ../src/plugins/separator.c:102
73a55493 651msgid "Separator"
ff2b7800 652msgstr "Bereizlea"
73a55493 653
172423c2 654#: ../src/plugins/separator.c:104
73a55493 655msgid "Add a separator to the panel"
362469b8 656msgstr "Gehitu bereizle bat panelari"
73a55493 657
52025506 658#: ../src/plugins/pager.c:842
73a55493 659msgid "Desktop Pager"
ff2b7800 660msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
73a55493 661
52025506 662#: ../src/plugins/pager.c:844
73a55493 663msgid "Simple pager plugin"
ff2b7800 664msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
73a55493 665
172423c2 666#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 667msgid "Spacer"
362469b8 668msgstr "Bereizgailua"
73a55493 669
172423c2 670#: ../src/plugins/space.c:145
73a55493 671msgid "Allocate space"
362469b8 672msgstr "Esleitu lekua"
73a55493 673
d58b1bfa 674#: ../src/plugins/tray.c:764
d4efdae1
MB
675msgid "System Tray"
676msgstr "Sistemaren erretilua"
677
d58b1bfa 678#: ../src/plugins/tray.c:766
7247ef85
MB
679msgid "System tray"
680msgstr "Sistemaren erretilua"
681
d58b1bfa
MB
682#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
683msgid "New session is required for this option to take effect"
684msgstr ""
685
52025506 686#. dialog
d58b1bfa 687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:604
52025506 688msgid "Select Keyboard Model"
d7fc5f51 689msgstr "Hautatu teklatuaren modeloa"
73a55493 690
d58b1bfa 691#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:627
52025506 692msgid "Model"
d7fc5f51 693msgstr "Modeloa"
73a55493 694
d58b1bfa
MB
695#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:632 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:725
696#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:876
52025506 697msgid "Description"
d7fc5f51 698msgstr "Deskribapena"
73a55493 699
52025506 700#. dialog
d58b1bfa 701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:698
52025506 702msgid "Select Layout Change Type"
54e75177 703msgstr "Hautatu diseinu aldaketa mota"
73a55493 704
d58b1bfa 705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:721
52025506 706msgid "Change Type"
d7fc5f51 707msgstr "Aldatu mota"
73a55493 708
52025506 709#. dialog
d58b1bfa 710#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:843
52025506 711msgid "Add Keyboard Layout"
d7fc5f51 712msgstr "Gehitu teklatuaren diseinua"
52025506 713
d58b1bfa 714#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:866 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1249
52025506 715msgid "Flag"
d7fc5f51 716msgstr "Bandera"
52025506 717
d58b1bfa 718#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:871 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
52025506 719msgid "Layout"
d7fc5f51 720msgstr "Diseinua"
73a55493 721
d58b1bfa 722#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1160 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1509
52025506 723msgid "Keyboard Layout Handler"
d7fc5f51 724msgstr "Teklatuaren diseinuaren maneiatzailea"
73a55493 725
d58b1bfa 726#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1182
52025506 727msgid "Keyboard Model"
d7fc5f51 728msgstr "Teklatuaren modeloa"
52025506 729
d58b1bfa 730#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1203
52025506 731msgid "Keyboard Layouts"
d7fc5f51 732msgstr "Teklatuaren diseinuak"
9b75af9b 733
d58b1bfa 734#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1257
52025506 735msgid "Variant"
d7fc5f51 736msgstr "Aldaera"
52025506 737
d58b1bfa 738#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1266
52025506 739msgid "Change Layout Option"
d7fc5f51 740msgstr "Aldatu diseinuaren aukera"
52025506 741
d58b1bfa
MB
742#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1286
743msgid "Advanced setxkbmap Options"
744msgstr ""
745
746#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
747msgid "Do _not reset existing options"
748msgstr ""
749
750#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
751msgid "Keep _system layouts"
752msgstr ""
753
754#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1320
52025506 755msgid "Per Window Settings"
d7fc5f51 756msgstr "Leiho bakoitzaren ezarpenak"
52025506 757
d58b1bfa 758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1332
52025506 759msgid "_Remember layout for each window"
d7fc5f51 760msgstr "_Gogoratu leiho bakoitzaren diseinua"
52025506 761
d58b1bfa 762#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1341
52025506 763msgid "Show Layout as"
d7fc5f51 764msgstr "Erakutsi diseinua honela:"
52025506 765
d58b1bfa 766#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1402
52025506 767msgid "Custom Image"
d7fc5f51 768msgstr "Irudi pertsonalizatua"
52025506 769
d58b1bfa 770#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1403
52025506 771msgid "Text"
d7fc5f51 772msgstr "Testua"
52025506 773
d58b1bfa 774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1429
52025506 775msgid "Panel Icon Size"
d7fc5f51 776msgstr "Paneleko ikono-tamaina"
52025506 777
d58b1bfa 778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1511
52025506 779msgid "Handle keyboard layouts"
d7fc5f51 780msgstr "Maneiatu teklatuaren diseinuak"
73a55493 781
d75a6684 782#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 783msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
3cf7445f 784msgstr ""
362469b8
A
785"Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Klikatu "
786"erdikoarekin lausotzeko."
