[l10n] Russian translation update.
[lxde/lxpanel.git] / po / el.po
CommitLineData
776112c7
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
776112c7
MB
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: lxpanel\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2e650175 9"POT-Creation-Date: 2014-08-20 13:56+0300\n"
c940fd8a 10"PO-Revision-Date: 2014-11-07 23:04+0000\n"
2e650175 11"Last-Translator: armakolas <armakolas@gmail.com>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2fdc9baf 13"Language: el\n"
776112c7 14"MIME-Version: 1.0\n"
4cc8b65a 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
776112c7 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
491a1652 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2e650175 18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
c940fd8a 19"X-POOTLE-MTIME: 1415401443.000000\n"
776112c7 20
4cc8b65a 21#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
2e650175 22#: ../src/configurator.c:50 ../src/gtk-run.c:373 ../plugins/menu.c:749
776112c7
MB
23msgid "Run"
24msgstr "Εκτέλεση"
25
2e650175 26#: ../src/configurator.c:51 ../plugins/menu.c:750
776112c7
MB
27msgid "Restart"
28msgstr "Επανεκκίνηση"
29
2e650175 30#: ../src/configurator.c:52 ../plugins/menu.c:751
776112c7
MB
31msgid "Logout"
32msgstr "Αποσύνδεση"
33
2e650175 34#: ../src/configurator.c:558
776112c7
MB
35msgid "Currently loaded plugins"
36msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
37
2e650175 38#: ../src/configurator.c:567
776112c7
MB
39msgid "Stretch"
40msgstr "Τέντωμα"
41
2e650175 42#: ../src/configurator.c:689
776112c7
MB
43msgid "Add plugin to panel"
44msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
45
2e650175 46#: ../src/configurator.c:717
776112c7
MB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
49
2e650175 50#: ../src/configurator.c:1255
776112c7
MB
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
53
2e650175 54#: ../src/configurator.c:1323
776112c7
MB
55msgid "Select a directory"
56msgstr "Επιλογή καταλόγου"
57
2e650175 58#: ../src/configurator.c:1323 ../src/configurator.c:1441
776112c7
MB
59msgid "Select a file"
60msgstr "Επιλογή αρχείου"
61
2e650175 62#: ../src/configurator.c:1468
776112c7
MB
63msgid "_Browse"
64msgstr "_Περιήγηση"
65
2e650175 66#: ../src/panel.c:926
4cc8b65a
MB
67msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
68msgstr ""
f8ef5010 69"Δεν υπάρχει χώρος για επιπλέον γραμμή εργασιών. Όλες οι γωνίες είναι "
70"κατειλημμένες."
4cc8b65a 71
2e650175 72#: ../src/panel.c:951
776112c7
MB
73msgid ""
74"Really delete this panel?\n"
75"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
76msgstr ""
77"Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
491a1652 78"<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
776112c7 79
2e650175 80#: ../src/panel.c:953
776112c7
MB
81msgid "Confirm"
82msgstr "Επιβεβαίωση"
83
84#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2e650175 85#: ../src/panel.c:988
776112c7 86msgid "translator-credits"
2e650175 87msgstr ""
88"Αρμακόλας Νικόλαος <armakolas@gmail.com> 2014\n"
89"Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>"
776112c7 90
2e650175 91#: ../src/panel.c:993
776112c7
MB
92msgid "LXPanel"
93msgstr "LXPanel"
94
2e650175 95#: ../src/panel.c:1011
96msgid "Copyright (C) 2008-2014"
97msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2008-2014"
776112c7 98
2e650175 99#: ../src/panel.c:1012
776112c7
MB
100msgid "Desktop panel for LXDE project"
101msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
102
2e650175 103#: ../src/panel.c:1054
104#, c-format
105msgid "\"%s\" Settings"
106msgstr "\"%s\" Επιλογές"
107
108#: ../src/panel.c:1074
776112c7
MB
109msgid "Add / Remove Panel Items"
110msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
111
2e650175 112#: ../src/panel.c:1082
776112c7
MB
113#, c-format
114msgid "Remove \"%s\" From Panel"
115msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
116
2e650175 117#: ../src/panel.c:1094
776112c7
MB
118msgid "Panel Settings"
119msgstr "Επιλογές πλαισίου"
120
2e650175 121#: ../src/panel.c:1100
776112c7
MB
122msgid "Create New Panel"
123msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
124
2e650175 125#: ../src/panel.c:1106
776112c7 126msgid "Delete This Panel"
491a1652 127msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
776112c7 128
2e650175 129#: ../src/panel.c:1117
776112c7
MB
130msgid "About"
131msgstr "Περί"
132
2e650175 133#: ../src/panel.c:1124
776112c7
MB
134msgid "Panel"
135msgstr "Πλαίσιο"
136
2e650175 137#: ../src/panel.c:1309 ../src/panel.c:1317 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
138msgid "Height:"
139msgstr "Ύψος:"
140
2e650175 141#: ../src/panel.c:1310 ../src/panel.c:1316 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
142msgid "Width:"
143msgstr "Πλάτος:"
144
2e650175 145#: ../src/panel.c:1311 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
146msgid "Left"
147msgstr "Αριστερά"
148
2e650175 149#: ../src/panel.c:1312 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
150msgid "Right"
151msgstr "Δεξιά"
152
2e650175 153#: ../src/panel.c:1318 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
154msgid "Top"
155msgstr "Πάνω"
156
2e650175 157#: ../src/panel.c:1319 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
158msgid "Bottom"
159msgstr "Κάτω"
160
2e650175 161#: ../src/panel.c:1609
776112c7
MB
162#, c-format
163msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
164msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
165
2e650175 166#: ../src/panel.c:1610
776112c7
MB
167#, c-format
168msgid "Command line options:\n"
169msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
170
2e650175 171#: ../src/panel.c:1611
776112c7
MB
172#, c-format
173msgid " --help -- print this help and exit\n"
491a1652 174msgstr " --help -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
776112c7 175
2e650175 176#: ../src/panel.c:1612
776112c7
MB
177#, c-format
178msgid " --version -- print version and exit\n"
179msgstr " --version -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
180
2e650175 181#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 182#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
2e650175 183#: ../src/panel.c:1615
776112c7
MB
184#, c-format
185msgid " --profile name -- use specified profile\n"
186msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
187
2e650175 188#: ../src/panel.c:1617
776112c7
MB
189#, c-format
190msgid " -h -- same as --help\n"
191msgstr " -h -- όπως το --help\n"
192
2e650175 193#: ../src/panel.c:1618
776112c7
MB
194#, c-format
195msgid " -p -- same as --profile\n"
196msgstr " -p -- όπως το --profile\n"
197
2e650175 198#: ../src/panel.c:1619
776112c7
MB
199#, c-format
200msgid " -v -- same as --version\n"
201msgstr " -v -- όπως το --version\n"
202
7247ef85 203#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
2e650175 204#: ../src/panel.c:1621
776112c7
MB
205#, c-format
206msgid ""
207"\n"
208"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
209"\n"
210msgstr ""
211"\n"
212"Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
213"\n"
214
2e650175 215#: ../src/plugin.c:388
4cc8b65a 216msgid "No file manager is configured."
