[l10n] Russian translation update.
[lxde/lxpanel.git] / po / es.po
CommitLineData
4236069e
HJYP
1# translation of LxPanel to French
2# Copyright (C) 2006 the LXDE team
3# This file is distributed under the same license as the LxPanel package.
4# Frank Endres <frank_endres@yahoo.fr>, 2008.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel-0.3.5.2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7772f196 9"POT-Creation-Date: 2014-08-20 13:56+0300\n"
2748b768
L
10"PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:38+0000\n"
11"Last-Translator: Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>\n"
4236069e 12"Language-Team: Spanish <daniel@tunki.org>\n"
172423c2 13"Language: es\n"
4236069e
HJYP
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e2156471 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
7772f196 18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
4236069e 19"X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
2748b768 20"X-POOTLE-MTIME: 1408635517.000000\n"
4236069e 21
4cc8b65a 22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
7772f196 23#: ../src/configurator.c:50 ../src/gtk-run.c:373 ../plugins/menu.c:749
4236069e
HJYP
24msgid "Run"
25msgstr "Ejecutar"
26
7772f196 27#: ../src/configurator.c:51 ../plugins/menu.c:750
4236069e
HJYP
28msgid "Restart"
29msgstr "Reiniciar"
30
7772f196 31#: ../src/configurator.c:52 ../plugins/menu.c:751
4236069e
HJYP
32msgid "Logout"
33msgstr "Salir"
34
7772f196 35#: ../src/configurator.c:558
4236069e 36msgid "Currently loaded plugins"
e54a0edf 37msgstr "Complementos activos"
4236069e 38
7772f196 39#: ../src/configurator.c:567
4236069e
HJYP
40msgid "Stretch"
41msgstr "Ajustar"
42
7772f196 43#: ../src/configurator.c:689
4236069e 44msgid "Add plugin to panel"
19c740de 45msgstr "Añadir un complemento al panel"
4236069e 46
7772f196 47#: ../src/configurator.c:717
4236069e 48msgid "Available plugins"
e54a0edf 49msgstr "Complementos disponibles"
4236069e 50
7772f196 51#: ../src/configurator.c:1255
4236069e 52msgid "Logout command is not set"
e54a0edf 53msgstr "No se ha definido la orden de cierre de sesión"
4236069e 54
7772f196 55#: ../src/configurator.c:1323
559b46bf 56msgid "Select a directory"
e54a0edf 57msgstr "Seleccione un directorio"
559b46bf 58
7772f196 59#: ../src/configurator.c:1323 ../src/configurator.c:1441
e2957bd2 60msgid "Select a file"
e54a0edf 61msgstr "Seleccione un archivo"
e2957bd2 62
7772f196 63#: ../src/configurator.c:1468
e2957bd2 64msgid "_Browse"
e2156471 65msgstr "_Examinar"
e2957bd2 66
7772f196 67#: ../src/panel.c:926
4cc8b65a 68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
1b325f7a 69msgstr "No hay espacio para otro panel. Todos los bordes están ocupados."
4cc8b65a 70
7772f196 71#: ../src/panel.c:951
4236069e
HJYP
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
e54a0edf
F
76"¿Realmente quiere eliminar este panel?\n"
77"<b>Aviso: esto no se puede deshacer.</b>"
4236069e 78
7772f196 79#: ../src/panel.c:953
4236069e
HJYP
80msgid "Confirm"
81msgstr "Confirmar"
82
2748b768 83# Do not end list with \n please!
0bd1ea3e 84#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
7772f196 85#: ../src/panel.c:988
0bd1ea3e 86msgid "translator-credits"
87msgstr ""
7772f196 88"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2013-2014\n"
e54a0edf 89"Hugo Florentino <hugo@acdam.cu>, 2009-2012\n"
7772f196 90"Guillermo Iguarán <johnnyprez@gmail.com>, 2009\n"
2748b768 91"Daniel Pacheco <daniel@tunki.org>, 2008"
0bd1ea3e 92
7772f196 93#: ../src/panel.c:993
0bd1ea3e 94msgid "LXPanel"
d1bd6ac4 95msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 96
7772f196
F
97#: ../src/panel.c:1011
98msgid "Copyright (C) 2008-2014"
99msgstr "© 2008–2014"
0bd1ea3e 100
7772f196 101#: ../src/panel.c:1012
0bd1ea3e 102msgid "Desktop panel for LXDE project"
d1bd6ac4 103msgstr "Panel de escritorio para el proyecto LXDE"
0bd1ea3e 104
7772f196
F
105#: ../src/panel.c:1054
106#, c-format
107msgid "\"%s\" Settings"
108msgstr "Configuración de «%s»"
109
110#: ../src/panel.c:1074
4236069e 111msgid "Add / Remove Panel Items"
e54a0edf 112msgstr "Añadir/quitar elementos del panel"
4236069e 113
7772f196 114#: ../src/panel.c:1082
4236069e
HJYP
115#, c-format
116msgid "Remove \"%s\" From Panel"
e54a0edf 117msgstr "Eliminar «%s» del panel"
4236069e 118
7772f196 119#: ../src/panel.c:1094
4236069e
HJYP
120msgid "Panel Settings"
121msgstr "Configuración del panel"
122
7772f196 123#: ../src/panel.c:1100
559b46bf 124msgid "Create New Panel"
e54a0edf 125msgstr "Crear un panel nuevo"
559b46bf 126
7772f196 127#: ../src/panel.c:1106
4236069e
HJYP
128msgid "Delete This Panel"
129msgstr "Eliminar este panel"
130
7772f196 131#: ../src/panel.c:1117
0bd1ea3e 132msgid "About"
e54a0edf 133msgstr "Acerca de"
0bd1ea3e 134
7772f196 135#: ../src/panel.c:1124
4236069e
HJYP
136msgid "Panel"
137msgstr "Panel"
138
7772f196 139#: ../src/panel.c:1309 ../src/panel.c:1317 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
140msgid "Height:"
141msgstr "Altura:"
142
7772f196 143#: ../src/panel.c:1310 ../src/panel.c:1316 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2 144msgid "Width:"
e54a0edf 145msgstr "Anchura:"
172423c2 146
7772f196 147#: ../src/panel.c:1311 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
148msgid "Left"
149msgstr "Izquierda"
150
7772f196 151#: ../src/panel.c:1312 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
152msgid "Right"
153msgstr "Derecha"
154
7772f196 155#: ../src/panel.c:1318 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
156msgid "Top"
157msgstr "Arriba"
158
7772f196 159#: ../src/panel.c:1319 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
160msgid "Bottom"
161msgstr "Abajo"
162
7772f196 163#: ../src/panel.c:1609
4236069e
HJYP
164#, c-format
165msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
7772f196 166msgstr "lxpanel %s: panel ligero en GTK2+ para escritorios UNIX\n"
4236069e 167
7772f196 168#: ../src/panel.c:1610
4236069e
HJYP
169#, c-format
170msgid "Command line options:\n"
e54a0edf 171msgstr "Opciones de la línea de órdenes:\n"
4236069e 172
7772f196 173#: ../src/panel.c:1611
4236069e
HJYP
174#, c-format
175msgid " --help -- print this help and exit\n"
a3cf44af 176msgstr " --help -- mostrar esta ayuda y salir\n"
4236069e 177
7772f196 178#: ../src/panel.c:1612
4236069e
HJYP
179#, c-format
180msgid " --version -- print version and exit\n"
d1bd6ac4 181msgstr " --version -- mostrar la versión y salir\n"
4236069e 182
7772f196 183#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 184#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
7772f196 185#: ../src/panel.c:1615
4236069e
HJYP
186#, c-format
187msgid " --profile name -- use specified profile\n"
d1bd6ac4 188msgstr " --profile nombre -- usar el perfil especificado\n"
4236069e 189
7772f196 190#: ../src/panel.c:1617
4236069e
HJYP
191#, c-format
192msgid " -h -- same as --help\n"
193msgstr " -h -- equivalente a --help\n"
194
7772f196 195#: ../src/panel.c:1618
4236069e
HJYP
196#, c-format
197msgid " -p -- same as --profile\n"
198msgstr " -p -- equivalente a --profile\n"
199
7772f196 200#: ../src/panel.c:1619
4236069e
HJYP
201#, c-format
202msgid " -v -- same as --version\n"
203msgstr " -v -- equivalente a --version\n"
204
7247ef85 205#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
7772f196 206#: ../src/panel.c:1621
4236069e
HJYP
207#, c-format
208msgid ""
209"\n"
210"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
211"\n"
212msgstr ""
213"\n"
d1bd6ac4 214"Visite http://lxde.org/ para más detalles.\n"
4236069e
HJYP
215"\n"
216
7772f196 217#: ../src/plugin.c:388
4cc8b65a 218msgid "No file manager is configured."
1b325f7a 219msgstr "No se configuró ningún gestor de archivos."