73a55493 787
d75a6684 788#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 789msgid "Alternately iconify/shade and raise"
b66484c8 790msgstr "Txandakatu ikonotu/lausotu eta igo"
974881a1 791
d75a6684 792#: ../src/plugins/wincmd.c:266
73a55493 793msgid "Minimize All Windows"
ff2b7800 794msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
73a55493 795
d75a6684 796#: ../src/plugins/wincmd.c:268
73a55493
MB
797msgid ""
798"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 799"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 800msgstr ""
362469b8
A
801"Bidali komandoak mahaigaineko leiho guztietara\n"
802"Erabili daitezken komandoak 1) ikonotu eta 2) lausotu dira"
73a55493 803
d75a6684 804#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
73a55493 805msgid "Open in _Terminal"
ff2b7800 806msgstr "Ireki _terminalean"
73a55493 807
d75a6684 808#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 809msgid "Directory"
362469b8 810msgstr "Direktorioa"
559b46bf 811
d75a6684 812#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 813msgid "Label"
362469b8 814msgstr "Etiketa"
559b46bf 815
d75a6684 816#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
73a55493 817msgid "Directory Menu"
362469b8 818msgstr "Direktorio-menua"
73a55493 819
d75a6684 820#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
73a55493 821msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
362469b8 822msgstr "Arakatu direktorio-zuhaitza menuaren bidez (Egilea: PCMan)"
73a55493 823
61d1cdc7 824#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
73a55493 825msgid "Normal"
ff2b7800 826msgstr "Normala"
73a55493 827
61d1cdc7 828#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
73a55493 829msgid "Warning1"
ff2b7800 830msgstr "Abisua1"
73a55493 831
61d1cdc7 832#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
73a55493 833msgid "Warning2"
ff2b7800 834msgstr "Abisua2"
73a55493 835
61d1cdc7 836#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
73a55493 837msgid "Automatic sensor location"
ff2b7800 838msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
73a55493 839
61d1cdc7 840#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
73a55493 841msgid "Sensor"
ff2b7800 842msgstr "Sentsorea"
73a55493 843
61d1cdc7 844#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
73a55493 845msgid "Automatic temperature levels"
ff2b7800 846msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
73a55493 847
61d1cdc7 848#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
d6908d08 849msgid "Warning1 Temperature"
ff2b7800 850msgstr "Abisua1 tenperatura"
73a55493 851
61d1cdc7 852#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
d6908d08 853msgid "Warning2 Temperature"
ff2b7800 854msgstr "Abisua2 tenperatura"
73a55493 855
61d1cdc7 856#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
73a55493 857msgid "Temperature Monitor"
ff2b7800 858msgstr "Tenperaturaren monitorea"
73a55493 859
61d1cdc7 860#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
974881a1 861msgid "Display system temperature"
362469b8 862msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura"
73a55493
MB
863
864#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 865#. Display current level in tooltip.
7247ef85 866#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
52025506
MB
867#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
868#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
73a55493 869msgid "Volume control"
ff2b7800 870msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493 871
7247ef85 872#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
52025506 873#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
73a55493 874msgid "Volume Control"
ff2b7800 875msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493 876
9b75af9b 877#. Create a frame as the child of the viewport.
73a55493 878#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
52025506 879#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
73a55493 880msgid "Volume"
ff2b7800 881msgstr "Bolumena"
73a55493 882
9b75af9b 883#. Create a check button as the child of the vertical box.
