Automatic translation update from Pootle
[lxde/lxpanel.git] / po / es.po
CommitLineData
4236069e
HJYP
1# translation of LxPanel to French
2# Copyright (C) 2006 the LXDE team
3# This file is distributed under the same license as the LxPanel package.
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.3.5.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b9ad6f2a 9"POT-Creation-Date: 2019-03-01 01:38+0200\n"
1288b937
PL
10"PO-Revision-Date: 2017-05-27 07:00+0000\n"
11"Last-Translator: haciendasanpedro <haciendasanpedro@yahoo.com>\n"
4236069e 12"Language-Team: Spanish <daniel@tunki.org>\n"
b9ad6f2a 13"Language: \n"
4236069e
HJYP
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e2156471 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
914a7383 18"X-Generator: Pootle 2.8\n"
b9ad6f2a
PL
19"X-Pootle-Revision: 0\n"
20"X-Pootle-Path: /es/lxpanel/po/es.po\n"
4236069e 21"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
1288b937 22"X-POOTLE-MTIME: 1495868410.004539\n"
4236069e 23
b1c0d59b 24#: ../src/configurator.c:148
2889a6f9 25msgid ""
26"Space reservation is not available for this panel because there is another "
27"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
28msgstr ""
29"La reserva de espacio no está disponible para este panel porque hay otro "
30"monitor tras este borde y la reserva podría cubrirlo si estuviera habilitada."
4236069e 31
b1c0d59b 32#: ../src/configurator.c:632
4236069e 33msgid "Currently loaded plugins"
e54a0edf 34msgstr "Complementos activos"
4236069e 35
b1c0d59b 36#: ../src/configurator.c:641
4236069e
HJYP
37msgid "Stretch"
38msgstr "Ajustar"
39
2b1a157a 40#: ../src/configurator.c:779
4236069e 41msgid "Add plugin to panel"
19c740de 42msgstr "Añadir un complemento al panel"
4236069e 43
2b1a157a 44#: ../src/configurator.c:807
4236069e 45msgid "Available plugins"
e54a0edf 46msgstr "Complementos disponibles"
4236069e 47
b1c0d59b 48#: ../src/configurator.c:1427
4236069e 49msgid "Logout command is not set"
e54a0edf 50msgstr "No se ha definido la orden de cierre de sesión"
4236069e 51
b1c0d59b 52#: ../src/configurator.c:1495
559b46bf 53msgid "Select a directory"
e54a0edf 54msgstr "Seleccione un directorio"
559b46bf 55
b1c0d59b 56#: ../src/configurator.c:1495 ../src/configurator.c:1607
e2957bd2 57msgid "Select a file"
e54a0edf 58msgstr "Seleccione un archivo"
e2957bd2 59
b1c0d59b 60#: ../src/configurator.c:1640
e2957bd2 61msgid "_Browse"
e2156471 62msgstr "_Examinar"
e2957bd2 63
2b1a157a 64#: ../src/panel.c:1292
4cc8b65a 65msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
1b325f7a 66msgstr "No hay espacio para otro panel. Todos los bordes están ocupados."
4cc8b65a 67
2b1a157a 68#: ../src/panel.c:1318
4236069e
HJYP
69msgid ""
70"Really delete this panel?\n"
71"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72msgstr ""
e54a0edf
F
73"¿Realmente quiere eliminar este panel?\n"
74"<b>Aviso: esto no se puede deshacer.</b>"
4236069e 75
2b1a157a 76#: ../src/panel.c:1320
4236069e
HJYP
77msgid "Confirm"
78msgstr "Confirmar"
79
2748b768 80# Do not end list with \n please!
0bd1ea3e 81#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2b1a157a 82#: ../src/panel.c:1355
0bd1ea3e 83msgid "translator-credits"
84msgstr ""
79814a1a 85"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2013-2017\n"
e54a0edf 86"Hugo Florentino <hugo@acdam.cu>, 2009-2012\n"
7772f196 87"Guillermo Iguarán <johnnyprez@gmail.com>, 2009\n"
2748b768 88"Daniel Pacheco <daniel@tunki.org>, 2008"
0bd1ea3e 89
2b1a157a 90#: ../src/panel.c:1360
0bd1ea3e 91msgid "LXPanel"
d1bd6ac4 92msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 93
2b1a157a
AG
94#: ../src/panel.c:1378
95#, fuzzy
96msgid "Copyright (C) 2008-2019"
914a7383 97msgstr "© 2008–2016"
0bd1ea3e 98
2b1a157a 99#: ../src/panel.c:1379
0bd1ea3e 100msgid "Desktop panel for LXDE project"
d1bd6ac4 101msgstr "Panel de escritorio para el proyecto LXDE"
0bd1ea3e 102
2b1a157a 103#: ../src/panel.c:1421
7772f196
F
104#, c-format
105msgid "\"%s\" Settings"
106msgstr "Configuración de «%s»"
107
2b1a157a 108#: ../src/panel.c:1442
4236069e 109msgid "Add / Remove Panel Items"
e54a0edf 110msgstr "Añadir/quitar elementos del panel"
4236069e 111
2b1a157a 112#: ../src/panel.c:1450
4236069e
HJYP
113#, c-format
114msgid "Remove \"%s\" From Panel"
e54a0edf 115msgstr "Eliminar «%s» del panel"
4236069e 116
2b1a157a 117#: ../src/panel.c:1462
4236069e
HJYP
118msgid "Panel Settings"
119msgstr "Configuración del panel"
120
2b1a157a 121#: ../src/panel.c:1468
559b46bf 122msgid "Create New Panel"
e54a0edf 123msgstr "Crear un panel nuevo"
559b46bf 124
2b1a157a 125#: ../src/panel.c:1474
4236069e
HJYP
126msgid "Delete This Panel"
127msgstr "Eliminar este panel"
128
2b1a157a 129#: ../src/panel.c:1485
0bd1ea3e 130msgid "About"
e54a0edf 131msgstr "Acerca de"
0bd1ea3e 132
2b1a157a 133#: ../src/panel.c:1492
4236069e
HJYP
134msgid "Panel"
135msgstr "Panel"
136
b9ad6f2a 137#: ../src/panel.c:1710 ../src/panel.c:1718 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
138msgid "Height:"
139msgstr "Altura:"
140
b9ad6f2a 141#: ../src/panel.c:1711 ../src/panel.c:1717 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2 142msgid "Width:"
e54a0edf 143msgstr "Anchura:"
172423c2 144
b9ad6f2a 145#: ../src/panel.c:1712 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
146msgid "Left"
147msgstr "Izquierda"
148
b9ad6f2a 149#: ../src/panel.c:1713 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
150msgid "Right"
151msgstr "Derecha"
152
b9ad6f2a 153#: ../src/panel.c:1719 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
154msgid "Top"
155msgstr "Arriba"
156
b9ad6f2a 157#: ../src/panel.c:1720 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
158msgid "Bottom"
159msgstr "Abajo"
160
b1c0d59b 161#: ../src/plugin.c:348
2889a6f9 162msgid "No file manager is configured."
163msgstr "No se configuró ningún gestor de archivos."
164
165#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
2b1a157a 166#: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718
2889a6f9 167msgid "Run"
168msgstr "Ejecutar"
169
2b1a157a 170#: ../src/gtk-run.c:399
2889a6f9 171msgid "Enter the command you want to execute:"
172msgstr "Escriba la orden que quiere ejecutar:"
173
b1c0d59b 174#: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719
2889a6f9 175msgid "Restart"
176msgstr "Reiniciar"
177
b1c0d59b 178#: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720
2889a6f9 179msgid "Logout"
180msgstr "Salir"
181
b1c0d59b 182#: ../src/main.c:323
b9ad6f2a
PL
183#, c-format, fuzzy
184msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n"
7772f196 185msgstr "lxpanel %s: panel ligero en GTK2+ para escritorios UNIX\n"
4236069e 186
b1c0d59b 187#: ../src/main.c:324
4236069e
HJYP
188#, c-format
189msgid "Command line options:\n"
e54a0edf 190msgstr "Opciones de la línea de órdenes:\n"
4236069e 191
b1c0d59b 192#: ../src/main.c:325
4236069e
HJYP
193#, c-format
194msgid " --help -- print this help and exit\n"
a3cf44af 195msgstr " --help -- mostrar esta ayuda y salir\n"
4236069e 196
b1c0d59b 197#: ../src/main.c:326
4236069e
HJYP
198#, c-format
199msgid " --version -- print version and exit\n"
d1bd6ac4 200msgstr " --version -- mostrar la versión y salir\n"
4236069e 201
7772f196 202#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 203#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
b1c0d59b 204#: ../src/main.c:329
4236069e
HJYP
205#, c-format
206msgid " --profile name -- use specified profile\n"
d1bd6ac4 207msgstr " --profile nombre -- usar el perfil especificado\n"
4236069e 208
b1c0d59b 209#: ../src/main.c:331
4236069e
HJYP
210#, c-format
211msgid " -h -- same as --help\n"
212msgstr " -h -- equivalente a --help\n"
213
b1c0d59b 214#: ../src/main.c:332
4236069e
HJYP
215#, c-format
216msgid " -p -- same as --profile\n"
217msgstr " -p -- equivalente a --profile\n"
218
b1c0d59b 219#: ../src/main.c:333
4236069e
HJYP
220#, c-format
221msgid " -v -- same as --version\n"
222msgstr " -v -- equivalente a --version\n"
223
7247ef85 224#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
b1c0d59b 225#: ../src/main.c:335
4236069e
HJYP
226#, c-format
227msgid ""
228"\n"
229"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
230"\n"
231msgstr ""
232"\n"
d1bd6ac4 233"Visite http://lxde.org/ para más detalles.\n"
4236069e
HJYP
234"\n"
235
2b1a157a 236#: ../src/input-button.c:147
2889a6f9 237msgid "LeftBtn"
238msgstr "Botón izquierdo"
239
2b1a157a 240#: ../src/input-button.c:150
2889a6f9 241msgid "MiddleBtn"
242msgstr "Botón central"
243
2b1a157a 244#: ../src/input-button.c:153
2889a6f9 245msgid "RightBtn"
246msgstr "Botón derecho"
247
2b1a157a 248#: ../src/input-button.c:156
2889a6f9 249#, c-format
250msgid "Btn%s"
251msgstr "Botón %s"
252
2b1a157a 253#: ../src/input-button.c:228
b1c0d59b
AG
254#, c-format
255msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
256msgstr ""
79814a1a 257"No se puede usar la combinación de teclas «%s» como atajo de teclado global."
b1c0d59b 258
2b1a157a 259#: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415
b1c0d59b
AG
260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
261#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
262msgid "Error"
263msgstr "Error"
264
2889a6f9 265#. GtkRadioButton "None"
2b1a157a 266#: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
2889a6f9 267msgid "None"
268msgstr "Ninguno"
269
2b1a157a 270#: ../src/input-button.c:336
2889a6f9 271msgid "Custom:"
272msgstr "Personalizado:"
273
2b1a157a 274#: ../src/input-button.c:413
2889a6f9 275#, c-format
276msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
79814a1a 277msgstr "No se puede asignar «%s» como atajo de teclado global: ya está en uso."
