Commit from LXDE Pootle server by user LStranger.: 1202 of 1336 strings translated...
[lxde/lxpanel.git] / po / et.po
CommitLineData
39ed7f8b 1# lxpanel'i eesti keele tõlge
2# Estonian translation of lxpanel
3# Copyright (C) 2008 LXDE Desktop
d57a9514 4# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
39ed7f8b 5# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008.
39ed7f8b 6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4cc8b65a 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
0615dc9f
J
11"PO-Revision-Date: 2014-07-02 16:33+0000\n"
12"Last-Translator: Anari <anari.jalakas@gmail.com>\n"
39ed7f8b 13"Language-Team: Gnome Estonian translation team <gnome-et@linux.ee>\n"
910e702d 14"Language: et\n"
39ed7f8b 15"MIME-Version: 1.0\n"
4cc8b65a 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39ed7f8b 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
910e702d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
dfc85e23 19"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
0615dc9f 20"X-POOTLE-MTIME: 1404318803.0\n"
39ed7f8b 21
4cc8b65a
MB
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
39ed7f8b 24msgid "Run"
25msgstr "Käivita"
26
4cc8b65a 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
39ed7f8b 28msgid "Restart"
29msgstr "Taaskäivita"
30
4cc8b65a 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
39ed7f8b 32msgid "Logout"
33msgstr "Logi välja"
34
4cc8b65a 35#: ../src/configurator.c:549
39ed7f8b 36msgid "Currently loaded plugins"
37msgstr "Kasutusel olevad pluginad"
38
4cc8b65a 39#: ../src/configurator.c:558
39ed7f8b 40msgid "Stretch"
41msgstr "Venitamine"
42
4cc8b65a 43#: ../src/configurator.c:680
39ed7f8b 44msgid "Add plugin to panel"
45msgstr "Lisa plugin paneelile"
46
4cc8b65a 47#: ../src/configurator.c:708
39ed7f8b 48msgid "Available plugins"
49msgstr "Saadaolevad pluginad"
50
4cc8b65a 51#: ../src/configurator.c:1244
39ed7f8b 52msgid "Logout command is not set"
53msgstr "Väljalogimise käsk pole määratud"
54
4cc8b65a 55#: ../src/configurator.c:1312
559b46bf 56msgid "Select a directory"
d57a9514 57msgstr "Vali kataloog"
559b46bf 58
4cc8b65a 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
47fddea1 60msgid "Select a file"
d57a9514 61msgstr "Vali fail"
39ed7f8b 62
4cc8b65a 63#: ../src/configurator.c:1446
47fddea1 64msgid "_Browse"
d57a9514 65msgstr "_Lehitse"
39ed7f8b 66
4cc8b65a
MB
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
0615dc9f 69msgstr "Uue paneeli jaoks pole ruumi. Kõik ääred on hõivatud."
4cc8b65a
MB
70
71#: ../src/panel.c:687
39ed7f8b 72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
76"Kas see paneel tõesti kustutada?\n"
93c1b899 77"<b>Hoiatus: seda pole võimalik taastada.</b>"
39ed7f8b 78
4cc8b65a 79#: ../src/panel.c:689
39ed7f8b 80msgid "Confirm"
81msgstr "Kinnita"
82
0bd1ea3e 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4cc8b65a 84#: ../src/panel.c:721
0bd1ea3e 85msgid "translator-credits"
8dd9b1bd 86msgstr ""
b2f734f9 87"Mattias Põldaru\n"
8dd9b1bd 88"Anari Jalakas"
0bd1ea3e 89
4cc8b65a 90#: ../src/panel.c:726
0bd1ea3e 91msgid "LXPanel"
d57a9514 92msgstr "LXPaneel"
0bd1ea3e 93
4cc8b65a 94#: ../src/panel.c:744
4cc8b65a 95msgid "Copyright (C) 2008-2013"
0615dc9f 96msgstr "Autoriõigus (C) 2008-2013"
0bd1ea3e 97
4cc8b65a 98#: ../src/panel.c:745
0bd1ea3e 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
d57a9514 100msgstr "LXDE projekti töölauapaneel"
0bd1ea3e 101
4cc8b65a 102#: ../src/panel.c:782
39ed7f8b 103msgid "Add / Remove Panel Items"
910e702d 104msgstr "Lisa / eemalda paneelikirjeid"
39ed7f8b 105
4cc8b65a 106#: ../src/panel.c:791
39ed7f8b 107#, c-format
108msgid "Remove \"%s\" From Panel"
109msgstr "Eemalda \"%s\" paneelilt"
110
4cc8b65a 111#: ../src/panel.c:803
39ed7f8b 112msgid "Panel Settings"
e774d306 113msgstr "Paneeli seaded"
39ed7f8b 114
4cc8b65a 115#: ../src/panel.c:809
559b46bf
MB
116msgid "Create New Panel"
117msgstr "Lisa uus paneel"
118
4cc8b65a 119#: ../src/panel.c:815
39ed7f8b 120msgid "Delete This Panel"
121msgstr "Kustuta see paneel"
122
4cc8b65a 123#: ../src/panel.c:826
0bd1ea3e 124msgid "About"
d57a9514 125msgstr "Programmist lähemalt"
0bd1ea3e 126
4cc8b65a 127#: ../src/panel.c:834
39ed7f8b 128msgid "Panel"
129msgstr "Paneel"
130
4cc8b65a 131#: ../src/panel.c:847
39ed7f8b 132#, c-format
133msgid "\"%s\" Settings"
311478b4 134msgstr "\"%s\" seaded"
39ed7f8b 135
4cc8b65a 136#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
137msgid "Height:"
138msgstr "Kõrgus:"
139
4cc8b65a 140#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
141msgid "Width:"
142msgstr "Laius:"
143
4cc8b65a 144#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
145msgid "Left"
146msgstr "Vasakul"
147
4cc8b65a 148#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Right"
150msgstr "Paremal"
151
4cc8b65a 152#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
153msgid "Top"
154msgstr "Üleval"
155
4cc8b65a 156#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
157msgid "Bottom"
158msgstr "All"
159
4cc8b65a 160#: ../src/panel.c:1428
39ed7f8b 161#, c-format
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
163msgstr "lxpanel %s - kerge GTK2+ paneel UNIX töölaudadele\n"
164
4cc8b65a 165#: ../src/panel.c:1429
39ed7f8b 166#, c-format
167msgid "Command line options:\n"
168msgstr "Käsurea valikud:\n"
169
4cc8b65a 170#: ../src/panel.c:1430
39ed7f8b 171#, c-format
172msgid " --help -- print this help and exit\n"
8dd9b1bd 173msgstr " --help -- näitab seda abi ja väljub\n"
39ed7f8b 174
4cc8b65a 175#: ../src/panel.c:1431
39ed7f8b 176#, c-format
177msgid " --version -- print version and exit\n"
8dd9b1bd 178msgstr " --version -- näitab versiooninumbri ja väljub\n"
39ed7f8b 179
4cc8b65a 180#: ../src/panel.c:1432
39ed7f8b 181#, c-format
182msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
4cc8b65a
MB
183msgstr ""
184" --log <number> -- määrab logimise tasemeks 0-5. 0 = puudub, 5 = jutukas\n"
39ed7f8b 185
7247ef85 186#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4cc8b65a 187#: ../src/panel.c:1434
39ed7f8b 188#, c-format
189msgid " --profile name -- use specified profile\n"
8dd9b1bd 190msgstr " --profile <nimi> -- kasutatakse määratud profiili\n"
39ed7f8b 191
4cc8b65a 192#: ../src/panel.c:1436
39ed7f8b 193#, c-format
194msgid " -h -- same as --help\n"
8dd9b1bd 195msgstr " -h -- sama kui --help\n"
39ed7f8b 196
4cc8b65a 197#: ../src/panel.c:1437
39ed7f8b 198#, c-format
199msgid " -p -- same as --profile\n"
8dd9b1bd 200msgstr " -p -- sama kui --profile\n"
39ed7f8b 201
4cc8b65a 202#: ../src/panel.c:1438
39ed7f8b 203#, c-format
204msgid " -v -- same as --version\n"
8dd9b1bd 205msgstr " -v -- sama nagu --version\n"
39ed7f8b 206
7247ef85 207#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4cc8b65a 208#: ../src/panel.c:1440
39ed7f8b 209#, c-format
210msgid ""
211"\n"
212"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
213"\n"
214msgstr ""
215"\n"
3696c82f 216"Üksikasjad leiad leheküljelt: http://lxde.org/.\n"
39ed7f8b 217"\n"
218
4cc8b65a
MB
219#: ../src/plugin.c:370
220msgid "No file manager is configured."