52025506 884#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
73a55493 885msgid "Mute"
ff2b7800 886msgstr "Mututu"
73a55493 887
52025506 888#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
5fd72dd5 889msgid ""
61d1cdc7
MB
890"Error, you need to install an application to configure the sound "
891"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 892msgstr ""
362469b8
A
893"Errorea, aplikazio bat instalatu behar duzu soinua konfiguratzeko "
894"(pavucontrol, alsamixer, ...)"
5fd72dd5 895
d58b1bfa
MB
896#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:667
897msgid "Display and control volume for ALSA"
898msgstr ""
899
61d1cdc7 900#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
73a55493 901msgid "<Hidden Access Point>"
362469b8 902msgstr "<Ezkutuko sarbide puntua>"
73a55493 903
61d1cdc7 904#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
73a55493 905msgid "Wireless Networks not found in range"
ff2b7800 906msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
73a55493
MB
907
908#. Repair
61d1cdc7 909#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
73a55493 910msgid "Repair"
ff2b7800 911msgstr "Konpondu"
73a55493
MB
912
913#. interface down
61d1cdc7 914#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
73a55493 915msgid "Disable"
ff2b7800 916msgstr "Desgaitu"
73a55493 917
52025506 918#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
73a55493 919msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ff2b7800 920msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
73a55493 921
52025506 922#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
73a55493 923msgid "Network cable is plugged out"
ff2b7800 924msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
73a55493 925
52025506 926#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
73a55493 927msgid "Connection has limited or no connectivity"
ff2b7800 928msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
73a55493 929
52025506
MB
930#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
931#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
73a55493 932msgid "IP Address:"
ff2b7800 933msgstr "IP helbidea:"
73a55493 934
52025506 935#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
73a55493 936msgid "Remote IP:"
b66484c8 937msgstr "Urruneko IP-a:"
73a55493 938
52025506
MB
939#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
940#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
73a55493 941msgid "Netmask:"
ff2b7800 942msgstr "Sareko maskara:"
73a55493 943
52025506
MB
944#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
945#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
73a55493 946msgid "Activity"
b66484c8 947msgstr "Aktibitatea"
73a55493 948
52025506
MB
949#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
950#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
73a55493 951msgid "Sent"
ff2b7800 952msgstr "Bidalita"
73a55493 953
52025506
MB
954#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
955#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
73a55493 956msgid "Received"
ff2b7800 957msgstr "Jasota"
73a55493 958
52025506
MB
959#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
960#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
73a55493 961msgid "bytes"
ff2b7800 962msgstr "byteak"
73a55493 963
52025506
MB
964#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
965#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
73a55493 966msgid "packets"
ff2b7800 967msgstr "paketeak"
73a55493 968
52025506 969#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
970#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
971msgid "Wireless"
972msgstr "Haririk gabea"
973
52025506 974#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
73a55493 975msgid "Protocol:"
ff2b7800 976msgstr "Protokoloa:"
73a55493 977
52025506 978#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
73a55493 979msgid "HW Address:"
ff2b7800 980msgstr "HW helbidea:"
73a55493 981
52025506 982#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
73a55493 983msgid "Manage Networks"
ff2b7800 984msgstr "Kudeatu sareak"
73a55493 985
52025506 986#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
73a55493 987msgid "Monitor and Manage networks"
ff2b7800 988msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
73a55493
MB
989
990#. create dialog
61d1cdc7 991#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
73a55493 992msgid "Setting Encryption Key"
ff2b7800 993msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
73a55493
MB
994
995#. messages
61d1cdc7 996#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
73a55493
MB
997msgid ""
998"This wireless network was encrypted.\n"
999"You must have the encryption key."
