French translation from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
ff2b7800
MB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
73a55493 4#
ff2b7800 5# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
ff2b7800 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ff2b7800
MB
10"POT-Creation-Date: 2009-02-11 20:31+0100\n"
11"PO-Revision-Date: \n"
12"Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
73a55493 14"MIME-Version: 1.0\n"
ff2b7800 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ff2b7800
MB
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Poedit-Language: Basque\n"
73a55493
MB
19
20#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
21msgid "<b>Background</b>"
ff2b7800 22msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
73a55493
MB
23
24#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
25msgid "<b>Font</b>"
ff2b7800 26msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
73a55493
MB
27
28#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
29msgid "<b>Position</b>"
ff2b7800 30msgstr "<b>Posizioa</b>"
73a55493
MB
31
32#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
33msgid "<b>Properties</b>"
ff2b7800 34msgstr "<b>Propietateak</b>"
73a55493
MB
35
36#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
37msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
ff2b7800 38msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
73a55493
MB
39
40#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
41msgid "<b>Size</b>"
ff2b7800 42msgstr "<b>Tamaina</b>"
73a55493
MB
43
44#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
45msgid "Advanced"
ff2b7800 46msgstr "Aurreratua"
73a55493
MB
47
48#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
49msgid "Alignment:"
ff2b7800 50msgstr "Lerrokatzea:"
73a55493
MB
51
52#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
53msgid "Custom Color"
ff2b7800 54msgstr "Kolore pertsonalizatua"
73a55493
MB
55
56#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
57#, no-c-format
58msgid ""
59"Dynamic\n"
60"Pixels\n"
61"% Percent"
62msgstr ""
ff2b7800
MB
63"Dinamikoa\n"
64"Pixelak\n"
65"% ehunekoa"
73a55493
MB
66
67#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
68msgid "Edge:"
ff2b7800 69msgstr "Ertza:"
73a55493
MB
70
71#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
72msgid "Enable Image:"
ff2b7800 73msgstr "Gaitu irudia:"
73a55493
MB
74
75#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
76msgid "Enable Transparency"
ff2b7800 77msgstr "Gaitu gardentasuna"
73a55493
MB
78
79#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
80msgid "File Manager:"
ff2b7800 81msgstr "Fitxategi kudeatzailea:"
73a55493
MB
82
83#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
84#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
85#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
86msgid "General"
ff2b7800 87msgstr "Orokorra"
73a55493
MB
88
89#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
90msgid "Height:"
ff2b7800 91msgstr "Altuera:"
73a55493
MB
92
93#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
94msgid ""
95"Left\n"
96"Center\n"
97"Right"
98msgstr ""
ff2b7800
MB
99"Ezkerrean\n"
100"Erdian\n"
101"Eskuinean"
73a55493
MB
102
103#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
104msgid ""
105"Left\n"
106"Right\n"
107"Top\n"
108"Bottom"
109msgstr ""
ff2b7800
MB
110"Ezkerrean\n"
111"Eskuinean\n"
112"Goian\n"
113"Behean"
73a55493
MB
114
115#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
116msgid "Logout Command:"
ff2b7800 117msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
73a55493
MB
118
119#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
120msgid "Make window managers treat the panel as dock"
ff2b7800 121msgstr "Leiho kudeatzaileak panela atrakagarria bezala tratatzea ahalbideratzen du"
73a55493
MB
122
123#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
124msgid "Margin:"
ff2b7800 125msgstr "Marjina:"
73a55493
MB
126
127#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
128msgid "None (Use system theme)"
ff2b7800 129msgstr "Bat ere ez (erabili sistemaren gaia)"
73a55493
MB
130
131#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
132msgid "Panel Applets"
ff2b7800 133msgstr "Paneleko applet-ak"
73a55493
MB
134
135#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
136msgid "Panel Preferences"
ff2b7800 137msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493
MB
138
139#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
140msgid "Pixels"
ff2b7800 141msgstr "Pixelak"
73a55493
MB
142
143#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
144msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
ff2b7800 145msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
73a55493
MB
146
147#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
148msgid "Select an image file"
ff2b7800 149msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
73a55493
MB
150
151#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
152msgid "Terminal Emulator:"
ff2b7800 153msgstr "Terminal emulatzailea:"
73a55493
MB
154
155#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
156msgid "Tint color:"
ff2b7800 157msgstr "Tintaren kolorea:"
73a55493
MB
158
159#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
160msgid "Width:"
ff2b7800 161msgstr "Zabalera:"
73a55493 162
ff2b7800
MB
163#: ../src/configurator.c:54
164#: ../src/gtk-run.c:250
73a55493 165msgid "Run"
ff2b7800 166msgstr "Exekutatu"
73a55493
MB
167
168#: ../src/configurator.c:56
169msgid "Restart"
ff2b7800 170msgstr "Berrabiarazi"
73a55493
MB
171
172#: ../src/configurator.c:57
173msgid "Logout"
ff2b7800 174msgstr "Amaitu saioa"
73a55493
MB
175
176#: ../src/configurator.c:403
177msgid "Currently loaded plugins"
ff2b7800 178msgstr "Kargatutako plugin-ak"
73a55493
MB
179
180#: ../src/configurator.c:412
181msgid "Stretch"
ff2b7800 182msgstr "Luzatu"
73a55493 183
ff2b7800
MB
184#: ../src/configurator.c:510
185#: ../src/panel.c:520
73a55493 186msgid "Add plugin to panel"
ff2b7800 187msgstr "Gehitu plugin-a panelari"
73a55493 188
ff2b7800
MB