4cc8b65a 220
7772f196 221#: ../src/gtk-run.c:387
4236069e 222msgid "Enter the command you want to execute:"
e54a0edf 223msgstr "Escriba la orden que quiere ejecutar:"
4236069e 224
4cc8b65a 225#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
7772f196 226#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3475
4cc8b65a 227msgid "Application Launch and Task Bar"
1b325f7a 228msgstr "Barra de tareas e iniciador de aplicaciones"
4cc8b65a 229
7772f196
F
230#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
231#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a 232msgid "<b>Mode:</b>"
1b325f7a 233msgstr "<b>Modo:</b>"
4cc8b65a 234
7772f196 235#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 236msgid "Launchers"
1b325f7a 237msgstr "Lanzadores"
4cc8b65a 238
7772f196 239#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a 240msgid "<b>Launchbar</b>"
1b325f7a 241msgstr "<b>Barra de lanzadores</b>"
4cc8b65a 242
7772f196 243#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
244msgid "Show tooltips"
245msgstr "Mostrar consejos"
246
7772f196 247#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
248msgid "Icons only"
249msgstr "Solo los iconos"
250
7772f196 251#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
252msgid "Flat buttons"
253msgstr "Botones planos"
254
7772f196 255#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
256msgid "Show windows from all desktops"
257msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo"
258
7772f196 259#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a 260msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
1b325f7a 261msgstr "Mostrar solo ventanas en el mismo monitor que la barra de tareas"
4cc8b65a 262
7772f196 263#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
264msgid "Use mouse wheel"
265msgstr "Usar la rueda del ratón"
266
7772f196 267#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
268msgid "Flash when there is any window requiring attention"
269msgstr "Avisar cuando una ventana requiere atención"
270
7772f196 271#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
272msgid "Combine multiple application windows into a single button"
273msgstr "Combinar múltiples ventanas de aplicaciones en un solo botón"
274
7772f196 275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
4cc8b65a
MB
276msgid "Maximum width of task button"
277msgstr "Ancho máximo del botón de tareas"
278
7772f196 279#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a
MB
280msgid "Spacing"
281msgstr "Espaciado"
282
7772f196 283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 284msgid "<b>Taskbar</b>"
1b325f7a 285msgstr "<b>Barra de tareas</b>"
4cc8b65a 286
7772f196 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a 288msgid "Only Application Launch Bar"
1b325f7a 289msgstr "Solo barra de apertura de aplicaciones"
4cc8b65a 290
7772f196 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 292msgid "Only Task Bar (Window List)"
1b325f7a 293msgstr "Solo barra de tareas (lista de ventanas)"
4cc8b65a 294
7772f196 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a 296msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
1b325f7a 297msgstr "Barra de apertura de aplicaciones y de tareas integrada"
5fd72dd5 298
61d1cdc7
MB
299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
300msgid "<b>Connection</b>"
301msgstr "<b>Conexión</b>"
302
5fd72dd5 303#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
304msgid "Status:"
305msgstr "Estado:"
5fd72dd5
MB
306
307#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
308msgid "_Name:"
309msgstr "_Nombre:"
5fd72dd5
MB
310
311#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
312msgid "<b>Activity</b>"
313msgstr "<b>Actividad</b>"
5fd72dd5
MB
314
315#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7 316msgid "Received:"
19c740de 317msgstr "Recibidos:"
5fd72dd5
MB
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7 320msgid "Sent:"
19c740de 321msgstr "Enviados:"
5fd72dd5
MB
322
323#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5 324msgid "<b>Signal Strength</b>"
e54a0edf 325msgstr "<b>Intensidad de la señal</b>"
5fd72dd5
MB
326
327#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
328#, no-c-format
329msgid "0%"
330msgstr "0%"
5fd72dd5 331
d73bb0d2 332#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
61d1cdc7
MB
333msgid "General"
334msgstr "General"
5fd72dd5
MB
335
336#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
337msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
338msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
339
340#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
341msgid "Address:"
342msgstr "Dirección:"
5fd72dd5
MB
343
344#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
345msgid "Destination:"
346msgstr "Destino:"
5fd72dd5 347
7772f196
F
348#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:360
349#: ../plugins/netstat/netstat.c:371
61d1cdc7
MB
350msgid "Broadcast:"
351msgstr "Difusión:"
5fd72dd5
MB
352
353#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
354msgid "Subnet Mask:"
355msgstr "Máscara de subred:"
5fd72dd5
MB
356
357#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
358msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
359msgstr "<b>Protocolo de Internet (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
360
361#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
362msgid "Scope:"
363msgstr "Ámbito:"
5fd72dd5
MB
364
365#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
366msgid "<b>Network Device</b>"
367msgstr "<b>Dispositivo de red</b>"
5fd72dd5
MB
368
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5 370msgid "Type:"
e54a0edf 371msgstr "Tipo:"
5fd72dd5 372
61d1cdc7
MB
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
374msgid "Support"
375msgstr "Detalle"
376
5fd72dd5 377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
378msgid "Con_figure"
379msgstr "Con_figurar"
380
381#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
382msgid "Dynamic"
383msgstr "Dinámico"
5fd72dd5
MB
384
385#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7 386msgid "Pixels"
e54a0edf 387msgstr "Píxeles"
61d1cdc7
MB
388
389#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
390#, no-c-format
391msgid "% Percent"
1b325f7a 392msgstr "Porcentaje"
5fd72dd5 393
5fd72dd5 394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 395msgid "None"
e54a0edf 396msgstr "Ninguno"
52025506
MB
397
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506 399msgid "Err"
e54a0edf 400msgstr "Err"
52025506
MB
401
402#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 403msgid "Warn"
e54a0edf 404msgstr "Aviso"
52025506
MB
405
406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
407msgid "Info"
e54a0edf 408msgstr "Info"
52025506
MB
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
411msgid "All"
e54a0edf 412msgstr "Todo"
52025506
MB
413
414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
415msgid "Panel Preferences"
416msgstr "Preferencias del panel"
5fd72dd5 417
52025506 418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
419msgid "Edge:"
420msgstr "Borde:"
5fd72dd5 421
52025506
MB
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
423msgid "Center"
424msgstr "Centro"
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
427msgid "Alignment:"
428msgstr "Alineación:"
429
52025506 430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
431msgid "Margin:"
432msgstr "Margen:"
5fd72dd5 433
52025506 434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 435msgid "Monitor:"
1b325f7a 436msgstr "Monitor:"
4cc8b65a
MB
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
439msgid "<b>Position</b>"
440msgstr "<b>Posición</b>"
5fd72dd5 441
4cc8b65a 442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 443msgid "Icon size:"
e54a0edf 444msgstr "Tamaño de los iconos:"
5fd72dd5 445
4cc8b65a 446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
447msgid "<b>Size</b>"
448msgstr "<b>Tamaño</b>"
5fd72dd5 449
4cc8b65a 450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
451msgid "Geometry"
452msgstr "Geometría"
453
4cc8b65a 454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
455msgid "System theme"
456msgstr "Tema del sistema"
457
4cc8b65a 458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
459msgid "Solid color (with opacity)"
460msgstr "Color sólido (con opacidad)"
461
7772f196 462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
5fd72dd5
MB
463msgid "Image"
464msgstr "Imagen"
465
4cc8b65a 466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
467msgid "Select an image file"
468msgstr "Seleccionar una imagen"
5fd72dd5 469
4cc8b65a 470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
471msgid "<b>Background</b>"
472msgstr "<b>Fondo</b>"
5fd72dd5 473
4cc8b65a 474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
475msgid "Custom color"
476msgstr "Color personalizado"
5fd72dd5 477
7772f196
F
478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
479#: ../plugins/batt/batt.c:651
61d1cdc7
MB
480msgid "Size"
481msgstr "Tamaño"
5fd72dd5 482
4cc8b65a 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7 484msgid "<b>Font</b>"
e54a0edf 485msgstr "<b>Tipo de letra</b>"
5fd72dd5 486
4cc8b65a 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
488msgid "Appearance"
489msgstr "Apariencia"
5fd72dd5 490
4cc8b65a 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7 492msgid "Panel Applets"
e54a0edf 493msgstr "Miniaplicaciones del panel"
5fd72dd5 494
4cc8b65a 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7 496msgid "Logout Command:"
e54a0edf 497msgstr "Orden de cierre de sesión:"
61d1cdc7 498
4cc8b65a 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
500msgid "Terminal Emulator:"
501msgstr "Emulador de terminal:"
5fd72dd5 502
4cc8b65a 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
504msgid "File Manager:"
505msgstr "Gestor de archivos:"
5fd72dd5 506
4cc8b65a 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7 508msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
e54a0edf 509msgstr "<b>Definir las aplicaciones preferidas</b>"
5fd72dd5 510
4cc8b65a 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7 512msgid "Make window managers treat the panel as dock"
e54a0edf 513msgstr "Hacer que los gestores de ventanas traten el panel como un «dock»"
5fd72dd5 514
4cc8b65a 515#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
516msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
517msgstr "Reservar el espacio, no cubrir con ventanas maximizadas"
5fd72dd5 518
4cc8b65a 519#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
520msgid "<b>Properties</b>"
521msgstr "<b>Propiedades</b>"
5fd72dd5 522
4cc8b65a 523#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
524msgid "Minimize panel when not in use"
525msgstr "Minimizar el panel cuando no se utilice"
526
4cc8b65a 527#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
528msgid "Size when minimized"
529msgstr "Tamaño al minimizar"
530
4cc8b65a 531#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506 532msgid "pixels"
e54a0edf 533msgstr "píxeles"
52025506 534
4cc8b65a 535#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
536msgid "<b>Automatic hiding</b>"
537msgstr "<b>Ocultar automáticamente</b>"
5fd72dd5 538
4cc8b65a 539#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 540msgid "Log level"
e54a0edf 541msgstr "Nivel de registro"
52025506 542
4cc8b65a 543#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 544msgid "<b>Log level</b>"
e54a0edf 545msgstr "<b>Nivel de registro</b>"
52025506 546
4cc8b65a 547#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
548msgid "Advanced"
549msgstr "Avanzado"
5fd72dd5 550
7772f196 551#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
4236069e 552msgid "CPU Usage Monitor"
e54a0edf 553msgstr "Monitor de uso de la CPU"
4236069e 554
7772f196 555#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:700
4236069e 556msgid "Display CPU usage"
010165eb 557msgstr "Mostrar el uso de la CPU"
4236069e 558
7772f196 559#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
4cc8b65a
MB
560msgid "Desktop Number / Workspace Name"
561msgstr "N.º de escritorio/nombre del área de trabajo"
562
7772f196 563#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:426
974881a1
HJYP
564msgid "Bold font"
565msgstr "Negrita"
566
7772f196 567#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
974881a1 568msgid "Display desktop names"
41de0e28 569msgstr "Mostrar nombres de escritorios"
974881a1 570
7772f196 571#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
4236069e 572msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
e2156471 573msgstr "Muestra el número del área de trabajo, por cmeury@users.sf.net"
4236069e 574
7772f196
F
575#: ../plugins/launchtaskbar.c:1418 ../plugins/launchtaskbar.c:3445
576msgid "Application Launch Bar"
577msgstr "Barra de aplicaciones"
578
579#: ../plugins/launchtaskbar.c:1421 ../plugins/launchtaskbar.c:3456
580msgid "Task Bar (Window List)"
581msgstr "Barra de tareas (lista de ventanas)"
b65c327c 582
7772f196 583#: ../plugins/launchtaskbar.c:2445
4cc8b65a 584msgid "_Close all windows"
1b325f7a 585msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
4236069e 586
7247ef85 587#. Add Raise menu item.