1000msgstr ""
b66484c8 1001"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen.\n"
ff2b7800 1002"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
73a55493 1003
61d1cdc7 1004#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
73a55493 1005msgid "Encryption Key:"
ff2b7800 1006msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
73a55493 1007
43fedc4f 1008#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
73a55493 1009msgid "Interface to monitor"
b66484c8 1010msgstr "Monitoreatu beharreko interfazea"
73a55493 1011
43fedc4f 1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
73a55493 1013msgid "Config tool"
ff2b7800 1014msgstr "Konfigurazio-tresna"
73a55493 1015
43fedc4f 1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1017msgid "Network Status Monitor"
ff2b7800 1018msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
73a55493 1019
43fedc4f 1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
73a55493 1021msgid "Monitor network status"
ff2b7800 1022msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
73a55493 1023
43fedc4f
HJYP
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1025#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
73a55493 1026msgid "Unknown"
ff2b7800 1027msgstr "Ezezaguna"
73a55493 1028
43fedc4f 1029#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
73a55493 1030msgid "Connection Properties"
ff2b7800 1031msgstr "Konexioaren propietateak"
73a55493 1032
43fedc4f 1033#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
73a55493
MB
1034#, c-format
1035msgid "Connection Properties: %s"
ff2b7800 1036msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
73a55493 1037
43fedc4f 1038#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
73a55493
MB
1039#, c-format
1040msgid "%lu packet"
1041msgid_plural "%lu packets"
b66484c8
A
1042msgstr[0] "Pakete %lu"
1043msgstr[1] "%lu pakete"
73a55493 1044
43fedc4f 1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
73a55493
MB
1046#, c-format
1047msgid ""
1048"There was an error displaying help:\n"
1049"%s"
1050msgstr ""
b66484c8 1051"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da:\n"
ff2b7800 1052"%s"
73a55493 1053
43fedc4f 1054#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
73a55493
MB
1055#, c-format
1056msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
b66484c8 1057msgstr "Huts egin du ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean: %s"
73a55493 1058
bbb69503 1059#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
73a55493
MB
1060#, c-format
1061msgid "Network Connection: %s"
ff2b7800 1062msgstr "Sareko konexioa: %s"
73a55493 1063
bbb69503 1064#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
73a55493 1065msgid "Network Connection"
ff2b7800 1066msgstr "Sareko konexioa"
73a55493 1067
61d1cdc7 1068#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
73a55493 1069msgid "Interface"
ff2b7800 1070msgstr "Interfazea"
73a55493 1071
61d1cdc7 1072#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
73a55493 1073msgid "The current interface the icon is monitoring."
b66484c8 1074msgstr "Ikonoak unean monitoreatzen duen interfazea."
73a55493 1075
61d1cdc7 1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
73a55493 1077msgid "Orientation"
ff2b7800 1078msgstr "Orientazioa"
73a55493 1079
61d1cdc7 1080#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
73a55493 1081msgid "The orientation of the tray."
ff2b7800 1082msgstr "Erretiluaren orientazioa."
73a55493 1083
61d1cdc7 1084#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
73a55493 1085msgid "Tooltips Enabled"
ff2b7800 1086msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493 1087
61d1cdc7 1088#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
73a55493 1089msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
b66484c8 1090msgstr "Ikonoaren argibideak gaituta dauden ala ez."
73a55493 1091
61d1cdc7 1092#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
73a55493 1093msgid "Show Signal"
ff2b7800 1094msgstr "Erakutsi seinalea"
73a55493 1095
61d1cdc7 1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
73a55493 1097msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
b66484c8 1098msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den ala ez."
73a55493 1099
61d1cdc7 1100#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
73a55493
MB
1101#, c-format
1102msgid ""
1103"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1104"\n"
1105"%s"
1106msgstr ""
3cf7445f
MB
1107"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea "
1108"konpontzeko:\n"
ff2b7800
MB
1109"\n"
1110"%s"
73a55493 1111
45f4b842
HJYP
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1113msgid "Name"
1114msgstr "Izena"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1117msgid "The interface name"
1118msgstr "Interfazearen izena"
1119
1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1121msgid "State"
1122msgstr "Egoera"
1123
1124#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1125msgid "The interface state"
1126msgstr "Interfazearen egoera"
1127
1128#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1129msgid "Stats"
1130msgstr "Estatistikak"
1131
1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1133msgid "The interface packets/bytes statistics"
b66484c8 1134msgstr "Interfazearen pakete/byte estatistikak"
45f4b842
HJYP
1135
1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1137msgid "Whether the interface is a wireless interface"
b66484c8 1138msgstr "Interfazea haririk gabekoa den ala ez"
45f4b842
HJYP
1139
1140#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1141msgid "Signal"
1142msgstr "Seinalea"
1143
1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1145msgid "Wireless signal strength percentage"
