Commit from LXDE Translation Project with Pootle by user kateva.: 307 of 318 messages...
[lxde/lxpanel.git] / po / eu.po
CommitLineData
ff2b7800
MB
1# Translation of lxpanel to basque
2# Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
73a55493 4#
ff2b7800 5# Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>, 2009.
73a55493
MB
6msgid ""
7msgstr ""
ff2b7800 8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
73a55493 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
041a329c 10"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
ff2b7800
MB
11"PO-Revision-Date: \n"
12"Last-Translator: Alain Mendizabal <alainmendi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Basque <alainmendi@gmail.com>\n"
172423c2 14"Language: eu\n"
73a55493 15"MIME-Version: 1.0\n"
ff2b7800 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
73a55493 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ff2b7800
MB
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Poedit-Language: Basque\n"
73a55493 20
61d1cdc7 21#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
73a55493 22msgid "Run"
ff2b7800 23msgstr "Exekutatu"
73a55493
MB
24
25#: ../src/configurator.c:56
26msgid "Restart"
ff2b7800 27msgstr "Berrabiarazi"
73a55493
MB
28
29#: ../src/configurator.c:57
30msgid "Logout"
ff2b7800 31msgstr "Amaitu saioa"
73a55493 32
5fd72dd5 33#: ../src/configurator.c:468
73a55493 34msgid "Currently loaded plugins"
ff2b7800 35msgstr "Kargatutako plugin-ak"
73a55493 36
5fd72dd5 37#: ../src/configurator.c:477
73a55493 38msgid "Stretch"
ff2b7800 39msgstr "Luzatu"
73a55493 40
5fd72dd5 41#: ../src/configurator.c:596
73a55493 42msgid "Add plugin to panel"
ff2b7800 43msgstr "Gehitu plugin-a panelari"
73a55493 44
5fd72dd5 45#: ../src/configurator.c:624
73a55493 46msgid "Available plugins"
ff2b7800 47msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
73a55493 48
5fd72dd5 49#: ../src/configurator.c:1202
73a55493 50msgid "Logout command is not set"
ff2b7800 51msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk"
73a55493 52
5fd72dd5 53#: ../src/configurator.c:1255
559b46bf
MB
54#, fuzzy
55msgid "Select a directory"
56msgstr "Hautatu fitxategia"
57
5fd72dd5 58#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
73a55493 59msgid "Select a file"
ff2b7800 60msgstr "Hautatu fitxategia"
73a55493 61
5fd72dd5 62#: ../src/configurator.c:1373
73a55493 63msgid "_Browse"
ff2b7800 64msgstr "_Arakatu"
73a55493 65
61d1cdc7 66#: ../src/panel.c:657
73a55493
MB
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
ff2b7800
MB
71"Panel hau ezabatu?\n"
72"<b>Kontuz: panela ezingo da berreskuratu.</b>"
73a55493 73
61d1cdc7 74#: ../src/panel.c:659
73a55493 75msgid "Confirm"
ff2b7800 76msgstr "Berretsi"
73a55493 77
0bd1ea3e 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
61d1cdc7 79#: ../src/panel.c:692
0bd1ea3e 80msgid "translator-credits"
81msgstr ""
82
61d1cdc7 83#: ../src/panel.c:697
0bd1ea3e 84#, fuzzy
85msgid "LXPanel"
86msgstr "Panela"
87
61d1cdc7 88#: ../src/panel.c:699
8142d2b1 89msgid "Copyright (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 90msgstr ""
91
61d1cdc7 92#: ../src/panel.c:700
0bd1ea3e 93msgid "Desktop panel for LXDE project"
94msgstr ""
95
61d1cdc7 96#: ../src/panel.c:723
73a55493 97msgid "Add / Remove Panel Items"
ff2b7800 98msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak"
73a55493 99
61d1cdc7 100#: ../src/panel.c:731
73a55493
MB
101#, c-format
102msgid "Remove \"%s\" From Panel"
ff2b7800 103msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik"
73a55493 104
61d1cdc7 105#: ../src/panel.c:743
73a55493 106msgid "Panel Settings"
ff2b7800 107msgstr "Panelaren hobespenak"
73a55493 108
61d1cdc7 109#: ../src/panel.c:749
559b46bf
MB
110msgid "Create New Panel"
111msgstr "Sortu panel berria"
112
61d1cdc7 113#: ../src/panel.c:760
73a55493 114msgid "Delete This Panel"
ff2b7800 115msgstr "Ezabatu panel hau"
73a55493 116
61d1cdc7 117#: ../src/panel.c:771
0bd1ea3e 118msgid "About"
119msgstr ""
120
61d1cdc7 121#: ../src/panel.c:779
73a55493 122msgid "Panel"
ff2b7800 123msgstr "Panela"
73a55493 124
61d1cdc7 125#: ../src/panel.c:792
73a55493
MB
126#, c-format
127msgid "\"%s\" Settings"
ff2b7800 128msgstr "\"%s\" hobespenak"
73a55493 129
61d1cdc7 130#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
172423c2
MB
131msgid "Height:"
132msgstr "Altuera:"
133
61d1cdc7 134#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
172423c2
MB
135msgid "Width:"
136msgstr "Zabalera:"
137
61d1cdc7 138#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
139msgid "Left"
140msgstr "Ezkerrean"
141
61d1cdc7 142#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
143msgid "Right"
144msgstr "Eskuinean"
145
61d1cdc7 146#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
172423c2
MB
147#, fuzzy
148msgid "Top"
149msgstr "Goian"
150
61d1cdc7 151#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
172423c2
MB
152msgid "Bottom"
153msgstr "Behean"
154
61d1cdc7 155#: ../src/panel.c:1466
73a55493
MB
156#, c-format
157msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
158msgstr ""
159
61d1cdc7 160#: ../src/panel.c:1467
73a55493
MB
161#, c-format
162msgid "Command line options:\n"
ff2b7800 163msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n"
73a55493 164
61d1cdc7 165#: ../src/panel.c:1468
73a55493
MB
166#, c-format
167msgid " --help -- print this help and exit\n"
ff2b7800 168msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n"
73a55493 169
61d1cdc7 170#: ../src/panel.c:1469
73a55493
MB
171#, c-format
172msgid " --version -- print version and exit\n"
ff2b7800 173msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n"
73a55493 174
61d1cdc7 175#: ../src/panel.c:1470
73a55493
MB
176#, c-format
177msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
3cf7445f
MB
178msgstr ""
179" --log <zenbakia> -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - "
180"berritsua\n"
73a55493 181
7247ef85 182#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
61d1cdc7 183#: ../src/panel.c:1472
73a55493
MB
184#, c-format
185msgid " --profile name -- use specified profile\n"
ff2b7800 186msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n"
73a55493 187
61d1cdc7 188#: ../src/panel.c:1474
73a55493
MB
189#, c-format
190msgid " -h -- same as --help\n"
ff2b7800 191msgstr " -h --help-en berdina\n"
73a55493 192
61d1cdc7 193#: ../src/panel.c:1475
73a55493
MB
194#, c-format
195msgid " -p -- same as --profile\n"
ff2b7800 196msgstr " -p --profile-ren berdina\n"
73a55493 197
61d1cdc7 198#: ../src/panel.c:1476
73a55493
MB
199#, c-format
200msgid " -v -- same as --version\n"
ff2b7800 201msgstr " -v --version-en berdina\n"
73a55493 202
