gtk-run: reload menu cache
[lxde/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
ff2b7800
MB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
73a55493 4#
ff2b7800 5# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
ff2b7800 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5fd72dd5 10"POT-Creation-Date: 2012-01-04 15:41+0100\n"
ff2b7800
MB
11"PO-Revision-Date: \n"
12"Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
172423c2 14"Language: eu\n"
73a55493 15"MIME-Version: 1.0\n"
ff2b7800 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ff2b7800
MB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Poedit-Language: Basque\n"
73a55493 20
d75a6684 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
73a55493 22msgid "Run"
ff2b7800 23msgstr "Exekutatu"
73a55493
MB
24
25#: ../src/configurator.c:56
26msgid "Restart"
ff2b7800 27msgstr "Berrabiarazi"
73a55493
MB
28
29#: ../src/configurator.c:57
30msgid "Logout"
ff2b7800 31msgstr "Amaitu saioa"
73a55493 32
5fd72dd5 33#: ../src/configurator.c:468
73a55493 34msgid "Currently loaded plugins"
ff2b7800 35msgstr "Kargatutako plugin-ak"
73a55493 36
5fd72dd5 37#: ../src/configurator.c:477
73a55493 38msgid "Stretch"
ff2b7800 39msgstr "Luzatu"
73a55493 40
5fd72dd5 41#: ../src/configurator.c:596
73a55493 42msgid "Add plugin to panel"
ff2b7800 43msgstr "Gehitu plugin-a panelari"
73a55493 44
5fd72dd5 45#: ../src/configurator.c:624
73a55493 46msgid "Available plugins"
ff2b7800 47msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
73a55493 48
5fd72dd5 49#: ../src/configurator.c:1202
73a55493 50msgid "Logout command is not set"
ff2b7800 51msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
73a55493 52
5fd72dd5 53#: ../src/configurator.c:1255
559b46bf
MB
54#, fuzzy
55msgid "Select a directory"
56msgstr "Hautatu fitxategia"
57
5fd72dd5 58#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
73a55493 59msgid "Select a file"
ff2b7800 60msgstr "Hautatu fitxategia"
73a55493 61
5fd72dd5 62#: ../src/configurator.c:1373
73a55493 63msgid "_Browse"
ff2b7800 64msgstr "_Arakatu"
73a55493 65
5fd72dd5 66#: ../src/panel.c:651
73a55493
MB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
ff2b7800
MB
71"Panel hau ezabatu?\n"
72"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
73a55493 73
5fd72dd5 74#: ../src/panel.c:653
73a55493 75msgid "Confirm"
ff2b7800 76msgstr "Berretsi"
73a55493 77
0bd1ea3e 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
5fd72dd5 79#: ../src/panel.c:686
0bd1ea3e 80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
82
5fd72dd5 83#: ../src/panel.c:691
0bd1ea3e 84#, fuzzy
85msgid "LXPanel"
86msgstr "Panela"
87
5fd72dd5 88#: ../src/panel.c:693
8142d2b1 89msgid "Copyright (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 90msgstr ""
91
5fd72dd5 92#: ../src/panel.c:694
0bd1ea3e 93msgid "Desktop panel for LXDE project"
94msgstr ""
95
5fd72dd5 96#: ../src/panel.c:717
73a55493 97msgid "Add / Remove Panel Items"
ff2b7800 98msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
73a55493 99
5fd72dd5 100#: ../src/panel.c:725
73a55493
MB
101#, c-format
102msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ff2b7800 103msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
73a55493 104
5fd72dd5 105#: ../src/panel.c:737
73a55493 106msgid "Panel Settings"
ff2b7800 107msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493 108
5fd72dd5 109#: ../src/panel.c:743
559b46bf
MB
110msgid "Create New Panel"
111msgstr "Sortu panel berria"
112
5fd72dd5 113#: ../src/panel.c:754
73a55493 114msgid "Delete This Panel"
ff2b7800 115msgstr "Ezabatu panel hau"
73a55493 116
5fd72dd5 117#: ../src/panel.c:765
0bd1ea3e 118msgid "About"
119msgstr ""
120
5fd72dd5 121#: ../src/panel.c:773
73a55493 122msgid "Panel"
ff2b7800 123msgstr "Panela"
73a55493 124
5fd72dd5 125#: ../src/panel.c:786
73a55493
MB
126#, c-format
127msgid "\"%s\" Settings"
ff2b7800 128msgstr "\"%s\" hobespenak"
73a55493 129
5fd72dd5 130#: ../src/panel.c:1042 ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
131msgid "Height:"
132msgstr "Altuera:"
133
5fd72dd5 134#: ../src/panel.c:1043 ../src/panel.c:1049 ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
172423c2
MB
135msgid "Width:"
136msgstr "Zabalera:"
137
5fd72dd5 138#: ../src/panel.c:1044 ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
172423c2
MB
139msgid "Left"
140msgstr "Ezkerrean"
141
5fd72dd5 142#: ../src/panel.c:1045 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
172423c2
MB
143msgid "Right"
144msgstr "Eskuinean"
145
5fd72dd5 146#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
172423c2
MB
147#, fuzzy
148msgid "Top"
149msgstr "Goian"
150
5fd72dd5 151#: ../src/panel.c:1052 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
152msgid "Bottom"
153msgstr "Behean"
154
5fd72dd5 155#: ../src/panel.c:1460
73a55493
MB
156#, c-format
157msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
158msgstr ""
159
5fd72dd5 160#: ../src/panel.c:1461
73a55493
MB
161#, c-format
162msgid "Command line options:\n"
ff2b7800 163msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
73a55493 164
5fd72dd5 165#: ../src/panel.c:1462
73a55493
MB
166#, c-format
167msgid " --help -- print this help and exit\n"
ff2b7800 168msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
73a55493 169
5fd72dd5 170#: ../src/panel.c:1463
73a55493
MB
171#, c-format
172msgid " --version -- print version and exit\n"
ff2b7800 173msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
73a55493 174
5fd72dd5 175#: ../src/panel.c:1464
73a55493
MB
176#, c-format
177msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
3cf7445f
MB
178msgstr ""
179" --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
180"berritsua\n"
73a55493 181
7247ef85 182#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
5fd72dd5 183#: ../src/panel.c:1466
73a55493
MB
184#, c-format
185msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ff2b7800 186msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
73a55493 187
5fd72dd5 188#: ../src/panel.c:1468
73a55493
MB
189#, c-format
190msgid " -h -- same as --help\n"
ff2b7800 191msgstr " -h --help-en berdina\n"
73a55493 192
5fd72dd5 193#: ../src/panel.c:1469
73a55493
MB
194#, c-format
195msgid " -p -- same as --profile\n"
ff2b7800 196msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
73a55493 197
5fd72dd5 198#: ../src/panel.c:1470
73a55493
MB
199#, c-format
200msgid " -v -- same as --version\n"
ff2b7800 201msgstr " -v --version-en berdina\n"
73a55493 202
7247ef85 203#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
5fd72dd5 204#: ../src/panel.c:1472
73a55493
MB
205#, c-format
206msgid ""
207"\n"
208"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