189#: ../src/configurator.c:537
190#: ../src/panel.c:543
73a55493 191msgid "Available plugins"
ff2b7800 192msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
73a55493
MB
193
194#: ../src/configurator.c:1051
195msgid "Logout command is not set"
ff2b7800 196msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
73a55493 197
ff2b7800
MB
198#: ../src/configurator.c:1100
199#: ../src/configurator.c:1180
73a55493 200msgid "Select a file"
ff2b7800 201msgstr "Hautatu fitxategia"
73a55493
MB
202
203#: ../src/configurator.c:1198
204msgid "_Browse"
ff2b7800 205msgstr "_Arakatu"
73a55493
MB
206
207#: ../src/panel.c:628
208msgid "Left"
ff2b7800 209msgstr "Ezkerrean"
73a55493
MB
210
211#: ../src/panel.c:628
212msgid "Right"
ff2b7800 213msgstr "Eskuinean"
73a55493
MB
214
215#: ../src/panel.c:628
216msgid "Top"
ff2b7800 217msgstr "Goian"
73a55493
MB
218
219#: ../src/panel.c:628
220msgid "Bottom"
ff2b7800 221msgstr "Behean"
73a55493 222
ff2b7800
MB
223#: ../src/panel.c:630
224#: ../src/panel.c:756
73a55493 225msgid "Create New Panel"
ff2b7800 226msgstr "Sortu panel berria"
73a55493
MB
227
228#: ../src/panel.c:636
229msgid "Where to put the panel?"
ff2b7800 230msgstr "Non jarri behar da panela?"
73a55493
MB
231
232#: ../src/panel.c:694
233msgid ""
234"Really delete this panel?\n"
235"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
236msgstr ""
ff2b7800
MB
237"Panel hau ezabatu?\n"
238"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
73a55493
MB
239
240#: ../src/panel.c:695
241msgid "Confirm"
ff2b7800 242msgstr "Berretsi"
73a55493
MB
243
244#: ../src/panel.c:730
245msgid "Add / Remove Panel Items"
ff2b7800 246msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
73a55493
MB
247
248#: ../src/panel.c:738
249#, c-format
250msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ff2b7800 251msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
73a55493
MB
252
253#: ../src/panel.c:750
254msgid "Panel Settings"
ff2b7800 255msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493
MB
256
257#: ../src/panel.c:767
258msgid "Delete This Panel"
ff2b7800 259msgstr "Ezabatu panel hau"
73a55493
MB
260
261#: ../src/panel.c:777
262msgid "Panel"
ff2b7800 263msgstr "Panela"
73a55493
MB
264
265#: ../src/panel.c:790
266#, c-format
267msgid "\"%s\" Settings"
ff2b7800 268msgstr "\"%s\" hobespenak"
73a55493
MB
269
270#: ../src/panel.c:1248
271#, c-format
272msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
273msgstr ""
274
275#: ../src/panel.c:1249
276#, c-format
277msgid "Command line options:\n"
ff2b7800 278msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
73a55493
MB
279
280#: ../src/panel.c:1250
281#, c-format
282msgid " --help -- print this help and exit\n"
ff2b7800 283msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
73a55493
MB
284
285#: ../src/panel.c:1251
286#, c-format
287msgid " --version -- print version and exit\n"
ff2b7800 288msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
73a55493
MB
289
290#: ../src/panel.c:1252
291#, c-format
292msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
ff2b7800 293msgstr " --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - berritsua\n"
73a55493
MB
294
295#: ../src/panel.c:1253
296#, c-format
297msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
ff2b7800 298msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
73a55493
MB
299
300#: ../src/panel.c:1254
301#, c-format
302msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ff2b7800 303msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
73a55493
MB
304
305#: ../src/panel.c:1256
306#, c-format
307msgid " -h -- same as --help\n"
ff2b7800 308msgstr " -h --help-en berdina\n"
73a55493
MB
309
310#: ../src/panel.c:1257
311#, c-format
312msgid " -p -- same as --profile\n"
ff2b7800 313msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
73a55493
MB
314
315#: ../src/panel.c:1258
316#, c-format
317msgid " -v -- same as --version\n"
ff2b7800 318msgstr " -v --version-en berdina\n"
73a55493
MB
319
320#: ../src/panel.c:1259
321#, c-format
322msgid " -C -- same as --configure\n"
ff2b7800 323msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
73a55493
MB
324
325#: ../src/panel.c:1260
326#, c-format
327msgid ""
328"\n"
329"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
330"\n"
331msgstr ""
ff2b7800
MB
332"\n"
333"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
334"\n"
73a55493
MB
335
336#: ../src/gtk-run.c:264
337msgid "Enter the command you want to execute:"
ff2b7800 338msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
73a55493
MB
339
340#: ../src/systray/tray.c:210
341msgid "System Tray"
ff2b7800 342msgstr "Sistemaren erretilua"
73a55493
MB
343
344#: ../src/systray/tray.c:212
345msgid "Old KDE/GNOME Tray"
ff2b7800 346msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
73a55493
MB
347
348#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:226
349msgid "CPU Usage Monitor"
ff2b7800 350msgstr "CPU erabileraren monitorea"
73a55493
MB
351
352#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:228
353msgid "Display CPU usage"
ff2b7800 354msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
73a55493 355
ff2b7800
MB
356#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:99
357#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:129
73a55493 358msgid "Desktop No / Workspace Name"
ff2b7800 359msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
73a55493 360
ff2b7800
MB
361#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:101
362#: ../src/plugins/deskno/deskno2.c:131
73a55493 363msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ff2b7800 364msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
73a55493
MB
365
366#: ../src/plugins/image.c:177
367msgid "Display Image and Tooltip"
ff2b7800 368msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
73a55493
MB
369
370#: ../src/plugins/launchbar.c:146
371msgid "Add Button"
ff2b7800 372msgstr "Gehitu botoia"
73a55493
MB
373
374#: ../src/plugins/launchbar.c:148
375msgid "Button Properties"
ff2b7800 376msgstr "Botoiaren propietateak"
73a55493
MB
377
378#.