7247ef85 203#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
61d1cdc7 204#: ../src/panel.c:1478
73a55493
MB
205#, c-format
206msgid ""
207"\n"
208"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
209"\n"
210msgstr ""
ff2b7800
MB
211"\n"
212"Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n"
213"\n"
73a55493 214
61d1cdc7 215#: ../src/gtk-run.c:373
73a55493 216msgid "Enter the command you want to execute:"
ff2b7800 217msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:"
73a55493 218
5fd72dd5
MB
219#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
220msgid "Application Launch Bar"
221msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
222
61d1cdc7
MB
223#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
224msgid "<b>Connection</b>"
225msgstr "<b>Konexioa</b>"
226
5fd72dd5 227#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
228msgid "Status:"
229msgstr "Egoera:"
5fd72dd5
MB
230
231#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
232msgid "_Name:"
233msgstr "_Izena:"
5fd72dd5
MB
234
235#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
236msgid "<b>Activity</b>"
237msgstr "<b>Jarduera</b>"
5fd72dd5
MB
238
239#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
240msgid "Received:"
241msgstr "Jasota:"
5fd72dd5
MB
242
243#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
244msgid "Sent:"
245msgstr "Bidalia:"
5fd72dd5
MB
246
247#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
248msgid "<b>Signal Strength</b>"
249msgstr "<b>Seinalearen potentzia</b>"
250
251#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
252#, no-c-format
253msgid "0%"
254msgstr "0%"
5fd72dd5 255
61d1cdc7
MB
256#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
257msgid "General"
258msgstr "Orokorra"
5fd72dd5
MB
259
260#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
261msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
262msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
263
264#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
265msgid "Address:"
266msgstr "Helbidea:"
5fd72dd5
MB
267
268#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
269msgid "Destination:"
270msgstr "Helburua:"
5fd72dd5 271
61d1cdc7
MB
272#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
273#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
274msgid "Broadcast:"
275msgstr "Igorpena:"
5fd72dd5
MB
276
277#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
278msgid "Subnet Mask:"
279msgstr "Azpisare-maskara:"
5fd72dd5
MB
280
281#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
282msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
283msgstr "<b>Internet protokoloa (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
284
285#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
286msgid "Scope:"
287msgstr "Esparrua:"
5fd72dd5
MB
288
289#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
290msgid "<b>Network Device</b>"
291msgstr "<b>Sareko gailua</b>"
5fd72dd5
MB
292
293#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
294msgid "Type:"
295msgstr "Mota:"
296
61d1cdc7
MB
297#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
298msgid "Support"
299msgstr "Euskarria"
300
5fd72dd5 301#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
302msgid "Con_figure"
303msgstr "_Konfiguratu"
5fd72dd5 304
61d1cdc7
MB
305#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
306msgid "Dynamic"
5fd72dd5
MB
307msgstr ""
308
61d1cdc7
MB
309#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
310msgid "Pixels"
311msgstr "Pixelak"
5fd72dd5
MB
312
313#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
61d1cdc7
MB
314#, no-c-format
315msgid "% Percent"
316msgstr ""
5fd72dd5
MB
317
318#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
61d1cdc7
MB
319msgid "Panel Preferences"
320msgstr "Panelaren hobespenak"
5fd72dd5
MB
321
322#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
61d1cdc7
MB
323msgid "Edge:"
324msgstr "Ertza:"
5fd72dd5
MB
325
326#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
5fd72dd5
MB
327msgid "Alignment:"
328msgstr "Lerrokatzea:"
329
61d1cdc7
MB
330#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
331msgid "Margin:"
332msgstr "Marjina:"
5fd72dd5 333
61d1cdc7 334#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
5fd72dd5
MB
335#, fuzzy
336msgid "Center"
337msgstr "Orokorra"
338
61d1cdc7
MB
339#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
340msgid "<b>Position</b>"
341msgstr "<b>Posizioa</b>"
5fd72dd5
MB
342
343#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
61d1cdc7
MB
344#, fuzzy
345msgid "<b>Icon</b>"
346msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
5fd72dd5
MB
347
348#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
349#, fuzzy
350msgid "pixels"
351msgstr "Pixelak"
5fd72dd5
MB
352
353#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
61d1cdc7
MB
354msgid "<b>Size</b>"
355msgstr "<b>Tamaina</b>"
5fd72dd5
MB
356
357#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
358msgid "Geometry"
359msgstr ""
360
61d1cdc7
MB
361#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
362#, fuzzy
363msgid "System theme"
364msgstr "Bat ere ez (erabili sistemaren gaia)"
365
5fd72dd5 366#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
61d1cdc7
MB
367msgid "Solid color (with opacity)"
368msgstr ""
369
370#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
5fd72dd5
MB
371#, fuzzy
372msgid "Image"
373msgstr "irudia"
374
375#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
376msgid "Select an image file"
377msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
5fd72dd5
MB
378
379#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
61d1cdc7
MB
380msgid "<b>Background</b>"
381msgstr "<b>Atzeko planoa</b>"
5fd72dd5
MB
382
383#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
384#, fuzzy
385msgid "Custom color"
386msgstr "Kolore pertsonalizatua"
5fd72dd5 387
61d1cdc7
MB
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
389#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
390msgid "Size"
391msgstr "Tamaina"
5fd72dd5
MB
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
61d1cdc7
MB
394msgid "<b>Font</b>"
395msgstr "<b>Letra-tipoa</b>"
5fd72dd5
MB
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
398msgid "Appearance"
399msgstr ""
5fd72dd5
MB
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
402msgid "Panel Applets"
403msgstr "Paneleko applet-ak"
5fd72dd5
MB
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
406msgid "Logout Command:"
407msgstr "Saioa amaierako komandoa:"
408
409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
410msgid "Terminal Emulator:"
411msgstr "Terminal emulatzailea:"
5fd72dd5