209"\n"
210msgstr ""
ff2b7800
MB
211"\n"
212"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
213"\n"
73a55493 214
d75a6684 215#: ../src/gtk-run.c:332
73a55493 216msgid "Enter the command you want to execute:"
ff2b7800 217msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
73a55493 218
5fd72dd5
MB
219#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
220msgid "Application Launch Bar"
221msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
222
223#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
224#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
225#, no-c-format
226msgid "0%"
227msgstr "0%"
228
229#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
230#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
231msgid "<b>Activity</b>"
232msgstr "<b>Jarduera</b>"
233
234#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
235#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
236msgid "<b>Connection</b>"
237msgstr "<b>Konexioa</b>"
238
239#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
240#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
241msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
242msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
243
244#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
245#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
246msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
247msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
248
249#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
250#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
251msgid "<b>Network Device</b>"
252msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
253
254#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
255#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
256msgid "<b>Signal Strength</b>"
257msgstr "<b>Seinalearen potentzia</b>"
258
259#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
260#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
261msgid "Address:"
262msgstr "Helbidea:"
263
264#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 ../src/plugins/netstat/netstat.c:319
265#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
266#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
267msgid "Broadcast:"
268msgstr "Igorpena:"
269
270#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
271#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
272msgid "Con_figure"
273msgstr "_Konfiguratu"
274
275#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
276#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
277msgid "Destination:"
278msgstr "Helburua:"
279
280#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
281#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
282msgid "General"
283msgstr "Orokorra"
284
285#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
286#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
287msgid "Received:"
288msgstr "Jasota:"
289
290#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
291#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
292msgid "Scope:"
293msgstr "Esparrua:"
294
295#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
296#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
297msgid "Sent:"
298msgstr "Bidalia:"
299
300#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
301#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
302msgid "Status:"
303msgstr "Egoera:"
304
305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
306#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
307msgid "Subnet Mask:"
308msgstr "Azpisare-maskara:"
309
310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
311#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
312msgid "Support"
313msgstr "Euskarria"
314
315#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
316#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
317msgid "Type:"
318msgstr "Mota:"
319
320#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
321#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
322msgid "_Name:"
323msgstr "_Izena:"
324
325#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
326#, no-c-format
327msgid "% Percent"
328msgstr ""
329
330#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
331msgid "<b>Automatic hiding</b>"
332msgstr ""
333
334#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
335msgid "<b>Background</b>"
336msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
337
338#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
339msgid "<b>Font</b>"
340msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
341
342#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
343#, fuzzy
344msgid "<b>Icon</b>"
345msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
346
347#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
348msgid "<b>Position</b>"
349msgstr "<b>Posizioa</b>"
350
351#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
352msgid "<b>Properties</b>"
353msgstr "<b>Propietateak</b>"
354
355#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
356msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
357msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
358
359#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
360msgid "<b>Size</b>"
361msgstr "<b>Tamaina</b>"
362
363#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
364msgid "Advanced"
365msgstr "Aurreratua"
366
367#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
368msgid "Alignment:"
369msgstr "Lerrokatzea:"
370
371#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
372msgid "Appearance"
373msgstr ""
374
375#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
376#, fuzzy
377msgid "Center"
378msgstr "Orokorra"
379
380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
381#, fuzzy
382msgid "Custom color"
383msgstr "Kolore pertsonalizatua"
384
385#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
386msgid "Dynamic"
387msgstr ""
388
389#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
390msgid "Edge:"
391msgstr "Ertza:"
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
394msgid "File Manager:"
395msgstr "Fitxategi kudeatzailea:"
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
398msgid "Geometry"
399msgstr ""
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
402#, fuzzy
403msgid "Image"
404msgstr "irudia"
405
406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
407msgid "Logout Command:"
408msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
411msgid "Make window managers treat the panel as dock"
412msgstr ""
413"Leiho kudeatzaileak panela atrakagarria bezala tratatzea ahalbideratzen du"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