7772f196 588#: ../plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 589msgid "_Raise"
a3cf44af 590msgstr "Eleva_r"
4236069e 591
7247ef85 592#. Add Restore menu item.
7772f196 593#: ../plugins/launchtaskbar.c:3309
0bd1ea3e 594msgid "R_estore"
d1bd6ac4 595msgstr "R_estaurar"
4236069e 596
7247ef85 597#. Add Maximize menu item.
7772f196 598#: ../plugins/launchtaskbar.c:3314
0bd1ea3e 599msgid "Ma_ximize"
d1bd6ac4 600msgstr "Ma_ximizar"
4236069e 601
bb6ba7bf
HF
602# Podría usarse "Iconizar", pero Minimizar es mejor para los que migran desde
603# Windows
172423c2 604#. Add Iconify menu item.
7772f196 605#: ../plugins/launchtaskbar.c:3319
0bd1ea3e 606msgid "Ico_nify"
d1bd6ac4 607msgstr "Mi_nimizar"
4236069e 608
7772f196 609#: ../plugins/launchtaskbar.c:3338
578c3a7b 610#, c-format
559b46bf 611msgid "Workspace _%d"
578c3a7b 612msgstr "Área de trabajo _%d"
559b46bf 613
7772f196 614#: ../plugins/launchtaskbar.c:3343
4236069e
HJYP
615#, c-format
616msgid "Workspace %d"
617msgstr "Área de trabajo %d"
618
172423c2 619#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
7772f196 620#: ../plugins/launchtaskbar.c:3359
559b46bf 621msgid "_All workspaces"
578c3a7b 622msgstr "_Todas la áreas de trabajo"
4236069e 623
7247ef85 624#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
7772f196 625#: ../plugins/launchtaskbar.c:3365
0bd1ea3e 626msgid "_Move to Workspace"
e54a0edf 627msgstr "_Mover al área de trabajo"
4236069e 628
172423c2 629#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
7772f196 630#: ../plugins/launchtaskbar.c:3371
0bd1ea3e 631msgid "_Close Window"
d1bd6ac4 632msgstr "_Cerrar ventana"
4236069e 633
7772f196 634#: ../plugins/launchtaskbar.c:3373
4cc8b65a 635msgid "A_dd to Launcher"
1b325f7a 636msgstr "A_ñadir al lanzador"
4236069e 637
7772f196 638#: ../plugins/launchtaskbar.c:3374
4cc8b65a 639msgid "Rem_ove from Launcher"
1b325f7a 640msgstr "_Quitar del lanzador"
4236069e 641
7772f196 642#: ../plugins/launchtaskbar.c:3375
4cc8b65a 643msgid "_New Instance"
1b325f7a 644msgstr "Instancia _nueva"
7247ef85 645
7772f196 646#: ../plugins/launchtaskbar.c:3446
4cc8b65a
MB
647msgid "Bar with buttons to launch application"
648msgstr "Barra con botones para abrir aplicaciones"
4236069e 649
7772f196 650#: ../plugins/launchtaskbar.c:3457
61d1cdc7
MB
651msgid ""
652"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
653"focus"
654msgstr ""
655"La barra de tareas muestra todas las ventanas abiertas y permite "
656"minimizarlas, replegarlas o enfocarlas"
4236069e 657
7772f196 658#: ../plugins/launchtaskbar.c:3476
4cc8b65a 659msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
1b325f7a
F
660msgstr ""
661"Barra con botones para abrir aplicaciones y/o mostrar todas las ventanas "
662"abiertas"
4cc8b65a 663
7772f196 664#: ../plugins/dclock.c:420 ../plugins/dclock.c:440
4cc8b65a
MB
665msgid "Digital Clock"
666msgstr "Reloj digital"
667
7772f196 668#: ../plugins/dclock.c:422
4236069e
HJYP
669msgid "Clock Format"
670msgstr "Formato de hora"
671
7772f196 672#: ../plugins/dclock.c:423
4236069e 673msgid "Tooltip Format"
1b325f7a 674msgstr "Formato del mensaje emergente"
4236069e 675
7772f196 676#: ../plugins/dclock.c:424
010165eb 677#, c-format
7772f196
F
678msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
679msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; %n para un salto de línea"
0bd1ea3e 680
7772f196 681#: ../plugins/dclock.c:425
7247ef85 682msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
91f1fab5 683msgstr "Acción al hacer clic (predeterminado: mostrar el calendario)"
4236069e 684
7772f196 685#: ../plugins/dclock.c:427
974881a1 686msgid "Tooltip only"
1b325f7a 687msgstr "Solo el mensaje emergente"
4236069e 688
7772f196 689#: ../plugins/dclock.c:428
5fd72dd5 690msgid "Center text"
e54a0edf 691msgstr "Centrar el texto"
5fd72dd5 692
7772f196 693#: ../plugins/dclock.c:441
7247ef85 694msgid "Display digital clock and tooltip"
1b325f7a 695msgstr "Mostrar reloj digital y mensaje emergente"
4236069e 696
7772f196 697#: ../plugins/menu.c:390
e2957bd2 698msgid "Add to desktop"
e54a0edf 699msgstr "Añadir al escritorio"
e2957bd2 700
7772f196 701#: ../plugins/menu.c:397
e2957bd2 702msgid "Properties"
95301912 703msgstr "Propiedades"
e2957bd2 704
7772f196 705#: ../plugins/menu.c:1020 ../plugins/menu.c:1033
4236069e 706msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
707msgstr "Menú"
708
7772f196 709#: ../plugins/menu.c:1021 ../plugins/dirmenu.c:358
4cc8b65a
MB
710msgid "Icon"
711msgstr "Icono"
712
7772f196 713#: ../plugins/menu.c:1034
45f4b842
HJYP
714msgid "Application Menu"
715msgstr "Menú de aplicaciones"
b65c327c 716
7772f196 717#: ../plugins/separator.c:68
4236069e
HJYP
718msgid "Separator"
719msgstr "Separador"
720
7772f196 721#: ../plugins/separator.c:69
4236069e 722msgid "Add a separator to the panel"
010165eb 723msgstr "Añadir un separador al panel"
4236069e 724
7772f196
F
725#: ../plugins/pager.c:92
726msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
727msgstr "No se encontró ningún programa de configuración del gestor de ventanas."
728
729#: ../plugins/pager.c:143 ../plugins/pager.c:159
4236069e
HJYP
730msgid "Desktop Pager"
731msgstr "Escritorios virtuales"
732
7772f196 733#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
4236069e 734msgid "Simple pager plugin"
578c3a7b 735msgstr "Complemento simple para escritorios virtuales"
4236069e 736
7772f196 737#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
7247ef85 738msgid "Spacer"
91f1fab5 739msgstr "Espaciador"
4236069e 740
7772f196 741#: ../plugins/space.c:96
4236069e 742msgid "Allocate space"
95301912 743msgstr "Asignar espacio"
4236069e 744
7772f196 745#: ../plugins/tray.c:679
d4efdae1 746msgid "System Tray"
19c740de 747msgstr "Área de notificación"
d4efdae1 748
7772f196 749#: ../plugins/tray.c:680
7247ef85 750msgid "System tray"
19c740de 751msgstr "Área de notificación"
7247ef85 752
7772f196 753#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
d58b1bfa 754msgid "New session is required for this option to take effect"
010165eb 755msgstr "Necesita iniciar una sesión nueva para que esta opción surta efecto"
d58b1bfa 756
52025506 757#. dialog
7772f196 758#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
52025506 759msgid "Select Keyboard Model"
e54a0edf 760msgstr "Seleccione el modelo del teclado"
b65c327c 761
7772f196
F
762#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
763#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
52025506 764msgid "Description"
e54a0edf 765msgstr "Descripción"
b65c327c 766
7772f196 767#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
4cc8b65a 768msgid "Id"
1b325f7a 769msgstr "Id."