MB
412
413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
414msgid "File Manager:"
415msgstr "Fitxategi kudeatzailea:"
5fd72dd5 416
61d1cdc7
MB
417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
418msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
419msgstr "<b>Ezarri hobetsitako aplikazioak</b>"
5fd72dd5
MB
420
421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7 422msgid "Make window managers treat the panel as dock"
5fd72dd5 423msgstr ""
61d1cdc7 424"Leiho kudeatzaileak panela atrakagarria bezala tratatzea ahalbideratzen du"
5fd72dd5
MB
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
427msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
428msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin"
5fd72dd5
MB
429
430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
431msgid "<b>Properties</b>"
432msgstr "<b>Propietateak</b>"
5fd72dd5
MB
433
434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
435msgid "Minimize panel when not in use"
436msgstr ""
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
439msgid "Size when minimized"
440msgstr ""
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
443msgid "<b>Automatic hiding</b>"
444msgstr ""
5fd72dd5
MB
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
447msgid "Advanced"
448msgstr "Aurreratua"
5fd72dd5 449
7247ef85 450#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
73a55493 451msgid "CPU Usage Monitor"
ff2b7800 452msgstr "CPU erabileraren monitorea"
73a55493 453
61d1cdc7 454#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
73a55493 455msgid "Display CPU usage"
ff2b7800 456msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
73a55493 457
5fd72dd5 458#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
974881a1
HJYP
459msgid "Bold font"
460msgstr "Letra-tipo lodia"
461
462#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
463msgid "Display desktop names"
464msgstr ""
465
466#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85
MB
467#, fuzzy
468msgid "Desktop Number / Workspace Name"
ff2b7800 469msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
73a55493 470
974881a1 471#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
73a55493 472msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
ff2b7800 473msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)"
73a55493
MB
474
475#: ../src/plugins/image.c:177
476msgid "Display Image and Tooltip"
ff2b7800 477msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea"
73a55493 478
172423c2 479#: ../src/plugins/launchbar.c:914
73a55493 480msgid "Bar with buttons to launch application"
ff2b7800 481msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra"
73a55493 482
7247ef85 483#. Add Raise menu item.
172423c2 484#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 485#, fuzzy
486msgid "_Raise"
ff2b7800 487msgstr "Goratu"
73a55493 488
7247ef85 489#. Add Restore menu item.
172423c2 490#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 491#, fuzzy
492msgid "R_estore"
ff2b7800 493msgstr "Leheneratu"
73a55493 494
7247ef85 495#. Add Maximize menu item.
172423c2 496#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 497#, fuzzy
498msgid "Ma_ximize"
ff2b7800 499msgstr "Maximizatu"
73a55493 500
7247ef85 501#. Add Iconify menu item.
172423c2 502#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 503#, fuzzy
504msgid "Ico_nify"
ff2b7800 505msgstr "Ikonotu"
73a55493 506
172423c2 507#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
559b46bf
MB
508#, fuzzy, c-format
509msgid "Workspace _%d"
510msgstr "%d laneko area"
511
172423c2 512#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
73a55493
MB
513#, c-format
514msgid "Workspace %d"
ff2b7800 515msgstr "%d laneko area"
73a55493 516
7247ef85 517#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
172423c2 518#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf
MB
519#, fuzzy
520msgid "_All workspaces"
ff2b7800 521msgstr "Laneko area guztiak"
73a55493 522
7247ef85 523#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 524#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 525#, fuzzy
526msgid "_Move to Workspace"
ff2b7800 527msgstr "Joan laneko areara"
73a55493 528
9b75af9b 529#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
172423c2 530#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 531#, fuzzy
532msgid "_Close Window"
ff2b7800 533msgstr "Itxi leihoa"
73a55493 534
172423c2 535#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
73a55493 536msgid "Show tooltips"
ff2b7800 537msgstr "Erakutsi argibideak"
73a55493 538
172423c2 539#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
73a55493 540msgid "Icons only"
ff2b7800 541msgstr "Ikonoak soilik"
73a55493 542
172423c2 543#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85
MB
544#, fuzzy
545msgid "Flat buttons"
ff2b7800 546msgstr "Botoi lauak"
73a55493 547
172423c2 548#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
73a55493 549msgid "Show windows from all desktops"
ff2b7800 550msgstr "Erakutsi laneko area guztietako leihoak"
73a55493 551
172423c2 552#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
73a55493 553msgid "Use mouse wheel"
ff2b7800 554msgstr "Erabili saguaren gurpila"
73a55493 555
172423c2 556#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
73a55493 557msgid "Flash when there is any window requiring attention"
ff2b7800 558msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean"
73a55493 559
172423c2 560#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85
MB
561msgid "Combine multiple application windows into a single button"
562msgstr ""
563
172423c2 564#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85
MB
565#, fuzzy
566msgid "Maximum width of task button"
ff2b7800 567msgstr "Zeregin botoiaren zabalera maximoa"
73a55493 568
172423c2 569#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
73a55493 570msgid "Spacing"
ff2b7800 571msgstr "Tartea"
73a55493 572
5fd72dd5 573#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
73a55493 574msgid "Task Bar (Window List)"
ff2b7800 575msgstr "Zereginen barra (Leihoen zerrenda)"
73a55493 576
5fd72dd5 577#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
3cf7445f
MB
578msgid ""
579"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
580"focus"
581msgstr ""
582"Zereginen barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzen, "
583"biltzen edo fokua ezartzen uzten du"
73a55493 584
5fd72dd5 585#: ../src/plugins/dclock.c:434
73a55493 586msgid "Clock Format"
ff2b7800 587msgstr "Erlojuaren formatua"
73a55493 588
5fd72dd5 589#: ../src/plugins/dclock.c:435
73a55493 590msgid "Tooltip Format"
ff2b7800 591msgstr "Argibideen formatua"