416msgid "Margin:"
417msgstr "Marjina:"
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
420msgid "Minimize panel when not in use"
421msgstr ""
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
424msgid "Panel Applets"
425msgstr "Paneleko applet-ak"
426
427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
428msgid "Panel Preferences"
429msgstr "Panelaren hobespenak"
430
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
432msgid "Pixels"
433msgstr "Pixelak"
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
436msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
437msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
438
439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
440msgid "Select an image file"
441msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
442
443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 ../src/plugins/space.c:125
444#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
445msgid "Size"
446msgstr "Tamaina"
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
449msgid "Size when minimized"
450msgstr ""
451
452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
453msgid "Solid color (with opacity)"
454msgstr ""
455
456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
457#, fuzzy
458msgid "System theme"
459msgstr "Bat ere ez (erabili sistemaren gaia)"
460
461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
462msgid "Terminal Emulator:"
463msgstr "Terminal emulatzailea:"
464
465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
466#, fuzzy
467msgid "pixels"
468msgstr "Pixelak"
469
7247ef85 470#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
73a55493 471msgid "CPU Usage Monitor"
ff2b7800 472msgstr "CPU erabileraren monitorea"
73a55493 473
5fd72dd5 474#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:653
73a55493 475msgid "Display CPU usage"
ff2b7800 476msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
73a55493 477
5fd72dd5 478#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
974881a1
HJYP
479msgid "Bold font"
480msgstr "Letra-tipo lodia"
481
482#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
483msgid "Display desktop names"
484msgstr ""
485
486#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85
MB
487#, fuzzy
488msgid "Desktop Number / Workspace Name"
ff2b7800 489msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
73a55493 490
974881a1 491#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
73a55493 492msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ff2b7800 493msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
73a55493
MB
494
495#: ../src/plugins/image.c:177
496msgid "Display Image and Tooltip"
ff2b7800 497msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
73a55493 498
172423c2 499#: ../src/plugins/launchbar.c:914
73a55493 500msgid "Bar with buttons to launch application"
ff2b7800 501msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
73a55493 502
7247ef85 503#. Add Raise menu item.
172423c2 504#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 505#, fuzzy
506msgid "_Raise"
ff2b7800 507msgstr "Goratu"
73a55493 508
7247ef85 509#. Add Restore menu item.
172423c2 510#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 511#, fuzzy
512msgid "R_estore"
ff2b7800 513msgstr "Leheneratu"
73a55493 514
7247ef85 515#. Add Maximize menu item.
172423c2 516#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 517#, fuzzy
518msgid "Ma_ximize"
ff2b7800 519msgstr "Maximizatu"
73a55493 520
7247ef85 521#. Add Iconify menu item.
172423c2 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 523#, fuzzy
524msgid "Ico_nify"
ff2b7800 525msgstr "Ikonotu"
73a55493 526
172423c2 527#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
559b46bf
MB
528#, fuzzy, c-format
529msgid "Workspace _%d"
530msgstr "%d laneko area"
531
172423c2 532#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
73a55493
MB
533#, c-format
534msgid "Workspace %d"
ff2b7800 535msgstr "%d laneko area"
73a55493 536
7247ef85 537#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
172423c2 538#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf
MB
539#, fuzzy
540msgid "_All workspaces"
ff2b7800 541msgstr "Laneko area guztiak"
73a55493 542
7247ef85 543#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 544#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 545#, fuzzy
546msgid "_Move to Workspace"
ff2b7800 547msgstr "Joan laneko areara"
73a55493 548
9b75af9b 549#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
172423c2 550#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 551#, fuzzy
552msgid "_Close Window"
ff2b7800 553msgstr "Itxi leihoa"
73a55493 554
172423c2 555#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
73a55493 556msgid "Show tooltips"
ff2b7800 557msgstr "Erakutsi argibideak"
73a55493 558
172423c2 559#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
73a55493 560msgid "Icons only"
ff2b7800 561msgstr "Ikonoak soilik"
73a55493 562
172423c2 563#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85
MB
564#, fuzzy
565msgid "Flat buttons"
ff2b7800 566msgstr "Botoi lauak"
73a55493 567
172423c2 568#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
73a55493 569msgid "Show windows from all desktops"
ff2b7800 570msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
73a55493 571
172423c2 572#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
73a55493 573msgid "Use mouse wheel"
ff2b7800 574msgstr "Erabili saguaren gurpila"
73a55493 575
172423c2 576#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
73a55493 577msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ff2b7800 578msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
73a55493 579
172423c2 580#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85
MB
581msgid "Combine multiple application windows into a single button"
582msgstr ""
583
172423c2 584#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85
MB
585#, fuzzy
586msgid "Maximum width of task button"
ff2b7800 587msgstr "Zeregin botoiaren zabalera maximoa"
73a55493 588
172423c2 589#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
73a55493 590msgid "Spacing"
ff2b7800 591msgstr "Tartea"
73a55493 592
5fd72dd5 593#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
73a55493 594msgid "Task Bar (Window List)"
ff2b7800 595msgstr "Zereginen barra (Leihoen zerrenda)"
73a55493 596
5fd72dd5 597#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
3cf7445f
MB
598msgid ""
599"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
600"focus"
601msgstr ""
602"Zereginen barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzen, "