0615dc9f 221msgstr "Failihaldur on määramata."
4cc8b65a
MB
222
223#: ../src/gtk-run.c:374
39ed7f8b 224msgid "Enter the command you want to execute:"
225msgstr "Sisesta käsk, mida tahad käivitada:"
226
4cc8b65a
MB
227#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
228#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
4cc8b65a 229msgid "Application Launch and Task Bar"
0615dc9f 230msgstr "Rakenduste käivitamise ja tegumiriba"
4cc8b65a
MB
231
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
4cc8b65a 233msgid "<b>Mode:</b>"
0615dc9f 234msgstr "<b>Viis:</b>"
4cc8b65a
MB
235
236#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
237msgid "Launchers"
0615dc9f 238msgstr "Käivitajad"
4cc8b65a
MB
239
240#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 241msgid "<b>Launchbar</b>"
0615dc9f 242msgstr "<b>Käivitusriba</b>"
4cc8b65a
MB
243
244#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
245msgid "Show tooltips"
246msgstr "Kohtspikrite näitamine"
247
248#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
249msgid "Icons only"
250msgstr "Ainult ikoonid"
251
252#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
253msgid "Flat buttons"
254msgstr "Lamedad nupud"
255
256#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
257msgid "Show windows from all desktops"
258msgstr "Näidatakse aknaid kõigilt töölaudadelt"
259
260#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
261msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
0615dc9f 262msgstr "Aknaid näidatakse tegumiribaga samas aknas"
4cc8b65a
MB
263
264#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
265msgid "Use mouse wheel"
266msgstr "Hiire rulliku kasutamine"
267
268#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
269msgid "Flash when there is any window requiring attention"
270msgstr "Vilgutatakse, kui aken nõuab tähelepanu"
271
272#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
273msgid "Combine multiple application windows into a single button"
274msgstr "Mitme aknaga rakenduse kombineerimine ühe nupu alla"
275
276#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
277msgid "Maximum width of task button"
278msgstr "Ülesandenupu suurim laius"
279
280#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
281msgid "Spacing"
282msgstr "Eraldusvahe"
283
284#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a 285msgid "<b>Taskbar</b>"
0615dc9f 286msgstr "<b>Tegumiriba</b>"
4cc8b65a
MB
287
288#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 289msgid "Only Application Launch Bar"
0615dc9f 290msgstr "Ainult rakenduste käivitamise riba"
4cc8b65a
MB
291
292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a 293msgid "Only Task Bar (Window List)"
0615dc9f 294msgstr "Ainult tegumiriba (akende nimekiri)"
4cc8b65a
MB
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 297msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
0615dc9f 298msgstr "Põimitud rakenduste käivitamise ja tegumiriba"
5fd72dd5 299
61d1cdc7
MB
300#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
301msgid "<b>Connection</b>"
302msgstr "<b>Ühendus</b>"
303
5fd72dd5 304#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
305msgid "Status:"
306msgstr "Olek:"
5fd72dd5
MB
307
308#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
309msgid "_Name:"
310msgstr "_Nimi:"
5fd72dd5
MB
311
312#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
313msgid "<b>Activity</b>"
314msgstr "<b>Aktiivsus</b>"
5fd72dd5
MB
315
316#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
317msgid "Received:"
318msgstr "Vastu võetud:"
5fd72dd5
MB
319
320#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
321msgid "Sent:"
322msgstr "Saadetud:"
5fd72dd5
MB
323
324#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
325msgid "<b>Signal Strength</b>"
326msgstr "<b>Signaali tugevus</b>"
327
328#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
329#, no-c-format
330msgid "0%"
331msgstr "0%"
5fd72dd5 332
61d1cdc7
MB
333#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
334msgid "General"
335msgstr "Üldine"
5fd72dd5
MB
336
337#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
338msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
339msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
340
341#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
342msgid "Address:"
343msgstr "Aadress:"
5fd72dd5
MB
344
345#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
346msgid "Destination:"
347msgstr "Siht:"
5fd72dd5 348
52025506
MB
349#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
350#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
351msgid "Broadcast:"
352msgstr "Eetriaadress:"
5fd72dd5
MB
353
354#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
355msgid "Subnet Mask:"
356msgstr "Alamvõrgu mask:"
5fd72dd5
MB
357
358#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
359msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
360msgstr "<b>Võrguprotokoll (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
361
362#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
363msgid "Scope:"
364msgstr "Ulatus:"
5fd72dd5
MB
365
366#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
367msgid "<b>Network Device</b>"
368msgstr "<b>Võrguseade</b>"
5fd72dd5
MB
369
370#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
371msgid "Type:"
372msgstr "Tüüp:"
373
61d1cdc7
MB
374#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
375msgid "Support"
376msgstr "Tugi"
377
5fd72dd5 378#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7 379msgid "Con_figure"
311478b4 380msgstr "_Seadistamine"
61d1cdc7
MB
381
382#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
383msgid "Dynamic"
384msgstr "Dünaamiline"
5fd72dd5
MB
385
386#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7 387msgid "Pixels"
e774d306 388msgstr "pikslit"
61d1cdc7
MB
389
390#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
391#, no-c-format
392msgid "% Percent"
e774d306 393msgstr "% protsenti"
5fd72dd5 394
5fd72dd5 395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 396msgid "None"
3696c82f 397msgstr "Mitte ükski"
52025506
MB
398
399#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
400msgid "Err"
401msgstr "Viga"
402
403#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 404msgid "Warn"
3696c82f 405msgstr "Hoiatus"
52025506
MB
406
407#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
408msgid "Info"
3696c82f 409msgstr "Info"
52025506
MB
410
411#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
412msgid "All"
3696c82f 413msgstr "Kõik"
52025506
MB
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
416msgid "Panel Preferences"
417msgstr "Paneeli eelistused"
5fd72dd5 418
52025506 419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
420msgid "Edge:"
421msgstr "Paigutus:"
5fd72dd5 422
52025506
MB
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
424msgid "Center"
425msgstr "Keskel"
426
427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
428msgid "Alignment:"
429msgstr "Joondus:"
430
52025506 431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7 432msgid "Margin:"
e774d306 433msgstr "Veeris:"
5fd72dd5 434
52025506 435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 436msgid "Monitor:"
0615dc9f 437msgstr "Kuvar:"
4cc8b65a
MB
438
439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
440msgid "<b>Position</b>"
441msgstr "<b>Asukoht</b>"
5fd72dd5 442
4cc8b65a 443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 444msgid "Icon size:"
3696c82f 445msgstr "Ikoonisuurus:"
5fd72dd5 446
4cc8b65a 447#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
448msgid "<b>Size</b>"
449msgstr "<b>Suurus</b>"
5fd72dd5 450
4cc8b65a 451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5 452msgid "Geometry"
e774d306 453msgstr "Geomeetria"
5fd72dd5 454
4cc8b65a 455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
456msgid "System theme"
457msgstr "Süsteemi teema"
458
4cc8b65a 459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
460msgid "Solid color (with opacity)"
461msgstr "Ühevärviline (läbipaistev)"
462
4cc8b65a 463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
5fd72dd5
MB
464msgid "Image"
465msgstr "Pilt"
466
4cc8b65a 467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
468msgid "Select an image file"
469msgstr "Vali pildifail"
5fd72dd5 470
4cc8b65a 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
472msgid "<b>Background</b>"
473msgstr "<b>Taust</b>"
5fd72dd5 474
4cc8b65a 475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
476msgid "Custom color"
477msgstr "Muu värvus"
5fd72dd5 478
4cc8b65a
MB
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
480#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
61d1cdc7
MB
481msgid "Size"
482msgstr "Suurus"
5fd72dd5 483
4cc8b65a 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
485msgid "<b>Font</b>"
486msgstr "<b>Kiri</b>"
5fd72dd5 487
4cc8b65a 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
489msgid "Appearance"
490msgstr "Välimus"
5fd72dd5 491
4cc8b65a 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
493msgid "Panel Applets"
494msgstr "Paneeli rakendid"
5fd72dd5 495
4cc8b65a 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
497msgid "Logout Command:"
498msgstr "Väljalogimise käsk:"
499
4cc8b65a 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
501msgid "Terminal Emulator:"
502msgstr "Terminal:"
5fd72dd5 503
4cc8b65a 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
505msgid "File Manager:"
506msgstr "Failihaldur:"
5fd72dd5 507
4cc8b65a 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
509msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
510msgstr "<b>Eelistatud rakendused</b>"
5fd72dd5 511
4cc8b65a 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
513msgid "Make window managers treat the panel as dock"
514msgstr "Aknahaldur kohtleb paneeli dokina"
5fd72dd5 515
4cc8b65a 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
517msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
518msgstr "Maksimeeritud aknad ei kata paneeli"
5fd72dd5 519
4cc8b65a 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
521msgid "<b>Properties</b>"
522msgstr "<b>Omadused</b>"
5fd72dd5 523
4cc8b65a 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
525msgid "Minimize panel when not in use"
526msgstr "Paneel minimeeritakse, kui pole kasutusel"
527
4cc8b65a 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
529msgid "Size when minimized"
530msgstr "Suurus minimeeritud olekus"
531
4cc8b65a 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
533msgid "pixels"
534msgstr "pikslit"
535
4cc8b65a 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
537msgid "<b>Automatic hiding</b>"
538msgstr "<b>Automaatne peitmine</b>"
5fd72dd5 539
4cc8b65a 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 541msgid "Log level"
3696c82f 542msgstr "Logimise tase"
52025506 543
4cc8b65a 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 545msgid "<b>Log level</b>"
3696c82f 546msgstr "<b>Logimise tase</b>"
52025506 547
4cc8b65a 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
549msgid "Advanced"
550msgstr "Laiendatud"
5fd72dd5 551
4cc8b65a 552#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
39ed7f8b 553msgid "CPU Usage Monitor"
311478b4 554msgstr "Protsessorikasutuse monitor"
39ed7f8b 555
4cc8b65a 556#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
39ed7f8b 557msgid "Display CPU usage"
311478b4 558msgstr "Protsessorikasutuse kuva"
39ed7f8b 559
4cc8b65a
MB
560#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
561msgid "Desktop Number / Workspace Name"
562msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
563
564#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
974881a1
HJYP
565msgid "Bold font"
566msgstr "Rasvane kiri"
567
4cc8b65a 568#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
974881a1 569msgid "Display desktop names"
910e702d 570msgstr "Ekraaninime kuvamine"
974881a1 571
4cc8b65a 572#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
39ed7f8b 573msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
574msgstr "Tööala numbri näitaja, autor cmeury@users.sf.net"
575
52025506 576#: ../src/plugins/image.c:161
33840123 577msgid "Display Image and Tooltip"
d57a9514 578msgstr "Pildi ja kohtspikri kuvamine"
b65c327c 579
4cc8b65a 580#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
4cc8b65a 581msgid "_Close all windows"
0615dc9f 582msgstr "_Sulge kõik aknad"
39ed7f8b 583
7247ef85 584#. Add Raise menu item.