73a55493 592
5fd72dd5 593#: ../src/plugins/dclock.c:436
974881a1 594msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
0bd1ea3e 595msgstr ""
596
5fd72dd5 597#: ../src/plugins/dclock.c:437
7247ef85
MB
598msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
599msgstr ""
73a55493 600
5fd72dd5 601#: ../src/plugins/dclock.c:439
974881a1
HJYP
602#, fuzzy
603msgid "Tooltip only"
604msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493 605
5fd72dd5
MB
606#: ../src/plugins/dclock.c:440
607#, fuzzy
608msgid "Center text"
609msgstr "Orokorra"
610
611#: ../src/plugins/dclock.c:469
73a55493 612msgid "Digital Clock"
ff2b7800 613msgstr "Erloju digitala"
73a55493 614
5fd72dd5 615#: ../src/plugins/dclock.c:471
7247ef85
MB
616#, fuzzy
617msgid "Display digital clock and tooltip"
ff2b7800 618msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea"
73a55493 619
5fd72dd5 620#: ../src/plugins/menu.c:426
73a55493 621msgid "Add to desktop"
ff2b7800 622msgstr "Gehitu idazmahaira"
73a55493 623
5fd72dd5 624#: ../src/plugins/menu.c:436
73a55493 625msgid "Properties"
ff2b7800 626msgstr "Propietateak"
73a55493 627
61d1cdc7 628#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
73a55493 629msgid "Icon"
ff2b7800 630msgstr "Ikonoa"
73a55493 631
61d1cdc7 632#: ../src/plugins/menu.c:1100
73a55493 633msgid "Menu"
ff2b7800 634msgstr "Menua"
73a55493 635
61d1cdc7 636#: ../src/plugins/menu.c:1102
45f4b842
HJYP
637#, fuzzy
638msgid "Application Menu"
639msgstr "Aplikazioen abiarazle barra"
73a55493 640
172423c2 641#: ../src/plugins/separator.c:102
73a55493 642msgid "Separator"
ff2b7800 643msgstr "Bereizlea"
73a55493 644
172423c2 645#: ../src/plugins/separator.c:104
73a55493 646msgid "Add a separator to the panel"
ff2b7800 647msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
73a55493 648
5fd72dd5 649#: ../src/plugins/pager.c:837
73a55493 650msgid "Desktop Pager"
ff2b7800 651msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea"
73a55493 652
5fd72dd5 653#: ../src/plugins/pager.c:839
73a55493 654msgid "Simple pager plugin"
ff2b7800 655msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
73a55493 656
172423c2 657#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85
MB
658#, fuzzy
659msgid "Spacer"
ff2b7800 660msgstr "<Tartea>"
73a55493 661
172423c2 662#: ../src/plugins/space.c:145
73a55493 663msgid "Allocate space"
ff2b7800 664msgstr "Esleitu tokia"
73a55493 665
172423c2 666#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
667msgid "System Tray"
668msgstr "Sistemaren erretilua"
669
172423c2 670#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
671#, fuzzy
672msgid "System tray"
673msgstr "Sistemaren erretilua"
674
d75a6684 675#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
73a55493 676msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
ff2b7800 677msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
73a55493 678
d75a6684 679#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
73a55493 680msgid "Show layout as"
ff2b7800 681msgstr "Erakutsi itxura honela:"
73a55493 682
d75a6684 683#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
73a55493 684msgid "image"
ff2b7800 685msgstr "irudia"
73a55493 686
d75a6684 687#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
73a55493 688msgid "text"
ff2b7800 689msgstr "testua"
73a55493 690
d75a6684 691#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
73a55493 692msgid "Per application settings"
ff2b7800 693msgstr "Aplikazio bakoitzerako hobespenak"
73a55493 694
9b75af9b 695#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 696#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
73a55493 697msgid "_Remember layout for each application"
ff2b7800 698msgstr "_Gogoratu aplikazio bakoitzaren itxura"
73a55493 699
9b75af9b 700#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 701#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
73a55493 702msgid "Default layout:"
ff2b7800 703msgstr "Itxura lehenetsia:"
73a55493 704
d75a6684 705#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b
MB
706msgid "Keyboard Layout Switcher"
707msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
708
d75a6684 709#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
73a55493 710msgid "Switch between available keyboard layouts"
ff2b7800 711msgstr "Aldatu eskuragarri dauden teklatuaren diseinuen artean"
73a55493 712
d75a6684 713#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85
MB
714#, fuzzy
715msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
3cf7445f
MB
716msgstr ""
717"Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Erdikoarekin biltzeko"
73a55493 718
d75a6684 719#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1
HJYP
720msgid "Alternately iconify/shade and raise"
721msgstr ""
722
d75a6684 723#: ../src/plugins/wincmd.c:266
73a55493 724msgid "Minimize All Windows"
ff2b7800 725msgstr "Minimizatu leiho guztiak"
73a55493 726
d75a6684 727#: ../src/plugins/wincmd.c:268
559b46bf 728#, fuzzy
73a55493
MB
729msgid ""
730"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 731"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
73a55493 732msgstr ""
ff2b7800 733"Bidali komandoak idazmahaiko leiho guztietara\n"
3cf7445f
MB
734"Erabili daitezken komandoak dira 1) txandakatu ikonotzea eta 2) txandakatu "
735"biltzea"
73a55493 736
d75a6684 737#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
73a55493 738msgid "Open in _Terminal"
ff2b7800 739msgstr "Ireki _terminalean"
73a55493 740
d75a6684 741#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf
MB
742#, fuzzy
743msgid "Directory"
744msgstr "Karpeta-menua"
745
d75a6684 746#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf
MB
747#, fuzzy
748msgid "Label"
749msgstr "Panela"
750
d75a6684 751#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
73a55493 752msgid "Directory Menu"
ff2b7800 753msgstr "Karpeta-menua"
73a55493 754
d75a6684 755#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
73a55493 756msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
ff2b7800 757msgstr "Arakatu karpeta-zuhaitza menuaren bidez (Autorea: PCMan)"
73a55493 758
61d1cdc7 759#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:474
73a55493 760msgid "Normal"
ff2b7800 761msgstr "Normala"
73a55493 762
61d1cdc7 763#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:475
73a55493 764msgid "Warning1"
ff2b7800 765msgstr "Abisua1"
73a55493 766
61d1cdc7 767#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:476
73a55493 768msgid "Warning2"
ff2b7800 769msgstr "Abisua2"
73a55493 770
61d1cdc7 771#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:477
73a55493 772msgid "Automatic sensor location"