603"biltzen edo fokua ezartzen uzten du"
73a55493 604
5fd72dd5 605#: ../src/plugins/dclock.c:434
73a55493 606msgid "Clock Format"
ff2b7800 607msgstr "Erlojuaren formatua"
73a55493 608
5fd72dd5 609#: ../src/plugins/dclock.c:435
73a55493 610msgid "Tooltip Format"
ff2b7800 611msgstr "Argibideen formatua"
73a55493 612
5fd72dd5 613#: ../src/plugins/dclock.c:436
974881a1 614msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
0bd1ea3e 615msgstr ""
616
5fd72dd5 617#: ../src/plugins/dclock.c:437
7247ef85
MB
618msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
619msgstr ""
73a55493 620
5fd72dd5 621#: ../src/plugins/dclock.c:439
974881a1
HJYP
622#, fuzzy
623msgid "Tooltip only"
624msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493 625
5fd72dd5
MB
626#: ../src/plugins/dclock.c:440
627#, fuzzy
628msgid "Center text"
629msgstr "Orokorra"
630
631#: ../src/plugins/dclock.c:469
73a55493 632msgid "Digital Clock"
ff2b7800 633msgstr "Erloju digitala"
73a55493 634
5fd72dd5 635#: ../src/plugins/dclock.c:471
7247ef85
MB
636#, fuzzy
637msgid "Display digital clock and tooltip"
ff2b7800 638msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
73a55493 639
5fd72dd5 640#: ../src/plugins/menu.c:426
73a55493 641msgid "Add to desktop"
ff2b7800 642msgstr "Gehitu idazmahaira"
73a55493 643
5fd72dd5 644#: ../src/plugins/menu.c:436
73a55493 645msgid "Properties"
ff2b7800 646msgstr "Propietateak"
73a55493 647
5fd72dd5 648#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
73a55493 649msgid "Icon"
ff2b7800 650msgstr "Ikonoa"
73a55493 651
5fd72dd5 652#: ../src/plugins/menu.c:1102
73a55493 653msgid "Menu"
ff2b7800 654msgstr "Menua"
73a55493 655
5fd72dd5 656#: ../src/plugins/menu.c:1104
45f4b842
HJYP
657#, fuzzy
658msgid "Application Menu"
659msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
73a55493 660
172423c2 661#: ../src/plugins/separator.c:102
73a55493 662msgid "Separator"
ff2b7800 663msgstr "Bereizlea"
73a55493 664
172423c2 665#: ../src/plugins/separator.c:104
73a55493 666msgid "Add a separator to the panel"
ff2b7800 667msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
73a55493 668
5fd72dd5 669#: ../src/plugins/pager.c:837
73a55493 670msgid "Desktop Pager"
ff2b7800 671msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
73a55493 672
5fd72dd5 673#: ../src/plugins/pager.c:839
73a55493 674msgid "Simple pager plugin"
ff2b7800 675msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
73a55493 676
172423c2 677#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85
MB
678#, fuzzy
679msgid "Spacer"
ff2b7800 680msgstr "<Tartea>"
73a55493 681
172423c2 682#: ../src/plugins/space.c:145
73a55493 683msgid "Allocate space"
ff2b7800 684msgstr "Esleitu tokia"
73a55493 685
172423c2 686#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
687msgid "System Tray"
688msgstr "Sistemaren erretilua"
689
172423c2 690#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
691#, fuzzy
692msgid "System tray"
693msgstr "Sistemaren erretilua"
694
d75a6684 695#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
73a55493 696msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 697msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493 698
d75a6684 699#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
73a55493 700msgid "Show layout as"
ff2b7800 701msgstr "Erakutsi itxura honela:"
73a55493 702
d75a6684 703#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
73a55493 704msgid "image"
ff2b7800 705msgstr "irudia"
73a55493 706
d75a6684 707#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
73a55493 708msgid "text"
ff2b7800 709msgstr "testua"
73a55493 710
d75a6684 711#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
73a55493 712msgid "Per application settings"
ff2b7800 713msgstr "Aplikazio bakoitzerako hobespenak"
73a55493 714
9b75af9b 715#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 716#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
73a55493 717msgid "_Remember layout for each application"
ff2b7800 718msgstr "_Gogoratu aplikazio bakoitzaren itxura"
73a55493 719
9b75af9b 720#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 721#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
73a55493 722msgid "Default layout:"
ff2b7800 723msgstr "Itxura lehenetsia:"
73a55493 724
d75a6684 725#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b
MB
726msgid "Keyboard Layout Switcher"
727msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
728
d75a6684 729#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
73a55493 730msgid "Switch between available keyboard layouts"
ff2b7800 731msgstr "Aldatu eskuragarri dauden teklatuaren diseinuen artean"
73a55493 732
d75a6684 733#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85
MB
734#, fuzzy
735msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
3cf7445f
MB
736msgstr ""
737"Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Erdikoarekin biltzeko"
73a55493 738
d75a6684 739#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1
HJYP
740msgid "Alternately iconify/shade and raise"
741msgstr ""
742
d75a6684 743#: ../src/plugins/wincmd.c:266
73a55493 744msgid "Minimize All Windows"
ff2b7800 745msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
73a55493 746
d75a6684 747#: ../src/plugins/wincmd.c:268
559b46bf 748#, fuzzy
73a55493
MB
749msgid ""
750"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 751"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 752msgstr ""
ff2b7800 753"Bidali komandoak idazmahaiko leiho guztietara\n"
3cf7445f
MB
754"Erabili daitezken komandoak dira 1) txandakatu ikonotzea eta 2) txandakatu "
755"biltzea"
73a55493 756
d75a6684 757#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
73a55493 758msgid "Open in _Terminal"
ff2b7800 759msgstr "Ireki _terminalean"
73a55493 760
d75a6684 761#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf
MB
762#, fuzzy
763msgid "Directory"
764msgstr "Karpeta-menua"
765
d75a6684 766#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf
MB
767#, fuzzy
768msgid "Label"
769msgstr "Panela"
770
d75a6684 771#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
73a55493 772msgid "Directory Menu"
ff2b7800 773msgstr "Karpeta-menua"
73a55493 774
d75a6684 775#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
73a55493 776msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
ff2b7800 777msgstr "Arakatu karpeta-zuhaitza menuaren bidez (Autorea: PCMan)"
73a55493 778
5fd72dd5 779#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:396
73a55493 780msgid "Normal"
ff2b7800 781msgstr "Normala"
73a55493 782
5fd72dd5 783#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:397
73a55493 784msgid "Warning1"
ff2b7800 785msgstr "Abisua1"