2889a6f9 278
b1c0d59b
AG
279#: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403
280msgid "Spacer"
281msgstr "Espaciador"
282
283#: ../src/space.c:396 ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
b9ad6f2a 284#: ../plugins/batt/batt.c:714
b1c0d59b
AG
285msgid "Size"
286msgstr "Tamaño"
287
288#: ../src/space.c:404
289msgid "Allocate space"
290msgstr "Asignar espacio"
291
2b1a157a 292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2482
4cc8b65a 293msgid "Application Launch and Task Bar"
1b325f7a 294msgstr "Barra de tareas e iniciador de aplicaciones"
4cc8b65a 295
7772f196
F
296#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
297#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a 298msgid "<b>Mode:</b>"
1b325f7a 299msgstr "<b>Modo:</b>"
4cc8b65a 300
7772f196 301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 302msgid "Launchers"
1b325f7a 303msgstr "Lanzadores"
4cc8b65a 304
7772f196 305#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a 306msgid "<b>Launchbar</b>"
1b325f7a 307msgstr "<b>Barra de lanzadores</b>"
4cc8b65a 308
7772f196 309#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
310msgid "Show tooltips"
311msgstr "Mostrar consejos"
312
7772f196 313#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
314msgid "Icons only"
315msgstr "Solo los iconos"
316
7772f196 317#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
318msgid "Flat buttons"
319msgstr "Botones planos"
320
7772f196 321#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
322msgid "Show windows from all desktops"
323msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
324
7772f196 325#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a 326msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
1b325f7a 327msgstr "Mostrar solo ventanas en el mismo monitor que la barra de tareas"
4cc8b65a 328
7772f196 329#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
330msgid "Use mouse wheel"
331msgstr "Usar la rueda del ratón"
332
7772f196 333#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
334msgid "Flash when there is any window requiring attention"
335msgstr "Avisar cuando una ventana requiere atención"
336
7772f196 337#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
338msgid "Combine multiple application windows into a single button"
339msgstr "Combinar múltiples ventanas de aplicaciones en un solo botón"
340
7772f196 341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
2889a6f9 342msgid "Disable enlargement for small task icons"
79814a1a 343msgstr "Desactivar el aumento de tamaño de los iconos de tarea pequeños."
2889a6f9 344
345#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
2b1a157a
AG
346msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons"
347msgstr ""
348
349#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a
MB
350msgid "Maximum width of task button"
351msgstr "Ancho máximo del botón de tareas"
352
2b1a157a 353#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a
MB
354msgid "Spacing"
355msgstr "Espaciado"
356
2b1a157a 357#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 358msgid "<b>Taskbar</b>"
1b325f7a 359msgstr "<b>Barra de tareas</b>"
4cc8b65a 360
2b1a157a 361#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a 362msgid "Only Application Launch Bar"
1b325f7a 363msgstr "Solo barra de apertura de aplicaciones"
4cc8b65a 364
2b1a157a 365#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
4cc8b65a 366msgid "Only Task Bar (Window List)"
1b325f7a 367msgstr "Solo barra de tareas (lista de ventanas)"
4cc8b65a 368
2b1a157a 369#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21
4cc8b65a 370msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
1b325f7a 371msgstr "Barra de apertura de aplicaciones y de tareas integrada"
5fd72dd5 372
61d1cdc7
MB
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
374msgid "<b>Connection</b>"
375msgstr "<b>Conexión</b>"
376
5fd72dd5 377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
378msgid "Status:"
379msgstr "Estado:"
5fd72dd5
MB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
382msgid "_Name:"
383msgstr "_Nombre:"
5fd72dd5
MB
384
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
386msgid "<b>Activity</b>"
387msgstr "<b>Actividad</b>"
5fd72dd5
MB
388
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7 390msgid "Received:"
19c740de 391msgstr "Recibidos:"
5fd72dd5
MB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7 394msgid "Sent:"
19c740de 395msgstr "Enviados:"
5fd72dd5
MB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5 398msgid "<b>Signal Strength</b>"
e54a0edf 399msgstr "<b>Intensidad de la señal</b>"
5fd72dd5
MB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
402#, no-c-format
403msgid "0%"
404msgstr "0%"
5fd72dd5 405
d73bb0d2 406#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
61d1cdc7
MB
407msgid "General"
408msgstr "General"
5fd72dd5
MB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
411msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
412msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
415msgid "Address:"
416msgstr "Dirección:"
5fd72dd5
MB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
419msgid "Destination:"
420msgstr "Destino:"
5fd72dd5 421
b1c0d59b
AG
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372
423#: ../plugins/netstat/netstat.c:383
61d1cdc7
MB
424msgid "Broadcast:"
425msgstr "Difusión:"
5fd72dd5
MB
426
427#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
428msgid "Subnet Mask:"
429msgstr "Máscara de subred:"
5fd72dd5
MB
430
431#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
432msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
433msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
434
435#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
436msgid "Scope:"
437msgstr "Ámbito:"
5fd72dd5
MB
438
439#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
440msgid "<b>Network Device</b>"
441msgstr "<b>Dispositivo de red</b>"
5fd72dd5
MB
442
443#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5 444msgid "Type:"
e54a0edf 445msgstr "Tipo:"
5fd72dd5 446
61d1cdc7
MB
447#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
448msgid "Support"
449msgstr "Detalle"
450
5fd72dd5 451#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
452msgid "Con_figure"
453msgstr "Con_figurar"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
456msgid "Dynamic"
457msgstr "Dinámico"
5fd72dd5
MB
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7 460msgid "Pixels"
e54a0edf 461msgstr "Píxeles"
61d1cdc7
MB
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
464#, no-c-format
465msgid "% Percent"
1b325f7a 466msgstr "Porcentaje"
5fd72dd5 467
52025506 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506 469msgid "Err"
e54a0edf 470msgstr "Err"
52025506
MB
471
472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 473msgid "Warn"
e54a0edf 474msgstr "Aviso"
52025506
MB
475
476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
477msgid "Info"
e54a0edf 478msgstr "Info"
52025506
MB
479
480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
481msgid "All"
e54a0edf 482msgstr "Todo"
52025506
MB
483
484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
485msgid "Panel Preferences"
486msgstr "Preferencias del panel"
5fd72dd5 487
52025506 488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
489msgid "Edge:"
490msgstr "Borde:"
5fd72dd5 491
2b1a157a 492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
52025506
MB
493msgid "Center"
494msgstr "Centro"
495
496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
497msgid "Alignment:"
498msgstr "Alineación:"
499
52025506 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
501msgid "Margin:"
502msgstr "Margen:"
5fd72dd5 503
52025506 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 505msgid "Monitor:"
1b325f7a 506msgstr "Monitor:"
4cc8b65a
MB
507
508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
509msgid "<b>Position</b>"
510msgstr "<b>Posición</b>"
5fd72dd5 511
4cc8b65a 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 513msgid "Icon size:"
e54a0edf 514msgstr "Tamaño de los iconos:"
5fd72dd5 515
4cc8b65a 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
517msgid "<b>Size</b>"
518msgstr "<b>Tamaño</b>"
5fd72dd5 519
4cc8b65a 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
521msgid "Geometry"
522msgstr "Geometría"
523
4cc8b65a 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
525msgid "System theme"
526msgstr "Tema del sistema"
527
4cc8b65a 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
529msgid "Solid color (with opacity)"
530msgstr "Color sólido (con opacidad)"
531
b1c0d59b 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1455
5fd72dd5
MB
533msgid "Image"
534msgstr "Imagen"
535
4cc8b65a 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
537msgid "Select an image file"
538msgstr "Seleccionar una imagen"
5fd72dd5 539
4cc8b65a 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
541msgid "<b>Background</b>"
542msgstr "<b>Fondo</b>"
5fd72dd5 543
4cc8b65a 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
545msgid "Custom color"
546msgstr "Color personalizado"
5fd72dd5 547
4cc8b65a 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7 549msgid "<b>Font</b>"
e54a0edf 550msgstr "<b>Tipo de letra</b>"
5fd72dd5 551
4cc8b65a 552#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
553msgid "Appearance"
554msgstr "Apariencia"
5fd72dd5 555
4cc8b65a 556#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7 557msgid "Panel Applets"
e54a0edf 558msgstr "Miniaplicaciones del panel"
5fd72dd5 559
4cc8b65a 560#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7 561msgid "Logout Command:"
e54a0edf 562msgstr "Orden de cierre de sesión:"
61d1cdc7 563
4cc8b65a 564#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
565msgid "Terminal Emulator:"
566msgstr "Emulador de terminal:"
5fd72dd5 567
4cc8b65a 568#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
569msgid "File Manager:"
570msgstr "Gestor de archivos:"
5fd72dd5 571
4cc8b65a 572#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7 573msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
e54a0edf 574msgstr "<b>Definir las aplicaciones preferidas</b>"
5fd72dd5 575
4cc8b65a 576#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7 577msgid "Make window managers treat the panel as dock"
e54a0edf 578msgstr "Hacer que los gestores de ventanas traten el panel como un «dock»"
5fd72dd5 579
4cc8b65a 580#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
581msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
582msgstr "Reservar el espacio, no cubrir con ventanas maximizadas"
5fd72dd5 583
4cc8b65a 584#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
585msgid "<b>Properties</b>"
586msgstr "<b>Propiedades</b>"
5fd72dd5 587
4cc8b65a 588#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
589msgid "Minimize panel when not in use"
590msgstr "Minimizar el panel cuando no se utilice"
591
4cc8b65a 592#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
593msgid "Size when minimized"
594msgstr "Tamaño al minimizar"
595
4cc8b65a 596#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506 597msgid "pixels"
e54a0edf 598msgstr "píxeles"
52025506 599
4cc8b65a 600#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
601msgid "<b>Automatic hiding</b>"
602msgstr "<b>Ocultar automáticamente</b>"
5fd72dd5 603
4cc8b65a 604#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 605msgid "Log level"
e54a0edf 606msgstr "Nivel de registro"
52025506 607
4cc8b65a 608#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 609msgid "<b>Log level</b>"
e54a0edf 610msgstr "<b>Nivel de registro</b>"
52025506 611
4cc8b65a 612#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
613msgid "Advanced"
614msgstr "Avanzado"
5fd72dd5 615
2b1a157a 616#: ../plugins/cpu/cpu.c:310
4236069e 617msgid "CPU Usage Monitor"
e54a0edf 618msgstr "Monitor de uso de la CPU"
4236069e 619
2b1a157a 620#: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:734
4236069e 621msgid "Display CPU usage"
010165eb 622msgstr "Mostrar el uso de la CPU"
4236069e 623
2b1a157a 624#: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230
4cc8b65a
MB
625msgid "Desktop Number / Workspace Name"
626msgstr "N.º de escritorio/nombre del área de trabajo"
627
2b1a157a 628#: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439
974881a1
HJYP
629msgid "Bold font"
630msgstr "Negrita"
631
2b1a157a 632#: ../plugins/deskno/deskno.c:213
974881a1 633msgid "Display desktop names"
41de0e28 634msgstr "Mostrar nombres de escritorios"
974881a1 635
2b1a157a 636#: ../plugins/deskno/deskno.c:231
4236069e 637msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
e2156471 638msgstr "Muestra el número del área de trabajo, por cmeury@users.sf.net"
4236069e 639
2b1a157a 640#: ../plugins/launchtaskbar.c:1831 ../plugins/launchtaskbar.c:2452
7772f196
F
641msgid "Application Launch Bar"
642msgstr "Barra de aplicaciones"
643
2b1a157a 644#: ../plugins/launchtaskbar.c:1834 ../plugins/launchtaskbar.c:2462
7772f196
F
645msgid "Task Bar (Window List)"
646msgstr "Barra de tareas (lista de ventanas)"
b65c327c 647
2b1a157a 648#: ../plugins/launchtaskbar.c:1985
b1c0d59b
AG
649msgid "A_dd to Launcher"
650msgstr "A_ñadir al lanzador"
651
2b1a157a 652#: ../plugins/launchtaskbar.c:1987
b1c0d59b
AG
653msgid "Rem_ove from Launcher"
654msgstr "_Quitar del lanzador"
655
2b1a157a 656#: ../plugins/launchtaskbar.c:1989
b1c0d59b
AG
657msgid "_New Instance"
658msgstr "Instancia _nueva"
659
2b1a157a 660#: ../plugins/launchtaskbar.c:2453
b1c0d59b
AG
661msgid "Bar with buttons to launch application"
662msgstr "Barra con botones para abrir aplicaciones"
663
2b1a157a 664#: ../plugins/launchtaskbar.c:2463
b9ad6f2a 665#, fuzzy
b1c0d59b 666msgid ""
b9ad6f2a 667"Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get "
b1c0d59b
AG
668"focus"
669msgstr ""
670"La barra de tareas muestra todas las ventanas abiertas y permite "
671"minimizarlas, replegarlas o enfocarlas"
672
2b1a157a 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:2483
b1c0d59b
AG
674msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
675msgstr ""
676"Barra con botones para abrir aplicaciones y/o mostrar todas las ventanas "
677"abiertas"
4236069e 678
7247ef85 679#. Add Raise menu item.