379#. title = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\""), b-> );
380#. item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _("Remove ") );
381#.
382#: ../src/plugins/launchbar.c:154
383msgid "Remove Button"
ff2b7800 384msgstr "Ezabatu botoia"
73a55493
MB
385
386#. FIXME: We should have a better interface for this in the fututure.
387#. 1. We can borrow the menu from menu plugin (PtkAppMenu).
388#. 2. We can borrow the app chooser from PCManFM.
389#.
390#: ../src/plugins/launchbar.c:516
391msgid "Select Application"
ff2b7800 392msgstr "Hautatu aplikazioa"
73a55493
MB
393
394#: ../src/plugins/launchbar.c:670
395msgid "Buttons"
ff2b7800 396msgstr "Botoiak"
73a55493
MB
397
398#: ../src/plugins/launchbar.c:787
399msgid "Application Launch Bar"
ff2b7800 400msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
73a55493
MB
401
402#: ../src/plugins/launchbar.c:789
403msgid "Bar with buttons to launch application"
ff2b7800 404msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
73a55493
MB
405
406#: ../src/plugins/taskbar.c:1397
407msgid "Raise"
ff2b7800 408msgstr "Goratu"
73a55493
MB
409
410#: ../src/plugins/taskbar.c:1401
411msgid "Restore"
ff2b7800 412msgstr "Leheneratu"
73a55493
MB
413
414#: ../src/plugins/taskbar.c:1405
415msgid "Maximize"
ff2b7800 416msgstr "Maximizatu"
73a55493
MB
417
418#: ../src/plugins/taskbar.c:1409
419msgid "Iconify"
ff2b7800 420msgstr "Ikonotu"
73a55493
MB
421
422#: ../src/plugins/taskbar.c:1418
423#, c-format
424msgid "Workspace %d"
ff2b7800 425msgstr "%d laneko area"
73a55493
MB
426
427#: ../src/plugins/taskbar.c:1426
428msgid "All workspaces"
ff2b7800 429msgstr "Laneko area guztiak"
73a55493
MB
430
431#: ../src/plugins/taskbar.c:1433
432msgid "Move to Workspace"
ff2b7800 433msgstr "Joan laneko areara"
73a55493
MB
434
435#. we want this item to be farest from mouse pointer
436#: ../src/plugins/taskbar.c:1441
437msgid "Close Window"
ff2b7800 438msgstr "Itxi leihoa"
73a55493
MB
439
440#: ../src/plugins/taskbar.c:1681
441msgid "Show tooltips"
ff2b7800 442msgstr "Erakutsi argibideak"
73a55493
MB
443
444#: ../src/plugins/taskbar.c:1682
445msgid "Icons only"
ff2b7800 446msgstr "Ikonoak soilik"
73a55493
MB
447
448#: ../src/plugins/taskbar.c:1683
449msgid "Flat Buttons"
ff2b7800 450msgstr "Botoi lauak"
73a55493
MB
451
452#: ../src/plugins/taskbar.c:1684
453msgid "Accept SkipPager"
ff2b7800 454msgstr "Onartu SkipPager"
73a55493
MB
455
456#: ../src/plugins/taskbar.c:1685
457msgid "Show Iconified windows"
ff2b7800 458msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
73a55493
MB
459
460#: ../src/plugins/taskbar.c:1686
461msgid "Show mapped windows"
ff2b7800 462msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
73a55493
MB
463
464#: ../src/plugins/taskbar.c:1687
465msgid "Show windows from all desktops"
ff2b7800 466msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
73a55493
MB
467
468#: ../src/plugins/taskbar.c:1688
469msgid "Use mouse wheel"
ff2b7800 470msgstr "Erabili saguaren gurpila"
73a55493
MB
471
472#: ../src/plugins/taskbar.c:1689
473msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ff2b7800 474msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
73a55493
MB
475
476#: ../src/plugins/taskbar.c:1690
477msgid "Max width of task button"
ff2b7800 478msgstr "Zeregin botoiaren zabalera maximoa"
73a55493
MB
479
480#: ../src/plugins/taskbar.c:1691
481msgid "Spacing"
ff2b7800 482msgstr "Tartea"
73a55493
MB
483
484#: ../src/plugins/taskbar.c:1769
485msgid "Task Bar (Window List)"
ff2b7800 486msgstr "Zereginen barra (Leihoen zerrenda)"
73a55493
MB
487
488#: ../src/plugins/taskbar.c:1771
ff2b7800
MB
489msgid "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get focus"
490msgstr "Zereginen barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzen, biltzen edo fokua ezartzen uzten du"
73a55493
MB
491
492#: ../src/plugins/dclock.c:279
493msgid "Clock Format"
ff2b7800 494msgstr "Erlojuaren formatua"
73a55493
MB
495
496#: ../src/plugins/dclock.c:280
497msgid "Tooltip Format"
ff2b7800 498msgstr "Argibideen formatua"
73a55493
MB
499
500#: ../src/plugins/dclock.c:281
501msgid "Action"
ff2b7800 502msgstr "Akzioa"
73a55493
MB
503
504#: ../src/plugins/dclock.c:282
505msgid "Bold font"
ff2b7800 506msgstr "Letra-tipo lodia"
73a55493
MB
507
508#: ../src/plugins/dclock.c:317
509msgid "Digital Clock"
ff2b7800 510msgstr "Erloju digitala"
73a55493
MB
511
512#: ../src/plugins/dclock.c:319
513msgid "Display Digital clock and Tooltip"
ff2b7800 514msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
73a55493
MB
515
516#.