ff2b7800 773msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa"
73a55493 774
61d1cdc7 775#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:478
73a55493 776msgid "Sensor"
ff2b7800 777msgstr "Sentsorea"
73a55493 778
61d1cdc7 779#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:479
73a55493 780msgid "Automatic temperature levels"
ff2b7800 781msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak"
73a55493 782
61d1cdc7 783#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
d6908d08
MB
784#, fuzzy
785msgid "Warning1 Temperature"
ff2b7800 786msgstr "Abisua1 tenperatura"
73a55493 787
61d1cdc7 788#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
d6908d08
MB
789#, fuzzy
790msgid "Warning2 Temperature"
ff2b7800 791msgstr "Abisua2 tenperatura"
73a55493 792
61d1cdc7 793#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:525
73a55493 794msgid "Temperature Monitor"
ff2b7800 795msgstr "Tenperaturaren monitorea"
73a55493 796
61d1cdc7 797#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:527
974881a1
HJYP
798#, fuzzy
799msgid "Display system temperature"
ff2b7800 800msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura (kesler.daniel@gmail.com)"
73a55493
MB
801
802#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 803#. Display current level in tooltip.
7247ef85 804#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
61d1cdc7
MB
805#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
806#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
73a55493 807msgid "Volume control"
ff2b7800 808msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493 809
7247ef85 810#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
61d1cdc7 811#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
73a55493 812msgid "Volume Control"
ff2b7800 813msgstr "Bolumenaren kontrola"
73a55493 814
9b75af9b 815#. Create a frame as the child of the viewport.
73a55493 816#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
61d1cdc7 817#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
73a55493 818msgid "Volume"
ff2b7800 819msgstr "Bolumena"
73a55493 820
9b75af9b 821#. Create a check button as the child of the vertical box.
61d1cdc7 822#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
73a55493 823msgid "Mute"
ff2b7800 824msgstr "Mututu"
73a55493 825
61d1cdc7 826#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
5fd72dd5 827msgid ""
61d1cdc7
MB
828"Error, you need to install an application to configure the sound "
829"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5
MB
830msgstr ""
831
61d1cdc7 832#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
73a55493 833msgid "<Hidden Access Point>"
ff2b7800 834msgstr "<Ezkutatutako sarrera puntua>"
73a55493 835
61d1cdc7 836#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
73a55493 837msgid "Wireless Networks not found in range"
ff2b7800 838msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan"
73a55493
MB
839
840#. Repair
61d1cdc7 841#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
73a55493 842msgid "Repair"
ff2b7800 843msgstr "Konpondu"
73a55493
MB
844
845#. interface down
61d1cdc7 846#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
73a55493 847msgid "Disable"
ff2b7800 848msgstr "Desgaitu"
73a55493 849
61d1cdc7 850#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
73a55493 851msgid "Wireless Connection has no connectivity"
ff2b7800 852msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik"
73a55493 853
61d1cdc7 854#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
73a55493 855msgid "Network cable is plugged out"
ff2b7800 856msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago"
73a55493 857
61d1cdc7 858#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
73a55493 859msgid "Connection has limited or no connectivity"
ff2b7800 860msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago"
73a55493 861
61d1cdc7
MB
862#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
863#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
73a55493 864msgid "IP Address:"
ff2b7800 865msgstr "IP helbidea:"
73a55493 866
61d1cdc7 867#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
73a55493 868msgid "Remote IP:"
ff2b7800 869msgstr "Hurruneko IP-a:"
73a55493 870
61d1cdc7
MB
871#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
872#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
73a55493 873msgid "Netmask:"
ff2b7800 874msgstr "Sareko maskara:"
73a55493 875
61d1cdc7
MB
876#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
877#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
73a55493 878msgid "Activity"
ff2b7800 879msgstr "Jarduera"
73a55493 880
61d1cdc7
MB
881#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
882#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
73a55493 883msgid "Sent"
ff2b7800 884msgstr "Bidalita"
73a55493 885
61d1cdc7
MB
886#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
887#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
73a55493 888msgid "Received"
ff2b7800 889msgstr "Jasota"
73a55493 890
61d1cdc7
MB
891#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
892#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
73a55493 893msgid "bytes"
ff2b7800 894msgstr "byteak"
73a55493 895
61d1cdc7
MB
896#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
897#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
73a55493 898msgid "packets"
ff2b7800 899msgstr "paketeak"
73a55493 900
61d1cdc7 901#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
45f4b842
HJYP
902#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
903msgid "Wireless"
904msgstr "Haririk gabea"
905
61d1cdc7 906#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
73a55493 907msgid "Protocol:"
ff2b7800 908msgstr "Protokoloa:"
73a55493 909
61d1cdc7 910#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
73a55493 911msgid "HW Address:"
ff2b7800 912msgstr "HW helbidea:"
73a55493 913
61d1cdc7 914#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
73a55493 915msgid "Manage Networks"
ff2b7800 916msgstr "Kudeatu sareak"
73a55493 917
61d1cdc7 918#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
73a55493 919msgid "Monitor and Manage networks"
ff2b7800 920msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak"
73a55493
MB
921
922#. create dialog
61d1cdc7 923#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
73a55493 924msgid "Setting Encryption Key"
ff2b7800 925msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa"
73a55493
MB
926
927#. messages
61d1cdc7 928#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
73a55493
MB
929msgid ""
930"This wireless network was encrypted.\n"
931"You must have the encryption key."