4cc8b65a 585#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
0bd1ea3e 586msgid "_Raise"
d57a9514 587msgstr "_Tõsta"
39ed7f8b 588
7247ef85 589#. Add Restore menu item.
4cc8b65a 590#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
0bd1ea3e 591msgid "R_estore"
93c1b899 592msgstr "_Taasta"
39ed7f8b 593
7247ef85 594#. Add Maximize menu item.
4cc8b65a 595#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
0bd1ea3e 596msgid "Ma_ximize"
d57a9514 597msgstr "_Maksimeeri"
39ed7f8b 598
7247ef85 599#. Add Iconify menu item.
4cc8b65a 600#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
0bd1ea3e 601msgid "Ico_nify"
d57a9514 602msgstr "_Minimeeri"
39ed7f8b 603
4cc8b65a 604#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
d57a9514 605#, c-format
559b46bf 606msgid "Workspace _%d"
d57a9514 607msgstr "Tööala _%d"
559b46bf 608
4cc8b65a 609#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
39ed7f8b 610#, c-format
611msgid "Workspace %d"
612msgstr "Tööala %d"
613
7247ef85 614#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4cc8b65a 615#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
559b46bf 616msgid "_All workspaces"
d57a9514 617msgstr "_Kõik tööalad"
39ed7f8b 618
7247ef85 619#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4cc8b65a 620#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 621msgid "_Move to Workspace"
d57a9514 622msgstr "_Liiguta tööalale"
39ed7f8b 623
9b75af9b 624#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4cc8b65a 625#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
0bd1ea3e 626msgid "_Close Window"
d57a9514 627msgstr "_Sulge aken"
39ed7f8b 628
4cc8b65a
MB
629#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
630msgid "A_dd to Launcher"
0615dc9f 631msgstr "Li_sa käivitajasse"
39ed7f8b 632
4cc8b65a 633#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
4cc8b65a 634msgid "Rem_ove from Launcher"
0615dc9f 635msgstr "Eem_alda käivituspaneelilt"
39ed7f8b 636
4cc8b65a
MB
637#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
638msgid "_New Instance"
0615dc9f 639msgstr "_Uus juhtum"
7247ef85 640
4cc8b65a
MB
641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
642msgid "Application Launch Bar"
643msgstr "Rakenduste käivitamise riba"
39ed7f8b 644
4cc8b65a
MB
645#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
646msgid "Bar with buttons to launch application"
647msgstr "Rakenduste käivitamise nuppude riba"
39ed7f8b 648
4cc8b65a 649#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
39ed7f8b 650msgid "Task Bar (Window List)"
651msgstr "Tegumiriba (akende nimekiri)"
652
4cc8b65a 653#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
974881a1
HJYP
654msgid ""
655"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
656"focus"
39ed7f8b 657msgstr ""
8dd9b1bd
J
658"Tegumiribal kuvatakse kõiki avatud aknaid, neid saab minimeerida, varjata "
659"või fokuseerida"
39ed7f8b 660
4cc8b65a 661#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
4cc8b65a 662msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
0615dc9f 663msgstr ""
4cc8b65a
MB
664
665#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
666msgid "Digital Clock"
667msgstr "Digikell"
668
669#: ../src/plugins/dclock.c:425
39ed7f8b 670msgid "Clock Format"
671msgstr "Kella vorming"
672
4cc8b65a 673#: ../src/plugins/dclock.c:426
39ed7f8b 674msgid "Tooltip Format"
675msgstr "Kohtspikri vorming"
676
4cc8b65a 677#: ../src/plugins/dclock.c:427
dfc85e23 678#, c-format
d58b1bfa 679msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
dfc85e23 680msgstr "Vormingu koodid: man 3 strftime; \\%n reavahe loomiseks"
0bd1ea3e 681
4cc8b65a 682#: ../src/plugins/dclock.c:428
7247ef85 683msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
d57a9514 684msgstr "Klõpsamise tegevus (vaikimisi: kuvatakse kalender)"
39ed7f8b 685
4cc8b65a 686#: ../src/plugins/dclock.c:430
974881a1 687msgid "Tooltip only"
e774d306 688msgstr "Ainult kohtspikker"
39ed7f8b 689
4cc8b65a 690#: ../src/plugins/dclock.c:431
5fd72dd5 691msgid "Center text"
8dd9b1bd 692msgstr "Keskel tekst"
5fd72dd5 693
4cc8b65a 694#: ../src/plugins/dclock.c:444
7247ef85 695msgid "Display digital clock and tooltip"
d57a9514 696msgstr "Digikell koos kohtspikriga"
39ed7f8b 697
4cc8b65a 698#: ../src/plugins/menu.c:421
47fddea1 699msgid "Add to desktop"
d57a9514 700msgstr "Lisa töölauale"
47fddea1 701
4cc8b65a 702#: ../src/plugins/menu.c:428
47fddea1 703msgid "Properties"
d57a9514 704msgstr "Omadused"
47fddea1 705
4cc8b65a 706#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
39ed7f8b 707msgid "Menu"
708msgstr "Menüü"
709
4cc8b65a
MB
710#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
711msgid "Icon"
712msgstr "Ikoon"
713
714#: ../src/plugins/menu.c:1055
7247ef85 715msgid "Application Menu"
d57a9514 716msgstr "Rakenduste menüü"
39ed7f8b 717
4cc8b65a 718#: ../src/plugins/separator.c:72
45f4b842
HJYP
719msgid "Separator"
720msgstr "Eraldaja"
b65c327c 721
4cc8b65a 722#: ../src/plugins/separator.c:73
45f4b842
HJYP
723msgid "Add a separator to the panel"
724msgstr "Lisa eraldaja paneelile"
b65c327c 725
4cc8b65a 726#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
45f4b842
HJYP
727msgid "Desktop Pager"
728msgstr "Töölaudade vahetamine"
b65c327c 729
4cc8b65a 730#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
45f4b842
HJYP
731msgid "Simple pager plugin"
732msgstr "Töölaudade vahetaja plugin"
b65c327c 733
4cc8b65a 734#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
45f4b842 735msgid "Spacer"
d57a9514 736msgstr "Vahe"
b65c327c 737
4cc8b65a 738#: ../src/plugins/space.c:101
45f4b842
HJYP
739msgid "Allocate space"
740msgstr "Eraldab ruumi"
b65c327c 741
4cc8b65a 742#: ../src/plugins/tray.c:709
45f4b842
HJYP
743msgid "System Tray"
744msgstr "Süsteemisalv"
b65c327c 745
4cc8b65a 746#: ../src/plugins/tray.c:710
45f4b842
HJYP
747msgid "System tray"
748msgstr "Süsteemisalv"
b65c327c 749
d58b1bfa
MB
750#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
751msgid "New session is required for this option to take effect"
dfc85e23 752msgstr "Selle valiku toimimiseks on vajalik uus seanss"
d58b1bfa 753
52025506 754#. dialog
4cc8b65a 755#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
52025506 756msgid "Select Keyboard Model"
93c1b899 757msgstr "Vali klaviatuuri mudel"
b65c327c 758
4cc8b65a
MB
759#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
760#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
52025506 761msgid "Description"
3696c82f 762msgstr "Kirjeldus"
b65c327c 763
4cc8b65a 764#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
4cc8b65a 765msgid "Id"
0615dc9f 766msgstr "Id"
4cc8b65a 767
52025506 768#. dialog
4cc8b65a 769#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
52025506 770msgid "Select Layout Change Type"
3696c82f 771msgstr "Vali paigutuse muutmise tüüp"
b65c327c 772
52025506 773#. dialog
4cc8b65a 774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 775msgid "Add Keyboard Layout"
3696c82f 776msgstr "Lisa klaviatuuripaigutus"
b65c327c 777
4cc8b65a 778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
52025506 779msgid "Flag"
3696c82f 780msgstr "Lipp"
52025506 781