4cc8b65a 770
52025506 771#. dialog
7772f196 772#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
52025506 773msgid "Select Layout Change Type"
e54a0edf 774msgstr "Seleccione el tipo de cambio de distribución"
b65c327c 775
52025506 776#. dialog
7772f196 777#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
52025506 778msgid "Add Keyboard Layout"
e54a0edf 779msgstr "Añadir distribución del teclado"
b65c327c 780
7772f196 781#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
52025506 782msgid "Flag"
19c740de 783msgstr "Bandera"
52025506 784
7772f196 785#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
52025506 786msgid "Layout"
e54a0edf 787msgstr "Distribución"
52025506 788
7772f196 789#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
52025506 790msgid "Keyboard Layout Handler"
e54a0edf 791msgstr "Agente de distribución de teclado"
52025506 792
7772f196 793#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
52025506 794msgid "Keyboard Model"
e54a0edf 795msgstr "Modelo del teclado"
b65c327c 796
7772f196 797#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
52025506 798msgid "Keyboard Layouts"
e54a0edf 799msgstr "Distribuciones del teclado"
9b75af9b 800
7772f196 801#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 802msgid "Variant"
e54a0edf 803msgstr "Variante"
52025506 804
7772f196 805#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
52025506 806msgid "Change Layout Option"
e54a0edf 807msgstr "Cambiar opción de distribución"
52025506 808
7772f196 809#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
d58b1bfa 810msgid "Advanced setxkbmap Options"
010165eb 811msgstr "Configuración avanzada de setxkbmap"
d58b1bfa 812
7772f196 813#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
d58b1bfa 814msgid "Do _not reset existing options"
010165eb 815msgstr "_No restablecer las opciones existentes"
d58b1bfa 816
7772f196 817#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
d58b1bfa 818msgid "Keep _system layouts"
010165eb 819msgstr "Mantener las distribuciones del _sistema"
d58b1bfa 820
7772f196 821#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
52025506 822msgid "Per Window Settings"
e54a0edf 823msgstr "Configuración diferente para cada ventana"
52025506 824
7772f196 825#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
52025506 826msgid "_Remember layout for each window"
e54a0edf 827msgstr "_Recordar la distribución para cada ventana"
52025506 828
7772f196 829#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
52025506 830msgid "Show Layout as"
e54a0edf 831msgstr "Mostrar la distribución como"
52025506 832
7772f196 833#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
52025506 834msgid "Custom Image"
e54a0edf 835msgstr "Imagen personalizada"
52025506 836
7772f196 837#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
52025506 838msgid "Text"
e54a0edf 839msgstr "Texto"
52025506 840
7772f196 841#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
52025506 842msgid "Panel Icon Size"
e54a0edf 843msgstr "Tamaño de iconos del panel"
52025506 844
7772f196 845#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
52025506 846msgid "Handle keyboard layouts"
e54a0edf 847msgstr "Manejar las distribuciones de teclado"
b65c327c 848
7772f196 849#: ../plugins/wincmd.c:189
7247ef85 850msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
61d1cdc7 851msgstr ""
e54a0edf
F
852"Pulse para iconificar todas las ventanas. Pulse con el botón central para "
853"replegarlas."
4236069e 854
7772f196 855#: ../plugins/wincmd.c:223 ../plugins/wincmd.c:241
4236069e
HJYP
856msgid "Minimize All Windows"
857msgstr "Minimizar todas las ventanas"
858
7772f196 859#: ../plugins/wincmd.c:225
4cc8b65a
MB
860msgid "Alternately iconify/shade and raise"
861msgstr "Alternar entre minimizar/replegar/elevar"
862
7772f196 863#: ../plugins/wincmd.c:242
4236069e
HJYP
864msgid ""
865"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 866"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
a3cf44af 867msgstr ""
e54a0edf
F
868"Envía órdenes a todas las ventanas del escritorio.\n"
869"Las órdenes admitidas son «iconify» y «shade»"
4236069e 870
7772f196 871#: ../plugins/dirmenu.c:205
4236069e 872msgid "Open in _Terminal"
95301912 873msgstr "Abrir en _terminal"
4236069e 874
7772f196 875#: ../plugins/dirmenu.c:354 ../plugins/dirmenu.c:370
4cc8b65a
MB
876msgid "Directory Menu"
877msgstr "Menú de carpetas"
878
7772f196 879#: ../plugins/dirmenu.c:356
559b46bf 880msgid "Directory"
578c3a7b 881msgstr "Directorio"
559b46bf 882
7772f196 883#: ../plugins/dirmenu.c:357
559b46bf 884msgid "Label"
578c3a7b 885msgstr "Etiqueta"
559b46bf 886
7772f196 887#: ../plugins/dirmenu.c:371
4cc8b65a 888msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
19c740de 889msgstr "Examinar el árbol de carpetas mediante el menú (autor: PCMan)"
4236069e 890
7772f196
F
891#: ../plugins/thermal/thermal.c:521 ../plugins/thermal/thermal.c:539
892msgid "Temperature Monitor"
893msgstr "Monitor de temperatura"
e2957bd2 894
7772f196
F
895#: ../plugins/thermal/thermal.c:523
896msgid "Normal color"
897msgstr "Color normal"
e2957bd2 898
7772f196
F
899#: ../plugins/thermal/thermal.c:524
900msgid "Warning1 color"
901msgstr "Color de aviso 1"
e2957bd2 902
7772f196
F
903#: ../plugins/thermal/thermal.c:525
904msgid "Warning2 color"
905msgstr "Color de aviso 2"
906
907#: ../plugins/thermal/thermal.c:526
e2957bd2 908msgid "Automatic sensor location"
a3cf44af 909msgstr "Ubicación automática del sensor"
e2957bd2 910
7772f196 911#: ../plugins/thermal/thermal.c:527
e2957bd2 912msgid "Sensor"
95301912 913msgstr "Sensor"
e2957bd2 914
7772f196 915#: ../plugins/thermal/thermal.c:528
e2957bd2 916msgid "Automatic temperature levels"
a3cf44af 917msgstr "Niveles automáticos de temperatura"
e2957bd2 918
7772f196
F
919#: ../plugins/thermal/thermal.c:529
920msgid "Warning1 temperature"
921msgstr "Temperatura de aviso 1"
e2957bd2 922
7772f196
F
923#: ../plugins/thermal/thermal.c:530
924msgid "Warning2 temperature"
925msgstr "Temperatura de aviso 2"
e2957bd2 926
7772f196 927#: ../plugins/thermal/thermal.c:540
974881a1 928msgid "Display system temperature"
41de0e28 929msgstr "Muestra la temperatura del sistema"
e2957bd2 930
7772f196 931#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
4cc8b65a
MB
932#, c-format
933msgid ""
934"Frequency: %d MHz\n"
935"Governor: %s"
936msgstr ""
879ebb11
F
937"Frecuencia: %d MHz\n"
938"Regulador: %s"
4cc8b65a 939
7772f196 940#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:408
4cc8b65a 941msgid "CPUFreq frontend"
1b325f7a 942msgstr "Interfaz de CPUFreq"
4cc8b65a 943
7772f196 944#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
4cc8b65a 945msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
879ebb11 946msgstr "Muestra la frecuencia de la CPU y permite modificar los reguladores"
4cc8b65a 947
4236069e 948#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 949#. Display current level in tooltip.
7772f196
F
950#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:353
951#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:537
4236069e
HJYP
952msgid "Volume control"
953msgstr "Control de volumen"
954
7772f196 955#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:641
4236069e
HJYP
956msgid "Volume Control"
957msgstr "Control de volumen"
958
9b75af9b 959#. Create a frame as the child of the viewport.
7772f196 960#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:491
4236069e
HJYP
961msgid "Volume"
962msgstr "Volumen"
963
9b75af9b 964#. Create a check button as the child of the vertical box.
7772f196 965#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:510
4236069e
HJYP
966msgid "Mute"
967msgstr "Silenciar"
968
7772f196 969#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:623
61d1cdc7
MB
970msgid ""
971"Error, you need to install an application to configure the sound "
7772f196 972"(pavucontrol, alsamixer ...)"
61d1cdc7 973msgstr ""
010165eb
F
974"Necesita instalar una aplicación para configurar el sonido (pavucontol, "
975"alsamixer…)"
5fd72dd5 976
7772f196 977#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:642
d58b1bfa 978msgid "Display and control volume for ALSA"
010165eb 979msgstr "Visor y control de volumen para ALSA"
d58b1bfa 980
7772f196 981#: ../plugins/netstat/netstat.c:178
4236069e 982msgid "<Hidden Access Point>"
a3cf44af 983msgstr "<Punto de acceso oculto>"
4236069e 984
a3cf44af 985# cambiado de voz pasiva a activa
7772f196 986#: ../plugins/netstat/netstat.c:211
4236069e 987msgid "Wireless Networks not found in range"
19c740de 988msgstr "No se encontraron redes inalámbricas cercanas"
4236069e
HJYP
989
990#. Repair
7772f196 991#: ../plugins/netstat/netstat.c:245
4236069e
HJYP
992msgid "Repair"
993msgstr "Reparar"
994
995#. interface down
7772f196 996#: ../plugins/netstat/netstat.c:250
4236069e
HJYP
997msgid "Disable"
998msgstr "Desactivar"
999
7772f196 1000#: ../plugins/netstat/netstat.c:340
e2957bd2 1001msgid "Wireless Connection has no connectivity"
95301912 1002msgstr "Conexión inalámbrica limitada o nula"
e2957bd2 1003
7772f196 1004#: ../plugins/netstat/netstat.c:342
4236069e
HJYP
1005msgid "Network cable is plugged out"
1006msgstr "El cable de red está desconectado"
1007
7772f196 1008#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
4236069e 1009msgid "Connection has limited or no connectivity"
a3cf44af 1010msgstr "Conexión limitada o inexistente"
4236069e 1011
7772f196
F
1012#: ../plugins/netstat/netstat.c:348 ../plugins/netstat/netstat.c:359
1013#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
4236069e
HJYP
1014msgid "IP Address:"
1015msgstr "Dirección IP:"
1016
7772f196 1017#: ../plugins/netstat/netstat.c:349
4236069e 1018msgid "Remote IP:"
95301912 1019msgstr "IP remota:"
4236069e 1020
7772f196
F
1021#: ../plugins/netstat/netstat.c:350 ../plugins/netstat/netstat.c:361
1022#: ../plugins/netstat/netstat.c:372
4236069e
HJYP
1023msgid "Netmask:"
1024msgstr "Máscara de red:"
1025
7772f196
F
1026#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1027#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
4236069e
HJYP
1028msgid "Activity"
1029msgstr "Actividad"
1030
7772f196
F
1031#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1032#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
4236069e 1033msgid "Sent"
e54a0edf 1034msgstr "Enviados"
4236069e 1035
7772f196
F
1036#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1037#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
4236069e 1038msgid "Received"
e54a0edf 1039msgstr "Recibidos"
4236069e 1040
7772f196
F
1041#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:364
1042#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
4236069e
HJYP
1043msgid "bytes"
1044msgstr "bytes"
1045
7772f196
F
1046#: ../plugins/netstat/netstat.c:353 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1047#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
4236069e
HJYP
1048msgid "packets"
1049msgstr "paquetes"
1050
7772f196 1051#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842
HJYP
1052msgid "Wireless"
1053msgstr "Inalámbrica"
1054
7772f196 1055#: ../plugins/netstat/netstat.c:358
4236069e
HJYP
1056msgid "Protocol:"
1057msgstr "Protocolo:"
1058
7772f196 1059#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
4236069e 1060msgid "HW Address:"
91f1fab5 1061msgstr "Dirección física:"
4236069e 1062
7772f196 1063#: ../plugins/netstat/netstat.c:484
e2957bd2 1064msgid "Manage Networks"
19c740de 1065msgstr "Gestionar las redes"
4236069e 1066
7772f196 1067#: ../plugins/netstat/netstat.c:485
e2957bd2 1068msgid "Monitor and Manage networks"
19c740de 1069msgstr "Monitorear y gestionar las redes"
4236069e
HJYP
1070
1071#. create dialog
7772f196 1072#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
4236069e 1073msgid "Setting Encryption Key"
19c740de 1074msgstr "Configuración de la clave de cifrado"
4236069e 1075
7772f196 1076#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
4236069e
HJYP
1077msgid ""
1078"This wireless network was encrypted.\n"
1079"You must have the encryption key."