517#. item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Add to desktop panel"));
518#. g_signal_connect(item, "activate", G_CALLBACK(on_add_menu_item_to_panel), data);
519#. gtk_menu_shell_append(p, item);
520#.
521#: ../src/plugins/menu.c:371
522msgid "Add to desktop"
ff2b7800 523msgstr "Gehitu idazmahaira"
73a55493
MB
524
525#: ../src/plugins/menu.c:381
526msgid "Properties"
ff2b7800 527msgstr "Propietateak"
73a55493
MB
528
529#: ../src/plugins/menu.c:1031
530msgid "Icon"
ff2b7800 531msgstr "Ikonoa"
73a55493
MB
532
533#: ../src/plugins/menu.c:1042
534msgid "Menu"
ff2b7800 535msgstr "Menua"
73a55493
MB
536
537#: ../src/plugins/menu.c:1044
538msgid "Provide Menu"
ff2b7800 539msgstr "Erakutsi menua"
73a55493
MB
540
541#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
542#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
543#, c-format
544msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
ff2b7800 545msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
73a55493
MB
546
547#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
548#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
549#, no-c-format
550msgid "0%"
ff2b7800 551msgstr "0%"
73a55493
MB
552
553#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
554#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
555msgid "<b>Activity</b>"
ff2b7800 556msgstr "<b>Jarduera</b>"
73a55493
MB
557
558#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
559#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
560msgid "<b>Connection</b>"
ff2b7800 561msgstr "<b>Konexioa</b>"
73a55493
MB
562
563#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
564#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
565msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
ff2b7800 566msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
73a55493
MB
567
568#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
569#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
570msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
ff2b7800 571msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
73a55493
MB
572
573#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
574#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
575msgid "<b>Network Device</b>"
ff2b7800 576msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
73a55493
MB
577
578#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
579#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
580msgid "<b>Signal Strength</b>"
ff2b7800 581msgstr "<b>Seinalearen potentzia</b>"
73a55493
MB
582
583#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
584#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
585#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
586#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
587msgid "Address:"
ff2b7800 588msgstr "Helbidea:"
73a55493
MB
589
590#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
ff2b7800
MB
591#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
592#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
73a55493
MB
593#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
594msgid "Broadcast:"
ff2b7800 595msgstr "Igorpena:"
73a55493
MB
596
597#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
598#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
599msgid "Con_figure"
ff2b7800 600msgstr "_Konfiguratu"
73a55493
MB
601
602#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
603#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
604msgid "Destination:"
ff2b7800 605msgstr "Helburua:"
73a55493
MB
606
607#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
608#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
609msgid "Received:"
ff2b7800 610msgstr "Jasota:"
73a55493
MB
611
612#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
613#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
614msgid "Scope:"
ff2b7800 615msgstr "Esparrua:"
73a55493
MB
616
617#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
618#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
619msgid "Sent:"
ff2b7800 620msgstr "Bidalia:"
73a55493
MB
621
622#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
623#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
624msgid "Status:"
ff2b7800 625msgstr "Egoera:"
73a55493
MB
626
627#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
628#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
629msgid "Subnet Mask:"
ff2b7800 630msgstr "Azpisare-maskara:"
73a55493
MB
631
632#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
633#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
634msgid "Support"
ff2b7800 635msgstr "Euskarria"
73a55493
MB
636
637#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
638#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
639msgid "Type:"
ff2b7800 640msgstr "Mota:"
73a55493
MB
641
642#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
643#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
644msgid "_Name:"
ff2b7800 645msgstr "_Izena:"
73a55493
MB
646
647#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
648msgid "Name"
ff2b7800 649msgstr "Izena"
73a55493
MB
650
651#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
652msgid "The interface name"
ff2b7800 653msgstr "Interfazearen izena"
73a55493
MB
654
655#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
656msgid "State"
ff2b7800 657msgstr "Egoera"
73a55493
MB
658
659#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
660msgid "The interface state"
ff2b7800 661msgstr "Interfazearen egoera"
73a55493
MB
662
663#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
664msgid "Stats"
ff2b7800 665msgstr "Estatistikak"
73a55493
MB
666
667#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
668msgid "The interface packets/bytes statistics"
ff2b7800 669msgstr "Interfazearen paketeak/byteak estatistikak"
73a55493
MB
670
671#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
672#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
673msgid "Wireless"
ff2b7800 674msgstr "Haririk gabea"
73a55493
MB
675
676#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
677msgid "Whether the interface is a wireless interface"
ff2b7800 678msgstr "Interfazea haririk gabekoa den"
73a55493
MB
679
680#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