4cc8b65a 782#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
52025506 783msgid "Layout"
3696c82f 784msgstr "Paigutus"
52025506 785
4cc8b65a 786#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
52025506 787msgid "Keyboard Layout Handler"
3696c82f 788msgstr "Klaviatuuripaigutuse haldaja"
52025506 789
4cc8b65a 790#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
52025506 791msgid "Keyboard Model"
3696c82f 792msgstr "Klaviatuuri mudel"
b65c327c 793
4cc8b65a 794#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
52025506 795msgid "Keyboard Layouts"
3696c82f 796msgstr "Klaviatuuripaigutused"
b65c327c 797
4cc8b65a 798#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
52025506 799msgid "Variant"
3696c82f 800msgstr "Variant"
52025506 801
4cc8b65a 802#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
52025506 803msgid "Change Layout Option"
3696c82f 804msgstr "Muuda paigutuse valikut"
52025506 805
4cc8b65a 806#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
d58b1bfa 807msgid "Advanced setxkbmap Options"
dfc85e23 808msgstr "Täpsemad valikud: setxkbmap"
d58b1bfa 809
4cc8b65a 810#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
d58b1bfa 811msgid "Do _not reset existing options"
dfc85e23 812msgstr "_Praeguseid seadeid ei kaotata"
d58b1bfa 813
4cc8b65a 814#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
d58b1bfa 815msgid "Keep _system layouts"
dfc85e23 816msgstr "Süsteemi paigutused _säilitatakse"
d58b1bfa 817
4cc8b65a 818#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
52025506 819msgid "Per Window Settings"
3696c82f 820msgstr "Individuaalsed aknaseadistused"
52025506 821
4cc8b65a 822#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
52025506 823msgid "_Remember layout for each window"
3696c82f 824msgstr "_Iga akna paigutust peetakse meeles"
52025506 825
4cc8b65a 826#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
52025506 827msgid "Show Layout as"
3696c82f 828msgstr "Näita paigutust nagu"
52025506 829
4cc8b65a 830#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
52025506 831msgid "Custom Image"
3696c82f 832msgstr "Kohandatud pilt"
52025506 833
4cc8b65a 834#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
52025506 835msgid "Text"
3696c82f 836msgstr "Tekst"
52025506 837
4cc8b65a 838#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
52025506 839msgid "Panel Icon Size"
3696c82f 840msgstr "Paneeli ikoonisuurus"
52025506 841
4cc8b65a 842#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
52025506 843msgid "Handle keyboard layouts"
3696c82f 844msgstr "Klaviatuuripaigutuse käsitlemine"
b65c327c 845
4cc8b65a 846#: ../src/plugins/wincmd.c:193
45f4b842 847msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
974881a1
HJYP
848msgstr ""
849"Kõigi akende minimeerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps."
b65c327c 850
4cc8b65a 851#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
45f4b842
HJYP
852msgid "Minimize All Windows"
853msgstr "Kõigi akende minimeerimine"
b65c327c 854
4cc8b65a
MB
855#: ../src/plugins/wincmd.c:229
856msgid "Alternately iconify/shade and raise"
857msgstr "Vaheldumisi minimeeri/varjuta ja maksimeeri"
858
859#: ../src/plugins/wincmd.c:246
45f4b842
HJYP
860msgid ""
861"Sends commands to all desktop windows.\n"
862"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
b65c327c 863msgstr ""
45f4b842 864"Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n"
8dd9b1bd 865"Võimalik on 1) minimeerimine ja 2) varjamine"
b65c327c 866
4cc8b65a 867#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
45f4b842
HJYP
868msgid "Open in _Terminal"
869msgstr "Ava _terminalis"
b65c327c 870
4cc8b65a
MB
871#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
872msgid "Directory Menu"
873msgstr "Kataloogimenüü"
874
875#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
45f4b842 876msgid "Directory"
d57a9514 877msgstr "Kataloog"
b65c327c 878
4cc8b65a 879#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
45f4b842 880msgid "Label"
d57a9514 881msgstr "Silt"
b65c327c 882
4cc8b65a 883#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
4cc8b65a 884msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
0615dc9f 885msgstr "Lehitse kataloogipuu menüüd (Autor = CMan)"
b65c327c 886
4cc8b65a 887#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
45f4b842 888msgid "Normal"
d57a9514 889msgstr "Tavaline"
b65c327c 890
4cc8b65a 891#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
45f4b842 892msgid "Warning1"
d57a9514 893msgstr "Hoiatus1"
b65c327c 894
4cc8b65a 895#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
45f4b842 896msgid "Warning2"
d57a9514 897msgstr "Hoiatus2"
b65c327c 898
4cc8b65a 899#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
45f4b842 900msgid "Automatic sensor location"
d57a9514 901msgstr "Automaatne sensori asukoht"
b65c327c 902
4cc8b65a 903#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
45f4b842 904msgid "Sensor"
d57a9514 905msgstr "Sensor"
b65c327c 906
4cc8b65a 907#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
45f4b842 908msgid "Automatic temperature levels"
d57a9514 909msgstr "Automaatsed temperatuuri tasemed"
b65c327c 910
4cc8b65a 911#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
45f4b842 912msgid "Warning1 Temperature"
d57a9514 913msgstr "Hoiatus1 temperatuur"
b65c327c 914
4cc8b65a 915#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
45f4b842 916msgid "Warning2 Temperature"
d57a9514 917msgstr "Hoiatus2 temperatuur"
b65c327c 918
4cc8b65a 919#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
45f4b842 920msgid "Temperature Monitor"
d57a9514 921msgstr "Temperatuurimonitor"
b65c327c 922
4cc8b65a 923#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
974881a1 924msgid "Display system temperature"
910e702d 925msgstr "Süsteemi temperatuuri kuva"
b65c327c 926
4cc8b65a
MB
927#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
928#, c-format
929msgid ""
930"Frequency: %d MHz\n"
931"Governor: %s"
932msgstr ""
933
934#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
935msgid "CPUFreq frontend"
936msgstr ""
937
938#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
939msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
940msgstr ""
941
45f4b842
HJYP
942#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
943#. Display current level in tooltip.
944#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4cc8b65a
MB
945#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
946#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
45f4b842
HJYP
947msgid "Volume control"
948msgstr "Helitugevus"
39ed7f8b 949
7247ef85 950#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4cc8b65a 951#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
39ed7f8b 952msgid "Volume Control"
953msgstr "Helitugevuse juhtimine"
954
9b75af9b 955#. Create a frame as the child of the viewport.
47fddea1 956#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4cc8b65a 957#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
39ed7f8b 958msgid "Volume"
959msgstr "Valjus"
960
9b75af9b 961#. Create a check button as the child of the vertical box.