2e650175 217msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί διαχειριστής αρχείων"
4cc8b65a 218
2e650175 219#: ../src/gtk-run.c:387
776112c7
MB
220msgid "Enter the command you want to execute:"
221msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
222
4cc8b65a 223#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
2e650175 224#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3475
4cc8b65a 225msgid "Application Launch and Task Bar"
2e650175 226msgstr "Εκκίνηση Εφαρμογών και Γραμμή Εργασιών"
4cc8b65a 227
2e650175 228#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
229#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a 230msgid "<b>Mode:</b>"
2e650175 231msgstr "<b>Κατάσταση</b>"
4cc8b65a 232
2e650175 233#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 234msgid "Launchers"
2e650175 235msgstr "Εκκινητές"
4cc8b65a 236
2e650175 237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a 238msgid "<b>Launchbar</b>"
2e650175 239msgstr "<b>Γραμμή εκκινήσεων</b>"
4cc8b65a 240
2e650175 241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
242msgid "Show tooltips"
243msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
244
2e650175 245#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
246msgid "Icons only"
247msgstr "Μόνο εικονίδια"
248
2e650175 249#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
250msgid "Flat buttons"
251msgstr "Επίπεδα κουμπιά"
252
2e650175 253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
254msgid "Show windows from all desktops"
255msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
256
2e650175 257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a
MB
258msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
259msgstr ""
f8ef5010 260"Εμφάνιση μόνο των παραθύρων που βρίσκονται στην ίδια οθόνη με τη γραμμή "
261"εργασιών"
4cc8b65a 262
2e650175 263#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
264msgid "Use mouse wheel"
265msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού"
266
2e650175 267#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
268msgid "Flash when there is any window requiring attention"
269msgstr "Αναβόσβηνε όταν κάποιο παράθυρο απαιτεί προσοχή"
270
2e650175 271#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
272msgid "Combine multiple application windows into a single button"
273msgstr "Σύμπτυξη όμοιων παραθύρων σε ένα κουμπί"
274
2e650175 275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
4cc8b65a
MB
276msgid "Maximum width of task button"
277msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών"
278
2e650175 279#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a
MB
280msgid "Spacing"
281msgstr "Διάστημα"
282
2e650175 283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 284msgid "<b>Taskbar</b>"
2e650175 285msgstr "<b>Γραμμή εργασιών</b>"
4cc8b65a 286
2e650175 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a 288msgid "Only Application Launch Bar"
2e650175 289msgstr "Μόνο Γραμμή Εκκίνησης Εφαρμογών"
4cc8b65a 290
2e650175 291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 292msgid "Only Task Bar (Window List)"
2e650175 293msgstr "Μόνο Γραμμή Εργασιών (Κατάλογος Παραθύρων)"
4cc8b65a 294
2e650175 295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a 296msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
2e650175 297msgstr "Ενοποιημένη Γραμμή Εργασιών και Εκκίνησης Εφαρμογών"
5fd72dd5 298
61d1cdc7
MB
299#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
300msgid "<b>Connection</b>"
301msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
302
5fd72dd5 303#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
304msgid "Status:"
305msgstr "Κατάσταση:"
5fd72dd5
MB
306
307#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
308msgid "_Name:"
309msgstr "_Όνομα:"
5fd72dd5
MB
310
311#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
312msgid "<b>Activity</b>"
313msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
5fd72dd5
MB
314
315#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
316msgid "Received:"
317msgstr "Λήφθηκαν:"
5fd72dd5
MB
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
320msgid "Sent:"
321msgstr "Στάλθηκαν:"
5fd72dd5
MB
322
323#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
324msgid "<b>Signal Strength</b>"
325msgstr "<b>Ισχύς σήματος</b>"
326
327#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
328#, no-c-format
329msgid "0%"
330msgstr "0%"
5fd72dd5 331
61d1cdc7
MB
332#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
333msgid "General"
334msgstr "Γενικά"
5fd72dd5
MB
335
336#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
337msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
338msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
339
340#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
341msgid "Address:"
342msgstr "Διεύθυνση:"
5fd72dd5
MB
343
344#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
345msgid "Destination:"
346msgstr "Προορισμός:"
5fd72dd5 347
2e650175 348#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:360
349#: ../plugins/netstat/netstat.c:371
61d1cdc7
MB
350msgid "Broadcast:"
351msgstr "Εκπομπή:"
5fd72dd5
MB
352
353#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
354msgid "Subnet Mask:"
355msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:"
5fd72dd5
MB
356
357#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
358msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
359msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
360
361#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
362msgid "Scope:"
363msgstr "Σκοπιά:"
5fd72dd5
MB
364
365#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
366msgid "<b>Network Device</b>"
367msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
5fd72dd5
MB
368
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
370msgid "Type:"
371msgstr "Τύπος:"
372
61d1cdc7
MB
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
374msgid "Support"
375msgstr "Υποστήριξη"
376
5fd72dd5 377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
378msgid "Con_figure"
379msgstr "_Ρύθμιση"
380
381#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
382msgid "Dynamic"
383msgstr "Δυναμικό"
5fd72dd5
MB
384
385#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
386msgid "Pixels"
387msgstr "Πίξελ"
388
389#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
390#, no-c-format
391msgid "% Percent"
392msgstr "% Επι τις εκατό"
393
5fd72dd5 394#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 395msgid "None"
2e650175 396msgstr "Κανένα"
52025506
MB
397
398#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506 399msgid "Err"
2e650175 400msgstr "Σφάλλω"
52025506
MB
401
402#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 403msgid "Warn"
2e650175 404msgstr "Προειδοποιώ"
52025506
MB
405
406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
407msgid "Info"
2e650175 408msgstr "πληροφορία"
52025506
MB
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
411msgid "All"
2e650175 412msgstr "Όλα"
52025506
MB
413
414#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
415msgid "Panel Preferences"
416msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
5fd72dd5 417
52025506 418#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
419msgid "Edge:"
420msgstr "Άκρη:"
5fd72dd5 421
52025506
MB
422#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
423msgid "Center"
424msgstr "Κέντρο"
425
426#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
427msgid "Alignment:"
428msgstr "Στοίχιση:"
429
52025506 430#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
431msgid "Margin:"
432msgstr "Όρια:"
5fd72dd5 433
52025506 434#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 435msgid "Monitor:"
2e650175 436msgstr "Παρακολούθηση:"
4cc8b65a
MB
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
439msgid "<b>Position</b>"
440msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
5fd72dd5 441
4cc8b65a 442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 443msgid "Icon size:"
2e650175 444msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
5fd72dd5 445
4cc8b65a 446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
447msgid "<b>Size</b>"
448msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
5fd72dd5 449
4cc8b65a 450#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
451msgid "Geometry"
452msgstr "Γεωμετρία"
453
4cc8b65a 454#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
455msgid "System theme"
456msgstr "Θέμα συστήματος"
457
4cc8b65a 458#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
459msgid "Solid color (with opacity)"
460msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
461
2e650175 462#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
5fd72dd5
MB
463msgid "Image"
464msgstr "Εικόνα"
465
4cc8b65a 466#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
467msgid "Select an image file"
468msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
5fd72dd5 469
4cc8b65a 470#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
471msgid "<b>Background</b>"
472msgstr "<b>Φόντο</b>"
5fd72dd5 473
4cc8b65a 474#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
475msgid "Custom color"
476msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
5fd72dd5 477
2e650175 478#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
479#: ../plugins/batt/batt.c:651
61d1cdc7
MB
480msgid "Size"
481msgstr "Μέγεθος"
5fd72dd5 482
4cc8b65a 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
484msgid "<b>Font</b>"
485msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
5fd72dd5 486
4cc8b65a 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
488msgid "Appearance"
489msgstr "Εμφάνιση"
5fd72dd5 490
4cc8b65a 491#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
492msgid "Panel Applets"
493msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
5fd72dd5 494
4cc8b65a 495#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
496msgid "Logout Command:"
497msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
498
4cc8b65a 499#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
500msgid "Terminal Emulator:"
501msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
5fd72dd5 502
4cc8b65a 503#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
504msgid "File Manager:"
505msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
5fd72dd5 506
4cc8b65a 507#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
508msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
509msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
5fd72dd5 510
4cc8b65a 511#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
512msgid "Make window managers treat the panel as dock"
513msgstr ""
514"Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
5fd72dd5 515
4cc8b65a 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
517msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
518msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
5fd72dd5 519
4cc8b65a 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
521msgid "<b>Properties</b>"
522msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
5fd72dd5 523
4cc8b65a 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
525msgid "Minimize panel when not in use"
526msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
527
4cc8b65a 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
529msgid "Size when minimized"
530msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
531
4cc8b65a 532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
533msgid "pixels"
534msgstr "πίξελ"
535
4cc8b65a 536#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
537msgid "<b>Automatic hiding</b>"
538msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
5fd72dd5 539
4cc8b65a 540#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 541msgid "Log level"
2e650175 542msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
52025506 543
4cc8b65a 544#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 545msgid "<b>Log level</b>"
2e650175 546msgstr "<b>Επίπεδο καταγραφής</b>"
52025506 547
4cc8b65a 548#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
549msgid "Advanced"
550msgstr "Για προχωρημένους"
5fd72dd5 551
2e650175 552#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
776112c7
MB
553msgid "CPU Usage Monitor"
554msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
555
2e650175 556#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:700
776112c7 557msgid "Display CPU usage"
491a1652 558msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
776112c7 559
2e650175 560#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
4cc8b65a
MB
561msgid "Desktop Number / Workspace Name"
562msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
563
2e650175 564#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:426
974881a1
HJYP
565msgid "Bold font"
566msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
567
2e650175 568#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
974881a1 569msgid "Display desktop names"
14e6f30b 570msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας"
974881a1 571
2e650175 572#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
776112c7
MB
573msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
574msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
575
2e650175 576#: ../plugins/launchtaskbar.c:1418 ../plugins/launchtaskbar.c:3445
577msgid "Application Launch Bar"
578msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
579
580#: ../plugins/launchtaskbar.c:1421 ../plugins/launchtaskbar.c:3456
581msgid "Task Bar (Window List)"
582msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
776112c7 583
2e650175 584#: ../plugins/launchtaskbar.c:2445
4cc8b65a 585msgid "_Close all windows"
2e650175 586msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων"
776112c7 587
7247ef85 588#. Add Raise menu item.
2e650175 589#: ../plugins/launchtaskbar.c:3304
776112c7
MB
590msgid "_Raise"
591msgstr "_Ανύψωση"
592
7247ef85 593#. Add Restore menu item.
2e650175 594#: ../plugins/launchtaskbar.c:3309
776112c7
MB
595msgid "R_estore"
596msgstr "Ε_παναφορά"
597
7247ef85 598#. Add Maximize menu item.
2e650175 599#: ../plugins/launchtaskbar.c:3314
776112c7
MB
600msgid "Ma_ximize"
601msgstr "Με_γιστοποίηση"
602
7247ef85 603#. Add Iconify menu item.