681msgid "Signal"
ff2b7800 682msgstr "Seinalea"
73a55493
MB
683
684#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
685msgid "Wireless signal strength percentage"
ff2b7800 686msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
73a55493
MB
687
688#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
690msgid "Error"
ff2b7800 691msgstr "Errorea"
73a55493
MB
692
693#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
694msgid "The current error condition"
ff2b7800 695msgstr "Uneko errorearen baldintza"
73a55493
MB
696
697#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
699#, c-format
700msgid "Unable to open socket: %s"
ff2b7800 701msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
73a55493
MB
702
703#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
704#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
705#, c-format
706msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
ff2b7800 707msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
73a55493
MB
708
709#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
710msgid "AMPR NET/ROM"
ff2b7800 711msgstr "AMPR NET/ROM"
73a55493
MB
712
713#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
714msgid "Ethernet"
ff2b7800 715msgstr "Ethernet"
73a55493
MB
716
717#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
718msgid "AMPR AX.25"
ff2b7800 719msgstr "AMPR AX.25"
73a55493
MB
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
722#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
723msgid "16/4 Mbps Token Ring"
ff2b7800 724msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
73a55493
MB
725
726#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
727msgid "ARCnet"
ff2b7800 728msgstr "ARCnet"
73a55493
MB
729
730#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
731msgid "Frame Relay DLCI"
ff2b7800 732msgstr "Frame Relay DLCI"
73a55493
MB
733
734#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
735msgid "Metricom Starmode IP"
ff2b7800 736msgstr "Metricom Starmode IP"
73a55493
MB
737
738#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
739msgid "Serial Line IP"
ff2b7800 740msgstr "Serie-lerroko IP"
73a55493
MB
741
742#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
743msgid "VJ Serial Line IP"
ff2b7800 744msgstr "VJ serie-lerroko IP"
73a55493
MB
745
746#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
747msgid "6-bit Serial Line IP"
ff2b7800 748msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
73a55493
MB
749
750#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
751msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
ff2b7800 752msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
73a55493
MB
753
754#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
755msgid "Adaptive Serial Line IP"
ff2b7800 756msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
73a55493
MB
757
758#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
759msgid "AMPR ROSE"
ff2b7800 760msgstr "AMPR ROSE"
73a55493
MB
761
762#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
763msgid "Generic X.25"
ff2b7800 764msgstr "X.25 generikoa"
73a55493
MB
765
766#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
767msgid "Point-to-Point Protocol"
ff2b7800 768msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
73a55493
MB
769
770#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
771msgid "(Cisco)-HDLC"
ff2b7800 772msgstr "(Cisco)-HDLC"
73a55493
MB
773
774#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
775msgid "LAPB"
ff2b7800 776msgstr "LAPB"
73a55493
MB
777
778#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
779msgid "IPIP Tunnel"
ff2b7800 780msgstr "IPIP tunela"
73a55493
MB
781
782#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
783msgid "Frame Relay Access Device"
ff2b7800 784msgstr "Frame Relay Access Device"
73a55493
MB
785
786#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
787msgid "Local Loopback"
ff2b7800 788msgstr "Loopback lokala"
73a55493
MB
789
790#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
791msgid "Fiber Distributed Data Interface"
ff2b7800 792msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
73a55493
MB
793
794#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
795msgid "IPv6-in-IPv4"
ff2b7800 796msgstr "IPv6-in-IPv4"
73a55493
MB
797
798#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
799msgid "HIPPI"
ff2b7800 800msgstr "HIPPI"
73a55493
MB
801
802#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
803msgid "Ash"
ff2b7800 804msgstr "Ash"
73a55493
MB
805
806#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
807msgid "Econet"
ff2b7800 808msgstr "Econet"
73a55493
MB
809
810#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
811msgid "IrLAP"
ff2b7800 812msgstr "IrLAP"
73a55493
MB
813
814#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
815#, c-format
816msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
ff2b7800 817msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
73a55493
MB
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
820#, c-format
821msgid "No network devices found"
ff2b7800 822msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
73a55493
MB
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
825#, c-format
826msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
ff2b7800 827msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
73a55493
MB
828
829#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
830msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
ff2b7800 831msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
832
833#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
834#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
835#, c-format
836msgid "Could not parse interface name from '%s'"
ff2b7800 837msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
73a55493
MB
838
839#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
841#, c-format
ff2b7800
MB
842msgid "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
843msgstr "Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
73a55493
MB
844
845#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
846msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
ff2b7800 847msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
848