2b1a157a 680#: ../plugins/task-button.c:352
0bd1ea3e 681msgid "_Raise"
a3cf44af 682msgstr "Eleva_r"
4236069e 683
7247ef85 684#. Add Restore menu item.
2b1a157a 685#: ../plugins/task-button.c:357
0bd1ea3e 686msgid "R_estore"
d1bd6ac4 687msgstr "R_estaurar"
4236069e 688
7247ef85 689#. Add Maximize menu item.
2b1a157a 690#: ../plugins/task-button.c:362
0bd1ea3e 691msgid "Ma_ximize"
d1bd6ac4 692msgstr "Ma_ximizar"
4236069e 693
bb6ba7bf
HF
694# Podría usarse "Iconizar", pero Minimizar es mejor para los que migran desde
695# Windows
172423c2 696#. Add Iconify menu item.
2b1a157a 697#: ../plugins/task-button.c:367
0bd1ea3e 698msgid "Ico_nify"
d1bd6ac4 699msgstr "Mi_nimizar"
4236069e 700
2b1a157a 701#: ../plugins/task-button.c:388
578c3a7b 702#, c-format
559b46bf 703msgid "Workspace _%d"
578c3a7b 704msgstr "Área de trabajo _%d"
559b46bf 705
2b1a157a 706#: ../plugins/task-button.c:393
4236069e
HJYP
707#, c-format
708msgid "Workspace %d"
709msgstr "Área de trabajo %d"
710
172423c2 711#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
2b1a157a 712#: ../plugins/task-button.c:410
559b46bf 713msgid "_All workspaces"
578c3a7b 714msgstr "_Todas la áreas de trabajo"
4236069e 715
2889a6f9 716#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
7247ef85 717#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
2b1a157a 718#: ../plugins/task-button.c:418
0bd1ea3e 719msgid "_Move to Workspace"
e54a0edf 720msgstr "_Mover al área de trabajo"
4236069e 721
2b1a157a 722#: ../plugins/task-button.c:433
0bd1ea3e 723msgid "_Close Window"
d1bd6ac4 724msgstr "_Cerrar ventana"
4236069e 725
2b1a157a 726#: ../plugins/task-button.c:1256
b1c0d59b
AG
727msgid "_Close all windows"
728msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
4cc8b65a 729
2b1a157a 730#: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453
4cc8b65a
MB
731msgid "Digital Clock"
732msgstr "Reloj digital"
733
2b1a157a 734#: ../plugins/dclock.c:435
4236069e
HJYP
735msgid "Clock Format"
736msgstr "Formato de hora"
737
2b1a157a 738#: ../plugins/dclock.c:436
4236069e 739msgid "Tooltip Format"
1b325f7a 740msgstr "Formato del mensaje emergente"
4236069e 741
2b1a157a 742#: ../plugins/dclock.c:437
010165eb 743#, c-format
7772f196
F
744msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
745msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; %n para un salto de línea"
0bd1ea3e 746
2b1a157a 747#: ../plugins/dclock.c:438
7247ef85 748msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
91f1fab5 749msgstr "Acción al hacer clic (predeterminado: mostrar el calendario)"
4236069e 750
2b1a157a 751#: ../plugins/dclock.c:440
974881a1 752msgid "Tooltip only"
1b325f7a 753msgstr "Solo el mensaje emergente"
4236069e 754
2b1a157a 755#: ../plugins/dclock.c:441
5fd72dd5 756msgid "Center text"
e54a0edf 757msgstr "Centrar el texto"
5fd72dd5 758
2b1a157a 759#: ../plugins/dclock.c:454
7247ef85 760msgid "Display digital clock and tooltip"
1b325f7a 761msgstr "Mostrar reloj digital y mensaje emergente"
4236069e 762
b1c0d59b 763#: ../plugins/menu.c:360
e2957bd2 764msgid "Add to desktop"
e54a0edf 765msgstr "Añadir al escritorio"
e2957bd2 766
b1c0d59b 767#: ../plugins/menu.c:367
e2957bd2 768msgid "Properties"
95301912 769msgstr "Propiedades"
e2957bd2 770
b1c0d59b 771#: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997
4236069e 772msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
773msgstr "Menú"
774
b1c0d59b 775#: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359
4cc8b65a
MB
776msgid "Icon"
777msgstr "Icono"
778
b1c0d59b 779#: ../plugins/menu.c:998
45f4b842
HJYP
780msgid "Application Menu"
781msgstr "Menú de aplicaciones"
b65c327c 782
b1c0d59b 783#: ../plugins/separator.c:73
4236069e
HJYP
784msgid "Separator"
785msgstr "Separador"
786
b1c0d59b 787#: ../plugins/separator.c:74
4236069e 788msgid "Add a separator to the panel"
010165eb 789msgstr "Añadir un separador al panel"
4236069e 790
2b1a157a 791#: ../plugins/pager.c:141
7772f196 792msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
b9ad6f2a 793msgstr "No se encontró ningún programa de configuración del gestor de ventanas."
7772f196 794
2b1a157a 795#: ../plugins/pager.c:193 ../plugins/pager.c:209
4236069e
HJYP
796msgid "Desktop Pager"
797msgstr "Escritorios virtuales"
798
2b1a157a 799#: ../plugins/pager.c:194 ../plugins/pager.c:210
4236069e 800msgid "Simple pager plugin"
578c3a7b 801msgstr "Complemento simple para escritorios virtuales"
4236069e 802
b1c0d59b 803#: ../plugins/tray.c:691
d4efdae1 804msgid "System Tray"
19c740de 805msgstr "Área de notificación"
d4efdae1 806
b1c0d59b 807#: ../plugins/tray.c:692
7247ef85 808msgid "System tray"
19c740de 809msgstr "Área de notificación"
7247ef85 810
b1c0d59b 811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:409
d58b1bfa 812msgid "New session is required for this option to take effect"
010165eb 813msgstr "Necesita iniciar una sesión nueva para que esta opción surta efecto"
d58b1bfa 814
52025506 815#. dialog
b1c0d59b 816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:590
52025506 817msgid "Select Keyboard Model"
e54a0edf 818msgstr "Seleccione el modelo del teclado"
b65c327c 819
b1c0d59b
AG
820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:614 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:743
821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 822msgid "Description"
e54a0edf 823msgstr "Descripción"
b65c327c 824
b1c0d59b 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:619 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
4cc8b65a 826msgid "Id"
1b325f7a 827msgstr "Id."
4cc8b65a 828
52025506 829#. dialog
b1c0d59b 830#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:714
52025506 831msgid "Select Layout Change Type"
e54a0edf 832msgstr "Seleccione el tipo de cambio de distribución"
b65c327c 833
52025506 834#. dialog
b1c0d59b 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:887
52025506 836msgid "Add Keyboard Layout"
e54a0edf 837msgstr "Añadir distribución del teclado"
b65c327c 838
b1c0d59b 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:911 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 840msgid "Flag"
19c740de 841msgstr "Bandera"
52025506 842
b1c0d59b 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:916 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
52025506 844msgid "Layout"
e54a0edf 845msgstr "Distribución"
52025506 846
b1c0d59b 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1212 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1544
52025506 848msgid "Keyboard Layout Handler"
e54a0edf 849msgstr "Agente de distribución de teclado"
52025506 850
b1c0d59b 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1235
52025506 852msgid "Keyboard Model"
e54a0edf 853msgstr "Modelo del teclado"
b65c327c 854
b1c0d59b 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256
52025506 856msgid "Keyboard Layouts"
e54a0edf 857msgstr "Distribuciones del teclado"
9b75af9b 858
b1c0d59b 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1310
52025506 860msgid "Variant"
e54a0edf 861msgstr "Variante"
52025506 862
b1c0d59b 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1319
52025506 864msgid "Change Layout Option"
e54a0edf 865msgstr "Cambiar opción de distribución"
52025506 866
b1c0d59b 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1339
d58b1bfa 868msgid "Advanced setxkbmap Options"
010165eb 869msgstr "Configuración avanzada de setxkbmap"
d58b1bfa 870
b1c0d59b 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1360
d58b1bfa 872msgid "Do _not reset existing options"
010165eb 873msgstr "_No restablecer las opciones existentes"
d58b1bfa 874
b1c0d59b 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1365
d58b1bfa 876msgid "Keep _system layouts"
010165eb 877msgstr "Mantener las distribuciones del _sistema"
d58b1bfa 878
b1c0d59b 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1374
52025506 880msgid "Per Window Settings"
e54a0edf 881msgstr "Configuración diferente para cada ventana"
52025506 882
b1c0d59b 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1386
52025506 884msgid "_Remember layout for each window"
e54a0edf 885msgstr "_Recordar la distribución para cada ventana"
52025506 886
b1c0d59b 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1395
52025506 888msgid "Show Layout as"
e54a0edf 889msgstr "Mostrar la distribución como"
52025506 890
b1c0d59b 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1456
52025506 892msgid "Custom Image"
e54a0edf 893msgstr "Imagen personalizada"
52025506 894
b1c0d59b 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1457
52025506 896msgid "Text"
e54a0edf 897msgstr "Texto"
52025506 898
b1c0d59b 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1483
52025506 900msgid "Panel Icon Size"
e54a0edf 901msgstr "Tamaño de iconos del panel"
52025506 902
b1c0d59b 903#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1545
52025506 904msgid "Handle keyboard layouts"
e54a0edf 905msgstr "Manejar las distribuciones de teclado"
b65c327c 906
2b1a157a 907#: ../plugins/wincmd.c:207
7247ef85 908msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
61d1cdc7 909msgstr ""
e54a0edf
F
910"Pulse para iconificar todas las ventanas. Pulse con el botón central para "
911"replegarlas."