73a55493 786
5fd72dd5 787#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:398
73a55493 788msgid "Warning2"
ff2b7800 789msgstr "Abisua2"
73a55493 790
5fd72dd5 791#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:399
73a55493 792msgid "Automatic sensor location"
ff2b7800 793msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
73a55493 794
5fd72dd5 795#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:400
73a55493 796msgid "Sensor"
ff2b7800 797msgstr "Sentsorea"
73a55493 798
5fd72dd5 799#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:401
73a55493 800msgid "Automatic temperature levels"
ff2b7800 801msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
73a55493 802
5fd72dd5 803#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:402
d6908d08
MB
804#, fuzzy
805msgid "Warning1 Temperature"
ff2b7800 806msgstr "Abisua1 tenperatura"
73a55493 807
5fd72dd5 808#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:403
d6908d08
MB
809#, fuzzy
810msgid "Warning2 Temperature"
ff2b7800 811msgstr "Abisua2 tenperatura"
73a55493 812
5fd72dd5 813#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:445
73a55493 814msgid "Temperature Monitor"
ff2b7800 815msgstr "Tenperaturaren monitorea"
73a55493 816
5fd72dd5 817#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:447
974881a1
HJYP
818#, fuzzy
819msgid "Display system temperature"
ff2b7800 820msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura (kesler.daniel@gmail.com)"
73a55493
MB
821
822#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 823#. Display current level in tooltip.
7247ef85 824#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
5fd72dd5
MB
825#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:279
826#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
73a55493 827msgid "Volume control"
ff2b7800 828msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493 829
7247ef85 830#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
5fd72dd5 831#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:571
73a55493 832msgid "Volume Control"
ff2b7800 833msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493 834
9b75af9b 835#. Create a frame as the child of the viewport.
73a55493 836#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
5fd72dd5 837#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:407
73a55493 838msgid "Volume"
ff2b7800 839msgstr "Bolumena"
73a55493 840
9b75af9b 841#. Create a check button as the child of the vertical box.
5fd72dd5 842#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:426
73a55493 843msgid "Mute"
ff2b7800 844msgstr "Mututu"
73a55493 845
5fd72dd5
MB
846#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
847msgid ""
848"Error, you need to install a application to configure the sound (pavucontol, "
849"alsamixer ...)"
850msgstr ""
851
73a55493
MB
852#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
853msgid "<Hidden Access Point>"
ff2b7800 854msgstr "<Ezkutatutako sarrera puntua>"
73a55493
MB
855
856#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
857msgid "Wireless Networks not found in range"
ff2b7800 858msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
73a55493
MB
859
860#. Repair
861#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
862msgid "Repair"
ff2b7800 863msgstr "Konpondu"
73a55493
MB
864
865#. interface down
866#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
867msgid "Disable"
ff2b7800 868msgstr "Desgaitu"
73a55493
MB
869
870#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
871msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ff2b7800 872msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
73a55493
MB
873
874#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
875msgid "Network cable is plugged out"
ff2b7800 876msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
73a55493
MB
877
878#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
879msgid "Connection has limited or no connectivity"
ff2b7800 880msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
73a55493 881
3cf7445f 882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
73a55493
MB
883#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
884msgid "IP Address:"
ff2b7800 885msgstr "IP helbidea:"
73a55493
MB
886
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
888msgid "Remote IP:"
ff2b7800 889msgstr "Hurruneko IP-a:"
73a55493 890
3cf7445f 891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
73a55493
MB
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
893msgid "Netmask:"
ff2b7800 894msgstr "Sareko maskara:"
73a55493 895
3cf7445f 896#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
898msgid "Activity"
ff2b7800 899msgstr "Jarduera"
73a55493 900
3cf7445f 901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
902#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
903msgid "Sent"
ff2b7800 904msgstr "Bidalita"
73a55493 905
3cf7445f 906#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493
MB
907#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
908msgid "Received"
ff2b7800 909msgstr "Jasota"
73a55493 910
3cf7445f 911#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
73a55493
MB
912#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
913msgid "bytes"
ff2b7800 914msgstr "byteak"
73a55493 915
3cf7445f 916#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
73a55493
MB
917#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
918msgid "packets"
ff2b7800 919msgstr "paketeak"
73a55493 920
45f4b842
HJYP
921#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
922#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
923msgid "Wireless"
924msgstr "Haririk gabea"
925
73a55493
MB
926#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
927msgid "Protocol:"
ff2b7800 928msgstr "Protokoloa:"
73a55493 929
3cf7445f 930#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
73a55493 931msgid "HW Address:"
ff2b7800 932msgstr "HW helbidea:"
73a55493 933
7247ef85 934#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
73a55493 935msgid "Manage Networks"
ff2b7800 936msgstr "Kudeatu sareak"
73a55493 937
7247ef85 938#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
73a55493 939msgid "Monitor and Manage networks"
ff2b7800 940msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
73a55493
MB
941
942#. create dialog
943#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
944msgid "Setting Encryption Key"
ff2b7800 945msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
73a55493
MB
946
947#. messages
948#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
949msgid ""
950"This wireless network was encrypted.\n"
951"You must have the encryption key."