849#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
850#, c-format
851msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
ff2b7800 852msgstr "Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
73a55493
MB
853
854#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
855#, c-format
856msgid "Could not connect to interface, '%s'"
ff2b7800 857msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
73a55493
MB
858
859#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
860#, c-format
861msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
ff2b7800 862msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
73a55493
MB
863
864#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
865#, c-format
866msgid "Could not parse command line '%s': %s"
ff2b7800 867msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
73a55493
MB
868
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
870msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
ff2b7800 871msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
73a55493
MB
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
874msgid "Disconnected"
ff2b7800 875msgstr "Deskonektatuta"
73a55493
MB
876
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
878msgid "Idle"
ff2b7800 879msgstr "Inaktibo"
73a55493
MB
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
882msgid "Sending"
ff2b7800 883msgstr "Bidaltzen"
73a55493
MB
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
886msgid "Receiving"
ff2b7800 887msgstr "Jasotzen"
73a55493
MB
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
890msgid "Sending/Receiving"
ff2b7800 891msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
73a55493
MB
892
893#: ../src/plugins/separator.c:103
894msgid "Separator"
ff2b7800 895msgstr "Bereizlea"
73a55493
MB
896
897#: ../src/plugins/separator.c:105
898msgid "Add a separator to the panel"
ff2b7800 899msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
73a55493
MB
900
901#: ../src/plugins/pager.c:709
902msgid "Desktop Pager"
ff2b7800 903msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
73a55493
MB
904
905#: ../src/plugins/pager.c:711
906msgid "Simple pager plugin"
ff2b7800 907msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
73a55493 908
ff2b7800
MB
909#: ../src/plugins/space.c:138
910#: ../src/plugins/batt/batt.c:892
73a55493 911msgid "Size"
ff2b7800 912msgstr "Tamaina"
73a55493
MB
913
914#: ../src/plugins/space.c:153
915msgid "<Space>"
ff2b7800 916msgstr "<Tartea>"
73a55493
MB
917
918#: ../src/plugins/space.c:155
919msgid "Allocate space"
ff2b7800 920msgstr "Esleitu tokia"
73a55493
MB
921
922#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:241
923msgid "Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 924msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
925
926#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:247
927msgid ""
928"Allows you to switch the keyboard layout and\n"
929"displays the currently selected layout."
930msgstr ""
ff2b7800
MB
931"Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
932"unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
73a55493
MB
933
934#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:252
935msgid "Other plugins available here"
ff2b7800 936msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
73a55493
MB
937
938#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:385
939msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 940msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
941
942#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:398
943msgid "Show layout as"
ff2b7800 944msgstr "Erakutsi itxura honela:"
73a55493
MB
945
946#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:413
947msgid "image"
ff2b7800 948msgstr "irudia"
73a55493
MB
949
950#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:414
951msgid "text"
ff2b7800 952msgstr "testua"
73a55493
MB
953
954#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:418
955msgid "Per application settings"
ff2b7800 956msgstr "Aplikazio bakoitzerako hobespenak"
73a55493
MB
957
958#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:432
959msgid "_Remember layout for each application"
ff2b7800 960msgstr "_Gogoratu aplikazio bakoitzaren itxura"
73a55493
MB
961
962#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:441
963msgid "Default layout:"
ff2b7800 964msgstr "Itxura lehenetsia:"
73a55493
MB
965
966#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:499
967msgid "Kayboard Layout switcher"
ff2b7800 968msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493
MB
969
970#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:501
971msgid "Switch between available keyboard layouts"
ff2b7800 972msgstr "Aldatu eskuragarri dauden teklatuaren diseinuen artean"
73a55493
MB
973
974#: ../src/plugins/wincmd.c:245
975msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them"
ff2b7800 976msgstr "Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Erdikoarekin biltzeko"
73a55493
MB
977
978#: ../src/plugins/wincmd.c:274
979msgid "Minimize All Windows"
ff2b7800 980msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
73a55493
MB
981
982#: ../src/plugins/wincmd.c:276
983msgid ""
984"Sends commands to all desktop windows.\n"
985"Supported commnds are 1)toggle iconify and 2) toggle shade"
986msgstr ""
ff2b7800
MB
987"Bidali komandoak idazmahaiko leiho guztietara\n"
988"Erabili daitezken komandoak dira 1) txandakatu ikonotzea eta 2) txandakatu biltzea"
73a55493
MB
989
990#: ../src/plugins/dirmenu.c:218
991msgid "Open in _Terminal"
ff2b7800 992msgstr "Ireki _terminalean"
73a55493
MB
993
994#: ../src/plugins/dirmenu.c:383
995msgid "Directory Menu"
ff2b7800 996msgstr "Karpeta-menua"
73a55493
MB
997
998#: ../src/plugins/dirmenu.c:385
999msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
ff2b7800 1000msgstr "Arakatu karpeta-zuhaitza menuaren bidez (Autorea: PCMan)"
73a55493
MB
1001
1002#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:299
1003msgid "Normal"
ff2b7800 1004msgstr "Normala"
73a55493
MB
1005
1006#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:300
1007msgid "Warning1"
ff2b7800 1008msgstr "Abisua1"
73a55493
MB
1009
1010#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:301
1011msgid "Warning2"
ff2b7800 1012msgstr "Abisua2"
73a55493
MB
1013