4cc8b65a 962#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
39ed7f8b 963msgid "Mute"
964msgstr "Hääletu"
965
4cc8b65a 966#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
5fd72dd5 967msgid ""
61d1cdc7
MB
968"Error, you need to install an application to configure the sound "
969"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 970msgstr ""
93c1b899 971"Viga, heli seadistamiseks tuleb paigaldada heli juhtimise programm "
311478b4 972"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 973
4cc8b65a 974#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
d58b1bfa 975msgid "Display and control volume for ALSA"
dfc85e23 976msgstr "Näita ja muuda ALSA helitugevust"
d58b1bfa 977
61d1cdc7 978#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
39ed7f8b 979msgid "<Hidden Access Point>"
980msgstr "<Varjatud Access Point>"
981
61d1cdc7 982#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
39ed7f8b 983msgid "Wireless Networks not found in range"
984msgstr "Traadita võrke ei leitud"
985
986#. Repair
61d1cdc7 987#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
39ed7f8b 988msgid "Repair"
989msgstr "Paranda"
990
991#. interface down
61d1cdc7 992#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
39ed7f8b 993msgid "Disable"
994msgstr "Keela"
995
52025506 996#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
47fddea1 997msgid "Wireless Connection has no connectivity"
d57a9514 998msgstr "Juhtmeta võrku pole ühendatud"
47fddea1 999
52025506 1000#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
39ed7f8b 1001msgid "Network cable is plugged out"
1002msgstr "Võrgujuhe on lahti ühendatud"
1003
52025506 1004#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
39ed7f8b 1005msgid "Connection has limited or no connectivity"
1006msgstr "Ühendust pole või on see piiratud"
1007
52025506
MB
1008#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1009#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
39ed7f8b 1010msgid "IP Address:"
1011msgstr "IP-aadress:"
1012
52025506 1013#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
39ed7f8b 1014msgid "Remote IP:"
1015msgstr "Kaug-IP:"
1016
52025506
MB
1017#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1018#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
39ed7f8b 1019msgid "Netmask:"
1020msgstr "Võrgumask:"
1021
52025506
MB
1022#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1023#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
39ed7f8b 1024msgid "Activity"
1025msgstr "Aktiivsus"
1026
52025506
MB
1027#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
39ed7f8b 1029msgid "Sent"
1030msgstr "Saadetud"
1031
52025506
MB
1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1033#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
39ed7f8b 1034msgid "Received"
1035msgstr "Vastu võetud"
1036
52025506
MB
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1038#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
39ed7f8b 1039msgid "bytes"
1040msgstr "baiti"
1041
52025506
MB
1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1043#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
39ed7f8b 1044msgid "packets"
1045msgstr "paketti"
1046
52025506 1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
1048#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1049msgid "Wireless"
1050msgstr "Traadita"
1051
52025506 1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
39ed7f8b 1053msgid "Protocol:"
1054msgstr "Protokoll:"
1055
52025506 1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
39ed7f8b 1057msgid "HW Address:"
1058msgstr "Raua aadress:"
1059
4cc8b65a 1060#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
47fddea1 1061msgid "Manage Networks"
d57a9514 1062msgstr "Võrkude haldamine"
39ed7f8b 1063
4cc8b65a 1064#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
47fddea1 1065msgid "Monitor and Manage networks"
d57a9514 1066msgstr "Võrkude monitooring ja haldamine"
39ed7f8b 1067
1068#. create dialog
61d1cdc7 1069#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
39ed7f8b 1070msgid "Setting Encryption Key"
1071msgstr "Krüptimisvõtme määramine"
1072
1073#. messages
61d1cdc7 1074#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
39ed7f8b 1075msgid ""
1076"This wireless network was encrypted.\n"
1077"You must have the encryption key."
1078msgstr ""
1079"See traadita võrk on krüptitud.\n"
1080"Sisesta krüptimise võti."
1081
61d1cdc7 1082#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
39ed7f8b 1083msgid "Encryption Key:"
1084msgstr "Krüptimise võti:"
1085
43fedc4f 1086#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
39ed7f8b 1087msgid "Interface to monitor"
1088msgstr "Monitooritav liides"
1089
43fedc4f 1090#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
39ed7f8b 1091msgid "Config tool"
1092msgstr "Seadistamise tööriist"
1093
43fedc4f 1094#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1095msgid "Network Status Monitor"
93c1b899 1096msgstr "Võrgu oleku monitor"
47fddea1 1097
43fedc4f 1098#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
47fddea1
HJYP
1099msgid "Monitor network status"
1100msgstr "Võrgu oleku monitoorimine"
1101
43fedc4f
HJYP
1102#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
39ed7f8b 1104msgid "Unknown"
1105msgstr "Tundmatu"
1106
43fedc4f 1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
39ed7f8b 1108msgid "Connection Properties"
e774d306 1109msgstr "Ühenduse omadused"
39ed7f8b 1110
43fedc4f 1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
39ed7f8b 1112#, c-format
1113msgid "Connection Properties: %s"
e774d306 1114msgstr "Ühenduse omadused: %s"
39ed7f8b 1115
43fedc4f 1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
39ed7f8b 1117#, c-format
1118msgid "%lu packet"
1119msgid_plural "%lu packets"
1120msgstr[0] "%lu pakett"
1121msgstr[1] "%lu paketti"
1122
43fedc4f 1123#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
39ed7f8b 1124#, c-format
1125msgid ""
1126"There was an error displaying help:\n"
1127"%s"
1128msgstr ""
1129"Abi kuvamisel esines viga:\n"
1130"%s"
1131
43fedc4f 1132#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
39ed7f8b 1133#, c-format
1134msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1135msgstr "Kellaaja seadistamise tööriista käivitamine nurjus: %s"
1136
bbb69503 1137#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
39ed7f8b 1138#, c-format
1139msgid "Network Connection: %s"
1140msgstr "Võrguühendus: %s"
1141
bbb69503 1142#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
39ed7f8b 1143msgid "Network Connection"
1144msgstr "Võrguühendus"
1145
4cc8b65a 1146#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
39ed7f8b 1147msgid "Interface"
1148msgstr "Liides"
1149
4cc8b65a 1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
39ed7f8b 1151msgid "The current interface the icon is monitoring."
1152msgstr "Võrguliides, mida ikoonirakend monitoorib."
1153
4cc8b65a 1154#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
39ed7f8b 1155msgid "Orientation"
1156msgstr "Suund"
1157
4cc8b65a 1158#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
39ed7f8b 1159msgid "The orientation of the tray."
1160msgstr "Salve suund."
1161
4cc8b65a 1162#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
39ed7f8b 1163msgid "Tooltips Enabled"
e774d306 1164msgstr "Kohtspikrid lubatud"
39ed7f8b 1165
4cc8b65a 1166#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
39ed7f8b 1167msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1168msgstr "Kas kohtspikrid on lubatud või mitte."
1169
4cc8b65a 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
39ed7f8b 1171msgid "Show Signal"
1172msgstr "Signaalitugevuse kuvamine"
1173
4cc8b65a 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
39ed7f8b 1175msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1176msgstr "Kas signaalitugevust kuvatakse."