932msgstr ""
ff2b7800
MB
933"Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen\n"
934"Enkriptazio-gakoa behar duzu."
73a55493 935
61d1cdc7 936#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
73a55493 937msgid "Encryption Key:"
ff2b7800 938msgstr "Enkriptazio-gakoa:"
73a55493 939
43fedc4f 940#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
73a55493 941msgid "Interface to monitor"
ff2b7800 942msgstr "Monitorearen interfazea"
73a55493 943
43fedc4f 944#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
73a55493 945msgid "Config tool"
ff2b7800 946msgstr "Konfigurazio-tresna"
73a55493 947
43fedc4f 948#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85
MB
949#, fuzzy
950msgid "Network Status Monitor"
ff2b7800 951msgstr "Sarearen egoeraren monitorea"
73a55493 952
43fedc4f 953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
73a55493 954msgid "Monitor network status"
ff2b7800 955msgstr "Monitoreatu sarearen egoera"
73a55493 956
43fedc4f
HJYP
957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
958#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
73a55493 959msgid "Unknown"
ff2b7800 960msgstr "Ezezaguna"
73a55493 961
43fedc4f 962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
73a55493 963msgid "Connection Properties"
ff2b7800 964msgstr "Konexioaren propietateak"
73a55493 965
43fedc4f 966#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
73a55493
MB
967#, c-format
968msgid "Connection Properties: %s"
ff2b7800 969msgstr "Konexioaren propietateak: %s"
73a55493 970
43fedc4f 971#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
73a55493
MB
972#, c-format
973msgid "%lu packet"
974msgid_plural "%lu packets"
975msgstr[0] ""
976msgstr[1] ""
977
43fedc4f 978#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
73a55493
MB
979#, c-format
980msgid ""
981"There was an error displaying help:\n"
982"%s"
983msgstr ""
ff2b7800
MB
984"Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da\n"
985"%s"
73a55493 986
43fedc4f 987#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
73a55493
MB
988#, c-format
989msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
ff2b7800 990msgstr "Ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean hutsa: %s"
73a55493 991
bbb69503 992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
73a55493
MB
993#, c-format
994msgid "Network Connection: %s"
ff2b7800 995msgstr "Sareko konexioa: %s"
73a55493 996
bbb69503 997#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
73a55493 998msgid "Network Connection"
ff2b7800 999msgstr "Sareko konexioa"
73a55493 1000
61d1cdc7 1001#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
73a55493 1002msgid "Interface"
ff2b7800 1003msgstr "Interfazea"
73a55493 1004
61d1cdc7 1005#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:843
73a55493 1006msgid "The current interface the icon is monitoring."
ff2b7800 1007msgstr "Uneko interfazea monitoreatzen ari da."
73a55493 1008
61d1cdc7 1009#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
73a55493 1010msgid "Orientation"
ff2b7800 1011msgstr "Orientazioa"
73a55493 1012
61d1cdc7 1013#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:851
73a55493 1014msgid "The orientation of the tray."
ff2b7800 1015msgstr "Erretiluaren orientazioa."
73a55493 1016
61d1cdc7 1017#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:859
73a55493 1018msgid "Tooltips Enabled"
ff2b7800 1019msgstr "Argibideak gaituta"
73a55493 1020
61d1cdc7 1021#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:860
73a55493 1022msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
ff2b7800 1023msgstr "Ikonoaren argibideak gaitu behar diren."
73a55493 1024
61d1cdc7 1025#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867
73a55493 1026msgid "Show Signal"
ff2b7800 1027msgstr "Erakutsi seinalea"
73a55493 1028
61d1cdc7 1029#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:868
73a55493 1030msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
ff2b7800 1031msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den."
73a55493 1032
61d1cdc7 1033#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985
73a55493
MB
1034#, c-format
1035msgid ""
1036"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1037"\n"
1038"%s"
1039msgstr ""
3cf7445f
MB
1040"Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea "
1041"konpontzeko:\n"
ff2b7800
MB
1042"\n"
1043"%s"
73a55493 1044
45f4b842
HJYP
1045#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1046msgid "Name"
1047msgstr "Izena"
1048
1049#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1050msgid "The interface name"
1051msgstr "Interfazearen izena"
1052
1053#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1054msgid "State"
1055msgstr "Egoera"
1056
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1058msgid "The interface state"
1059msgstr "Interfazearen egoera"
1060
1061#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1062msgid "Stats"
1063msgstr "Estatistikak"
1064
1065#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1066msgid "The interface packets/bytes statistics"
1067msgstr "Interfazearen paketeak/byteak estatistikak"
1068
1069#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1070msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1071msgstr "Interfazea haririk gabekoa den"
1072
1073#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1074msgid "Signal"
1075msgstr "Seinalea"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1078msgid "Wireless signal strength percentage"
1079msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1082#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1083msgid "Error"
1084msgstr "Errorea"
1085
1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1087msgid "The current error condition"
1088msgstr "Uneko errorearen baldintza"
1089
1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
1091#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
1092#, c-format
1093msgid "Unable to open socket: %s"
1094msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s"
1095
1096#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
1097#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
1098#, c-format
1099msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1100msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s"
1101
1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
1103msgid "AMPR NET/ROM"
1104msgstr "AMPR NET/ROM"
1105
1106#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
1107msgid "Ethernet"
1108msgstr "Ethernet"
1109
1110#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
1111msgid "AMPR AX.25"
1112msgstr "AMPR AX.25"
1113
1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
1115#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
1116msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1117msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1118
1119#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
1120msgid "ARCnet"
1121msgstr "ARCnet"
1122
1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1124msgid "Frame Relay DLCI"
1125msgstr "Frame Relay DLCI"
1126
1127#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
1128msgid "Metricom Starmode IP"
1129msgstr "Metricom Starmode IP"
1130
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
1132msgid "Serial Line IP"
1133msgstr "Serie-lerroko IP"
1134
1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
1136msgid "VJ Serial Line IP"
1137msgstr "VJ serie-lerroko IP"
1138