2e650175 604#: ../plugins/launchtaskbar.c:3319
776112c7 605msgid "Ico_nify"
6bbd0d71 606msgstr "Εικονιδιοποίηση"
776112c7 607
2e650175 608#: ../plugins/launchtaskbar.c:3338
776112c7
MB
609#, c-format
610msgid "Workspace _%d"
611msgstr "Χώρος εργασίας _%d"
612
2e650175 613#: ../plugins/launchtaskbar.c:3343
776112c7
MB
614#, c-format
615msgid "Workspace %d"
616msgstr "Χώρος εργασίας %d"
617
172423c2 618#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
2e650175 619#: ../plugins/launchtaskbar.c:3359
776112c7
MB
620msgid "_All workspaces"
621msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας"
622
7247ef85 623#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
2e650175 624#: ../plugins/launchtaskbar.c:3365
776112c7
MB
625msgid "_Move to Workspace"
626msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας"
627
172423c2 628#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
2e650175 629#: ../plugins/launchtaskbar.c:3371
776112c7
MB
630msgid "_Close Window"
631msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
632
2e650175 633#: ../plugins/launchtaskbar.c:3373
4cc8b65a 634msgid "A_dd to Launcher"
2e650175 635msgstr "Π_ροσθήκη στον Εκκινητή"
776112c7 636
2e650175 637#: ../plugins/launchtaskbar.c:3374
4cc8b65a 638msgid "Rem_ove from Launcher"
2e650175 639msgstr "Αφ_αίρεση από τον Εκκινητή"
776112c7 640
2e650175 641#: ../plugins/launchtaskbar.c:3375
4cc8b65a 642msgid "_New Instance"
2e650175 643msgstr "Νέα περίπτωση"
7247ef85 644
2e650175 645#: ../plugins/launchtaskbar.c:3446
4cc8b65a
MB
646msgid "Bar with buttons to launch application"
647msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
776112c7 648
2e650175 649#: ../plugins/launchtaskbar.c:3457
172423c2
MB
650msgid ""
651"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
652"focus"
653msgstr ""
654"Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
655"εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
776112c7 656
2e650175 657#: ../plugins/launchtaskbar.c:3476
4cc8b65a 658msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
2e650175 659msgstr ""
660"Γραμμή με πλήκτρα για εκκίνηση εφαρμογών και/ή εμφάνιση όλων των ανοιγμένων "
661"παραθύρων"
4cc8b65a 662
2e650175 663#: ../plugins/dclock.c:420 ../plugins/dclock.c:440
4cc8b65a
MB
664msgid "Digital Clock"
665msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
666
2e650175 667#: ../plugins/dclock.c:422
776112c7
MB
668msgid "Clock Format"
669msgstr "Μορφή ρολογιού"
670
2e650175 671#: ../plugins/dclock.c:423
776112c7
MB
672msgid "Tooltip Format"
673msgstr "Μορφή υπόδειξης"
674
2e650175 675#: ../plugins/dclock.c:424
676#, c-format
677msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
678msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; %n για αλλαγή γραμμής"
776112c7 679
2e650175 680#: ../plugins/dclock.c:425
7247ef85 681msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
6bbd0d71 682msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
776112c7 683
2e650175 684#: ../plugins/dclock.c:427
974881a1 685msgid "Tooltip only"
14e6f30b 686msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
776112c7 687
2e650175 688#: ../plugins/dclock.c:428
5fd72dd5 689msgid "Center text"
035ebe04 690msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
5fd72dd5 691
2e650175 692#: ../plugins/dclock.c:441
7247ef85 693msgid "Display digital clock and tooltip"
776112c7
MB
694msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
695
2e650175 696#: ../plugins/menu.c:390
776112c7
MB
697msgid "Add to desktop"
698msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
699
2e650175 700#: ../plugins/menu.c:397
776112c7
MB
701msgid "Properties"
702msgstr "Ιδιότητες"
703
2e650175 704#: ../plugins/menu.c:1020 ../plugins/menu.c:1033
776112c7
MB
705msgid "Menu"
706msgstr "Μενού"
707
2e650175 708#: ../plugins/menu.c:1021 ../plugins/dirmenu.c:358
4cc8b65a
MB
709msgid "Icon"
710msgstr "Εικονίδιο"
711
2e650175 712#: ../plugins/menu.c:1034
7247ef85 713msgid "Application Menu"
45f4b842 714msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
776112c7 715
2e650175 716#: ../plugins/separator.c:68
776112c7
MB
717msgid "Separator"
718msgstr "Διαχωριστής"
719
2e650175 720#: ../plugins/separator.c:69
776112c7
MB
721msgid "Add a separator to the panel"
722msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
723
2e650175 724#: ../plugins/pager.c:92
725msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
726msgstr "Συγνώμη, δεν βρέθηκε πρόγραμμα ρύθμισης διαχειριστή παραθύρων."