1177
4cc8b65a 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
39ed7f8b 1179#, c-format
1180msgid ""
1181"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1182"\n"
1183"%s"
1184msgstr ""
1185"Järgneva probleemi lahendamiseks võta ühendust oma süsteemi halduriga:\n"
1186"\n"
1187"%s"
1188
45f4b842 1189#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842 1190msgid "Name"
d57a9514 1191msgstr "Nimi"
45f4b842
HJYP
1192
1193#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1194msgid "The interface name"
d57a9514 1195msgstr "Liidese nimi"
45f4b842
HJYP
1196
1197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
4cc8b65a 1198#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
45f4b842 1199msgid "State"
d57a9514 1200msgstr "Olek"
45f4b842
HJYP
1201
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1203msgid "The interface state"
d57a9514 1204msgstr "Liidese olek"
45f4b842
HJYP
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842 1207msgid "Stats"
311478b4 1208msgstr "Statistika"
45f4b842
HJYP
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1211msgid "The interface packets/bytes statistics"
d57a9514 1212msgstr "Liidese pakettide/baitide statistika"
45f4b842
HJYP
1213
1214#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1215msgid "Whether the interface is a wireless interface"
d57a9514 1216msgstr "Kas liides on traadita võrgu liides"
45f4b842
HJYP
1217
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842 1219msgid "Signal"
d57a9514 1220msgstr "Signaal"
45f4b842
HJYP
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1223msgid "Wireless signal strength percentage"
d57a9514 1224msgstr "Juhtmeta võrgu signaali tugevus protsentides"
45f4b842
HJYP
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1228msgid "Error"
d57a9514 1229msgstr "Viga"
45f4b842
HJYP
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842 1232msgid "The current error condition"
d57a9514 1233msgstr "Praegune veaolek"
45f4b842 1234
4cc8b65a
MB
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
45f4b842
HJYP
1237#, c-format
1238msgid "Unable to open socket: %s"
d57a9514 1239msgstr "Pesa pole võimalik avada: %s"
45f4b842 1240
4cc8b65a
MB
1241#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
45f4b842
HJYP
1243#, c-format
1244msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
d57a9514 1245msgstr "SIOCGIFFLAGS viga: %s"
45f4b842 1246
4cc8b65a 1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842 1248msgid "AMPR NET/ROM"
910e702d 1249msgstr "AMPR NET/ROM"
45f4b842 1250
4cc8b65a 1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842 1252msgid "Ethernet"
93c1b899 1253msgstr "Ethernet"
45f4b842 1254
4cc8b65a 1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842 1256msgid "AMPR AX.25"
910e702d 1257msgstr "AMPR AX.25"
45f4b842 1258
4cc8b65a
MB
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842 1261msgid "16/4 Mbps Token Ring"
910e702d 1262msgstr "16/4 Mbit Token Ring"
45f4b842 1263
4cc8b65a 1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842 1265msgid "ARCnet"
910e702d 1266msgstr "ARCnet"
45f4b842 1267
4cc8b65a 1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842 1269msgid "Frame Relay DLCI"
910e702d 1270msgstr "Kaaderedastus Frame Relay DLCI"
45f4b842 1271
4cc8b65a 1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842 1273msgid "Metricom Starmode IP"
910e702d 1274msgstr "Metricom Starmode IP"
45f4b842 1275
4cc8b65a 1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842 1277msgid "Serial Line IP"
910e702d 1278msgstr "Serial Line IP"
45f4b842 1279
4cc8b65a 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842 1281msgid "VJ Serial Line IP"
910e702d 1282msgstr "VJ Serial Line IP"
45f4b842 1283
4cc8b65a 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842 1285msgid "6-bit Serial Line IP"
910e702d 1286msgstr "6-bit Serial Line IP"
45f4b842 1287
4cc8b65a 1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842 1289msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
910e702d 1290msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
45f4b842 1291
4cc8b65a 1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842 1293msgid "Adaptive Serial Line IP"
910e702d 1294msgstr "Kohanduv Serial Line IP"
45f4b842 1295
4cc8b65a 1296#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842 1297msgid "AMPR ROSE"
910e702d 1298msgstr "AMPR ROSE"
45f4b842 1299
4cc8b65a 1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842 1301msgid "Generic X.25"
910e702d 1302msgstr "Üldine X.25"
45f4b842 1303
4cc8b65a 1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842 1305msgid "Point-to-Point Protocol"
910e702d 1306msgstr "Point-to-Point Protokoll"
45f4b842 1307
4cc8b65a 1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842 1309msgid "(Cisco)-HDLC"
910e702d 1310msgstr "(Cisco)-HDLC"
45f4b842 1311
4cc8b65a 1312#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842 1313msgid "LAPB"
910e702d 1314msgstr "LAPB"
45f4b842 1315
4cc8b65a 1316#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842 1317msgid "IPIP Tunnel"
910e702d 1318msgstr "IPIP Tunnel"
45f4b842 1319
4cc8b65a 1320#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842 1321msgid "Frame Relay Access Device"
910e702d 1322msgstr "Frame Relay Access Device"
45f4b842 1323
4cc8b65a 1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842 1325msgid "Local Loopback"
93c1b899 1326msgstr "Kohalik loopback"
45f4b842 1327
4cc8b65a 1328#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1329msgid "Fiber Distributed Data Interface"
910e702d 1330msgstr "Fiiberjagatud andmeliides"
45f4b842 1331
4cc8b65a 1332#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842 1333msgid "IPv6-in-IPv4"
910e702d 1334msgstr "IPv6-in-IPv4"
45f4b842 1335
4cc8b65a 1336#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842 1337msgid "HIPPI"
910e702d 1338msgstr "HIPPI"
45f4b842 1339
4cc8b65a 1340#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842 1341msgid "Ash"
910e702d 1342msgstr "Ash"
45f4b842 1343
4cc8b65a 1344#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842 1345msgid "Econet"
910e702d 1346msgstr "Econet"
45f4b842 1347
4cc8b65a 1348#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842 1349msgid "IrLAP"
910e702d 1350msgstr "IrLAP"
45f4b842 1351
4cc8b65a 1352#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
45f4b842
HJYP
1353#, c-format
1354msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
d57a9514 1355msgstr "SIOCGIFCONF viga: %s"
45f4b842 1356
4cc8b65a 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
d57a9514 1358#, c-format
45f4b842 1359msgid "No network devices found"
d57a9514 1360msgstr "Võrguseadmeid ei leitud"
45f4b842
HJYP
1361
1362#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1363#, c-format
1364msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
d57a9514 1365msgstr "Seadet /proc/net/dev pole võimalik avada: %s"
45f4b842 1366
4cc8b65a
MB
1367#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1368#, fuzzy
1369msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1370msgstr "Seadet /proc/net/dev pole võimalik töödelda. Tundmatud vorming."
1371
1372#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842 1373msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
d57a9514 1374msgstr "Seadet /proc/net/dev pole võimalik töödelda. Tundmatud vorming."
45f4b842 1375
4cc8b65a
MB
1376#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1378#, c-format
1379msgid "Could not parse interface name from '%s'"
d57a9514 1380msgstr "Liidese nime kohast '%s' pole võimalik töödelda"
45f4b842 1381
4cc8b65a
MB
1382#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1383#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1384#, c-format
974881a1
HJYP
1385msgid ""
1386"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1387"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1388msgstr ""
1389"Liidese statistikat kohast '%s' pole võimalik töödelda. prx_idx = %d; "
1390"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1391
4cc8b65a
MB
1392#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1393#, fuzzy
1394msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1395msgstr "Faili /proc/net/wireless pole võimalik töödelda. Tundmatu vorming."
1396
1397#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842 1398msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
d57a9514 1399msgstr "Faili /proc/net/wireless pole võimalik töödelda. Tundmatu vorming."
45f4b842 1400
4cc8b65a 1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1402#, c-format
1403msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
974881a1
HJYP
1404msgstr ""
1405"Juhtmeta võrgu andmeid seadmest '%s' pole võimalik töödelda. link_idx = %d;"
45f4b842 1406
4cc8b65a 1407#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1408#, c-format
1409msgid "Could not connect to interface, '%s'"
d57a9514 1410msgstr "Liidesega pole võimalik ühenduda, '%s'"
45f4b842 1411
4cc8b65a 1412#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1413#, c-format
1414msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
d57a9514 1415msgstr "Liidesele pole võimalik saata ioctl-i, '%s'"
45f4b842 1416
4cc8b65a 1417#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1418#, c-format
1419msgid "Could not parse command line '%s': %s"
d57a9514 1420msgstr "Käsurida '%s' pole võimalik töödelda: %s"
45f4b842 1421
4cc8b65a 1422#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1423msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
d57a9514 1424msgstr "'netstat'-i väljundit pole võimalik töödelda. Tundmatu vorming"
45f4b842
HJYP
1425
1426#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1427msgid "Disconnected"