1146msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
1147
1148#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1149#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1150msgid "Error"
1151msgstr "Errorea"
1152
1153#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1154msgid "The current error condition"
1155msgstr "Uneko errorearen baldintza"
1156
1157#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1159#, c-format
1160msgid "Unable to open socket: %s"
1161msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
1162
1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1164#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1165#, c-format
1166msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1167msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
1168
1169#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1170msgid "AMPR NET/ROM"
1171msgstr "AMPR NET/ROM"
1172
1173#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1174msgid "Ethernet"
1175msgstr "Ethernet"
1176
1177#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1178msgid "AMPR AX.25"
1179msgstr "AMPR AX.25"
1180
1181#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1183msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1184msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1185
1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1187msgid "ARCnet"
1188msgstr "ARCnet"
1189
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1191msgid "Frame Relay DLCI"
1192msgstr "Frame Relay DLCI"
1193
1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1195msgid "Metricom Starmode IP"
1196msgstr "Metricom Starmode IP"
1197
1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1199msgid "Serial Line IP"
1200msgstr "Serie-lerroko IP"
1201
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1203msgid "VJ Serial Line IP"
1204msgstr "VJ serie-lerroko IP"
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1207msgid "6-bit Serial Line IP"
1208msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1211msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1212msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
1213
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1215msgid "Adaptive Serial Line IP"
1216msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
1217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1219msgid "AMPR ROSE"
1220msgstr "AMPR ROSE"
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1223msgid "Generic X.25"
1224msgstr "X.25 generikoa"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1227msgid "Point-to-Point Protocol"
1228msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1231msgid "(Cisco)-HDLC"
1232msgstr "(Cisco)-HDLC"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1235msgid "LAPB"
1236msgstr "LAPB"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1239msgid "IPIP Tunnel"
1240msgstr "IPIP tunela"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1243msgid "Frame Relay Access Device"
b66484c8 1244msgstr "Frame Relay Sarbidetze Gailua"
45f4b842
HJYP
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1247msgid "Local Loopback"
1248msgstr "Loopback lokala"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1251msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1252msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1255msgid "IPv6-in-IPv4"
1256msgstr "IPv6-in-IPv4"
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1259msgid "HIPPI"
1260msgstr "HIPPI"
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1263msgid "Ash"
1264msgstr "Ash"
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1267msgid "Econet"
1268msgstr "Econet"
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1271msgid "IrLAP"
1272msgstr "IrLAP"
1273
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1275#, c-format
1276msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1277msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
1278
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1280#, c-format
1281msgid "No network devices found"
1282msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
1283
1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1285#, c-format
1286msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1287msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
1288
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1290msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1291msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
1292
1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1294#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1295#, c-format
1296msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1297msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
1298
1299#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1301#, c-format
1302msgid ""
1303"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1304"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1305msgstr ""
1306"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
1307"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1308
1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1310msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1311msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
1312
1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1314#, c-format
1315msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1316msgstr ""
1317"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
1318
1319#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1320#, c-format
1321msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1322msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
1323
1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1325#, c-format