1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
1140msgid "6-bit Serial Line IP"
1141msgstr "6-bit serie-lerroko IP"
1142
1143#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
1144msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1145msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP"
1146
1147#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
1148msgid "Adaptive Serial Line IP"
1149msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP"
1150
1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
1152msgid "AMPR ROSE"
1153msgstr "AMPR ROSE"
1154
1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
1156msgid "Generic X.25"
1157msgstr "X.25 generikoa"
1158
1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
1160msgid "Point-to-Point Protocol"
1161msgstr "Puntuz puntuko protokoloa"
1162
1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
1164msgid "(Cisco)-HDLC"
1165msgstr "(Cisco)-HDLC"
1166
1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
1168msgid "LAPB"
1169msgstr "LAPB"
1170
1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
1172msgid "IPIP Tunnel"
1173msgstr "IPIP tunela"
1174
1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
1176msgid "Frame Relay Access Device"
1177msgstr "Frame Relay Access Device"
1178
1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
1180msgid "Local Loopback"
1181msgstr "Loopback lokala"
1182
1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
1184msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1185msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea"
1186
1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
1188msgid "IPv6-in-IPv4"
1189msgstr "IPv6-in-IPv4"
1190
1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
1192msgid "HIPPI"
1193msgstr "HIPPI"
1194
1195#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
1196msgid "Ash"
1197msgstr "Ash"
1198
1199#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
1200msgid "Econet"
1201msgstr "Econet"
1202
1203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
1204msgid "IrLAP"
1205msgstr "IrLAP"
1206
1207#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
1208#, c-format
1209msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1210msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s"
1211
1212#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
1213#, c-format
1214msgid "No network devices found"
1215msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu"
1216
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1218#, c-format
1219msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1220msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki"
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
1223msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1224msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna."
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
1228#, c-format
1229msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1230msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu"
1231
1232#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
1233#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
1234#, c-format
1235msgid ""
1236"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1237"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1238msgstr ""
1239"Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx "
1240"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
1243msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1244msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna."
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
1247#, c-format
1248msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1249msgstr ""
1250"Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;"
1251
1252#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1253#, c-format
1254msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1255msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'"
1256
1257#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1258#, c-format
1259msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1260msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'"
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1263#, c-format
1264msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1265msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s"
1266
1267#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1268msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1269msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna."
1270
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1272msgid "Disconnected"
1273msgstr "Deskonektatuta"
1274
1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1276msgid "Idle"
1277msgstr "Inaktibo"
1278
1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1280msgid "Sending"
1281msgstr "Bidaltzen"
1282
1283#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1284msgid "Receiving"
1285msgstr "Jasotzen"
1286
1287#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1288msgid "Sending/Receiving"
1289msgstr "Bidaltzen/Jasotzen"
1290
5fd72dd5 1291#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
559b46bf
MB
1292msgid "No batteries found"
1293msgstr "Ez da bateriarik aurkitu"
1294
5fd72dd5 1295#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
73a55493
MB
1296#, c-format
1297msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
ff2b7800 1298msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1299
5fd72dd5 1300#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
73a55493
MB
1301#, c-format
1302msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
ff2b7800 1303msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %d:%02d falta"
73a55493 1304
5fd72dd5 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
73a55493
MB
1306#, c-format
1307msgid "Battery: %d%% charged"
ff2b7800 1308msgstr "Bateria: %d%% kargatuta"
73a55493 1309
5fd72dd5 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
73a55493 1311msgid "Hide if there is no battery"
ff2b7800 1312msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago"
73a55493 1313
5fd72dd5 1314#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
73a55493 1315msgid "Alarm command"
ff2b7800 1316msgstr "Alarmaren komandoa"
73a55493 1317
5fd72dd5 1318#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
73a55493 1319msgid "Alarm time (minutes left)"
ff2b7800 1320msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)"
73a55493 1321
5fd72dd5 1322#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
73a55493 1323msgid "Background color"
ff2b7800 1324msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
73a55493 1325
5fd72dd5 1326#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
73a55493 1327msgid "Charging color 1"
ff2b7800 1328msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1329
5fd72dd5 1330#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
73a55493 1331msgid "Charging color 2"
ff2b7800 1332msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1333
5fd72dd5 1334#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
73a55493 1335msgid "Discharging color 1"
ff2b7800 1336msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1"
73a55493 1337
5fd72dd5 1338#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
73a55493 1339msgid "Discharging color 2"
ff2b7800 1340msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2"
73a55493 1341
5fd72dd5 1342#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
73a55493 1343msgid "Border width"