d57a9514 1428msgstr "Ühendamata"
45f4b842
HJYP
1429
1430#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1431msgid "Idle"
d57a9514 1432msgstr "Ootel"
45f4b842
HJYP
1433
1434#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842 1435msgid "Sending"
d57a9514 1436msgstr "Saatmine"
45f4b842
HJYP
1437
1438#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842 1439msgid "Receiving"
d57a9514 1440msgstr "Vastuvõtmine"
45f4b842
HJYP
1441
1442#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1443msgid "Sending/Receiving"
93c1b899 1444msgstr "Saatmine/vastuvõtt"
45f4b842 1445
4cc8b65a 1446#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
39ed7f8b 1447#, c-format
1448msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1449msgstr "Aku: %d%% laaditud, täitumiseni jäänud %d:%02d"
1450
4cc8b65a 1451#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
39ed7f8b 1452#, c-format
1453msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1454msgstr "Aku: %d%% laaditud, %d:%02d jäänud"
1455
4cc8b65a 1456#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
d57a9514 1457#, c-format
47fddea1 1458msgid "Battery: %d%% charged"
d57a9514 1459msgstr "Aku: %d%% laaditud"
47fddea1 1460
4cc8b65a
MB
1461#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1462#, c-format
1463msgid ""
1464"\n"
1465"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1466msgstr ""
1467
1468#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1469#, c-format
1470msgid ""
1471"\n"
1472"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1473msgstr ""
1474
1475#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1476#, c-format
1477msgid ""
1478"\n"
1479"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1480msgstr ""
1481
1482#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1483#, c-format
1484msgid ""
1485"\n"
1486"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1487msgstr ""
0615dc9f
J
1488"\n"
1489"%sVõimsus praegu:\t\t\t%5d mW"
4cc8b65a
MB
1490
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1496msgstr ""
0615dc9f
J
1497"\n"
1498"%sTehasetäituvus:\t%5d mAh"
4cc8b65a
MB
1499
1500#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1501#, c-format
1502msgid ""
1503"\n"
1504"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1505msgstr ""
0615dc9f
J
1506"\n"
1507"%sTäistäituvus:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a
MB
1508
1509#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1510#, c-format
1511msgid ""
1512"\n"
1513"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1514msgstr ""
0615dc9f
J
1515"\n"
1516"%sTäituvus:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a
MB
1517
1518#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"\n"
1522"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1523msgstr ""
0615dc9f
J
1524"\n"
1525"%sHetkevool:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a
MB
1526
1527#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"\n"
1531"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1532msgstr ""
0615dc9f
J
1533"\n"
1534"%sHetkepinge:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a
MB
1535
1536#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1537msgid "No batteries found"
1538msgstr "Akusid ei leitud"
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1541msgid "Battery Monitor"
1542msgstr "Aku monitor"
1543
1544#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
39ed7f8b 1545msgid "Hide if there is no battery"
1546msgstr "Peidetakse, kui aku puudub"
1547
4cc8b65a 1548#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
39ed7f8b 1549msgid "Alarm command"
1550msgstr "Häirekäsk"
1551
4cc8b65a 1552#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
39ed7f8b 1553msgid "Alarm time (minutes left)"
1554msgstr "Häire ajastamine (minutit jäänud)"
1555
4cc8b65a 1556#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
39ed7f8b 1557msgid "Background color"
1558msgstr "Taustavärvus"
1559
4cc8b65a 1560#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
39ed7f8b 1561msgid "Charging color 1"
1562msgstr "Laadimise värvus 1"
1563
4cc8b65a 1564#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
39ed7f8b 1565msgid "Charging color 2"
1566msgstr "Laadimise värvus 2"
1567
4cc8b65a 1568#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
39ed7f8b 1569msgid "Discharging color 1"
1570msgstr "Tühjenemise värvus 1"
1571
4cc8b65a 1572#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
39ed7f8b 1573msgid "Discharging color 2"
1574msgstr "Tühjenemise värvus 2"
1575
4cc8b65a 1576#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
39ed7f8b 1577msgid "Border width"
1578msgstr "Raami laius"
1579
4cc8b65a
MB
1580#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1581msgid "Show Extended Information"
0615dc9f 1582msgstr "Näita täiendavat informatsiooni"
39ed7f8b 1583
4cc8b65a 1584#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
39ed7f8b 1585msgid "Display battery status using ACPI"
1586msgstr "Aku oleku kuvamine ACPI järgi"
1587
4cc8b65a 1588#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
47fddea1 1589msgid "Show CapsLock"
d57a9514 1590msgstr "CapsLock-i kuvamine"
47fddea1 1591
4cc8b65a 1592#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
47fddea1 1593msgid "Show NumLock"
d57a9514 1594msgstr "NumLock-i kuvamine"
47fddea1 1595
4cc8b65a 1596#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
47fddea1 1597msgid "Show ScrollLock"
d57a9514 1598msgstr "ScrollLock-i kuvamine"
47fddea1 1599
4cc8b65a 1600#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
559b46bf 1601msgid "Keyboard LED"
39ed7f8b 1602msgstr "Klaviatuurituled"
1603
4cc8b65a 1604#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
39ed7f8b 1605msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1606msgstr "CapsLock-, NumLock- ja ScrollLock-klahvi olek"
1607
5fd72dd5 1608#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1609#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1610msgid "No Indicators"
8dd9b1bd 1611msgstr "Ilma näidikuteta"
172423c2 1612
61d1cdc7 1613#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5 1614msgid "Indicator Applications"
8dd9b1bd 1615msgstr "Näidikute rakendused"
172423c2 1616
61d1cdc7 1617#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1618msgid "Clock Indicator"
8dd9b1bd 1619msgstr "Kella näidik"
172423c2 1620
61d1cdc7 1621#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1622msgid "Messaging Menu"
8dd9b1bd 1623msgstr "Sõnumite menüü"
172423c2 1624
61d1cdc7 1625#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1626msgid "Network Menu"
8dd9b1bd 1627msgstr "Kataloogi menüü"
172423c2 1628
61d1cdc7 1629#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1630msgid "Session Menu"
8dd9b1bd 1631msgstr "Sessiooni menüü"
172423c2 1632
61d1cdc7 1633#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1634msgid "Sound Menu"
8dd9b1bd 1635msgstr "Heli menüü"
172423c2 1636
61d1cdc7 1637#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1638msgid "Indicator applets"
8dd9b1bd 1639msgstr "Indikaatorite rakendid"
172423c2 1640
61d1cdc7 1641#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1642msgid "Add indicator applets to the panel"
8dd9b1bd 1643msgstr "Lisa indikaatorite rakendid paneelile"
172423c2 1644
52025506 1645#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1646#, c-format
1647msgid "CPU usage: %.2f%%"
311478b4 1648msgstr "Protsessorikasutus: %.2f%%"
61d1cdc7 1649
52025506 1650#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1651#, c-format
1652msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
311478b4 1653msgstr "Mälukasutus: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1654
4cc8b65a 1655#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1656msgid "CPU color"
8dd9b1bd 1657msgstr "CPU värv"
172423c2 1658
4cc8b65a 1659#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
5fd72dd5 1660msgid "Display RAM usage"
8dd9b1bd 1661msgstr "Näita RAM kasutust"
172423c2 1662
4cc8b65a 1663#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
5fd72dd5 1664msgid "RAM color"
8dd9b1bd 1665msgstr "RAM värv"
172423c2 1666
4cc8b65a 1667#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
61d1cdc7 1668msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
311478b4 1669msgstr "Tegevus klõpsamisel (vaikimisi: lxtask)"
61d1cdc7 1670
4cc8b65a 1671#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5 1672msgid "Resource monitors"
e774d306 1673msgstr "Ressursside kuva"
172423c2 1674
4cc8b65a 1675#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
5fd72dd5 1676msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
8dd9b1bd 1677msgstr "Näita kuvasid (CPU, RAM)"
172423c2 1678
4cc8b65a
MB
1679#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1680msgid "[N/A]"
0615dc9f 1681msgstr "[N/A]"
4cc8b65a
MB
1682
1683#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1684msgid "Enter New Location"
0615dc9f 1685msgstr "Sisesta uus asukoht"
4cc8b65a
MB
1686
1687#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1688#, fuzzy
1689msgid "_New Location:"
1690msgstr "Võrguühendus"
172423c2 1691
4cc8b65a
MB
1692#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1693msgid ""
1694"Enter the:\n"
1695"- city, or\n"
1696"- city and state/country, or\n"
1697"- postal code\n"
1698"for which to retrieve the weather forecast."
1699msgstr ""
1700
1701#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1702#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1703msgid "You must specify a location."
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1707#, c-format
1708msgid "Location '%s' not found!"