952msgstr ""
ff2b7800
MB
953"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen\n"
954"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
73a55493
MB
955
956#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
957msgid "Encryption Key:"
ff2b7800 958msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
73a55493 959
43fedc4f 960#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
73a55493 961msgid "Interface to monitor"
ff2b7800 962msgstr "Monitorearen interfazea"
73a55493 963
43fedc4f 964#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
73a55493 965msgid "Config tool"
ff2b7800 966msgstr "Konfigurazio-tresna"
73a55493 967
43fedc4f 968#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85
MB
969#, fuzzy
970msgid "Network Status Monitor"
ff2b7800 971msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
73a55493 972
43fedc4f 973#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
73a55493 974msgid "Monitor network status"
ff2b7800 975msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
73a55493 976
43fedc4f
HJYP
977#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
73a55493 979msgid "Unknown"
ff2b7800 980msgstr "Ezezaguna"
73a55493 981
43fedc4f 982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
73a55493 983msgid "Connection Properties"
ff2b7800 984msgstr "Konexioaren propietateak"
73a55493 985
43fedc4f 986#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
73a55493
MB
987#, c-format
988msgid "Connection Properties: %s"
ff2b7800 989msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
73a55493 990
43fedc4f 991#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
73a55493
MB
992#, c-format
993msgid "%lu packet"
994msgid_plural "%lu packets"
995msgstr[0] ""
996msgstr[1] ""
997
43fedc4f 998#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
73a55493
MB
999#, c-format
1000msgid ""
1001"There was an error displaying help:\n"
1002"%s"
1003msgstr ""
ff2b7800
MB
1004"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da\n"
1005"%s"
73a55493 1006
43fedc4f 1007#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
73a55493
MB
1008#, c-format
1009msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ff2b7800 1010msgstr "Ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean hutsa: %s"
73a55493 1011
bbb69503 1012#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
73a55493
MB
1013#, c-format
1014msgid "Network Connection: %s"
ff2b7800 1015msgstr "Sareko konexioa: %s"
73a55493 1016
bbb69503 1017#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
73a55493 1018msgid "Network Connection"
ff2b7800 1019msgstr "Sareko konexioa"
73a55493 1020
bbb69503 1021#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
73a55493 1022msgid "Interface"
ff2b7800 1023msgstr "Interfazea"
73a55493 1024
bbb69503 1025#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
73a55493 1026msgid "The current interface the icon is monitoring."
ff2b7800 1027msgstr "Uneko interfazea monitoreatzen ari da."
73a55493 1028
bbb69503 1029#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
73a55493 1030msgid "Orientation"
ff2b7800 1031msgstr "Orientazioa"
73a55493 1032
bbb69503 1033#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
73a55493 1034msgid "The orientation of the tray."
ff2b7800 1035msgstr "Erretiluaren orientazioa."
73a55493 1036
bbb69503 1037#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
73a55493 1038msgid "Tooltips Enabled"
ff2b7800 1039msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493 1040
bbb69503 1041#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
73a55493 1042msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ff2b7800 1043msgstr "Ikonoaren argibideak gaitu behar diren."
73a55493 1044
bbb69503 1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
73a55493 1046msgid "Show Signal"
ff2b7800 1047msgstr "Erakutsi seinalea"
73a55493 1048
bbb69503 1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
73a55493 1050msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ff2b7800 1051msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den."
73a55493 1052
bbb69503 1053#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
73a55493
MB
1054#, c-format
1055msgid ""
1056"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1057"\n"
1058"%s"
1059msgstr ""
3cf7445f
MB
1060"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea "
1061"konpontzeko:\n"
ff2b7800
MB
1062"\n"
1063"%s"
73a55493 1064
45f4b842
HJYP
1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1066msgid "Name"
1067msgstr "Izena"
1068
1069#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1070msgid "The interface name"
1071msgstr "Interfazearen izena"
1072
1073#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1074msgid "State"
1075msgstr "Egoera"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1078msgid "The interface state"
1079msgstr "Interfazearen egoera"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1082msgid "Stats"
1083msgstr "Estatistikak"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1086msgid "The interface packets/bytes statistics"
1087msgstr "Interfazearen paketeak/byteak estatistikak"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1090msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1091msgstr "Interfazea haririk gabekoa den"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1094msgid "Signal"
1095msgstr "Seinalea"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1098msgid "Wireless signal strength percentage"
1099msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1103msgid "Error"
1104msgstr "Errorea"
1105
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1107msgid "The current error condition"
1108msgstr "Uneko errorearen baldintza"
1109
1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1112#, c-format
1113msgid "Unable to open socket: %s"
1114msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
1115
1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1117#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1118#, c-format
1119msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1120msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
1121
1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1123msgid "AMPR NET/ROM"
1124msgstr "AMPR NET/ROM"
1125
1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1127msgid "Ethernet"
1128msgstr "Ethernet"
1129
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1131msgid "AMPR AX.25"
1132msgstr "AMPR AX.25"
1133
1134#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1136msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1137msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1140msgid "ARCnet"
1141msgstr "ARCnet"
1142
1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1144msgid "Frame Relay DLCI"
1145msgstr "Frame Relay DLCI"
1146
1147#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1148msgid "Metricom Starmode IP"
1149msgstr "Metricom Starmode IP"
1150
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1152msgid "Serial Line IP"
1153msgstr "Serie-lerroko IP"
1154
1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1156msgid "VJ Serial Line IP"
1157msgstr "VJ serie-lerroko IP"
1158