727
728#: ../plugins/pager.c:143 ../plugins/pager.c:159
776112c7
MB
729msgid "Desktop Pager"
730msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
731
2e650175 732#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
776112c7
MB
733msgid "Simple pager plugin"
734msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
735
2e650175 736#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
7247ef85 737msgid "Spacer"
6bbd0d71 738msgstr "Περιθώριο"
776112c7 739
2e650175 740#: ../plugins/space.c:96
776112c7
MB
741msgid "Allocate space"
742msgstr "Δέσμευση χώρου"
743
2e650175 744#: ../plugins/tray.c:679
d4efdae1
MB
745msgid "System Tray"
746msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
747
2e650175 748#: ../plugins/tray.c:680
7247ef85
MB
749msgid "System tray"
750msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
751
2e650175 752#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
d58b1bfa 753msgid "New session is required for this option to take effect"
2e650175 754msgstr "Απαιτείται νέα συνεδρία για να ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή"
d58b1bfa 755
52025506 756#. dialog
2e650175 757#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
52025506 758msgid "Select Keyboard Model"
2e650175 759msgstr "Επιλογή Υποδείγματος Πληκτρολογίου"
776112c7 760
2e650175 761#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
762#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
52025506 763msgid "Description"
2e650175 764msgstr "Περιγραφή"
776112c7 765
2e650175 766#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
4cc8b65a 767msgid "Id"
2e650175 768msgstr "Ταυτότητα"
4cc8b65a 769
52025506 770#. dialog
2e650175 771#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
52025506 772msgid "Select Layout Change Type"
f8ef5010 773msgstr "Επιλογή Τύπου Αλλαγής Διάταξης"
776112c7 774
52025506 775#. dialog
2e650175 776#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
52025506 777msgid "Add Keyboard Layout"
f8ef5010 778msgstr "Προσθήκη Διάταξης Πληκτρολογίου"
776112c7 779
2e650175 780#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
52025506 781msgid "Flag"
f8ef5010 782msgstr "Σημαία"
52025506 783
2e650175 784#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
52025506 785msgid "Layout"
f8ef5010 786msgstr "Διάταξη"
52025506 787
2e650175 788#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
52025506 789msgid "Keyboard Layout Handler"
f8ef5010 790msgstr "Xειριστής Διάταξης Πληκτρολογίου"
52025506 791
2e650175 792#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
52025506 793msgid "Keyboard Model"
f8ef5010 794msgstr "Μοντέλο Πληκτρολογίου"
776112c7 795
2e650175 796#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
52025506 797msgid "Keyboard Layouts"
f8ef5010 798msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου"
9b75af9b 799
2e650175 800#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 801msgid "Variant"
f8ef5010 802msgstr "Παραλλαγή"
52025506 803
2e650175 804#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
52025506 805msgid "Change Layout Option"
f8ef5010 806msgstr "Αλλαγή Επιλογής Διάταξης"
52025506 807
2e650175 808#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
d58b1bfa 809msgid "Advanced setxkbmap Options"
f8ef5010 810msgstr "Προχωρημένες Επιλογές setxkbmap"
d58b1bfa 811
2e650175 812#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
d58b1bfa 813msgid "Do _not reset existing options"
f8ef5010 814msgstr "Να μη σβηστούν οι υφιστάμενες επιλογές"
d58b1bfa 815
2e650175 816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
d58b1bfa 817msgid "Keep _system layouts"
f8ef5010 818msgstr "Διατήρηση διατάξεων συστήματος"
d58b1bfa 819
2e650175 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
52025506 821msgid "Per Window Settings"
f8ef5010 822msgstr "Ρυθμίσεις Ανά Παράθυρο"
52025506 823
2e650175 824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
52025506 825msgid "_Remember layout for each window"
f8ef5010 826msgstr "Ενθύμηση διάταξης για κάθε παράθυρο"
52025506 827
2e650175 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
52025506 829msgid "Show Layout as"
f8ef5010 830msgstr "Εμφάνιση Διάταξης ως"
52025506 831
2e650175 832#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
52025506 833msgid "Custom Image"
f8ef5010 834msgstr "Προσωπικά Επιλεγμένη Εικόνα"
52025506 835
2e650175 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
52025506 837msgid "Text"
f8ef5010 838msgstr "Κείμενο"
52025506 839
2e650175 840#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
52025506 841msgid "Panel Icon Size"
f8ef5010 842msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου Γραμμής Εργαλείων"
52025506 843
2e650175 844#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
52025506 845msgid "Handle keyboard layouts"
f8ef5010 846msgstr "Χειρισμός διατάξεων πληκτρολογίου"
776112c7 847
2e650175 848#: ../plugins/wincmd.c:189
7247ef85 849msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
2fdc9baf 850msgstr ""
851"Αριστερό κλικ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλικ για "
852"τύλιγμά τους."
776112c7 853
2e650175 854#: ../plugins/wincmd.c:223 ../plugins/wincmd.c:241
776112c7
MB
855msgid "Minimize All Windows"
856msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων"
857
2e650175 858#: ../plugins/wincmd.c:225
4cc8b65a
MB
859msgid "Alternately iconify/shade and raise"
860msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονιδοποίησης/τυλίγματος και ανύψωσης"
861
2e650175 862#: ../plugins/wincmd.c:242
776112c7
MB
863msgid ""
864"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 865"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
776112c7 866msgstr ""
6bbd0d71 867"Αποστέλλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n"
14e6f30b 868"Υποστηριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Τύλιγμα"
776112c7 869
2e650175 870#: ../plugins/dirmenu.c:205
776112c7
MB
871msgid "Open in _Terminal"
872msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό"
873
2e650175 874#: ../plugins/dirmenu.c:354 ../plugins/dirmenu.c:370
4cc8b65a
MB
875msgid "Directory Menu"
876msgstr "Μενού καταλόγου"
877
2e650175 878#: ../plugins/dirmenu.c:356
776112c7
MB
879msgid "Directory"
880msgstr "Κατάλογος"
881
2e650175 882#: ../plugins/dirmenu.c:357
776112c7
MB
883msgid "Label"
884msgstr "Ταμπέλα"
885
2e650175 886#: ../plugins/dirmenu.c:371
4cc8b65a 887msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
f8ef5010 888msgstr "Περιήγηση δενδροειδούς καταλόγου μέσω μενού (Συγγραφέας = PCMan)"
776112c7 889
2e650175 890#: ../plugins/thermal/thermal.c:521 ../plugins/thermal/thermal.c:539
891msgid "Temperature Monitor"
892msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας"
893
894#: ../plugins/thermal/thermal.c:523
895msgid "Normal color"
f8ef5010 896msgstr "Κανονικό χρώμα"
776112c7 897
2e650175 898#: ../plugins/thermal/thermal.c:524
899msgid "Warning1 color"
f8ef5010 900msgstr "Χρώμα προειδοποίησης1"
776112c7 901
2e650175 902#: ../plugins/thermal/thermal.c:525
903msgid "Warning2 color"
f8ef5010 904msgstr "Χρώμα προειδοποίησης2"
776112c7 905
2e650175 906#: ../plugins/thermal/thermal.c:526
776112c7
MB
907msgid "Automatic sensor location"
908msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα"
909
2e650175 910#: ../plugins/thermal/thermal.c:527
776112c7
MB
911msgid "Sensor"
912msgstr "Αισθητήρας"
913
2e650175 914#: ../plugins/thermal/thermal.c:528
776112c7
MB
915msgid "Automatic temperature levels"
916msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας"
917
2e650175 918#: ../plugins/thermal/thermal.c:529
2e650175 919msgid "Warning1 temperature"
f8ef5010 920msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας1"
776112c7 921
2e650175 922#: ../plugins/thermal/thermal.c:530
2e650175 923msgid "Warning2 temperature"
f8ef5010 924msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας2"
776112c7 925
2e650175 926#: ../plugins/thermal/thermal.c:540
974881a1 927msgid "Display system temperature"
14e6f30b 928msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος"
776112c7 929
2e650175 930#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
4cc8b65a
MB
931#, c-format
932msgid ""
933"Frequency: %d MHz\n"
934"Governor: %s"
935msgstr ""
f8ef5010 936"Συχνότητα: %d MHz\n"
937"Ελεγκτής: %s"
4cc8b65a 938
2e650175 939#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:408
4cc8b65a 940msgid "CPUFreq frontend"
f8ef5010 941msgstr "Μέτωπο CPUFreq"
4cc8b65a 942
2e650175 943#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
4cc8b65a 944msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
f8ef5010 945msgstr "Εμφάνισε συχνότητα CPU και επίτρεψε την αλλαγή ελεγκτών και συχνότητας"
4cc8b65a 946
776112c7 947#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 948#. Display current level in tooltip.