1014#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:302
1015msgid "Automatic sensor location"
ff2b7800 1016msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
73a55493
MB
1017
1018#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:303
1019msgid "Sensor"
ff2b7800 1020msgstr "Sentsorea"
73a55493
MB
1021
1022#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
1023msgid "Automatic temperature levels"
ff2b7800 1024msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
73a55493
MB
1025
1026#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
1027msgid "Warning1 Temperatur"
ff2b7800 1028msgstr "Abisua1 tenperatura"
73a55493
MB
1029
1030#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
1031msgid "Warning2 Temperatur"
ff2b7800 1032msgstr "Abisua2 tenperatura"
73a55493
MB
1033
1034#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:348
1035msgid "Temperature Monitor"
ff2b7800 1036msgstr "Tenperaturaren monitorea"
73a55493
MB
1037
1038#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:350
1039msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
ff2b7800 1040msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura (kesler.daniel@gmail.com)"
73a55493
MB
1041
1042#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
1043#: ../src/plugins/volume/volume.c:305
1044#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
1045msgid "Volume control"
ff2b7800 1046msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493
MB
1047
1048#: ../src/plugins/volume/volume.c:317
1049#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:413
1050msgid "Volume Control"
ff2b7800 1051msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493
MB
1052
1053#. create frame
1054#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
1055#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:309
1056msgid "Volume"
ff2b7800 1057msgstr "Bolumena"
73a55493
MB
1058
1059#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:326
1060msgid "Mute"
ff2b7800 1061msgstr "Mututu"
73a55493
MB
1062
1063#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1064msgid "<Hidden Access Point>"
ff2b7800 1065msgstr "<Ezkutatutako sarrera puntua>"
73a55493
MB
1066
1067#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1068msgid "Wireless Networks not found in range"
ff2b7800 1069msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
73a55493
MB
1070
1071#. Repair
1072#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1073msgid "Repair"
ff2b7800 1074msgstr "Konpondu"
73a55493
MB
1075
1076#. interface down
1077#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1078msgid "Disable"
ff2b7800 1079msgstr "Desgaitu"
73a55493
MB
1080
1081#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1082msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ff2b7800 1083msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
73a55493
MB
1084
1085#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1086msgid "Network cable is plugged out"
ff2b7800 1087msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
73a55493
MB
1088
1089#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1090msgid "Connection has limited or no connectivity"
ff2b7800 1091msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
73a55493 1092
ff2b7800
MB
1093#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307
1094#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
73a55493
MB
1095#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1096msgid "IP Address:"
ff2b7800 1097msgstr "IP helbidea:"
73a55493
MB
1098
1099#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1100msgid "Remote IP:"
ff2b7800 1101msgstr "Hurruneko IP-a:"
73a55493 1102
ff2b7800
MB
1103#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309
1104#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
73a55493
MB
1105#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1106msgid "Netmask:"
ff2b7800 1107msgstr "Sareko maskara:"
73a55493 1108
ff2b7800
MB
1109#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
1110#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1111#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1112msgid "Activity"
ff2b7800 1113msgstr "Jarduera"
73a55493 1114
ff2b7800
MB
1115#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
1116#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1117#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1118msgid "Sent"
ff2b7800 1119msgstr "Bidalita"
73a55493 1120
ff2b7800
MB
1121#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310
1122#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
1123#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1124msgid "Received"
ff2b7800 1125msgstr "Jasota"
73a55493 1126
ff2b7800
MB
1127#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311
1128#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
73a55493
MB
1129#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1130msgid "bytes"
ff2b7800 1131msgstr "byteak"
73a55493 1132
ff2b7800
MB
1133#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312
1134#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
73a55493
MB
1135#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1136msgid "packets"
ff2b7800 1137msgstr "paketeak"
73a55493
MB
1138
1139#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1140msgid "Protocol:"
ff2b7800 1141msgstr "Protokoloa:"
73a55493 1142
ff2b7800
MB
1143#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321
1144#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
73a55493 1145msgid "HW Address:"
ff2b7800 1146msgstr "HW helbidea:"
73a55493
MB
1147
1148#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:471
1149msgid "Manage Networks"
ff2b7800 1150msgstr "Kudeatu sareak"
73a55493
MB
1151
1152#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:473
1153msgid "Monitor and Manage networks"
ff2b7800 1154msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
73a55493
MB
1155
1156#. create dialog
1157#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1158msgid "Setting Encryption Key"
ff2b7800 1159msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
73a55493
MB
1160
1161#. messages
1162#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1163msgid ""
1164"This wireless network was encrypted.\n"
1165"You must have the encryption key."