4236069e 912
2b1a157a 913#: ../plugins/wincmd.c:245 ../plugins/wincmd.c:255
4236069e
HJYP
914msgid "Minimize All Windows"
915msgstr "Minimizar todas las ventanas"
916
2b1a157a 917#: ../plugins/wincmd.c:247
4cc8b65a
MB
918msgid "Alternately iconify/shade and raise"
919msgstr "Alternar entre minimizar/replegar/elevar"
920
2b1a157a 921#: ../plugins/wincmd.c:256
4236069e
HJYP
922msgid ""
923"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 924"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
a3cf44af 925msgstr ""
e54a0edf
F
926"Envía órdenes a todas las ventanas del escritorio.\n"
927"Las órdenes admitidas son «iconify» y «shade»"
4236069e 928
b1c0d59b 929#: ../plugins/dirmenu.c:213
4236069e 930msgid "Open in _Terminal"
95301912 931msgstr "Abrir en _terminal"
4236069e 932
b1c0d59b 933#: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365
4cc8b65a
MB
934msgid "Directory Menu"
935msgstr "Menú de carpetas"
936
b1c0d59b 937#: ../plugins/dirmenu.c:357
559b46bf 938msgid "Directory"
578c3a7b 939msgstr "Directorio"
559b46bf 940
b1c0d59b 941#: ../plugins/dirmenu.c:358
559b46bf 942msgid "Label"
578c3a7b 943msgstr "Etiqueta"
559b46bf 944
b1c0d59b 945#: ../plugins/dirmenu.c:366
4cc8b65a 946msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
19c740de 947msgstr "Examinar el árbol de carpetas mediante el menú (autor: PCMan)"
4236069e 948
2b1a157a 949#: ../plugins/thermal/thermal.c:563 ../plugins/thermal/thermal.c:581
7772f196
F
950msgid "Temperature Monitor"
951msgstr "Monitor de temperatura"
e2957bd2 952
2b1a157a 953#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
7772f196
F
954msgid "Normal color"
955msgstr "Color normal"
e2957bd2 956
2b1a157a 957#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
7772f196
F
958msgid "Warning1 color"
959msgstr "Color de aviso 1"
e2957bd2 960
2b1a157a 961#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
7772f196
F
962msgid "Warning2 color"
963msgstr "Color de aviso 2"
964
2b1a157a 965#: ../plugins/thermal/thermal.c:568
e2957bd2 966msgid "Automatic sensor location"
a3cf44af 967msgstr "Ubicación automática del sensor"
e2957bd2 968
b1c0d59b 969#. FIXME: if off, disable next one
2b1a157a 970#: ../plugins/thermal/thermal.c:569
e2957bd2 971msgid "Sensor"
95301912 972msgstr "Sensor"
e2957bd2 973
b1c0d59b 974#. FIXME: create a list to select instead
2b1a157a 975#: ../plugins/thermal/thermal.c:570
e2957bd2 976msgid "Automatic temperature levels"
a3cf44af 977msgstr "Niveles automáticos de temperatura"
e2957bd2 978
b1c0d59b 979#. FIXME: if off, disable two below
2b1a157a 980#: ../plugins/thermal/thermal.c:571
7772f196
F
981msgid "Warning1 temperature"
982msgstr "Temperatura de aviso 1"
e2957bd2 983
2b1a157a 984#: ../plugins/thermal/thermal.c:572
7772f196
F
985msgid "Warning2 temperature"
986msgstr "Temperatura de aviso 2"
e2957bd2 987
2b1a157a 988#: ../plugins/thermal/thermal.c:582
974881a1 989msgid "Display system temperature"
41de0e28 990msgstr "Muestra la temperatura del sistema"
e2957bd2 991
b1c0d59b 992#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
4cc8b65a
MB
993#, c-format
994msgid ""
995"Frequency: %d MHz\n"
996"Governor: %s"
997msgstr ""
879ebb11
F
998"Frecuencia: %d MHz\n"
999"Regulador: %s"
4cc8b65a 1000
b1c0d59b 1001#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:401
4cc8b65a 1002msgid "CPUFreq frontend"
1b325f7a 1003msgstr "Interfaz de CPUFreq"
4cc8b65a 1004
b1c0d59b 1005#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:402
b9ad6f2a
PL
1006#, fuzzy
1007msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency"
879ebb11 1008msgstr "Muestra la frecuencia de la CPU y permite modificar los reguladores"
4cc8b65a 1009
b1c0d59b
AG
1010#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:245
1011msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs."
1012msgstr ""
914a7383
PL
1013"Se produjo un problema con ALSA (o PulseAudio). Revise los registros de "
1014"lxpanel."
4236069e 1015
2b1a157a
AG
1016#. Display current level in tooltip.
1017#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:613
1018#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:973
1019msgid "Volume control"
1020msgstr "Control de volumen"
1021
1022#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:701
61d1cdc7
MB
1023msgid ""
1024"Error, you need to install an application to configure the sound "
7772f196 1025"(pavucontrol, alsamixer ...)"
61d1cdc7 1026msgstr ""
010165eb
F
1027"Necesita instalar una aplicación para configurar el sonido (pavucontol, "
1028"alsamixer…)"
5fd72dd5 1029
2b1a157a
AG
1030#. Create a frame as the child of the viewport.
1031#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:895
1032msgid "Volume"
1033msgstr "Volumen"
1034
b1c0d59b 1035#. Create a check button as the child of the vertical box.
2b1a157a 1036#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:914
b1c0d59b
AG
1037msgid "Mute"
1038msgstr "Silenciar"
1039
1040#. Just to have these translated
2b1a157a 1041#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1042msgid "Line"
914a7383 1043msgstr "Línea"
b1c0d59b 1044
2b1a157a 1045#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1046msgid "LineOut"
914a7383 1047msgstr "Línea de salida"
b1c0d59b 1048
2b1a157a 1049#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1050msgid "Front"
79814a1a 1051msgstr "Frontal"
b1c0d59b 1052
2b1a157a 1053#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1054msgid "Surround"
79814a1a 1055msgstr "Envolvente"
b1c0d59b 1056
2b1a157a 1057#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1313
b1c0d59b 1058msgid "Speaker+LO"
79814a1a 1059msgstr "Altavoz + LS"
b1c0d59b 1060
2b1a157a 1061#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1352
b1c0d59b 1062msgid "default"
79814a1a 1063msgstr "predeterminado"
b1c0d59b
AG
1064
1065#. desc, index
2b1a157a 1066#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1412
b1c0d59b 1067msgid "Master"
79814a1a 1068msgstr "Maestro"
b1c0d59b 1069
2b1a157a 1070#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1416
b1c0d59b 1071msgid "PCM"
79814a1a 1072msgstr "PCM"
b1c0d59b 1073
2b1a157a 1074#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1420
b1c0d59b 1075msgid "Headphone"
79814a1a 1076msgstr "Auriculares"
b1c0d59b 1077
2b1a157a 1078#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1442
b1c0d59b 1079msgid "Click for Volume Slider"
79814a1a 1080msgstr "Pulse para mostrar el control de volumen"
b1c0d59b 1081
2b1a157a 1082#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1446
b1c0d59b 1083msgid "Click for Toggle Mute"
79814a1a 1084msgstr "Pulse para silenciar o restaurar el sonido"
b1c0d59b 1085
2b1a157a 1086#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1450
b1c0d59b 1087msgid "Click for Open Mixer"
79814a1a 1088msgstr "Pulse para abrir el mezclador"
b1c0d59b
AG
1089
1090#. setup hotkeys
2b1a157a 1091#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1454
b1c0d59b 1092msgid "Hotkey for Volume Up"
1288b937 1093msgstr "TeclaCaliente para aumentar el volumen "
b1c0d59b 1094
2b1a157a 1095#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1456
b1c0d59b 1096msgid "Hotkey for Volume Down"
1288b937 1097msgstr "TeclaCaliente para bajar el volumen"
b1c0d59b 1098
2b1a157a 1099#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1458
b1c0d59b 1100msgid "Hotkey for Volume Mute"
1288b937 1101msgstr "TeclaCaliente para silenciar"
b1c0d59b 1102
2b1a157a
AG
1103#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1514
1104#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1553
1105#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1574
1106msgid "Volume Control"
1107msgstr "Control de volumen"
1108
1109#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1516
b1c0d59b 1110msgid "Audio Card"
79814a1a 1111msgstr "Tarjeta de sonido"
b1c0d59b 1112
2b1a157a 1113#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1519
b1c0d59b 1114msgid "Channel to Operate"
79814a1a 1115msgstr "Canal que operar"
b1c0d59b 1116
2b1a157a 1117#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1527
b1c0d59b 1118msgid "Command to Open Mixer"
79814a1a 1119msgstr "Orden para abrir el mezclador"
b1c0d59b 1120
2b1a157a 1121#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1542
b1c0d59b 1122msgid "Launch Mixer"
79814a1a 1123msgstr "Abrir el mezclador"
b1c0d59b 1124
2b1a157a
AG
1125#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1554
1126#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1575
b1c0d59b 1127msgid "Display and control volume"
79814a1a 1128msgstr "Muestra y ajusta el volumen"
d58b1bfa 1129
b1c0d59b 1130#: ../plugins/netstat/netstat.c:183
4236069e 1131msgid "<Hidden Access Point>"
a3cf44af 1132msgstr "<Punto de acceso oculto>"
4236069e 1133
a3cf44af 1134# cambiado de voz pasiva a activa
b1c0d59b 1135#: ../plugins/netstat/netstat.c:220
4236069e 1136msgid "Wireless Networks not found in range"
19c740de 1137msgstr "No se encontraron redes inalámbricas cercanas"
4236069e
HJYP
1138
1139#. Repair
b1c0d59b 1140#: ../plugins/netstat/netstat.c:256
4236069e
HJYP
1141msgid "Repair"
1142msgstr "Reparar"
1143
1144#. interface down
b1c0d59b 1145#: ../plugins/netstat/netstat.c:261
4236069e
HJYP
1146msgid "Disable"
1147msgstr "Desactivar"
1148
b1c0d59b 1149#: ../plugins/netstat/netstat.c:352
e2957bd2 1150msgid "Wireless Connection has no connectivity"
95301912 1151msgstr "Conexión inalámbrica limitada o nula"
e2957bd2 1152
b1c0d59b 1153#: ../plugins/netstat/netstat.c:354
4236069e
HJYP
1154msgid "Network cable is plugged out"
1155msgstr "El cable de red está desconectado"
1156
b1c0d59b 1157#: ../plugins/netstat/netstat.c:356
4236069e 1158msgid "Connection has limited or no connectivity"
a3cf44af 1159msgstr "Conexión limitada o inexistente"
4236069e 1160
b1c0d59b
AG
1161#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371
1162#: ../plugins/netstat/netstat.c:382
4236069e
HJYP
1163msgid "IP Address:"
1164msgstr "Dirección IP:"
1165
b1c0d59b 1166#: ../plugins/netstat/netstat.c:361
4236069e 1167msgid "Remote IP:"
95301912 1168msgstr "IP remota:"
4236069e 1169
b1c0d59b
AG
1170#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
1171#: ../plugins/netstat/netstat.c:384
4236069e
HJYP
1172msgid "Netmask:"
1173msgstr "Máscara de red:"
1174
b1c0d59b
AG
1175#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1176#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
4236069e
HJYP
1177msgid "Activity"
1178msgstr "Actividad"
1179
b1c0d59b
AG
1180#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1181#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
4236069e 1182msgid "Sent"
e54a0edf 1183msgstr "Enviados"
4236069e 1184
b1c0d59b
AG
1185#: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375
1186#: ../plugins/netstat/netstat.c:386
4236069e 1187msgid "Received"
e54a0edf 1188msgstr "Recibidos"
4236069e 1189
b1c0d59b
AG
1190#: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376
1191#: ../plugins/netstat/netstat.c:387
4236069e
HJYP
1192msgid "bytes"
1193msgstr "bytes"
1194
b1c0d59b
AG
1195#: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377
1196#: ../plugins/netstat/netstat.c:388
4236069e
HJYP
1197msgid "packets"
1198msgstr "paquetes"
1199
b1c0d59b 1200#: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842
HJYP
1201msgid "Wireless"
1202msgstr "Inalámbrica"
1203
b1c0d59b 1204#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
4236069e
HJYP
1205msgid "Protocol:"
1206msgstr "Protocolo:"
1207
b1c0d59b 1208#: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385
4236069e 1209msgid "HW Address:"
91f1fab5 1210msgstr "Dirección física:"
4236069e 1211
b1c0d59b 1212#: ../plugins/netstat/netstat.c:505
e2957bd2 1213msgid "Manage Networks"
19c740de 1214msgstr "Gestionar las redes"
4236069e 1215
b1c0d59b 1216#: ../plugins/netstat/netstat.c:506
e2957bd2 1217msgid "Monitor and Manage networks"
19c740de 1218msgstr "Monitorear y gestionar las redes"
4236069e
HJYP
1219
1220#. create dialog
b1c0d59b 1221#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90
4236069e 1222msgid "Setting Encryption Key"
19c740de 1223msgstr "Configuración de la clave de cifrado"
4236069e 1224
b1c0d59b 1225#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101
4236069e
HJYP
1226msgid ""
1227"This wireless network was encrypted.\n"
1228"You must have the encryption key."