1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1160msgid "6-bit Serial Line IP"
1161msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
1162
1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1164msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1165msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
1166
1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1168msgid "Adaptive Serial Line IP"
1169msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
1170
1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1172msgid "AMPR ROSE"
1173msgstr "AMPR ROSE"
1174
1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1176msgid "Generic X.25"
1177msgstr "X.25 generikoa"
1178
1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1180msgid "Point-to-Point Protocol"
1181msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
1182
1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1184msgid "(Cisco)-HDLC"
1185msgstr "(Cisco)-HDLC"
1186
1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1188msgid "LAPB"
1189msgstr "LAPB"
1190
1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1192msgid "IPIP Tunnel"
1193msgstr "IPIP tunela"
1194
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1196msgid "Frame Relay Access Device"
1197msgstr "Frame Relay Access Device"
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1200msgid "Local Loopback"
1201msgstr "Loopback lokala"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1204msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1205msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
1206
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1208msgid "IPv6-in-IPv4"
1209msgstr "IPv6-in-IPv4"
1210
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1212msgid "HIPPI"
1213msgstr "HIPPI"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1216msgid "Ash"
1217msgstr "Ash"
1218
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1220msgid "Econet"
1221msgstr "Econet"
1222
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1224msgid "IrLAP"
1225msgstr "IrLAP"
1226
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1228#, c-format
1229msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1230msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1233#, c-format
1234msgid "No network devices found"
1235msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
1236
1237#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1238#, c-format
1239msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1240msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1243msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1244msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1248#, c-format
1249msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1250msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
1251
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1253#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1254#, c-format
1255msgid ""
1256"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1257"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1258msgstr ""
1259"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
1260"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1263msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1264msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1267#, c-format
1268msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1269msgstr ""
1270"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
1271
1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1273#, c-format
1274msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1275msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
1276
1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1278#, c-format
1279msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1280msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
1281
1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1283#, c-format
1284msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1285msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
1286
1287#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1288msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1289msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
1290
1291#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1292msgid "Disconnected"
1293msgstr "Deskonektatuta"
1294
1295#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1296msgid "Idle"
1297msgstr "Inaktibo"
1298
1299#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1300msgid "Sending"
1301msgstr "Bidaltzen"
1302
1303#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1304msgid "Receiving"
1305msgstr "Jasotzen"
1306
1307#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1308msgid "Sending/Receiving"
1309msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
1310
5fd72dd5 1311#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
559b46bf
MB
1312msgid "No batteries found"
1313msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
1314
5fd72dd5 1315#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
73a55493
MB
1316#, c-format
1317msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ff2b7800 1318msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1319
5fd72dd5 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
73a55493
MB
1321#, c-format
1322msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ff2b7800 1323msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1324
5fd72dd5 1325#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
73a55493
MB
1326#, c-format
1327msgid "Battery: %d%% charged"
ff2b7800 1328msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
73a55493 1329
5fd72dd5 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
73a55493 1331msgid "Hide if there is no battery"
ff2b7800 1332msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
73a55493 1333
5fd72dd5 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
73a55493 1335msgid "Alarm command"
ff2b7800 1336msgstr "Alarmaren komandoa"
73a55493 1337
5fd72dd5 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
73a55493 1339msgid "Alarm time (minutes left)"
ff2b7800 1340msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
73a55493 1341
5fd72dd5 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
73a55493 1343msgid "Background color"
ff2b7800 1344msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
73a55493 1345
5fd72dd5 1346#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
73a55493 1347msgid "Charging color 1"
ff2b7800 1348msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1349
5fd72dd5 1350#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
73a55493 1351msgid "Charging color 2"
ff2b7800 1352msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1353
5fd72dd5 1354#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
73a55493 1355msgid "Discharging color 1"
ff2b7800 1356msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1357
5fd72dd5 1358#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
73a55493 1359msgid "Discharging color 2"
ff2b7800 1360msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1361
5fd72dd5 1362#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