2e650175 949#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:353
950#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:537
776112c7
MB
951msgid "Volume control"
952msgstr "Έλεγχος έντασης"
953
2e650175 954#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:641
776112c7
MB
955msgid "Volume Control"
956msgstr "Έλεγχος έντασης"
957
9b75af9b 958#. Create a frame as the child of the viewport.
2e650175 959#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:491
776112c7
MB
960msgid "Volume"
961msgstr "Ένταση ήχου"
962
9b75af9b 963#. Create a check button as the child of the vertical box.
2e650175 964#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:510
776112c7
MB
965msgid "Mute"
966msgstr "Σίγαση"
967
2e650175 968#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:623
5fd72dd5 969msgid ""
61d1cdc7 970"Error, you need to install an application to configure the sound "
2e650175 971"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 972msgstr ""
6f2589b0 973"Σφάλμα, πρέπει να εγκατασταθεί εφαρμογή για να ρυθμιστεί ο ήχος ("
974"pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 975
2e650175 976#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:642
d58b1bfa 977msgid "Display and control volume for ALSA"
6f2589b0 978msgstr "Εμφάνιση και έλεγχος ήχου για το ALSA"
d58b1bfa 979
2e650175 980#: ../plugins/netstat/netstat.c:178
776112c7
MB
981msgid "<Hidden Access Point>"
982msgstr "<Κρυφό σημείο πρόσβασης>"
983
2e650175 984#: ../plugins/netstat/netstat.c:211
776112c7
MB
985msgid "Wireless Networks not found in range"
986msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα εντός εμβέλειας"
987
988#. Repair
2e650175 989#: ../plugins/netstat/netstat.c:245
776112c7
MB
990msgid "Repair"
991msgstr "Επιδιόρθωση"
992
993#. interface down
2e650175 994#: ../plugins/netstat/netstat.c:250
776112c7
MB
995msgid "Disable"
996msgstr "Απενεργοποίηση"
997
2e650175 998#: ../plugins/netstat/netstat.c:340
776112c7
MB
999msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1000msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
1001
2e650175 1002#: ../plugins/netstat/netstat.c:342
776112c7
MB
1003msgid "Network cable is plugged out"
1004msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
1005
2e650175 1006#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
776112c7
MB
1007msgid "Connection has limited or no connectivity"
1008msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
1009
2e650175 1010#: ../plugins/netstat/netstat.c:348 ../plugins/netstat/netstat.c:359
1011#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
776112c7
MB
1012msgid "IP Address:"
1013msgstr "Διεύθυνση IP:"
1014
2e650175 1015#: ../plugins/netstat/netstat.c:349
776112c7
MB
1016msgid "Remote IP:"
1017msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
1018
2e650175 1019#: ../plugins/netstat/netstat.c:350 ../plugins/netstat/netstat.c:361
1020#: ../plugins/netstat/netstat.c:372
776112c7
MB
1021msgid "Netmask:"
1022msgstr "Μάσκα δικτύου:"
1023
2e650175 1024#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1025#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
776112c7
MB
1026msgid "Activity"
1027msgstr "Δραστηριότητα"
1028
2e650175 1029#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1030#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
776112c7
MB
1031msgid "Sent"
1032msgstr "Αποστολή"
1033
2e650175 1034#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1035#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
776112c7
MB
1036msgid "Received"
1037msgstr "Λήψη"
1038
2e650175 1039#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:364
1040#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
776112c7 1041msgid "bytes"
14e6f30b 1042msgstr "bytes"
776112c7 1043
2e650175 1044#: ../plugins/netstat/netstat.c:353 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1045#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
776112c7
MB
1046msgid "packets"
1047msgstr "πακέτα"
1048
2e650175 1049#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842
HJYP
1050msgid "Wireless"
1051msgstr "Ασύρματο"
1052
2e650175 1053#: ../plugins/netstat/netstat.c:358
776112c7
MB
1054msgid "Protocol:"
1055msgstr "Πρωτόκολλο:"
1056
2e650175 1057#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
776112c7
MB
1058msgid "HW Address:"
1059msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
1060
2e650175 1061#: ../plugins/netstat/netstat.c:484
776112c7
MB
1062msgid "Manage Networks"
1063msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
1064
2e650175 1065#: ../plugins/netstat/netstat.c:485
776112c7
MB
1066msgid "Monitor and Manage networks"
1067msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
1068
1069#. create dialog
2e650175 1070#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
776112c7
MB
1071msgid "Setting Encryption Key"
1072msgstr "Ρύθμιση κλειδιού κρυπτογράφησης"
1073
2e650175 1074#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
776112c7
MB
1075msgid ""
1076"This wireless network was encrypted.\n"
1077"You must have the encryption key."
1078msgstr ""
1079"Το ασύρματο δίκτυο είναι κρυπτογραφημένο.\n"
1080"Πρέπει να έχετε το κλειδί κρυπτογράφησης."