1229msgstr ""
19c740de
F
1230"Esta red inalámbrica está cifrada.\n"
1231"Necesita la clave de cifrado."
4236069e 1232
b1c0d59b 1233#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106
4236069e 1234msgid "Encryption Key:"
e54a0edf 1235msgstr "Clave de cifrado:"
4236069e 1236
b1c0d59b 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154 ../plugins/netstatus/netstatus.c:166
7772f196
F
1238msgid "Network Status Monitor"
1239msgstr "Monitor de estado de red"
1240
b1c0d59b 1241#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:156
4236069e 1242msgid "Interface to monitor"
e54a0edf 1243msgstr "Interfaz a supervisar"
4236069e 1244
b1c0d59b 1245#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157
4236069e
HJYP
1246msgid "Config tool"
1247msgstr "Herramienta de configuración"
1248
b1c0d59b 1249#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:167
e2957bd2 1250msgid "Monitor network status"
91f1fab5 1251msgstr "Monitorear estado de la red"
e2957bd2 1252
7772f196 1253#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
2889a6f9 1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
4236069e
HJYP
1255msgid "Unknown"
1256msgstr "Desconocido"
1257
7772f196 1258#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
4236069e
HJYP
1259msgid "Connection Properties"
1260msgstr "Propiedades de la conexión"
1261
7772f196 1262#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
4236069e
HJYP
1263#, c-format
1264msgid "Connection Properties: %s"
1265msgstr "Propiedades de la conexión: %s"
1266
7772f196 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
4236069e
HJYP
1268#, c-format
1269msgid "%lu packet"
1270msgid_plural "%lu packets"
e54a0edf
F
1271msgstr[0] "%lu paquete"
1272msgstr[1] "%lu paquetes"
4236069e 1273
2889a6f9 1274#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
4236069e
HJYP
1275#, c-format
1276msgid ""
1277"There was an error displaying help:\n"
1278"%s"
1279msgstr ""
1280"Error al mostrar la ayuda:\n"
1281"%s"
1282
2889a6f9 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
4236069e
HJYP
1284#, c-format
1285msgid "Network Connection: %s"
1286msgstr "Conexión de red: %s"
1287
2889a6f9 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
4236069e
HJYP
1289msgid "Network Connection"
1290msgstr "Conexión de red"
1291
b1c0d59b 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
4236069e 1293msgid "Interface"
a3cf44af 1294msgstr "Interfaz"
4236069e 1295
b1c0d59b 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
4236069e 1297msgid "The current interface the icon is monitoring."
19c740de 1298msgstr "La interfaz actual que el icono está supervisando."
4236069e 1299
b1c0d59b 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
4236069e
HJYP
1301msgid "Orientation"
1302msgstr "Orientación"
1303
b1c0d59b 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
4236069e 1305msgid "The orientation of the tray."
19c740de 1306msgstr "La orientación del área de notificación."
4236069e 1307
b1c0d59b 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
4236069e 1309msgid "Tooltips Enabled"
784be5de 1310msgstr "Consejos activados"
4236069e 1311
b1c0d59b 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:865
4236069e 1313msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
784be5de 1314msgstr "Indica si los consejos han sido activados o no."
4236069e 1315
b1c0d59b 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:872
4236069e
HJYP
1317msgid "Show Signal"
1318msgstr "Mostrar señal"
1319
b1c0d59b 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:873
4236069e 1321msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
e54a0edf 1322msgstr "Si se mostrará o no la intensidad de la señal."
4236069e 1323
b1c0d59b 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:982
4236069e
HJYP
1325#, c-format
1326msgid ""
1327"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1328"\n"
1329"%s"
1330msgstr ""
e54a0edf 1331"Contacte al administrador del sistema para resolver el problema siguiente:\n"
4236069e
HJYP
1332"\n"
1333"%s"
1334
7772f196 1335#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1336msgid "Name"
1337msgstr "Nombre"
1338
7772f196 1339#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842
HJYP
1340msgid "The interface name"
1341msgstr "Nombre de la interfaz"
1342
7772f196 1343#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
b9ad6f2a 1344#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2137
45f4b842
HJYP
1345msgid "State"
1346msgstr "Estado"
1347
7772f196 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842
HJYP
1349msgid "The interface state"
1350msgstr "Estado de la interfaz"
1351
7772f196 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1353msgid "Stats"
1354msgstr "Estadísticas"
1355
7772f196 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842
HJYP
1357msgid "The interface packets/bytes statistics"
1358msgstr "Estadísticas de paquetes/bytes de la interfaz"
1359
7772f196 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842
HJYP
1361msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1362msgstr "Si la interfaz es inalámbrica"
1363
7772f196 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842
HJYP
1365msgid "Signal"
1366msgstr "Señal"
1367
7772f196 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842
HJYP
1369msgid "Wireless signal strength percentage"
1370msgstr "Porcentaje de fuerza de la señal inalámbrica"
1371
7772f196 1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842
HJYP
1373msgid "The current error condition"
1374msgstr "La condición de error actual"
1375
7772f196
F
1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1378#, c-format
1379msgid "Unable to open socket: %s"
1380msgstr "No se puede abrir el socket: %s"
1381
7772f196
F
1382#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1384#, c-format
1385msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1386msgstr "Error SIOCGIFFLAGS: %s"
1387
7772f196 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1389msgid "AMPR NET/ROM"
1390msgstr "AMPR NET/ROM"
1391
7772f196 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1393msgid "Ethernet"
1394msgstr "Ethernet"
1395
7772f196 1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1397msgid "AMPR AX.25"
1398msgstr "AMPR AX.25"
1399
7772f196
F
1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842 1402msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1b325f7a 1403msgstr "Token Ring de 16/4 Mbps"
45f4b842 1404
7772f196 1405#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1406msgid "ARCnet"
1407msgstr "ARCnet"
1408
7772f196 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1410msgid "Frame Relay DLCI"
1411msgstr "Frame Relay DLCI"
1412
7772f196 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1414msgid "Metricom Starmode IP"
1415msgstr "Metricom Starmode IP"
1416
7772f196 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1418msgid "Serial Line IP"
1419msgstr "Serial Line IP"
1420
7772f196 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1422msgid "VJ Serial Line IP"
1423msgstr "VJ Serial Line IP"
1424
7772f196 1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1426msgid "6-bit Serial Line IP"
1427msgstr "6-bit Serial Line IP"
1428
7772f196 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1430msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1431msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1432
7772f196 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1434msgid "Adaptive Serial Line IP"
1435msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1436
7772f196 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1438msgid "AMPR ROSE"
1439msgstr "AMPR ROSE"
1440
7772f196 1441#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1442msgid "Generic X.25"
1443msgstr "X.25 Genérico"
1444
7772f196 1445#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842 1446msgid "Point-to-Point Protocol"
e54a0edf 1447msgstr "Protocolo punto a punto"
45f4b842 1448
7772f196 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1450msgid "(Cisco)-HDLC"
1451msgstr "(Cisco)-HDLC"
1452
7772f196 1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1454msgid "LAPB"
1455msgstr "LAPB"
1456
7772f196 1457#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1458msgid "IPIP Tunnel"
1459msgstr "Tunel IPIP"
1460
7772f196 1461#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842 1462msgid "Frame Relay Access Device"
19c740de 1463msgstr "Dispositivo de acceso Frame Relay"
45f4b842 1464
7772f196 1465#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842 1466msgid "Local Loopback"
19c740de 1467msgstr "Bucle local"
45f4b842 1468
7772f196 1469#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1470msgid "Fiber Distributed Data Interface"
19c740de 1471msgstr "Interfaz de datos distribuidos por fibra"
45f4b842 1472
7772f196 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1474msgid "IPv6-in-IPv4"
1475msgstr "IPv6-en-IPv4"
1476
7772f196 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1478msgid "HIPPI"
1479msgstr "HIPPI"
1480
7772f196 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1482msgid "Ash"
1483msgstr "Ash"
1484
7772f196 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1486msgid "Econet"
1487msgstr "Econet"
1488
7772f196 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1490msgid "IrLAP"
1491msgstr "IrLAP"
1492
7772f196 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1494#, c-format
1495msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
19c740de 1496msgstr "Error de SIOCGIFCONF: %s"
45f4b842 1497
7772f196 1498#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1499#, c-format
1500msgid "No network devices found"
19c740de 1501msgstr "No se encontró ningún dispositivo de red"
45f4b842 1502
7772f196 1503#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1504#, c-format
1505msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1506msgstr "No se puede abrir /proc/net/dev: %s"
1507
7772f196 1508#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1509msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1b325f7a 1510msgstr "No se pudo analizar /proc/net/dev. No hay datos."