1080msgstr ""
19c740de
F
1081"Esta red inalámbrica está cifrada.\n"
1082"Necesita la clave de cifrado."
4236069e 1083
7772f196 1084#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
4236069e 1085msgid "Encryption Key:"
e54a0edf 1086msgstr "Clave de cifrado:"
4236069e 1087
7772f196
F
1088#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1089msgid "Network Status Monitor"
1090msgstr "Monitor de estado de red"
1091
1092#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
4236069e 1093msgid "Interface to monitor"
e54a0edf 1094msgstr "Interfaz a supervisar"
4236069e 1095
7772f196 1096#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
4236069e
HJYP
1097msgid "Config tool"
1098msgstr "Herramienta de configuración"
1099
7772f196 1100#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
e2957bd2 1101msgid "Monitor network status"
91f1fab5 1102msgstr "Monitorear estado de la red"
e2957bd2 1103
7772f196
F
1104#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1105#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:313
4236069e
HJYP
1106msgid "Unknown"
1107msgstr "Desconocido"
1108
7772f196 1109#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
4236069e
HJYP
1110msgid "Connection Properties"
1111msgstr "Propiedades de la conexión"
1112
7772f196 1113#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
4236069e
HJYP
1114#, c-format
1115msgid "Connection Properties: %s"
1116msgstr "Propiedades de la conexión: %s"
1117
7772f196 1118#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
4236069e
HJYP
1119#, c-format
1120msgid "%lu packet"
1121msgid_plural "%lu packets"
e54a0edf
F
1122msgstr[0] "%lu paquete"
1123msgstr[1] "%lu paquetes"
4236069e 1124
7772f196 1125#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:397
4236069e
HJYP
1126#, c-format
1127msgid ""
1128"There was an error displaying help:\n"
1129"%s"
1130msgstr ""
1131"Error al mostrar la ayuda:\n"
1132"%s"
1133
7772f196 1134#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
4236069e
HJYP
1135#, c-format
1136msgid "Network Connection: %s"
1137msgstr "Conexión de red: %s"
1138
7772f196 1139#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
4236069e
HJYP
1140msgid "Network Connection"
1141msgstr "Conexión de red"
1142
7772f196 1143#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:824
4236069e 1144msgid "Interface"
a3cf44af 1145msgstr "Interfaz"
4236069e 1146
7772f196 1147#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:825
4236069e 1148msgid "The current interface the icon is monitoring."
19c740de 1149msgstr "La interfaz actual que el icono está supervisando."
4236069e 1150
7772f196 1151#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
4236069e
HJYP
1152msgid "Orientation"
1153msgstr "Orientación"
1154
7772f196 1155#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:833
4236069e 1156msgid "The orientation of the tray."
19c740de 1157msgstr "La orientación del área de notificación."
4236069e 1158
7772f196 1159#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:841
4236069e 1160msgid "Tooltips Enabled"
784be5de 1161msgstr "Consejos activados"
4236069e 1162
7772f196 1163#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
4236069e 1164msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
784be5de 1165msgstr "Indica si los consejos han sido activados o no."
4236069e 1166
7772f196 1167#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849
4236069e
HJYP
1168msgid "Show Signal"
1169msgstr "Mostrar señal"
1170
7772f196 1171#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
4236069e 1172msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
e54a0edf 1173msgstr "Si se mostrará o no la intensidad de la señal."
4236069e 1174
7772f196 1175#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:959
4236069e
HJYP
1176#, c-format
1177msgid ""
1178"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1179"\n"
1180"%s"
1181msgstr ""
e54a0edf 1182"Contacte al administrador del sistema para resolver el problema siguiente:\n"
4236069e
HJYP
1183"\n"
1184"%s"
1185
7772f196 1186#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1187msgid "Name"
1188msgstr "Nombre"
1189
7772f196 1190#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842
HJYP
1191msgid "The interface name"
1192msgstr "Nombre de la interfaz"
1193
7772f196
F
1194#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1195#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2085
45f4b842
HJYP
1196msgid "State"
1197msgstr "Estado"
1198
7772f196 1199#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842
HJYP
1200msgid "The interface state"
1201msgstr "Estado de la interfaz"
1202
7772f196 1203#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1204msgid "Stats"
1205msgstr "Estadísticas"
1206
7772f196 1207#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842
HJYP
1208msgid "The interface packets/bytes statistics"
1209msgstr "Estadísticas de paquetes/bytes de la interfaz"
1210
7772f196 1211#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842
HJYP
1212msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1213msgstr "Si la interfaz es inalámbrica"
1214
7772f196 1215#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842
HJYP
1216msgid "Signal"
1217msgstr "Señal"
1218
7772f196 1219#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842
HJYP
1220msgid "Wireless signal strength percentage"
1221msgstr "Porcentaje de fuerza de la señal inalámbrica"
1222
7772f196
F
1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1224#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
45f4b842
HJYP
1225msgid "Error"
1226msgstr "Error"
1227
7772f196 1228#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842
HJYP
1229msgid "The current error condition"
1230msgstr "La condición de error actual"
1231
7772f196
F
1232#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1233#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1234#, c-format
1235msgid "Unable to open socket: %s"
1236msgstr "No se puede abrir el socket: %s"
1237
7772f196
F
1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1239#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1240#, c-format
1241msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1242msgstr "Error SIOCGIFFLAGS: %s"
1243
7772f196 1244#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1245msgid "AMPR NET/ROM"
1246msgstr "AMPR NET/ROM"
1247
7772f196 1248#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1249msgid "Ethernet"
1250msgstr "Ethernet"
1251
7772f196 1252#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1253msgid "AMPR AX.25"
1254msgstr "AMPR AX.25"
1255
7772f196
F
1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1257#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842 1258msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1b325f7a 1259msgstr "Token Ring de 16/4 Mbps"
45f4b842 1260
7772f196 1261#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1262msgid "ARCnet"
1263msgstr "ARCnet"
1264
7772f196 1265#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1266msgid "Frame Relay DLCI"
1267msgstr "Frame Relay DLCI"
1268
7772f196 1269#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1270msgid "Metricom Starmode IP"
1271msgstr "Metricom Starmode IP"
1272
7772f196 1273#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1274msgid "Serial Line IP"
1275msgstr "Serial Line IP"
1276
7772f196 1277#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1278msgid "VJ Serial Line IP"
1279msgstr "VJ Serial Line IP"
1280
7772f196 1281#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1282msgid "6-bit Serial Line IP"
1283msgstr "6-bit Serial Line IP"
1284
7772f196 1285#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1286msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1287msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1288
7772f196 1289#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1290msgid "Adaptive Serial Line IP"
1291msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1292
7772f196 1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1294msgid "AMPR ROSE"
1295msgstr "AMPR ROSE"
1296
7772f196 1297#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1298msgid "Generic X.25"
1299msgstr "X.25 Genérico"
1300
7772f196 1301#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842 1302msgid "Point-to-Point Protocol"
e54a0edf 1303msgstr "Protocolo punto a punto"
45f4b842 1304
7772f196 1305#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1306msgid "(Cisco)-HDLC"
1307msgstr "(Cisco)-HDLC"
1308
7772f196 1309#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1310msgid "LAPB"
1311msgstr "LAPB"
1312
7772f196 1313#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1314msgid "IPIP Tunnel"
1315msgstr "Tunel IPIP"
1316
7772f196 1317#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842 1318msgid "Frame Relay Access Device"
19c740de 1319msgstr "Dispositivo de acceso Frame Relay"
45f4b842 1320
7772f196 1321#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842 1322msgid "Local Loopback"
19c740de 1323msgstr "Bucle local"
45f4b842 1324
7772f196 1325#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1326msgid "Fiber Distributed Data Interface"
19c740de 1327msgstr "Interfaz de datos distribuidos por fibra"
45f4b842 1328
7772f196 1329#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1330msgid "IPv6-in-IPv4"
1331msgstr "IPv6-en-IPv4"
1332
7772f196 1333#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1334msgid "HIPPI"
1335msgstr "HIPPI"
1336
7772f196 1337#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1338msgid "Ash"
1339msgstr "Ash"
1340
7772f196 1341#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1342msgid "Econet"
1343msgstr "Econet"
1344
7772f196 1345#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1346msgid "IrLAP"
1347msgstr "IrLAP"
1348
7772f196 1349#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1350#, c-format
1351msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
19c740de 1352msgstr "Error de SIOCGIFCONF: %s"
45f4b842 1353
7772f196 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1355#, c-format
1356msgid "No network devices found"
19c740de 1357msgstr "No se encontró ningún dispositivo de red"
45f4b842 1358
7772f196 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1360#, c-format
1361msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1362msgstr "No se puede abrir /proc/net/dev: %s"
1363
7772f196 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1365msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1b325f7a 1366msgstr "No se pudo analizar /proc/net/dev. No hay datos."