ff2b7800 1344msgstr "Ertzaren zabalera"
73a55493 1345
5fd72dd5 1346#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
73a55493 1347msgid "Battery Monitor"
ff2b7800 1348msgstr "Bateriaren monitorea"
73a55493 1349
5fd72dd5 1350#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
73a55493 1351msgid "Display battery status using ACPI"
ff2b7800 1352msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz"
73a55493 1353
9b75af9b 1354#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
73a55493 1355msgid "Show CapsLock"
ff2b7800 1356msgstr "Erakutsi BlokMaius"
73a55493 1357
9b75af9b 1358#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
73a55493 1359msgid "Show NumLock"
ff2b7800 1360msgstr "Erakutsi NumLock"
73a55493 1361
9b75af9b 1362#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
73a55493 1363msgid "Show ScrollLock"
ff2b7800 1364msgstr "Erakutsi ScrollLock"
73a55493 1365
9b75af9b 1366#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf
MB
1367#, fuzzy
1368msgid "Keyboard LED"
ff2b7800 1369msgstr "Teklatuaren Led-a"
73a55493 1370
9b75af9b 1371#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
73a55493 1372msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
ff2b7800 1373msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak"
559b46bf 1374
5fd72dd5 1375#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1376#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5
MB
1377msgid "No Indicators"
1378msgstr ""
172423c2 1379
61d1cdc7 1380#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
172423c2 1381#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1382msgid "Indicator Applications"
1383msgstr "Hautatu aplikazioa"
172423c2 1384
61d1cdc7 1385#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5
MB
1386msgid "Clock Indicator"
1387msgstr ""
172423c2 1388
61d1cdc7 1389#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5
MB
1390msgid "Messaging Menu"
1391msgstr ""
172423c2 1392
61d1cdc7 1393#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5
MB
1394#, fuzzy
1395msgid "Network Menu"
1396msgstr "Karpeta-menua"
172423c2 1397
61d1cdc7 1398#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5
MB
1399msgid "Session Menu"
1400msgstr ""
172423c2 1401
61d1cdc7 1402#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5
MB
1403#, fuzzy
1404msgid "Sound Menu"
1405msgstr "Erakutsi menua"
172423c2 1406
61d1cdc7 1407#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5
MB
1408msgid "Indicator applets"
1409msgstr ""
172423c2 1410
61d1cdc7 1411#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
172423c2 1412#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1413msgid "Add indicator applets to the panel"
1414msgstr "Gehitu bereizlea panelari"
172423c2 1415
61d1cdc7
MB
1416#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
1417#, c-format
1418msgid "CPU usage: %.2f%%"
1419msgstr ""
1420
1421#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
1422#, c-format
1423msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1424msgstr ""
1425
1426#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:712
172423c2 1427#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1428msgid "CPU color"
1429msgstr "Kolore pertsonalizatua"
172423c2 1430
61d1cdc7 1431#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
172423c2 1432#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1433msgid "Display RAM usage"
1434msgstr "Bistaratu CPU erabilera"
172423c2 1435
61d1cdc7 1436#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5
MB
1437#, fuzzy
1438msgid "RAM color"
1439msgstr "Tintaren kolorea:"
172423c2 1440
61d1cdc7
MB
1441#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
1442msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1443msgstr ""
1444
1445#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:808
172423c2 1446#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1447msgid "Resource monitors"
1448msgstr "Monitorearen interfazea"
172423c2 1449
61d1cdc7 1450#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5
MB
1451msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1452msgstr ""
172423c2 1453
61d1cdc7 1454#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:720
5fd72dd5
MB
1455msgid "WNCKPager"
1456msgstr ""
172423c2 1457
61d1cdc7 1458#: ../src/plugins/wnckpager/wnckpager.c:722
974881a1 1459#, fuzzy
5fd72dd5
MB
1460msgid "WNCKpager plugin"
1461msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea"
d75a6684
AF
1462
1463#, fuzzy
1464#~ msgid "Available Applications"
1465#~ msgstr "Eskuragarri dauden pluginak"
1466
1467#, fuzzy
974881a1
HJYP
1468#~ msgid "Left\t"
1469#~ msgstr "Ezkerrean"
1470
1471#, fuzzy
1472#~ msgid "Top\t"
1473#~ msgstr "Goian"
1474
45f4b842
HJYP
1475#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1476#~ msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu"
1477
9b75af9b
MB
1478#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1479#~ msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb"
1480
1481#~ msgid ""
1482#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1483#~ "displays the currently selected layout."
1484#~ msgstr ""
1485#~ "Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n"
1486#~ "unean hautatutako diseinua bistaratzen du."
1487
1488#~ msgid "Other plugins available here"
1489#~ msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago"
1490
d4efdae1
MB
1491#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1492#~ msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra"
1493
7247ef85
MB
1494#~ msgid "Enable Image:"
1495#~ msgstr "Gaitu irudia:"
1496
1497#~ msgid "Enable Transparency"
1498#~ msgstr "Gaitu gardentasuna"
1499
7247ef85
MB
1500#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1501#~ msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n"
1502
1503#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1504#~ msgstr " -C --configure-ren berdina\n"
1505
1506#~ msgid "Add Button"
1507#~ msgstr "Gehitu botoia"
1508
1509#~ msgid "Button Properties"
1510#~ msgstr "Botoiaren propietateak"
1511
1512#~ msgid "Remove Button"
1513#~ msgstr "Ezabatu botoia"
1514
1515#~ msgid "Buttons"
1516#~ msgstr "Botoiak"
1517
1518#~ msgid "Accept SkipPager"
1519#~ msgstr "Onartu SkipPager"
1520
1521#~ msgid "Show Iconified windows"
1522#~ msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak"
1523
1524#~ msgid "Show mapped windows"
1525#~ msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak"
1526
1527#~ msgid "Action"
1528#~ msgstr "Akzioa"
1529
7247ef85
MB
1530#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1531#~ msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea"
1532
559b46bf
MB
1533#~ msgid ""
1534#~ "Dynamic\n"
1535#~ "Pixels\n"
1536#~ "% Percent"
1537#~ msgstr ""
1538#~ "Dinamikoa\n"
1539#~ "Pixelak\n"
1540#~ "% ehunekoa"
1541
1542#~ msgid ""
1543#~ "Left\n"
1544#~ "Center\n"
1545#~ "Right"
1546#~ msgstr ""
1547#~ "Ezkerrean\n"
1548#~ "Erdian\n"
1549#~ "Eskuinean"
1550
1551#~ msgid ""
1552#~ "Left\n"
1553#~ "Right\n"
1554#~ "Top\n"
1555#~ "Bottom"
1556#~ msgstr ""
1557#~ "Ezkerrean\n"
1558#~ "Eskuinean\n"
1559#~ "Goian\n"
1560#~ "Behean"
1561
1562#~ msgid "Where to put the panel?"
1563#~ msgstr "Non jarri behar da panela?"
1564
1565#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1566#~ msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s"
1567
1568#~ msgid "charging finished"
1569#~ msgstr "kargatzea amaituta"
1570
1571#~ msgid "charging"
1572#~ msgstr "kargatzen"