4cc8b65a 1511
7772f196 1512#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842 1513msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
19c740de 1514msgstr "No se pudo analizar /proc/net/dev. El formato es desconocido."
45f4b842 1515
7772f196
F
1516#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1517#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1518#, c-format
1519msgid "Could not parse interface name from '%s'"
19c740de 1520msgstr "No se pudo analizar el nombre de interfaz de «%s»"
45f4b842 1521
7772f196
F
1522#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1523#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1524#, c-format
61d1cdc7
MB
1525msgid ""
1526"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1527"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1528msgstr ""
19c740de
F
1529"No se pudieron analizar las estadisticas de interfaz de «%s». prx_idx = %d; "
1530"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1531
7772f196 1532#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1533msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1b325f7a 1534msgstr "No se pudo analizar /proc/net/wireless. No hay datos."
4cc8b65a 1535
7772f196 1536#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842 1537msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
19c740de 1538msgstr "No se pudo analizar /proc/net/wireless. El formato es desconocido."
45f4b842 1539
7772f196 1540#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1541#, c-format
1542msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
19c740de 1543msgstr "No se pudieron analizar los detalles de «%s». link_idx = %d;"
45f4b842 1544
7772f196 1545#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1546#, c-format
1547msgid "Could not connect to interface, '%s'"
19c740de 1548msgstr "No se pudo establecer la conexión con la interfaz, «%s»"
45f4b842 1549
7772f196 1550#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1551#, c-format
1552msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
19c740de 1553msgstr "No se pudo enviar ioctl a la interfaz, «%s»"
45f4b842 1554
7772f196 1555#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1556#, c-format
1557msgid "Could not parse command line '%s': %s"
19c740de 1558msgstr "No se pudo analizar la línea de órdenes «%s»: %s"
45f4b842 1559
7772f196 1560#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1561msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
e54a0edf 1562msgstr "No se pudo analizar la salida de «netstat». El formato es desconocido"
45f4b842 1563
7772f196 1564#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842
HJYP
1565msgid "Disconnected"
1566msgstr "Desconectado"
1567
7772f196 1568#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842
HJYP
1569msgid "Idle"
1570msgstr "Inactivo"
1571
7772f196 1572#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842
HJYP
1573msgid "Sending"
1574msgstr "Enviando"
1575
7772f196 1576#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842
HJYP
1577msgid "Receiving"
1578msgstr "Recibiendo"
1579
7772f196 1580#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842 1581msgid "Sending/Receiving"
1b325f7a 1582msgstr "Envío/recepción"
45f4b842 1583
b9ad6f2a 1584#: ../plugins/batt/batt.c:156
914a7383 1585#, c-format
b1c0d59b 1586msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"
914a7383 1587msgstr "Batería %d : %d %% de carga; %d:%02d para completar"
4236069e 1588
b9ad6f2a 1589#: ../plugins/batt/batt.c:170
914a7383 1590#, c-format
b1c0d59b 1591msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"
914a7383 1592msgstr "Batería %d: %d  %% de carga; quedan %d:%02d"
4236069e 1593
b9ad6f2a 1594#: ../plugins/batt/batt.c:177
914a7383 1595#, c-format
b1c0d59b 1596msgid "Battery %d: %d%% charged"
914a7383 1597msgstr "Batería %d: %d  %% de carga"
e2957bd2 1598
b9ad6f2a 1599#: ../plugins/batt/batt.c:187
4cc8b65a
MB
1600#, c-format
1601msgid ""
1602"\n"
1603"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1604msgstr ""
b436889f
F
1605"\n"
1606"%sEnergía total teórica:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1607
b9ad6f2a 1608#: ../plugins/batt/batt.c:189
4cc8b65a
MB
1609#, c-format
1610msgid ""
1611"\n"
1612"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1613msgstr ""
b436889f
F
1614"\n"
1615"%sEnergía total:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1616
b9ad6f2a 1617#: ../plugins/batt/batt.c:191
4cc8b65a
MB
1618#, c-format
1619msgid ""
1620"\n"
1621"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1622msgstr ""
1b325f7a
F
1623"\n"
1624"%sEnergía actual:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1625
b9ad6f2a 1626#: ../plugins/batt/batt.c:193
4cc8b65a
MB
1627#, c-format
1628msgid ""
1629"\n"
1630"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1631msgstr ""
1b325f7a
F
1632"\n"
1633"%sPotencia actual:\t\t\t%5d mW"
4cc8b65a 1634
b9ad6f2a 1635#: ../plugins/batt/batt.c:196
4cc8b65a
MB
1636#, c-format
1637msgid ""
1638"\n"
1639"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1640msgstr ""
b436889f
F
1641"\n"
1642"%sCarga total teórica:\t%5d mAh"
4cc8b65a 1643
b9ad6f2a 1644#: ../plugins/batt/batt.c:198
4cc8b65a
MB
1645#, c-format
1646msgid ""
1647"\n"
1648"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1649msgstr ""
b436889f
F
1650"\n"
1651"%sCarga total:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1652
b9ad6f2a 1653#: ../plugins/batt/batt.c:200
4cc8b65a
MB
1654#, c-format
1655msgid ""
1656"\n"
1657"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1658msgstr ""
1b325f7a
F
1659"\n"
1660"%sCarga actual:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1661
b9ad6f2a 1662#: ../plugins/batt/batt.c:202
4cc8b65a
MB
1663#, c-format
1664msgid ""
1665"\n"
1666"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1667msgstr ""
b436889f
F
1668"\n"
1669"%sActual:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a 1670
b9ad6f2a 1671#: ../plugins/batt/batt.c:205
4cc8b65a
MB
1672#, c-format
1673msgid ""
1674"\n"
1675"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1676msgstr ""
1b325f7a
F
1677"\n"
1678"%sVoltaje actual:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a 1679
b9ad6f2a 1680#: ../plugins/batt/batt.c:243
4cc8b65a
MB
1681msgid "No batteries found"
1682msgstr "No se encontraron baterías"
1683
b9ad6f2a 1684#: ../plugins/batt/batt.c:546 ../plugins/batt/batt.c:679
2889a6f9 1685msgid "Battery low"
1686msgstr "Batería con poca carga"
1687
b9ad6f2a 1688#: ../plugins/batt/batt.c:702 ../plugins/batt/batt.c:726
4cc8b65a
MB
1689msgid "Battery Monitor"
1690msgstr "Monitor de batería"
1691
b9ad6f2a 1692#: ../plugins/batt/batt.c:704
4236069e 1693msgid "Hide if there is no battery"
a3cf44af 1694msgstr "Ocultar si no hay baterías"
4236069e 1695
b9ad6f2a 1696#: ../plugins/batt/batt.c:705
4236069e 1697msgid "Alarm command"
19c740de 1698msgstr "Orden de alarma"
4236069e 1699
b9ad6f2a 1700#: ../plugins/batt/batt.c:706
4236069e
HJYP
1701msgid "Alarm time (minutes left)"
1702msgstr "Hora de alarma (minutos restantes)"
1703
b9ad6f2a 1704#: ../plugins/batt/batt.c:707
4236069e
HJYP
1705msgid "Background color"
1706msgstr "Color de fondo"
1707
b9ad6f2a 1708#: ../plugins/batt/batt.c:708
4236069e 1709msgid "Charging color 1"
19c740de 1710msgstr "Color de carga n.º 1"
4236069e 1711
b9ad6f2a 1712#: ../plugins/batt/batt.c:709
4236069e 1713msgid "Charging color 2"
19c740de 1714msgstr "Color de carga n.º 2"
4236069e 1715
b9ad6f2a 1716#: ../plugins/batt/batt.c:710
4236069e 1717msgid "Discharging color 1"
19c740de 1718msgstr "Color de descarga n.º 1"
4236069e 1719
b9ad6f2a 1720#: ../plugins/batt/batt.c:711
4236069e 1721msgid "Discharging color 2"
19c740de 1722msgstr "Color de descarga n.º 2"
4236069e 1723
b9ad6f2a 1724#: ../plugins/batt/batt.c:712
4236069e 1725msgid "Border width"
19c740de 1726msgstr "Anchura del borde"
4236069e 1727
b9ad6f2a 1728#: ../plugins/batt/batt.c:716
4cc8b65a 1729msgid "Show Extended Information"
1b325f7a 1730msgstr "Mostrar información detallada"
4236069e 1731
b9ad6f2a 1732#: ../plugins/batt/batt.c:717
b1c0d59b 1733msgid "Number of battery to monitor"
914a7383 1734msgstr "Número de batería que supervisar"
b1c0d59b 1735
b9ad6f2a 1736#: ../plugins/batt/batt.c:727
4236069e
HJYP
1737msgid "Display battery status using ACPI"
1738msgstr "Mostrar el estado de la batería por medio de ACPI"
e2957bd2 1739
b1c0d59b 1740#: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234
7772f196
F
1741msgid "Keyboard LED"
1742msgstr "LED del teclado"
1743
b1c0d59b 1744#: ../plugins/kbled/kbled.c:205
e2957bd2 1745msgid "Show CapsLock"
95301912 1746msgstr "Mostrar BloqMayús"
e2957bd2 1747
b1c0d59b 1748#: ../plugins/kbled/kbled.c:206
e2957bd2 1749msgid "Show NumLock"
95301912 1750msgstr "Mostrar BloqNum"
e2957bd2 1751
b1c0d59b 1752#: ../plugins/kbled/kbled.c:207
e2957bd2 1753msgid "Show ScrollLock"
95301912 1754msgstr "Mostrar BloqDespl"
e2957bd2 1755
b1c0d59b 1756#: ../plugins/kbled/kbled.c:235
e2957bd2 1757msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
a3cf44af 1758msgstr "Indicadores para las teclas BloqMayús, BloqNum, BloqDespl"
e2957bd2 1759
5fd72dd5 1760#. A label to allow for click through
b1c0d59b 1761#: ../plugins/indicator/indicator.c:694
5fd72dd5 1762msgid "No Indicators"
048eefc7 1763msgstr "Sin indicadores"
172423c2 1764
7772f196
F
1765#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1766msgid "Indicator applets"
1767msgstr "Indicador de miniaplicaciones"
1768
1769#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1770msgid "Indicator Applications"
19c740de 1771msgstr "Indicador de aplicaciones"
172423c2 1772
7772f196 1773#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1774msgid "Clock Indicator"
19c740de 1775msgstr "Indicador del reloj"
172423c2 1776
7772f196 1777#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1778msgid "Messaging Menu"
048eefc7 1779msgstr "Menú de mensajería"
172423c2 1780