4cc8b65a 1367
7772f196 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842 1369msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
19c740de 1370msgstr "No se pudo analizar /proc/net/dev. El formato es desconocido."
45f4b842 1371
7772f196
F
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1374#, c-format
1375msgid "Could not parse interface name from '%s'"
19c740de 1376msgstr "No se pudo analizar el nombre de interfaz de «%s»"
45f4b842 1377
7772f196
F
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1379#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1380#, c-format
61d1cdc7
MB
1381msgid ""
1382"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1383"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1384msgstr ""
19c740de
F
1385"No se pudieron analizar las estadisticas de interfaz de «%s». prx_idx = %d; "
1386"ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1387
7772f196 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1389msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1b325f7a 1390msgstr "No se pudo analizar /proc/net/wireless. No hay datos."
4cc8b65a 1391
7772f196 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842 1393msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
19c740de 1394msgstr "No se pudo analizar /proc/net/wireless. El formato es desconocido."
45f4b842 1395
7772f196 1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1397#, c-format
1398msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
19c740de 1399msgstr "No se pudieron analizar los detalles de «%s». link_idx = %d;"
45f4b842 1400
7772f196 1401#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1402#, c-format
1403msgid "Could not connect to interface, '%s'"
19c740de 1404msgstr "No se pudo establecer la conexión con la interfaz, «%s»"
45f4b842 1405
7772f196 1406#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1407#, c-format
1408msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
19c740de 1409msgstr "No se pudo enviar ioctl a la interfaz, «%s»"
45f4b842 1410
7772f196 1411#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1412#, c-format
1413msgid "Could not parse command line '%s': %s"
19c740de 1414msgstr "No se pudo analizar la línea de órdenes «%s»: %s"
45f4b842 1415
7772f196 1416#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1417msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
e54a0edf 1418msgstr "No se pudo analizar la salida de «netstat». El formato es desconocido"
45f4b842 1419
7772f196 1420#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842
HJYP
1421msgid "Disconnected"
1422msgstr "Desconectado"
1423
7772f196 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842
HJYP
1425msgid "Idle"
1426msgstr "Inactivo"
1427
7772f196 1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842
HJYP
1429msgid "Sending"
1430msgstr "Enviando"
1431
7772f196 1432#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842
HJYP
1433msgid "Receiving"
1434msgstr "Recibiendo"
1435
7772f196 1436#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842 1437msgid "Sending/Receiving"
1b325f7a 1438msgstr "Envío/recepción"
45f4b842 1439
7772f196 1440#: ../plugins/batt/batt.c:151
4236069e
HJYP
1441#, c-format
1442msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1b325f7a 1443msgstr "Batería: %d %% de carga, %d:%02d para completar"
4236069e 1444
7772f196 1445#: ../plugins/batt/batt.c:162
4236069e
HJYP
1446#, c-format
1447msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1b325f7a 1448msgstr "Batería: %d %% de carga, quedan %d:%02d"
4236069e 1449
7772f196 1450#: ../plugins/batt/batt.c:168
95301912 1451#, c-format
e2957bd2 1452msgid "Battery: %d%% charged"
1b325f7a 1453msgstr "Batería: %d %% de carga"
e2957bd2 1454
7772f196 1455#: ../plugins/batt/batt.c:178
4cc8b65a
MB
1456#, c-format
1457msgid ""
1458"\n"
1459"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1460msgstr ""
b436889f
F
1461"\n"
1462"%sEnergía total teórica:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1463
7772f196 1464#: ../plugins/batt/batt.c:180
4cc8b65a
MB
1465#, c-format
1466msgid ""
1467"\n"
1468"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1469msgstr ""
b436889f
F
1470"\n"
1471"%sEnergía total:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1472
7772f196 1473#: ../plugins/batt/batt.c:182
4cc8b65a
MB
1474#, c-format
1475msgid ""
1476"\n"
1477"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1478msgstr ""
1b325f7a
F
1479"\n"
1480"%sEnergía actual:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1481
7772f196 1482#: ../plugins/batt/batt.c:184
4cc8b65a
MB
1483#, c-format
1484msgid ""
1485"\n"
1486"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1487msgstr ""
1b325f7a
F
1488"\n"
1489"%sPotencia actual:\t\t\t%5d mW"
4cc8b65a 1490
7772f196 1491#: ../plugins/batt/batt.c:187
4cc8b65a
MB
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1496msgstr ""
b436889f
F
1497"\n"
1498"%sCarga total teórica:\t%5d mAh"
4cc8b65a 1499
7772f196 1500#: ../plugins/batt/batt.c:189
4cc8b65a
MB
1501#, c-format
1502msgid ""
1503"\n"
1504"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1505msgstr ""
b436889f
F
1506"\n"
1507"%sCarga total:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1508
7772f196 1509#: ../plugins/batt/batt.c:191
4cc8b65a
MB
1510#, c-format
1511msgid ""
1512"\n"
1513"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1514msgstr ""
1b325f7a
F
1515"\n"
1516"%sCarga actual:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1517
7772f196 1518#: ../plugins/batt/batt.c:193
4cc8b65a
MB
1519#, c-format
1520msgid ""
1521"\n"
1522"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1523msgstr ""
b436889f
F
1524"\n"
1525"%sActual:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a 1526
7772f196 1527#: ../plugins/batt/batt.c:196
4cc8b65a
MB
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"\n"
1531"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1532msgstr ""
1b325f7a
F
1533"\n"
1534"%sVoltaje actual:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a 1535
7772f196 1536#: ../plugins/batt/batt.c:234
4cc8b65a
MB
1537msgid "No batteries found"
1538msgstr "No se encontraron baterías"
1539
7772f196 1540#: ../plugins/batt/batt.c:640 ../plugins/batt/batt.c:661
4cc8b65a
MB
1541msgid "Battery Monitor"
1542msgstr "Monitor de batería"
1543
7772f196 1544#: ../plugins/batt/batt.c:642
4236069e 1545msgid "Hide if there is no battery"
a3cf44af 1546msgstr "Ocultar si no hay baterías"
4236069e 1547
7772f196 1548#: ../plugins/batt/batt.c:643
4236069e 1549msgid "Alarm command"
19c740de 1550msgstr "Orden de alarma"
4236069e 1551
7772f196 1552#: ../plugins/batt/batt.c:644
4236069e
HJYP
1553msgid "Alarm time (minutes left)"
1554msgstr "Hora de alarma (minutos restantes)"
1555
7772f196 1556#: ../plugins/batt/batt.c:645
4236069e
HJYP
1557msgid "Background color"
1558msgstr "Color de fondo"
1559
7772f196 1560#: ../plugins/batt/batt.c:646
4236069e 1561msgid "Charging color 1"
19c740de 1562msgstr "Color de carga n.º 1"
4236069e 1563
7772f196 1564#: ../plugins/batt/batt.c:647
4236069e 1565msgid "Charging color 2"
19c740de 1566msgstr "Color de carga n.º 2"
4236069e 1567
7772f196 1568#: ../plugins/batt/batt.c:648
4236069e 1569msgid "Discharging color 1"
19c740de 1570msgstr "Color de descarga n.º 1"
4236069e 1571
7772f196 1572#: ../plugins/batt/batt.c:649
4236069e 1573msgid "Discharging color 2"
19c740de 1574msgstr "Color de descarga n.º 2"
4236069e 1575
7772f196 1576#: ../plugins/batt/batt.c:650
4236069e 1577msgid "Border width"
19c740de 1578msgstr "Anchura del borde"
4236069e 1579
7772f196 1580#: ../plugins/batt/batt.c:652
4cc8b65a 1581msgid "Show Extended Information"
1b325f7a 1582msgstr "Mostrar información detallada"
4236069e 1583
7772f196 1584#: ../plugins/batt/batt.c:662
4236069e
HJYP
1585msgid "Display battery status using ACPI"
1586msgstr "Mostrar el estado de la batería por medio de ACPI"
e2957bd2 1587
7772f196
F
1588#: ../plugins/kbled/kbled.c:228 ../plugins/kbled/kbled.c:259
1589msgid "Keyboard LED"
1590msgstr "LED del teclado"
1591
1592#: ../plugins/kbled/kbled.c:230
e2957bd2 1593msgid "Show CapsLock"
95301912 1594msgstr "Mostrar BloqMayús"
e2957bd2 1595
7772f196 1596#: ../plugins/kbled/kbled.c:231
e2957bd2 1597msgid "Show NumLock"
95301912 1598msgstr "Mostrar BloqNum"
e2957bd2 1599
7772f196 1600#: ../plugins/kbled/kbled.c:232
e2957bd2 1601msgid "Show ScrollLock"
95301912 1602msgstr "Mostrar BloqDespl"
e2957bd2 1603
7772f196 1604#: ../plugins/kbled/kbled.c:260
e2957bd2 1605msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
a3cf44af 1606msgstr "Indicadores para las teclas BloqMayús, BloqNum, BloqDespl"
e2957bd2 1607
5fd72dd5 1608#. A label to allow for click through
7772f196 1609#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
5fd72dd5 1610msgid "No Indicators"
048eefc7 1611msgstr "Sin indicadores"
172423c2 1612
7772f196
F