1709msgstr ""
1710
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1712#, fuzzy
1713msgid "Preferences"
1714msgstr "Paneeli eelistused"
1715
1716#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1717msgid "Refresh"
1718msgstr ""
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1721msgid "Quit"
1722msgstr ""
1723
1724#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1725#, fuzzy
1726msgid "Weather Preferences"
1727msgstr "Paneeli eelistused"
1728
1729#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
4cc8b65a 1730msgid "Current Location"
0615dc9f 1731msgstr "Praegune asukoht"
4cc8b65a
MB
1732
1733#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1734#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
4cc8b65a 1735msgid "None configured"
0615dc9f 1736msgstr "Seadistamata"
4cc8b65a
MB
1737
1738#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1739#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1740msgid "_Set"
0615dc9f 1741msgstr "_Määra"
4cc8b65a
MB
1742
1743#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1744msgid "Display"
0615dc9f 1745msgstr "Kuva"
4cc8b65a
MB
1746
1747#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
4cc8b65a 1748msgid "Name:"
0615dc9f 1749msgstr "Nimi:"
4cc8b65a
MB
1750
1751#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1752msgid "Units:"
0615dc9f 1753msgstr "Ühikud:"
4cc8b65a
MB
1754
1755#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1756msgid "_Metric (°C)"
0615dc9f 1757msgstr "_Meetriline (°C)"
4cc8b65a
MB
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1760msgid "_English (°F)"
0615dc9f 1761msgstr "_Inglise (°F)"
4cc8b65a
MB
1762
1763#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1764msgid "Forecast"
0615dc9f 1765msgstr "Ilmaennustus"
4cc8b65a
MB
1766
1767#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1768msgid "Updates:"
1769msgstr ""
1770
1771#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1772msgid "Ma_nual"
1773msgstr ""
1774
1775#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1776msgid "_Automatic, every"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1780msgid "minutes"
1781msgstr ""
1782
1783#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1784msgid "Source:"
1785msgstr ""
1786
1787#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1788#, fuzzy
1789msgid "C_hange"
1790msgstr "Muutmise tüüp"
1791
1792#. Both are available
1793#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1794#, c-format
1795msgid "Current Conditions for %s"
1796msgstr ""
1797
1798#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1799#, fuzzy
1800msgid "Location:"
1801msgstr "Õppeprogrammid"
1802
1803#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1804msgid "Last updated:"
1805msgstr ""
1806
1807#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1808msgid "Feels like:"
0615dc9f 1809msgstr "Tundub nagu:"
4cc8b65a
MB
1810
1811#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1812msgid "Humidity:"
0615dc9f 1813msgstr "Niiskus:"
4cc8b65a
MB
1814
1815#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
4cc8b65a 1816msgid "Pressure:"
0615dc9f 1817msgstr "Õhurõhk:"
4cc8b65a
MB
1818
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1820msgid "Visibility:"
0615dc9f 1821msgstr "Nähtavus:"
4cc8b65a
MB
1822
1823#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1824msgid "Wind:"
0615dc9f 1825msgstr "Tuul:"
4cc8b65a
MB
1826
1827#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1828msgid "Sunrise:"
0615dc9f 1829msgstr "Päikesetõus:"
4cc8b65a
MB
1830
1831#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1832msgid "Sunset:"
0615dc9f 1833msgstr "Päikeseloojang:"
4cc8b65a
MB
1834
1835#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1837#, c-format
1838msgid "Forecast for %s unavailable."
1839msgstr ""
1840
1841#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1842#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
0615dc9f 1843#, c-format
4cc8b65a 1844msgid "Location not set."
0615dc9f 1845msgstr "Asukoht määramata."
4cc8b65a
MB
1846
1847#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1848#, c-format
1849msgid "Searching for '%s'..."
1850msgstr ""
1851
1852#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1853#, c-format
1854msgid "Location matches for '%s'"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1858msgid "City"
0615dc9f 1859msgstr "Linn"
4cc8b65a
MB
1860
1861#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1862msgid "Country"
0615dc9f 1863msgstr "Maakond"
4cc8b65a
MB
1864
1865#. make it nice and pretty
1866#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
4cc8b65a 1867msgid "Currently in "
0615dc9f 1868msgstr "Praegu "
4cc8b65a
MB
1869
1870#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1871msgid "Today: "
0615dc9f 1872msgstr "Täna: "
4cc8b65a
MB
1873
1874#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1875msgid "Tomorrow: "
0615dc9f 1876msgstr "Homme: "
4cc8b65a
MB
1877
1878#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
4cc8b65a 1879msgid "Weather Plugin"
0615dc9f 1880msgstr "Ilma plugin"
d75a6684 1881
4cc8b65a
MB
1882#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1883msgid "Show weather conditions for a location."
0615dc9f 1884msgstr "Näita asukoha ilmaseisu:"
4cc8b65a
MB
1885
1886#~ msgid "Model"
1887#~ msgstr "Mudel"
1888
1889#~ msgid "WNCKPager"
1890#~ msgstr "WNCKPager"
1891
52025506
MB
1892#~ msgid "<b>Icon</b>"
1893#~ msgstr "<b>Ikoon</b>"
1894
1895#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1896#~ msgstr "Klaviatuuripaigutuse vahetaja häälestus"
1897
1898#~ msgid "image"
1899#~ msgstr "pilt"
1900
1901#~ msgid "text"
1902#~ msgstr "tekst"
1903
1904#~ msgid "Per application settings"
1905#~ msgstr "Rakendusepõhised sätted"
1906
1907#~ msgid "Default layout:"
1908#~ msgstr "Vaikimisi paigutus:"
1909
d75a6684
AF
1910#~ msgid "Available Applications"
1911#~ msgstr "Saadaolevad rakendused"
1912
974881a1
HJYP
1913#~ msgid "Left\t"
1914#~ msgstr "Vasakul\t"
1915
1916#~ msgid "Top\t"
1917#~ msgstr "Üleval\t"
1918
9b75af9b
MB
1919#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1920#~ msgstr "Töölaua number / tööala nimi"
974881a1 1921
d4efdae1
MB
1922#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1923#~ msgstr "Vana KDE/GNOME salv"
974881a1 1924
7247ef85
MB
1925#~ msgid "Enable Image:"
1926#~ msgstr "Kasutatakse pilti:"
974881a1 1927
7247ef85
MB
1928#~ msgid "Enable Transparency"
1929#~ msgstr "Kasutatakse läbipaistvust"
974881a1 1930
7247ef85
MB
1931#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1932#~ msgstr "--configure -- käivitab häälestamise tööriista\n"
974881a1 1933
7247ef85
MB
1934#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1935#~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n"
974881a1 1936
7247ef85
MB
1937#~ msgid "Add Button"
1938#~ msgstr "Lisa nupp"
974881a1 1939
7247ef85
MB
1940#~ msgid "Button Properties"
1941#~ msgstr "Nupu omadused"
974881a1 1942
7247ef85
MB
1943#~ msgid "Remove Button"
1944#~ msgstr "Eemalda nupp"
974881a1 1945
7247ef85
MB
1946#~ msgid "Buttons"
1947#~ msgstr "Nupud"
974881a1 1948
7247ef85
MB
1949#~ msgid "Accept SkipPager"
1950#~ msgstr "Tegumiriba kirjest keeldumise lubamine"
974881a1 1951
7247ef85
MB
1952#~ msgid "Show Iconified windows"
1953#~ msgstr "Näidatakse minimeeritud aknaid"
974881a1 1954
7247ef85
MB
1955#~ msgid "Show mapped windows"
1956#~ msgstr "Näidatakse avatud aknaid"
974881a1 1957
7247ef85
MB
1958#~ msgid "Action"
1959#~ msgstr "Tegevus"
974881a1 1960
559b46bf
MB
1961#~ msgid ""
1962#~ "Dynamic\n"
1963#~ "Pixels\n"
1964#~ "% Percent"
1965#~ msgstr ""
1966#~ "dünaamiline\n"
1967#~ "pikslit\n"
1968#~ "% protsenti"
974881a1 1969
559b46bf
MB
1970#~ msgid ""
1971#~ "Left\n"
1972#~ "Center\n"
1973#~ "Right"
1974#~ msgstr ""
1975#~ "Vasakule\n"
1976#~ "Keskele\n"
1977#~ "Paremale"
974881a1 1978
559b46bf
MB
1979#~ msgid ""
1980#~ "Left\n"
1981#~ "Right\n"
1982#~ "Top\n"
1983#~ "Bottom"
1984#~ msgstr ""
1985#~ "Vasakul\n"
1986#~ "Paremal\n"
1987#~ "Üleval\n"
1988#~ "All"
974881a1 1989
559b46bf
MB
1990#~ msgid "Where to put the panel?"
1991#~ msgstr "Kuhu paneel asetada?"
974881a1 1992
559b46bf
MB
1993#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1994#~ msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s"
974881a1 1995
559b46bf
MB
1996#~ msgid "charging finished"
1997#~ msgstr "laadimine lõpetatud"
1998
b65c327c 1999#, fuzzy
559b46bf
MB
2000#~ msgid "charging"
2001#~ msgstr "ei laadita"
974881a1 2002
47fddea1
HJYP
2003#~ msgid "Game"
2004#~ msgstr "Mängud"
974881a1 2005
47fddea1
HJYP
2006#~ msgid "Development"
2007#~ msgstr "Programmeerimine"
974881a1 2008
47fddea1
HJYP
2009#~ msgid "Audio & Video"
2010#~ msgstr "Heli & video"
974881a1 2011
47fddea1
HJYP
2012#~ msgid "Graphics"
2013#~ msgstr "Graafika"
974881a1 2014
47fddea1
HJYP
2015#~ msgid "System Tools"
2016#~ msgstr "Süsteemitööriistad"
974881a1 2017
47fddea1
HJYP
2018#~ msgid "Office"
2019#~ msgstr "Kontor"
974881a1 2020
47fddea1
HJYP
2021#~ msgid "Accessories"
2022#~ msgstr "Tarvikud"