7772f196 1781#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1782msgid "Network Menu"
048eefc7 1783msgstr "Menú de redes"
172423c2 1784
7772f196 1785#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1786msgid "Session Menu"
048eefc7 1787msgstr "Menú de sesión"
172423c2 1788
7772f196 1789#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1790msgid "Sound Menu"
048eefc7 1791msgstr "Menú de sonido"
172423c2 1792
7772f196 1793#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1794msgid "Add indicator applets to the panel"
19c740de 1795msgstr "Añadir miniaplicaciones indicadoras al panel"
172423c2 1796
2b1a157a 1797#: ../plugins/monitors/monitors.c:285
61d1cdc7
MB
1798#, c-format
1799msgid "CPU usage: %.2f%%"
1b325f7a 1800msgstr "Uso de CPU: %.2f %%"
61d1cdc7 1801
2b1a157a 1802#: ../plugins/monitors/monitors.c:386
61d1cdc7
MB
1803#, c-format
1804msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1b325f7a 1805msgstr "Uso de RAM: %.1f MB (%.2f %%)"
61d1cdc7 1806
2b1a157a 1807#: ../plugins/monitors/monitors.c:732 ../plugins/monitors/monitors.c:821
7772f196
F
1808msgid "Resource monitors"
1809msgstr "Monitores de recursos"
1810
2b1a157a 1811#: ../plugins/monitors/monitors.c:735
5fd72dd5 1812msgid "CPU color"
e54a0edf 1813msgstr "Color de la CPU"
172423c2 1814
2b1a157a 1815#: ../plugins/monitors/monitors.c:736
5fd72dd5 1816msgid "Display RAM usage"
048eefc7 1817msgstr "Mostrar uso de la RAM"
172423c2 1818
2b1a157a 1819#: ../plugins/monitors/monitors.c:737
5fd72dd5 1820msgid "RAM color"
e54a0edf 1821msgstr "Color de la RAM"
172423c2 1822
2b1a157a 1823#: ../plugins/monitors/monitors.c:738
61d1cdc7 1824msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
19c740de 1825msgstr "Acción al pulsar (predeterminada: lxtask)"
61d1cdc7 1826
2b1a157a 1827#: ../plugins/monitors/monitors.c:822
5fd72dd5 1828msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
010165eb 1829msgstr "Mostrar los monitores (CPU, RAM)"
172423c2 1830
2889a6f9 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
4cc8b65a 1832msgid "[N/A]"
1b325f7a 1833msgstr "[N/D]"
4cc8b65a 1834
b9ad6f2a 1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
4cc8b65a 1836msgid "Enter New Location"
1b325f7a 1837msgstr "Escriba la ubicación nueva"
172423c2 1838
b9ad6f2a 1839#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:820
4cc8b65a 1840msgid "_New Location:"
1b325f7a 1841msgstr "Ubicación _nueva:"
4cc8b65a 1842
b9ad6f2a 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:831
4cc8b65a
MB
1844msgid ""
1845"Enter the:\n"
1846"- city, or\n"
1847"- city and state/country, or\n"
1848"- postal code\n"
1849"for which to retrieve the weather forecast."
1850msgstr ""
1b325f7a
F
1851"Escriba:\n"
1852"- la ciudad, o\n"
1853"- la ciudad y el estado/país, o\n"
1854"- el código postal\n"
1855"para especificar la ubicación de la previsión meteorológica."
4cc8b65a 1856
b9ad6f2a
PL
1857#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:868
1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1001
4cc8b65a 1859msgid "You must specify a location."
1b325f7a 1860msgstr "Debe especificar una ubicación."
4cc8b65a 1861
b9ad6f2a 1862#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:915
4cc8b65a
MB
1863#, c-format
1864msgid "Location '%s' not found!"
1b325f7a 1865msgstr "No se encontró la ubicación «%s»."
4cc8b65a 1866
b9ad6f2a 1867#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1074
4cc8b65a 1868msgid "Preferences"
1b325f7a 1869msgstr "Preferencias"
4cc8b65a 1870
b9ad6f2a 1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1080
4cc8b65a 1872msgid "Refresh"
1b325f7a 1873msgstr "Actualizar"
4cc8b65a 1874
b9ad6f2a 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1086
4cc8b65a 1876msgid "Quit"
1b325f7a 1877msgstr "Salir"
4cc8b65a 1878
b9ad6f2a 1879#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1253
4cc8b65a 1880msgid "Weather Preferences"
1b325f7a 1881msgstr "Preferencias de meteorología"
4cc8b65a 1882
b9ad6f2a 1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1267
4cc8b65a 1884msgid "Current Location"
1b325f7a 1885msgstr "Ubicación actual"
4cc8b65a 1886
b9ad6f2a
PL
1887#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1271
1888#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1573
4cc8b65a 1889msgid "None configured"
1b325f7a 1890msgstr "Sin configurar"
4cc8b65a 1891
b9ad6f2a
PL
1892#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1273
1893#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
4cc8b65a 1894msgid "_Set"
1b325f7a 1895msgstr "_Establecer"
4cc8b65a 1896
b9ad6f2a 1897#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1294
4cc8b65a 1898msgid "Display"
1b325f7a 1899msgstr "Mostrar"
4cc8b65a 1900
b9ad6f2a 1901#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1298
4cc8b65a 1902msgid "Name:"
1b325f7a 1903msgstr "Nombre:"
4cc8b65a 1904
b9ad6f2a 1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1302
4cc8b65a 1906msgid "Units:"
1b325f7a 1907msgstr "Unidades:"
4cc8b65a 1908
b9ad6f2a 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1306
4cc8b65a 1910msgid "_Metric (°C)"
1b325f7a 1911msgstr "_Métricas (°C)"
4cc8b65a 1912
b9ad6f2a 1913#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1308
4cc8b65a 1914msgid "_English (°F)"
1b325f7a 1915msgstr "_Imperiales (°F)"
4cc8b65a 1916
b9ad6f2a 1917#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1343
4cc8b65a 1918msgid "Forecast"
1b325f7a 1919msgstr "Previsión"
4cc8b65a 1920
b9ad6f2a 1921#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1347
4cc8b65a 1922msgid "Updates:"
1b325f7a 1923msgstr "Actualizaciones:"
4cc8b65a 1924
b9ad6f2a 1925#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1351
4cc8b65a 1926msgid "Ma_nual"
1b325f7a 1927msgstr "Ma_nuales"
4cc8b65a 1928
b9ad6f2a 1929#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1355
4cc8b65a 1930msgid "_Automatic, every"
1b325f7a 1931msgstr "_Automáticas, cada"
4cc8b65a 1932
b9ad6f2a 1933#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1376
4cc8b65a 1934msgid "minutes"
1b325f7a 1935msgstr "minutos"
4cc8b65a 1936
b9ad6f2a 1937#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1385
4cc8b65a 1938msgid "Source:"
1b325f7a 1939msgstr "Fuente:"
4cc8b65a 1940
b9ad6f2a 1941#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
4cc8b65a 1942msgid "C_hange"
1b325f7a 1943msgstr "Ca_mbiar"
4cc8b65a
MB
1944
1945#. Both are available
b9ad6f2a 1946#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
4cc8b65a
MB
1947#, c-format
1948msgid "Current Conditions for %s"
1b325f7a 1949msgstr "Condiciones actuales en %s"
4cc8b65a 1950
b9ad6f2a 1951#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1636
4cc8b65a 1952msgid "Location:"
1b325f7a 1953msgstr "Ubicación:"
4cc8b65a 1954
b9ad6f2a 1955#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1659
4cc8b65a 1956msgid "Last updated:"
1b325f7a 1957msgstr "Última actualización:"
4cc8b65a 1958
b9ad6f2a 1959#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1693
4cc8b65a 1960msgid "Feels like:"
1b325f7a 1961msgstr "Sensación térmica:"
4cc8b65a 1962
b9ad6f2a 1963#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1719
4cc8b65a 1964msgid "Humidity:"
1b325f7a 1965msgstr "Humedad:"
4cc8b65a 1966
b9ad6f2a 1967#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
4cc8b65a 1968msgid "Pressure:"
1b325f7a 1969msgstr "Presión:"
4cc8b65a 1970
b9ad6f2a 1971#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1773
4cc8b65a 1972msgid "Visibility:"
1b325f7a 1973msgstr "Visibilidad:"
4cc8b65a 1974
b9ad6f2a 1975#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1801
4cc8b65a 1976msgid "Wind:"
1b325f7a 1977msgstr "Viento:"
4cc8b65a 1978
b9ad6f2a 1979#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1824
4cc8b65a 1980msgid "Sunrise:"
1b325f7a 1981msgstr "Amanecer:"
4cc8b65a 1982
b9ad6f2a 1983#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1847
4cc8b65a 1984msgid "Sunset:"
1b325f7a 1985msgstr "Ocaso:"
4cc8b65a 1986
b9ad6f2a
PL
1987#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1955
1988#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2306
4cc8b65a
MB
1989#, c-format
1990msgid "Forecast for %s unavailable."
1b325f7a 1991msgstr "La previsión de %s no está disponible."
4cc8b65a 1992
b9ad6f2a
PL
1993#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1964
1994#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2311
1b325f7a 1995#, c-format
4cc8b65a 1996msgid "Location not set."
1b325f7a 1997msgstr "No se definió la ubicación."
4cc8b65a 1998
b9ad6f2a 1999#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1981
4cc8b65a
MB
2000#, c-format
2001msgid "Searching for '%s'..."
1b325f7a 2002msgstr "Buscando «%s»…"
4cc8b65a 2003
b9ad6f2a 2004#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2107
4cc8b65a
MB
2005#, c-format
2006msgid "Location matches for '%s'"
1b325f7a 2007msgstr "Coincidencias de ubicaciones para «%s»"
4cc8b65a 2008
b9ad6f2a 2009#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2127
4cc8b65a 2010msgid "City"
1b325f7a 2011msgstr "Ciudad"
4cc8b65a 2012
b9ad6f2a 2013#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2147
4cc8b65a 2014msgid "Country"
1b325f7a 2015msgstr "País"
4cc8b65a
MB
2016
2017#. make it nice and pretty
b9ad6f2a 2018#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2286
4cc8b65a 2019msgid "Currently in "
1b325f7a 2020msgstr "Actualmente en "
4cc8b65a 2021
b9ad6f2a 2022#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2292
4cc8b65a 2023msgid "Today: "
1b325f7a 2024msgstr "Hoy: "
4cc8b65a 2025
b9ad6f2a 2026#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2293
4cc8b65a 2027msgid "Tomorrow: "
1b325f7a 2028msgstr "Mañana: "
4cc8b65a 2029
b9ad6f2a 2030#: ../plugins/weather/weather.c:415
4cc8b65a 2031msgid "Weather Plugin"
1b325f7a 2032msgstr "Complemento de meteorología"
d75a6684 2033
b9ad6f2a 2034#: ../plugins/weather/weather.c:416
4cc8b65a 2035msgid "Show weather conditions for a location."