1613#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1614msgid "Indicator applets"
1615msgstr "Indicador de miniaplicaciones"
1616
1617#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1618msgid "Indicator Applications"
19c740de 1619msgstr "Indicador de aplicaciones"
172423c2 1620
7772f196 1621#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1622msgid "Clock Indicator"
19c740de 1623msgstr "Indicador del reloj"
172423c2 1624
7772f196 1625#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1626msgid "Messaging Menu"
048eefc7 1627msgstr "Menú de mensajería"
172423c2 1628
7772f196 1629#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1630msgid "Network Menu"
048eefc7 1631msgstr "Menú de redes"
172423c2 1632
7772f196 1633#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1634msgid "Session Menu"
048eefc7 1635msgstr "Menú de sesión"
172423c2 1636
7772f196 1637#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1638msgid "Sound Menu"
048eefc7 1639msgstr "Menú de sonido"
172423c2 1640
7772f196 1641#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1642msgid "Add indicator applets to the panel"
19c740de 1643msgstr "Añadir miniaplicaciones indicadoras al panel"
172423c2 1644
7772f196 1645#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
61d1cdc7
MB
1646#, c-format
1647msgid "CPU usage: %.2f%%"
1b325f7a 1648msgstr "Uso de CPU: %.2f %%"
61d1cdc7 1649
7772f196 1650#: ../plugins/monitors/monitors.c:366
61d1cdc7
MB
1651#, c-format
1652msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1b325f7a 1653msgstr "Uso de RAM: %.1f MB (%.2f %%)"
61d1cdc7 1654
7772f196
F
1655#: ../plugins/monitors/monitors.c:698 ../plugins/monitors/monitors.c:783
1656msgid "Resource monitors"
1657msgstr "Monitores de recursos"
1658
1659#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
5fd72dd5 1660msgid "CPU color"
e54a0edf 1661msgstr "Color de la CPU"
172423c2 1662
7772f196 1663#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
5fd72dd5 1664msgid "Display RAM usage"
048eefc7 1665msgstr "Mostrar uso de la RAM"
172423c2 1666
7772f196 1667#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5fd72dd5 1668msgid "RAM color"
e54a0edf 1669msgstr "Color de la RAM"
172423c2 1670
7772f196 1671#: ../plugins/monitors/monitors.c:704
61d1cdc7 1672msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
19c740de 1673msgstr "Acción al pulsar (predeterminada: lxtask)"
61d1cdc7 1674
7772f196 1675#: ../plugins/monitors/monitors.c:784
5fd72dd5 1676msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
010165eb 1677msgstr "Mostrar los monitores (CPU, RAM)"
172423c2 1678
7772f196 1679#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:50
4cc8b65a 1680msgid "[N/A]"
1b325f7a 1681msgstr "[N/D]"
4cc8b65a 1682
7772f196 1683#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:796
4cc8b65a 1684msgid "Enter New Location"
1b325f7a 1685msgstr "Escriba la ubicación nueva"
172423c2 1686
7772f196 1687#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:810
4cc8b65a 1688msgid "_New Location:"
1b325f7a 1689msgstr "Ubicación _nueva:"
4cc8b65a 1690
7772f196 1691#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821
4cc8b65a
MB
1692msgid ""
1693"Enter the:\n"
1694"- city, or\n"
1695"- city and state/country, or\n"
1696"- postal code\n"
1697"for which to retrieve the weather forecast."
1698msgstr ""
1b325f7a
F
1699"Escriba:\n"
1700"- la ciudad, o\n"
1701"- la ciudad y el estado/país, o\n"
1702"- el código postal\n"
1703"para especificar la ubicación de la previsión meteorológica."
4cc8b65a 1704
7772f196
F
1705#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:858
1706#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:991
4cc8b65a 1707msgid "You must specify a location."
1b325f7a 1708msgstr "Debe especificar una ubicación."
4cc8b65a 1709
7772f196 1710#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:905
4cc8b65a
MB
1711#, c-format
1712msgid "Location '%s' not found!"
1b325f7a 1713msgstr "No se encontró la ubicación «%s»."
4cc8b65a 1714
7772f196 1715#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1063
4cc8b65a 1716msgid "Preferences"
1b325f7a 1717msgstr "Preferencias"
4cc8b65a 1718
7772f196 1719#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1069
4cc8b65a 1720msgid "Refresh"
1b325f7a 1721msgstr "Actualizar"
4cc8b65a 1722
7772f196 1723#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075
4cc8b65a 1724msgid "Quit"
1b325f7a 1725msgstr "Salir"
4cc8b65a 1726
7772f196 1727#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1236
4cc8b65a 1728msgid "Weather Preferences"
1b325f7a 1729msgstr "Preferencias de meteorología"
4cc8b65a 1730
7772f196 1731#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1250
4cc8b65a 1732msgid "Current Location"
1b325f7a 1733msgstr "Ubicación actual"
4cc8b65a 1734
7772f196
F
1735#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1736#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1529
4cc8b65a 1737msgid "None configured"
1b325f7a 1738msgstr "Sin configurar"
4cc8b65a 1739
7772f196
F
1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1256
1741#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1526
4cc8b65a 1742msgid "_Set"
1b325f7a 1743msgstr "_Establecer"
4cc8b65a 1744
7772f196 1745#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1277
4cc8b65a 1746msgid "Display"
1b325f7a 1747msgstr "Mostrar"
4cc8b65a 1748
7772f196 1749#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1281
4cc8b65a 1750msgid "Name:"
1b325f7a 1751msgstr "Nombre:"
4cc8b65a 1752
7772f196 1753#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1285
4cc8b65a 1754msgid "Units:"
1b325f7a 1755msgstr "Unidades:"
4cc8b65a 1756
7772f196 1757#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1289
4cc8b65a 1758msgid "_Metric (°C)"
1b325f7a 1759msgstr "_Métricas (°C)"
4cc8b65a 1760
7772f196 1761#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1291
4cc8b65a 1762msgid "_English (°F)"
1b325f7a 1763msgstr "_Imperiales (°F)"
4cc8b65a 1764
7772f196 1765#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1326
4cc8b65a 1766msgid "Forecast"
1b325f7a 1767msgstr "Previsión"
4cc8b65a 1768
7772f196 1769#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1330
4cc8b65a 1770msgid "Updates:"
1b325f7a 1771msgstr "Actualizaciones:"
4cc8b65a 1772
7772f196 1773#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1334
4cc8b65a 1774msgid "Ma_nual"
1b325f7a 1775msgstr "Ma_nuales"
4cc8b65a 1776
7772f196 1777#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1338
4cc8b65a 1778msgid "_Automatic, every"
1b325f7a 1779msgstr "_Automáticas, cada"
4cc8b65a 1780
7772f196 1781#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1359
4cc8b65a 1782msgid "minutes"
1b325f7a 1783msgstr "minutos"
4cc8b65a 1784
7772f196 1785#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1368
4cc8b65a 1786msgid "Source:"
1b325f7a 1787msgstr "Fuente:"
4cc8b65a 1788
7772f196 1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1482
4cc8b65a 1790msgid "C_hange"
1b325f7a 1791msgstr "Ca_mbiar"
4cc8b65a
MB
1792
1793#. Both are available
7772f196 1794#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
4cc8b65a
MB
1795#, c-format
1796msgid "Current Conditions for %s"
1b325f7a 1797msgstr "Condiciones actuales en %s"
4cc8b65a 1798
7772f196 1799#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1594
4cc8b65a 1800msgid "Location:"
1b325f7a 1801msgstr "Ubicación:"
4cc8b65a 1802
7772f196 1803#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1617
4cc8b65a 1804msgid "Last updated:"
1b325f7a 1805msgstr "Última actualización:"
4cc8b65a 1806
7772f196 1807#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1644
4cc8b65a 1808msgid "Feels like:"
1b325f7a 1809msgstr "Sensación térmica:"
4cc8b65a 1810
7772f196 1811#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1669
4cc8b65a 1812msgid "Humidity:"
1b325f7a 1813msgstr "Humedad:"
4cc8b65a 1814
7772f196 1815#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1696
4cc8b65a 1816msgid "Pressure:"
1b325f7a 1817msgstr "Presión:"
4cc8b65a 1818
7772f196 1819#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1723
4cc8b65a 1820msgid "Visibility:"
1b325f7a 1821msgstr "Visibilidad:"
4cc8b65a 1822
7772f196 1823#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1751
4cc8b65a 1824msgid "Wind:"
1b325f7a 1825msgstr "Viento:"
4cc8b65a 1826
7772f196 1827#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774
4cc8b65a 1828msgid "Sunrise:"
1b325f7a 1829msgstr "Amanecer:"
4cc8b65a 1830
7772f196 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1797
4cc8b65a 1832msgid "Sunset:"
1b325f7a 1833msgstr "Ocaso:"
4cc8b65a 1834
7772f196
F
1835#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1903
1836#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
4cc8b65a
MB
1837#, c-format
1838msgid "Forecast for %s unavailable."
1b325f7a 1839msgstr "La previsión de %s no está disponible."