73a55493 1363msgid "Border width"
ff2b7800 1364msgstr "Ertzaren zabalera"
73a55493 1365
5fd72dd5 1366#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
73a55493 1367msgid "Battery Monitor"
ff2b7800 1368msgstr "Bateriaren monitorea"
73a55493 1369
5fd72dd5 1370#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
73a55493 1371msgid "Display battery status using ACPI"
ff2b7800 1372msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
73a55493 1373
9b75af9b 1374#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
73a55493 1375msgid "Show CapsLock"
ff2b7800 1376msgstr "Erakutsi BlokMaius"
73a55493 1377
9b75af9b 1378#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
73a55493 1379msgid "Show NumLock"
ff2b7800 1380msgstr "Erakutsi NumLock"
73a55493 1381
9b75af9b 1382#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
73a55493 1383msgid "Show ScrollLock"
ff2b7800 1384msgstr "Erakutsi ScrollLock"
73a55493 1385
9b75af9b 1386#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf
MB
1387#, fuzzy
1388msgid "Keyboard LED"
ff2b7800 1389msgstr "Teklatuaren Led-a"
73a55493 1390
9b75af9b 1391#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
73a55493 1392msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ff2b7800 1393msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
559b46bf 1394
5fd72dd5
MB
1395#. A label to allow for click through
1396#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:561
1397msgid "No Indicators"
1398msgstr ""
172423c2 1399
5fd72dd5 1400#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:751
172423c2 1401#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1402msgid "Indicator Applications"
1403msgstr "Hautatu aplikazioa"
172423c2 1404
5fd72dd5
MB
1405#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:752
1406msgid "Clock Indicator"
1407msgstr ""
172423c2 1408
5fd72dd5
MB
1409#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:753
1410msgid "Messaging Menu"
1411msgstr ""
172423c2 1412
5fd72dd5
MB
1413#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:754
1414#, fuzzy
1415msgid "Network Menu"
1416msgstr "Karpeta-menua"
172423c2 1417
5fd72dd5
MB
1418#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:755
1419msgid "Session Menu"
1420msgstr ""
172423c2 1421
5fd72dd5
MB
1422#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:756
1423#, fuzzy
1424msgid "Sound Menu"
1425msgstr "Erakutsi menua"
172423c2 1426
5fd72dd5
MB
1427#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:780
1428msgid "Indicator applets"
1429msgstr ""
172423c2 1430
5fd72dd5 1431#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:782
172423c2 1432#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1433msgid "Add indicator applets to the panel"
1434msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
172423c2 1435
5fd72dd5 1436#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:654
172423c2 1437#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1438msgid "CPU color"
1439msgstr "Kolore pertsonalizatua"
172423c2 1440
5fd72dd5 1441#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:655
172423c2 1442#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1443msgid "Display RAM usage"
1444msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
172423c2 1445
5fd72dd5
MB
1446#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:656
1447#, fuzzy
1448msgid "RAM color"
1449msgstr "Tintaren kolorea:"
172423c2 1450
5fd72dd5 1451#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:753
172423c2 1452#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1453msgid "Resource monitors"
1454msgstr "Monitorearen interfazea"
172423c2 1455
5fd72dd5
MB
1456#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:755
1457msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1458msgstr ""
172423c2 1459
5fd72dd5
MB
1460#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:721
1461msgid "WNCKPager"
1462msgstr ""
172423c2 1463
5fd72dd5 1464#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:723
974881a1 1465#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1466msgid "WNCKpager plugin"
1467msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
d75a6684
AF
1468
1469#, fuzzy
1470#~ msgid "Available Applications"
1471#~ msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
1472
1473#, fuzzy
974881a1
HJYP
1474#~ msgid "Left\t"
1475#~ msgstr "Ezkerrean"
1476
1477#, fuzzy
1478#~ msgid "Top\t"
1479#~ msgstr "Goian"
1480
45f4b842
HJYP
1481#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1482#~ msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
1483
9b75af9b
MB
1484#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1485#~ msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
1486
1487#~ msgid ""
1488#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1489#~ "displays the currently selected layout."
1490#~ msgstr ""
1491#~ "Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
1492#~ "unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
1493
1494#~ msgid "Other plugins available here"
1495#~ msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
1496
d4efdae1
MB
1497#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1498#~ msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
1499
7247ef85
MB
1500#~ msgid "Enable Image:"
1501#~ msgstr "Gaitu irudia:"
1502
1503#~ msgid "Enable Transparency"
1504#~ msgstr "Gaitu gardentasuna"
1505
7247ef85
MB
1506#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1507#~ msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
1508
1509#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1510#~ msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
1511
1512#~ msgid "Add Button"
1513#~ msgstr "Gehitu botoia"
1514
1515#~ msgid "Button Properties"
1516#~ msgstr "Botoiaren propietateak"
1517
1518#~ msgid "Remove Button"
1519#~ msgstr "Ezabatu botoia"
1520
1521#~ msgid "Buttons"
1522#~ msgstr "Botoiak"
1523
1524#~ msgid "Accept SkipPager"
1525#~ msgstr "Onartu SkipPager"
1526
1527#~ msgid "Show Iconified windows"
1528#~ msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
1529
1530#~ msgid "Show mapped windows"
1531#~ msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
1532
1533#~ msgid "Action"
1534#~ msgstr "Akzioa"
1535
7247ef85
MB
1536#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1537#~ msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
1538
559b46bf
MB
1539#~ msgid ""
1540#~ "Dynamic\n"
1541#~ "Pixels\n"
1542#~ "% Percent"
1543#~ msgstr ""
1544#~ "Dinamikoa\n"
1545#~ "Pixelak\n"
1546#~ "% ehunekoa"
1547
1548#~ msgid ""
1549#~ "Left\n"
1550#~ "Center\n"
1551#~ "Right"
1552#~ msgstr ""
1553#~ "Ezkerrean\n"
1554#~ "Erdian\n"
1555#~ "Eskuinean"
1556
1557#~ msgid ""
1558#~ "Left\n"
1559#~ "Right\n"
1560#~ "Top\n"
1561#~ "Bottom"
1562#~ msgstr ""
1563#~ "Ezkerrean\n"
1564#~ "Eskuinean\n"
1565#~ "Goian\n"
1566#~ "Behean"
1567
1568#~ msgid "Where to put the panel?"
1569#~ msgstr "Non jarri behar da panela?"
1570
1571#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1572#~ msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
1573
1574#~ msgid "charging finished"
1575#~ msgstr "kargatzea amaituta"
1576
1577#~ msgid "charging"
1578#~ msgstr "kargatzen"