1b325f7a 2036msgstr "Muestra las condiciones del clima de una ubicación."
4cc8b65a 2037
b9ad6f2a 2038#: ../plugins/weather/yahooutil.c:51 ../plugins/weather/openweathermap.c:56
2b1a157a
AG
2039msgid "N"
2040msgstr ""
2041
b9ad6f2a 2042#: ../plugins/weather/yahooutil.c:52 ../plugins/weather/openweathermap.c:57
2b1a157a
AG
2043msgid "NNE"
2044msgstr ""
2045
b9ad6f2a 2046#: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:58
2b1a157a
AG
2047msgid "NE"
2048msgstr ""
2049
b9ad6f2a 2050#: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:59
2b1a157a
AG
2051msgid "ENE"
2052msgstr ""
2053
b9ad6f2a 2054#: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:60
2b1a157a
AG
2055msgid "E"
2056msgstr ""
2057
b9ad6f2a 2058#: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:61
2b1a157a
AG
2059msgid "ESE"
2060msgstr ""
2061
b9ad6f2a 2062#: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:62
2b1a157a
AG
2063msgid "SE"
2064msgstr ""
2065
b9ad6f2a 2066#: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:63
2b1a157a
AG
2067msgid "SSE"
2068msgstr ""
2069
b9ad6f2a 2070#: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:64
2b1a157a
AG
2071msgid "S"
2072msgstr ""
2073
b9ad6f2a 2074#: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:65
2b1a157a
AG
2075msgid "SSW"
2076msgstr ""
2077
b9ad6f2a 2078#: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:66
2b1a157a
AG
2079msgid "SW"
2080msgstr ""
2081
b9ad6f2a 2082#: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:67
2b1a157a
AG
2083msgid "WSW"
2084msgstr ""
2085
b9ad6f2a 2086#: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:68
2b1a157a
AG
2087msgid "W"
2088msgstr ""
2089
b9ad6f2a 2090#: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:69
2b1a157a
AG
2091msgid "WNW"
2092msgstr ""
2093
b9ad6f2a 2094#: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:70
2b1a157a
AG
2095msgid "NW"
2096msgstr ""
2097
b9ad6f2a 2098#: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:71
2b1a157a
AG
2099msgid "NNW"
2100msgstr ""
2101
2102#: ../plugins/weather/yahooutil.c:1086
2103msgid "Yahoo! Weather"
2104msgstr ""
2105
b9ad6f2a 2106#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
2b1a157a
AG
2107msgid "Mph"
2108msgstr ""
2109
b9ad6f2a 2110#: ../plugins/weather/openweathermap.c:365
2b1a157a
AG
2111msgid "m/s"
2112msgstr ""
2113
b9ad6f2a 2114#: ../plugins/weather/openweathermap.c:535
2b1a157a
AG
2115msgid "m"
2116msgstr ""
2117
b9ad6f2a 2118#: ../plugins/weather/openweathermap.c:932
2b1a157a
AG
2119msgid "OpenWeatherMap"
2120msgstr ""
2121
7772f196
F
2122#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
2123#~ msgstr ""
2124#~ " --log <número> -- definir el nivel de registro 0-5. 0 - nada, 5 - mucho\n"
2125
7772f196
F
2126#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
2127#~ msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; \\%n para un salto de línea"
2128
2129#~ msgid "Normal"
2130#~ msgstr "Normal"
2131
2132#~ msgid "Warning1"
2133#~ msgstr "Aviso1"
2134
2135#~ msgid "Warning2"
2136#~ msgstr "Aviso2"
2137
2138#~ msgid "Warning1 Temperature"
2139#~ msgstr "Temperatura del aviso 1"
2140
2141#~ msgid "Warning2 Temperature"
2142#~ msgstr "Temperatura del aviso 2"
2143
2144#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
2145#~ msgstr "© 2008–2013"
2146
2147# anyone have a better translation for "tooltip"?
2148#~ msgid "Display Image and Tooltip"
2149#~ msgstr "Mostrar imagen y consejo"
2150
2151#~ msgid ""
2152#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
2153#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
2154#~ msgstr ""
2155#~ "Necesita instalar una aplicación para configurar el sonido (pavucontol, "
2156#~ "alsamixer…)"
2157
7772f196
F
2158#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
2159#~ msgstr "No se pudo iniciar la herramienta de configuración de hora: %s"
2160
4cc8b65a
MB
2161#~ msgid "Model"
2162#~ msgstr "Modelo"
2163
2164#~ msgid "WNCKPager"
2165#~ msgstr "WNCKPager"
2166
52025506
MB
2167#~ msgid "<b>Icon</b>"
2168#~ msgstr "<b>Icono</b>"
2169
2170#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
2171#~ msgstr "Configurar el selector de distribución del teclado"
2172
2173#~ msgid "image"
2174#~ msgstr "imagen"
2175
2176#~ msgid "text"
2177#~ msgstr "texto"
2178
2179#~ msgid "Per application settings"
2180#~ msgstr "Ajustes por aplicación"
2181
2182#~ msgid "Default layout:"
2183#~ msgstr "Distribución por defecto:"
2184
d75a6684
AF
2185#~ msgid "Available Applications"
2186#~ msgstr "Aplicaciones disponibles"
61d1cdc7 2187
974881a1
HJYP
2188#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
2189#~ msgstr "Muestra la temperatura del sistema, por kesler.daniel@gmail.com"
61d1cdc7 2190
974881a1
HJYP
2191#~ msgid "Left\t"
2192#~ msgstr "Izquierda\t"
61d1cdc7 2193
974881a1
HJYP
2194#~ msgid "Top\t"
2195#~ msgstr "Arriba\t"
61d1cdc7 2196
45f4b842
HJYP
2197#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2198#~ msgstr "Imposible encontrar la imagen: %s"
61d1cdc7 2199
9b75af9b
MB
2200#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
2201#~ msgstr "Escritorio n° / Nombre del área de trabajo"
61d1cdc7 2202
9b75af9b
MB
2203#~ msgid ""
2204#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
2205#~ "displays the currently selected layout."
2206#~ msgstr ""
2207#~ "Permite seleccionar la distribución del teclado y\n"
2208#~ "muestra la distribucción seleccionada actualmente."
61d1cdc7 2209
9b75af9b
MB
2210#~ msgid "Other plugins available here"
2211#~ msgstr "Otros complementos disponibles aquí"
61d1cdc7 2212
d4efdae1
MB
2213#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2214#~ msgstr "Antigua zona de notificación KDE/GNOME"
61d1cdc7 2215
7247ef85
MB
2216#~ msgid "Enable Image:"
2217#~ msgstr "Usar imagen:"
61d1cdc7 2218
7247ef85
MB
2219#~ msgid "Enable Transparency"
2220#~ msgstr "Usar transparencia"
61d1cdc7 2221
7247ef85
MB
2222#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2223#~ msgstr " --configure -- iniciar la utilidad de configuración\n"
61d1cdc7 2224
7247ef85
MB
2225#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2226#~ msgstr " -C -- equivalente a --configure\n"
61d1cdc7 2227
7247ef85
MB
2228#~ msgid "Add Button"
2229#~ msgstr "Agregar botón"
61d1cdc7 2230
7247ef85
MB
2231#~ msgid "Button Properties"
2232#~ msgstr "Propiedades del botón"
61d1cdc7 2233
7247ef85
MB
2234#~ msgid "Remove Button"
2235#~ msgstr "Eliminar botón"
61d1cdc7 2236
7247ef85
MB
2237#~ msgid "Buttons"
2238#~ msgstr "Botones"
61d1cdc7 2239
7247ef85
MB
2240#~ msgid "Accept SkipPager"
2241#~ msgstr "Aceptar SkipPager"
61d1cdc7 2242
7247ef85
MB
2243#~ msgid "Show Iconified windows"
2244#~ msgstr "Mostrar ventanas minimizadas"
61d1cdc7 2245
7247ef85
MB
2246#~ msgid "Show mapped windows"
2247#~ msgstr "Mostrar ventanas mapeadas"
61d1cdc7 2248
7247ef85
MB
2249#~ msgid "Action"
2250#~ msgstr "Acción"
61d1cdc7 2251
7247ef85
MB
2252#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2253#~ msgstr "Selector de distribución del teclado"
61d1cdc7 2254
559b46bf
MB
2255#~ msgid ""
2256#~ "Dynamic\n"
2257#~ "Pixels\n"
2258#~ "% Percent"
2259#~ msgstr ""
2260#~ "Dinámico\n"
2261#~ "Pixeles\n"
2262#~ "% Porcentaje"
61d1cdc7 2263
559b46bf
MB
2264#~ msgid ""
2265#~ "Left\n"
2266#~ "Center\n"
2267#~ "Right"
2268#~ msgstr ""
2269#~ "Izquierda\n"
2270#~ "Centro\n"
2271#~ "Derecha"
61d1cdc7 2272
559b46bf
MB
2273#~ msgid ""
2274#~ "Left\n"
2275#~ "Right\n"
2276#~ "Top\n"
2277#~ "Bottom"
2278#~ msgstr ""
2279#~ "Izquierda\n"
2280#~ "Dereacha\n"
2281#~ "Arriba\n"
2282#~ "Abajo"
61d1cdc7 2283
559b46bf
MB
2284#~ msgid "Where to put the panel?"
2285#~ msgstr "¿Dónde poner el panel?"
61d1cdc7 2286
559b46bf
MB
2287#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2288#~ msgstr "Batería: %d%% recargada, %s"
61d1cdc7 2289
559b46bf
MB
2290#~ msgid "charging finished"
2291#~ msgstr "recarga terminada"
61d1cdc7 2292
559b46bf
MB
2293#~ msgid "charging"
2294#~ msgstr "recargando"
61d1cdc7 2295
47fddea1
HJYP
2296#~ msgid "Add to desktop panel"
2297#~ msgstr "Agregar un plugin al panel"
61d1cdc7 2298
e2957bd2
HJYP
2299#~ msgid "Game"
2300#~ msgstr "Juegos"
61d1cdc7 2301
e2957bd2
HJYP
2302#~ msgid "Development"
2303#~ msgstr "Programación"
61d1cdc7 2304
e2957bd2
HJYP
2305#~ msgid "Graphics"
2306#~ msgstr "Gráficos"
61d1cdc7 2307
e2957bd2
HJYP
2308#~ msgid "System Tools"
2309#~ msgstr "Herramientas del sistema"
61d1cdc7 2310
e2957bd2
HJYP
2311#~ msgid "Office"
2312#~ msgstr "Oficina"
61d1cdc7 2313
e2957bd2
HJYP
2314#~ msgid "Accessories"
2315#~ msgstr "Accesorios"