4cc8b65a 1840
7772f196
F
1841#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1912
1842#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2244
1b325f7a 1843#, c-format
4cc8b65a 1844msgid "Location not set."
1b325f7a 1845msgstr "No se definió la ubicación."
4cc8b65a 1846
7772f196 1847#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1929
4cc8b65a
MB
1848#, c-format
1849msgid "Searching for '%s'..."
1b325f7a 1850msgstr "Buscando «%s»…"
4cc8b65a 1851
7772f196 1852#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2055
4cc8b65a
MB
1853#, c-format
1854msgid "Location matches for '%s'"
1b325f7a 1855msgstr "Coincidencias de ubicaciones para «%s»"
4cc8b65a 1856
7772f196 1857#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2075
4cc8b65a 1858msgid "City"
1b325f7a 1859msgstr "Ciudad"
4cc8b65a 1860
7772f196 1861#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2095
4cc8b65a 1862msgid "Country"
1b325f7a 1863msgstr "País"
4cc8b65a
MB
1864
1865#. make it nice and pretty
7772f196 1866#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2226
4cc8b65a 1867msgid "Currently in "
1b325f7a 1868msgstr "Actualmente en "
4cc8b65a 1869
7772f196 1870#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2228
4cc8b65a 1871msgid "Today: "
1b325f7a 1872msgstr "Hoy: "
4cc8b65a 1873
7772f196 1874#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2229
4cc8b65a 1875msgid "Tomorrow: "
1b325f7a 1876msgstr "Mañana: "
4cc8b65a 1877
7772f196 1878#: ../plugins/weather/weather.c:307
4cc8b65a 1879msgid "Weather Plugin"
1b325f7a 1880msgstr "Complemento de meteorología"
d75a6684 1881
7772f196 1882#: ../plugins/weather/weather.c:308
4cc8b65a 1883msgid "Show weather conditions for a location."
1b325f7a 1884msgstr "Muestra las condiciones del clima de una ubicación."
4cc8b65a 1885
7772f196
F
1886#, c-format
1887#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1888#~ msgstr ""
1889#~ " --log <número> -- definir el nivel de registro 0-5. 0 - nada, 5 - mucho\n"
1890
1891#, c-format
1892#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1893#~ msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; \\%n para un salto de línea"
1894
1895#~ msgid "Normal"
1896#~ msgstr "Normal"
1897
1898#~ msgid "Warning1"
1899#~ msgstr "Aviso1"
1900
1901#~ msgid "Warning2"
1902#~ msgstr "Aviso2"
1903
1904#~ msgid "Warning1 Temperature"
1905#~ msgstr "Temperatura del aviso 1"
1906
1907#~ msgid "Warning2 Temperature"
1908#~ msgstr "Temperatura del aviso 2"
1909
1910#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1911#~ msgstr "© 2008–2013"
1912
1913# anyone have a better translation for "tooltip"?
1914#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1915#~ msgstr "Mostrar imagen y consejo"
1916
1917#~ msgid ""
1918#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1919#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1920#~ msgstr ""
1921#~ "Necesita instalar una aplicación para configurar el sonido (pavucontol, "
1922#~ "alsamixer…)"
1923
1924#, c-format
1925#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1926#~ msgstr "No se pudo iniciar la herramienta de configuración de hora: %s"
1927
4cc8b65a
MB
1928#~ msgid "Model"
1929#~ msgstr "Modelo"
1930
1931#~ msgid "WNCKPager"
1932#~ msgstr "WNCKPager"
1933
52025506
MB
1934#~ msgid "<b>Icon</b>"
1935#~ msgstr "<b>Icono</b>"
1936
1937#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1938#~ msgstr "Configurar el selector de distribución del teclado"
1939
1940#~ msgid "image"
1941#~ msgstr "imagen"
1942
1943#~ msgid "text"
1944#~ msgstr "texto"
1945
1946#~ msgid "Per application settings"
1947#~ msgstr "Ajustes por aplicación"
1948
1949#~ msgid "Default layout:"
1950#~ msgstr "Distribución por defecto:"
1951
d75a6684
AF
1952#~ msgid "Available Applications"
1953#~ msgstr "Aplicaciones disponibles"
61d1cdc7 1954
974881a1
HJYP
1955#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1956#~ msgstr "Muestra la temperatura del sistema, por kesler.daniel@gmail.com"
61d1cdc7 1957
974881a1
HJYP
1958#~ msgid "Left\t"
1959#~ msgstr "Izquierda\t"
61d1cdc7 1960
974881a1
HJYP
1961#~ msgid "Top\t"
1962#~ msgstr "Arriba\t"
61d1cdc7 1963
45f4b842
HJYP
1964#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1965#~ msgstr "Imposible encontrar la imagen: %s"
61d1cdc7 1966
9b75af9b
MB
1967#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1968#~ msgstr "Escritorio n° / Nombre del área de trabajo"
61d1cdc7 1969
9b75af9b
MB
1970#~ msgid ""
1971#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1972#~ "displays the currently selected layout."
1973#~ msgstr ""
1974#~ "Permite seleccionar la distribución del teclado y\n"
1975#~ "muestra la distribucción seleccionada actualmente."
61d1cdc7 1976
9b75af9b
MB
1977#~ msgid "Other plugins available here"
1978#~ msgstr "Otros complementos disponibles aquí"
61d1cdc7 1979
d4efdae1
MB
1980#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1981#~ msgstr "Antigua zona de notificación KDE/GNOME"
61d1cdc7 1982
7247ef85
MB
1983#~ msgid "Enable Image:"
1984#~ msgstr "Usar imagen:"
61d1cdc7 1985
7247ef85
MB
1986#~ msgid "Enable Transparency"
1987#~ msgstr "Usar transparencia"
61d1cdc7 1988
7247ef85
MB
1989#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1990#~ msgstr " --configure -- iniciar la utilidad de configuración\n"
61d1cdc7 1991
7247ef85
MB
1992#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1993#~ msgstr " -C -- equivalente a --configure\n"
61d1cdc7 1994
7247ef85
MB
1995#~ msgid "Add Button"
1996#~ msgstr "Agregar botón"
61d1cdc7 1997
7247ef85
MB
1998#~ msgid "Button Properties"
1999#~ msgstr "Propiedades del botón"
61d1cdc7 2000
7247ef85
MB
2001#~ msgid "Remove Button"
2002#~ msgstr "Eliminar botón"
61d1cdc7 2003
7247ef85
MB
2004#~ msgid "Buttons"
2005#~ msgstr "Botones"
61d1cdc7 2006
7247ef85
MB
2007#~ msgid "Accept SkipPager"
2008#~ msgstr "Aceptar SkipPager"
61d1cdc7 2009
7247ef85
MB
2010#~ msgid "Show Iconified windows"
2011#~ msgstr "Mostrar ventanas minimizadas"
61d1cdc7 2012
7247ef85
MB
2013#~ msgid "Show mapped windows"
2014#~ msgstr "Mostrar ventanas mapeadas"
61d1cdc7 2015
7247ef85
MB
2016#~ msgid "Action"
2017#~ msgstr "Acción"
61d1cdc7 2018
7247ef85
MB
2019#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2020#~ msgstr "Selector de distribución del teclado"
61d1cdc7 2021
559b46bf
MB
2022#~ msgid ""
2023#~ "Dynamic\n"
2024#~ "Pixels\n"
2025#~ "% Percent"
2026#~ msgstr ""
2027#~ "Dinámico\n"
2028#~ "Pixeles\n"
2029#~ "% Porcentaje"
61d1cdc7 2030
559b46bf
MB
2031#~ msgid ""
2032#~ "Left\n"
2033#~ "Center\n"
2034#~ "Right"
2035#~ msgstr ""
2036#~ "Izquierda\n"
2037#~ "Centro\n"
2038#~ "Derecha"
61d1cdc7 2039
559b46bf
MB
2040#~ msgid ""
2041#~ "Left\n"
2042#~ "Right\n"
2043#~ "Top\n"
2044#~ "Bottom"
2045#~ msgstr ""
2046#~ "Izquierda\n"
2047#~ "Dereacha\n"
2048#~ "Arriba\n"
2049#~ "Abajo"
61d1cdc7 2050
559b46bf
MB
2051#~ msgid "Where to put the panel?"
2052#~ msgstr "¿Dónde poner el panel?"
61d1cdc7 2053
559b46bf
MB
2054#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2055#~ msgstr "Batería: %d%% recargada, %s"
61d1cdc7 2056
559b46bf
MB
2057#~ msgid "charging finished"
2058#~ msgstr "recarga terminada"
61d1cdc7 2059
559b46bf
MB
2060#~ msgid "charging"
2061#~ msgstr "recargando"
61d1cdc7 2062
47fddea1
HJYP
2063#~ msgid "Add to desktop panel"
2064#~ msgstr "Agregar un plugin al panel"
61d1cdc7 2065
e2957bd2
HJYP
2066#~ msgid "Game"
2067#~ msgstr "Juegos"
61d1cdc7 2068
e2957bd2
HJYP
2069#~ msgid "Development"
2070#~ msgstr "Programación"
61d1cdc7 2071
e2957bd2
HJYP
2072#~ msgid "Audio & Video"
2073#~ msgstr "Audio & video"
61d1cdc7 2074
e2957bd2
HJYP
2075#~ msgid "Graphics"
2076#~ msgstr "Gráficos"
61d1cdc7 2077
e2957bd2
HJYP
2078#~ msgid "System Tools"
2079#~ msgstr "Herramientas del sistema"
61d1cdc7 2080
e2957bd2
HJYP
2081#~ msgid "Office"
2082#~ msgstr "Oficina"
61d1cdc7 2083
e2957bd2
HJYP
2084#~ msgid "Accessories"
2085#~ msgstr "Accesorios"