1081
2e650175 1082#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
776112c7
MB
1083msgid "Encryption Key:"
1084msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης:"
1085
2e650175 1086#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1087msgid "Network Status Monitor"
1088msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1089
1090#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
776112c7
MB
1091msgid "Interface to monitor"
1092msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση"
1093
2e650175 1094#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
776112c7
MB
1095msgid "Config tool"
1096msgstr "Εργαλείο ρύθμισης"
1097
2e650175 1098#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
776112c7
MB
1099msgid "Monitor network status"
1100msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1101
2e650175 1102#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1103#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:313
776112c7
MB
1104msgid "Unknown"
1105msgstr "Άγνωστο"
1106
2e650175 1107#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
776112c7
MB
1108msgid "Connection Properties"
1109msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
1110
2e650175 1111#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
776112c7
MB
1112#, c-format
1113msgid "Connection Properties: %s"
1114msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης: %s"
1115
2e650175 1116#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
14e6f30b 1117#, c-format
776112c7 1118msgid "%lu packet"
7247ef85 1119msgid_plural "%lu packets"
14e6f30b
MB
1120msgstr[0] "%lu πακέτο"
1121msgstr[1] "%lu πακέτα"
776112c7 1122
2e650175 1123#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:397
776112c7
MB
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"There was an error displaying help:\n"
1127"%s"
1128msgstr ""
1129"Υπήρξε σφάλμα κατά την προβολή βοήθειας:\n"
1130"%s"
1131
2e650175 1132#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
776112c7
MB
1133#, c-format
1134msgid "Network Connection: %s"
1135msgstr "Σύνδεση δικτύου: %s"
1136
2e650175 1137#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
776112c7
MB
1138msgid "Network Connection"
1139msgstr "Σύνδεση δικτύου"
1140
2e650175 1141#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:824
776112c7
MB
1142msgid "Interface"
1143msgstr "Διεπαφή"
1144
2e650175 1145#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:825
776112c7
MB
1146msgid "The current interface the icon is monitoring."
1147msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο."
1148
2e650175 1149#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
776112c7
MB
1150msgid "Orientation"
1151msgstr "Προσανατολισμός"
1152
2e650175 1153#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:833
776112c7
MB
1154msgid "The orientation of the tray."
1155msgstr "Ο προσανατολισμός του tray."
1156
2e650175 1157#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:841
776112c7
MB
1158msgid "Tooltips Enabled"
1159msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης βοήθειας"
1160
2e650175 1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
776112c7
MB
1162msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1163msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η γρήγορη βοήθεια του εικονιδίου."
1164
2e650175 1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849
776112c7
MB
1166msgid "Show Signal"
1167msgstr "Εμφάνιση σήματος"
1168
2e650175 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
776112c7
MB
1170msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1171msgstr "Αν η δύναμη του σήματος θα εμφανίζεται."
1172
2e650175 1173#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:959
776112c7
MB
1174#, c-format
1175msgid ""
1176"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1177"\n"
1178"%s"
1179msgstr ""
172423c2
MB
1180"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
1181"ακόλουθου προβλήματος:\n"
776112c7
MB
1182"\n"
1183"%s"
1184
2e650175 1185#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1186msgid "Name"
1187msgstr "Όνομα"
1188
2e650175 1189#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842
HJYP
1190msgid "The interface name"
1191msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
1192
2e650175 1193#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1194#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2085
45f4b842
HJYP
1195msgid "State"
1196msgstr "Κατάσταση"
1197
2e650175 1198#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842
HJYP
1199msgid "The interface state"
1200msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
1201
2e650175 1202#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1203msgid "Stats"
1204msgstr "Στατιστικά"
1205
2e650175 1206#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842
HJYP
1207msgid "The interface packets/bytes statistics"
1208msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
1209
2e650175 1210#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842
HJYP
1211msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1212msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
1213
2e650175 1214#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842
HJYP
1215msgid "Signal"
1216msgstr "Σήμα"
1217
2e650175 1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842
HJYP
1219msgid "Wireless signal strength percentage"
1220msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
1221
2e650175 1222#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
45f4b842
HJYP
1224msgid "Error"
1225msgstr "Σφάλμα"
1226
2e650175 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842
HJYP
1228msgid "The current error condition"
1229msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
1230
2e650175 1231#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1232#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1233#, c-format
1234msgid "Unable to open socket: %s"
1235msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
1236
2e650175 1237#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1238#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1239#, c-format
1240msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1241msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
1242
2e650175 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1244msgid "AMPR NET/ROM"
1245msgstr "AMPR NET/ROM"
1246
2e650175 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1248msgid "Ethernet"
1249msgstr "Ethernet"
1250
2e650175 1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1252msgid "AMPR AX.25"
1253msgstr "AMPR AX.25"
1254
2e650175 1255#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1257msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1258msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
1259
2e650175 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1261msgid "ARCnet"
1262msgstr "ARCnet"
1263
2e650175 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1265msgid "Frame Relay DLCI"
1266msgstr "Frame Relay DLCI"
1267
2e650175 1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1269msgid "Metricom Starmode IP"
1270msgstr "Metricom Starmode IP"
1271
2e650175 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1273msgid "Serial Line IP"
1274msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
1275
2e650175 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1277msgid "VJ Serial Line IP"
1278msgstr "VJ Serial Line IP"
1279
2e650175 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1281msgid "6-bit Serial Line IP"
1282msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
1283
2e650175 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1285msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1286msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1287
2e650175 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1289msgid "Adaptive Serial Line IP"
1290msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1291
2e650175 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1293msgid "AMPR ROSE"
1294msgstr "AMPR ROSE"
1295
2e650175 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1297msgid "Generic X.25"
1298msgstr "Γενικευμένο X.25"
1299
2e650175 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1301msgid "Point-to-Point Protocol"
1302msgstr "Point-to-Point Protocol"
1303
2e650175 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1305msgid "(Cisco)-HDLC"
1306msgstr "(Cisco)-HDLC"
1307
2e650175 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1309msgid "LAPB"
1310msgstr "LAPB"
1311
2e650175 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1313msgid "IPIP Tunnel"
1314msgstr "IPIP Tunnel"
1315
2e650175 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1317msgid "Frame Relay Access Device"
1318msgstr "Frame Relay Access Device"
1319
2e650175 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1321msgid "Local Loopback"
1322msgstr "Τοπικό Loopback"
1323
2e650175 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842
HJYP
1325msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1326msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1327
2e650175 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1329msgid "IPv6-in-IPv4"
1330msgstr "IPv6-σε-IPv4"
1331
2e650175 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1333msgid "HIPPI"
1334msgstr "HIPPI"
1335
2e650175 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1337msgid "Ash"
1338msgstr "Ash"
1339
2e650175 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1341msgid "Econet"
1342msgstr "Econet"
1343
2e650175 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1345msgid "IrLAP"
1346msgstr "IrLAP"
1347
2e650175 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1349#, c-format
1350msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1351msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
1352
2e650175 1353#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1354#, c-format
1355msgid "No network devices found"
1356msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
1357
2e650175 1358#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1359#, c-format
1360msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1361msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
1362
2e650175 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1364msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
6f2589b0 1365msgstr "Δεν μπορούσε να αναλυθεί το /proc/net/dev. Απουσία δεδομένων."