1326msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1327msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
1328
1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1330#, c-format
1331msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1332msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
1333
1334#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1335msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1336msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
1337
1338#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1339msgid "Disconnected"
1340msgstr "Deskonektatuta"
1341
1342#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1343msgid "Idle"
1344msgstr "Inaktibo"
1345
1346#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1347msgid "Sending"
1348msgstr "Bidaltzen"
1349
1350#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1351msgid "Receiving"
1352msgstr "Jasotzen"
1353
1354#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1355msgid "Sending/Receiving"
1356msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
1357
52025506 1358#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
559b46bf
MB
1359msgid "No batteries found"
1360msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
1361
52025506 1362#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
73a55493
MB
1363#, c-format
1364msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ff2b7800 1365msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1366
52025506 1367#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
73a55493
MB
1368#, c-format
1369msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ff2b7800 1370msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1371
52025506 1372#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
73a55493
MB
1373#, c-format
1374msgid "Battery: %d%% charged"
ff2b7800 1375msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
73a55493 1376
52025506 1377#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
73a55493 1378msgid "Hide if there is no battery"
ff2b7800 1379msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
73a55493 1380
52025506 1381#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
73a55493 1382msgid "Alarm command"
ff2b7800 1383msgstr "Alarmaren komandoa"
73a55493 1384
52025506 1385#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
73a55493 1386msgid "Alarm time (minutes left)"
ff2b7800 1387msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
73a55493 1388
52025506 1389#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
73a55493 1390msgid "Background color"
ff2b7800 1391msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
73a55493 1392
52025506 1393#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
73a55493 1394msgid "Charging color 1"
ff2b7800 1395msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1396
52025506 1397#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
73a55493 1398msgid "Charging color 2"
ff2b7800 1399msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1400
52025506 1401#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
73a55493 1402msgid "Discharging color 1"
ff2b7800 1403msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1404
52025506 1405#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
73a55493 1406msgid "Discharging color 2"
ff2b7800 1407msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1408
52025506 1409#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
73a55493 1410msgid "Border width"
ff2b7800 1411msgstr "Ertzaren zabalera"
73a55493 1412
52025506 1413#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
73a55493 1414msgid "Battery Monitor"
ff2b7800 1415msgstr "Bateriaren monitorea"
73a55493 1416
52025506 1417#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
73a55493 1418msgid "Display battery status using ACPI"
ff2b7800 1419msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
73a55493 1420
52025506 1421#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
73a55493 1422msgid "Show CapsLock"
ff2b7800 1423msgstr "Erakutsi BlokMaius"
73a55493 1424
52025506 1425#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
73a55493 1426msgid "Show NumLock"
ff2b7800 1427msgstr "Erakutsi NumLock"
73a55493 1428
52025506 1429#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
73a55493 1430msgid "Show ScrollLock"
ff2b7800 1431msgstr "Erakutsi ScrollLock"
73a55493 1432
52025506 1433#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
559b46bf 1434msgid "Keyboard LED"
b66484c8 1435msgstr "Teklatuaren LEDa"
73a55493 1436
52025506 1437#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
73a55493 1438msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ff2b7800 1439msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
559b46bf 1440
5fd72dd5 1441#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1442#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1443msgid "No Indicators"
b66484c8 1444msgstr "Adierazlerik ez"
172423c2 1445
61d1cdc7 1446#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5 1447msgid "Indicator Applications"
b66484c8 1448msgstr "Adierazle-aplikazioak"
172423c2 1449
61d1cdc7 1450#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1451msgid "Clock Indicator"
b66484c8 1452msgstr "Erloju adierazlea"
172423c2 1453
61d1cdc7 1454#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1455msgid "Messaging Menu"
b66484c8 1456msgstr "Mezularitza menua"
172423c2 1457
61d1cdc7 1458#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1459msgid "Network Menu"
b66484c8 1460msgstr "Sarearen menua"
172423c2 1461
61d1cdc7 1462#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1463msgid "Session Menu"
b66484c8 1464msgstr "Saioaren menua"