1166msgstr ""
ff2b7800
MB
1167"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen\n"
1168"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
73a55493
MB
1169
1170#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1171msgid "Encryption Key:"
ff2b7800 1172msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
73a55493
MB
1173
1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:163
1175msgid "Interface to monitor"
ff2b7800 1176msgstr "Monitorearen interfazea"
73a55493
MB
1177
1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:164
1179msgid "Config tool"
ff2b7800 1180msgstr "Konfigurazio-tresna"
73a55493
MB
1181
1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:181
1183msgid "Net Status Monitor"
ff2b7800 1184msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
73a55493
MB
1185
1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:183
1187msgid "Monitor network status"
ff2b7800 1188msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
73a55493
MB
1189
1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:311
1192msgid "Unknown"
ff2b7800 1193msgstr "Ezezaguna"
73a55493
MB
1194
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:115
1196msgid "Connection Properties"
ff2b7800 1197msgstr "Konexioaren propietateak"
73a55493
MB
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:121
1200#, c-format
1201msgid "Connection Properties: %s"
ff2b7800 1202msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
73a55493
MB
1203
1204#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:134
1205#, c-format
1206msgid "%lu packet"
1207msgid_plural "%lu packets"
1208msgstr[0] ""
1209msgstr[1] ""
1210
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:395
1212#, c-format
1213msgid ""
1214"There was an error displaying help:\n"
1215"%s"
1216msgstr ""
ff2b7800
MB
1217"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da\n"
1218"%s"
73a55493
MB
1219
1220#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:579
1221#, c-format
1222msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ff2b7800 1223msgstr "Ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean hutsa: %s"
73a55493
MB
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1226#, c-format
1227msgid "Network Connection: %s"
ff2b7800 1228msgstr "Sareko konexioa: %s"
73a55493
MB
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1231msgid "Network Connection"
ff2b7800 1232msgstr "Sareko konexioa"
73a55493
MB
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1235msgid "Interface"
ff2b7800 1236msgstr "Interfazea"
73a55493
MB
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1239msgid "The current interface the icon is monitoring."
ff2b7800 1240msgstr "Uneko interfazea monitoreatzen ari da."
73a55493
MB
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1243msgid "Orientation"
ff2b7800 1244msgstr "Orientazioa"
73a55493
MB
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1247msgid "The orientation of the tray."
ff2b7800 1248msgstr "Erretiluaren orientazioa."
73a55493
MB
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1251msgid "Tooltips Enabled"
ff2b7800 1252msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493
MB
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1255msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ff2b7800 1256msgstr "Ikonoaren argibideak gaitu behar diren."
73a55493
MB
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1259msgid "Show Signal"
ff2b7800 1260msgstr "Erakutsi seinalea"
73a55493
MB
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1263msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ff2b7800 1264msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den."
73a55493
MB
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1267#, c-format
1268msgid ""
1269"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1270"\n"
1271"%s"
1272msgstr ""
ff2b7800
MB
1273"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea konpontzeko:\n"
1274"\n"
1275"%s"
73a55493
MB
1276
1277#: ../src/plugins/batt/batt.c:384
1278#, c-format
1279msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ff2b7800 1280msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493
MB
1281
1282#: ../src/plugins/batt/batt.c:393
1283#, c-format
1284msgid "Battery: %d%% charged, %s"
ff2b7800 1285msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
73a55493
MB
1286
1287#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
1288msgid "charging finished"
ff2b7800 1289msgstr "kargatzea amaituta"
73a55493
MB
1290
1291#: ../src/plugins/batt/batt.c:395
1292msgid "charging"
ff2b7800 1293msgstr "kargatzen"
73a55493
MB
1294
1295#: ../src/plugins/batt/batt.c:400
1296#, c-format
1297msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ff2b7800 1298msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493
MB
1299
1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:406
1301#, c-format
1302msgid "Battery: %d%% charged"
ff2b7800 1303msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
73a55493
MB
1304
1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:454
1306#, c-format
1307msgid "No batteries found"
ff2b7800 1308msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
73a55493
MB
1309
1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:882
1311msgid "Hide if there is no battery"
ff2b7800 1312msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
73a55493
MB
1313
1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:884
1315msgid "Alarm command"
ff2b7800 1316msgstr "Alarmaren komandoa"
73a55493
MB
1317
1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:885
1319msgid "Alarm time (minutes left)"
ff2b7800 1320msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
73a55493
MB
1321
1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:886
1323msgid "Background color"
ff2b7800 1324msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
73a55493
MB
1325
1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:887
1327msgid "Charging color 1"
ff2b7800 1328msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493
MB
1329
1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:888
1331msgid "Charging color 2"
ff2b7800 1332msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493
MB
1333
1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:889
1335msgid "Discharging color 1"
ff2b7800 1336msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493
MB
1337
1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:890
1339msgid "Discharging color 2"
ff2b7800 1340msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493
MB
1341
1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:891
1343msgid "Border width"
ff2b7800 1344msgstr "Ertzaren zabalera"
73a55493
MB
1345
1346#: ../src/plugins/batt/batt.c:922
1347msgid "Battery Monitor"
ff2b7800 1348msgstr "Bateriaren monitorea"
73a55493
MB
1349
1350#: ../src/plugins/batt/batt.c:924
1351msgid "Display battery status using ACPI"
ff2b7800 1352msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
73a55493
MB
1353
1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:277
1355msgid "Show CapsLock"
ff2b7800 1356msgstr "Erakutsi BlokMaius"
73a55493
MB
1357
1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:278
1359msgid "Show NumLock"
ff2b7800 1360msgstr "Erakutsi NumLock"
73a55493
MB
1361
1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:279
1363msgid "Show ScrollLock"
ff2b7800 1364msgstr "Erakutsi ScrollLock"
73a55493
MB
1365
1366#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:289
1367msgid "Keyboard Led"
ff2b7800 1368msgstr "Teklatuaren Led-a"
73a55493
MB
1369
1370#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:291
1371msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ff2b7800
MB
1372msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
1373