172423c2 1465
61d1cdc7 1466#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1467msgid "Sound Menu"
b66484c8 1468msgstr "Soinuaren menua"
172423c2 1469
61d1cdc7 1470#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1471msgid "Indicator applets"
b66484c8 1472msgstr "Adierazle-appletak"
172423c2 1473
61d1cdc7 1474#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1475msgid "Add indicator applets to the panel"
b66484c8 1476msgstr "Gehitu adierazle-appletak panelari"
172423c2 1477
52025506 1478#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1479#, c-format
1480msgid "CPU usage: %.2f%%"
b66484c8 1481msgstr "PUZaren erabilera: %%%.2f"
61d1cdc7 1482
52025506 1483#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1484#, c-format
1485msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
b66484c8 1486msgstr "RAMaren erabilera: %.1fMB (%%%.2f)"
61d1cdc7
MB
1487
1488#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
5fd72dd5 1489msgid "CPU color"
b66484c8 1490msgstr "PUZaren kolorea"
172423c2 1491
61d1cdc7 1492#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
5fd72dd5 1493msgid "Display RAM usage"
b66484c8 1494msgstr "Bistaratu RAMaren erabilera"
172423c2 1495
61d1cdc7 1496#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1497msgid "RAM color"
b66484c8 1498msgstr "RAMaren kolorea"
172423c2 1499
61d1cdc7
MB
1500#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1501msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
b66484c8 1502msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: lxtask)"
61d1cdc7
MB
1503
1504#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
5fd72dd5 1505msgid "Resource monitors"
b66484c8 1506msgstr "Baliabide monitoreak"
172423c2 1507
61d1cdc7 1508#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5 1509msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
b66484c8 1510msgstr "Bistaratu monitoreak (PUZ, RAM)"
172423c2 1511
61d1cdc7 1512#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
5fd72dd5 1513msgid "WNCKPager"
b66484c8 1514msgstr "WNCKPager"
172423c2 1515
61d1cdc7 1516#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
5fd72dd5 1517msgid "WNCKpager plugin"
b66484c8 1518msgstr "WNCKpager plugina"
d75a6684 1519
52025506
MB
1520#~ msgid "<b>Icon</b>"
1521#~ msgstr "<b>Ikonoa</b>"
1522
1523#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1524#~ msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
1525
1526#~ msgid "image"
1527#~ msgstr "irudia"
1528
1529#~ msgid "text"
1530#~ msgstr "testua"
1531
1532#~ msgid "Per application settings"
1533#~ msgstr "Aplikazio bakoitzerako ezarpenak"
1534
1535#~ msgid "Default layout:"
1536#~ msgstr "Diseinu lehenetsia:"
1537
d75a6684
AF
1538#, fuzzy
1539#~ msgid "Available Applications"
1540#~ msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
1541
1542#, fuzzy
974881a1
HJYP
1543#~ msgid "Left\t"
1544#~ msgstr "Ezkerrean"
1545
1546#, fuzzy
1547#~ msgid "Top\t"
1548#~ msgstr "Goian"
1549
45f4b842
HJYP
1550#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1551#~ msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
1552
9b75af9b
MB
1553#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1554#~ msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
1555
1556#~ msgid ""
1557#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1558#~ "displays the currently selected layout."
1559#~ msgstr ""
1560#~ "Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
1561#~ "unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
1562
1563#~ msgid "Other plugins available here"
1564#~ msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
1565
d4efdae1
MB
1566#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1567#~ msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
1568
7247ef85
MB
1569#~ msgid "Enable Image:"
1570#~ msgstr "Gaitu irudia:"
1571
1572#~ msgid "Enable Transparency"
1573#~ msgstr "Gaitu gardentasuna"
1574
7247ef85
MB
1575#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1576#~ msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
1577
1578#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1579#~ msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
1580
1581#~ msgid "Add Button"
1582#~ msgstr "Gehitu botoia"
1583
1584#~ msgid "Button Properties"
1585#~ msgstr "Botoiaren propietateak"
1586
1587#~ msgid "Remove Button"
1588#~ msgstr "Ezabatu botoia"
1589
1590#~ msgid "Buttons"
1591#~ msgstr "Botoiak"
1592
1593#~ msgid "Accept SkipPager"
1594#~ msgstr "Onartu SkipPager"
1595
1596#~ msgid "Show Iconified windows"
1597#~ msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
1598
1599#~ msgid "Show mapped windows"
1600#~ msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
1601
1602#~ msgid "Action"
1603#~ msgstr "Akzioa"
1604
7247ef85
MB
1605#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1606#~ msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
1607
559b46bf
MB
1608#~ msgid ""
1609#~ "Dynamic\n"
1610#~ "Pixels\n"
1611#~ "% Percent"
1612#~ msgstr ""
1613#~ "Dinamikoa\n"
1614#~ "Pixelak\n"
1615#~ "% ehunekoa"
1616
1617#~ msgid ""
1618#~ "Left\n"
1619#~ "Center\n"
1620#~ "Right"
1621#~ msgstr ""
1622#~ "Ezkerrean\n"
1623#~ "Erdian\n"
1624#~ "Eskuinean"
1625
1626#~ msgid ""
1627#~ "Left\n"
1628#~ "Right\n"
1629#~ "Top\n"
1630#~ "Bottom"
1631#~ msgstr ""
1632#~ "Ezkerrean\n"
1633#~ "Eskuinean\n"
1634#~ "Goian\n"
1635#~ "Behean"
1636
1637#~ msgid "Where to put the panel?"
1638#~ msgstr "Non jarri behar da panela?"
1639
1640#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1641#~ msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
1642
1643#~ msgid "charging finished"
1644#~ msgstr "kargatzea amaituta"
1645
1646#~ msgid "charging"
1647#~ msgstr "kargatzen"