4cc8b65a 1366
2e650175 1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1368msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1369msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1370
2e650175 1371#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
14e6f30b 1373#, c-format
45f4b842
HJYP
1374msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1375msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
1376
2e650175 1377#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1378#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
14e6f30b 1379#, c-format
172423c2
MB
1380msgid ""
1381"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1382"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1383msgstr ""
2e650175 1384"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx ="
1385" %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1386
2e650175 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1388msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
6f2589b0 1389msgstr "Δεν μπορούσε να αναλυθεί το /proc/net/wireless. Απουσία δεδομένων."
4cc8b65a 1390
2e650175 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1392msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1393msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1394
2e650175 1395#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1396#, c-format
1397msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
172423c2
MB
1398msgstr ""
1399"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
1400"link_idx = %d;"
45f4b842 1401
2e650175 1402#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
14e6f30b 1403#, c-format
45f4b842
HJYP
1404msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1405msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
1406
2e650175 1407#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
14e6f30b 1408#, c-format
45f4b842
HJYP
1409msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1410msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
1411
2e650175 1412#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1413#, c-format
1414msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1415msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
1416
2e650175 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1418msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
491a1652 1419msgstr "Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ"
45f4b842 1420
2e650175 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842
HJYP
1422msgid "Disconnected"
1423msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
1424
2e650175 1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842
HJYP
1426msgid "Idle"
1427msgstr "Ανενεργό"
1428
2e650175 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842
HJYP
1430msgid "Sending"
1431msgstr "Αποστέλονται"
1432
2e650175 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842
HJYP
1434msgid "Receiving"
1435msgstr "Λαμβάνονται"
1436
2e650175 1437#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842
HJYP
1438msgid "Sending/Receiving"
1439msgstr "Αποστολή/Λήψη"
1440
2e650175 1441#: ../plugins/batt/batt.c:151
776112c7
MB
1442#, c-format
1443msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1444msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
1445
2e650175 1446#: ../plugins/batt/batt.c:162
776112c7
MB
1447#, c-format
1448msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1449msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
1450
2e650175 1451#: ../plugins/batt/batt.c:168
776112c7
MB
1452#, c-format
1453msgid "Battery: %d%% charged"
1454msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
1455
2e650175 1456#: ../plugins/batt/batt.c:178
4cc8b65a
MB
1457#, c-format
1458msgid ""
1459"\n"
1460"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1461msgstr ""
6f2589b0 1462"\n"
1463"%sΣχέδιο πλήρους ενέργειας:\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1464
2e650175 1465#: ../plugins/batt/batt.c:180
4cc8b65a
MB
1466#, c-format
1467msgid ""
1468"\n"
1469"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1470msgstr ""
6f2589b0 1471"\n"
1472"%sΕνέργεια πλήρης:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1473
2e650175 1474#: ../plugins/batt/batt.c:182
4cc8b65a
MB
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"\n"
1478"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1479msgstr ""
6f2589b0 1480"\n"
1481"%sΕνέργεια τώρα:\t\t\t%5d mWh"
4cc8b65a 1482
2e650175 1483#: ../plugins/batt/batt.c:184
4cc8b65a
MB
1484#, c-format
1485msgid ""
1486"\n"
1487"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1488msgstr ""
6f2589b0 1489"\n"
1490"%sΙσχύς τώρα:\t\t\t%5d mW"
4cc8b65a 1491
2e650175 1492#: ../plugins/batt/batt.c:187
4cc8b65a
MB
1493#, c-format
1494msgid ""
1495"\n"
1496"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1497msgstr ""
6f2589b0 1498"\n"
1499"%sΣχέδιο πλήρους φόρτισης:\t%5d mAh"
4cc8b65a 1500
2e650175 1501#: ../plugins/batt/batt.c:189
4cc8b65a
MB
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\n"
1505"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1506msgstr ""
6f2589b0 1507"\n"
1508"%sΦόρτιση πλήρης:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1509
2e650175 1510#: ../plugins/batt/batt.c:191
4cc8b65a
MB
1511#, c-format
1512msgid ""
1513"\n"
1514"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1515msgstr ""
6f2589b0 1516"\n"
1517"%sΦόρτιση τώρα:\t\t\t%5d mAh"
4cc8b65a 1518
2e650175 1519#: ../plugins/batt/batt.c:193
4cc8b65a
MB
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1524msgstr ""
6f2589b0 1525"\n"
1526"%sΡεύμα τώρα:\t\t\t%5d mA"
4cc8b65a 1527
2e650175 1528#: ../plugins/batt/batt.c:196
4cc8b65a
MB
1529#, c-format
1530msgid ""
1531"\n"
1532"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1533msgstr ""
6f2589b0 1534"\n"
1535"%sΤάση Ρεύματος:\t\t%.3lf V"
4cc8b65a 1536
2e650175 1537#: ../plugins/batt/batt.c:234
4cc8b65a
MB
1538msgid "No batteries found"
1539msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
1540
2e650175 1541#: ../plugins/batt/batt.c:640 ../plugins/batt/batt.c:661
4cc8b65a
MB
1542msgid "Battery Monitor"
1543msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
1544
2e650175 1545#: ../plugins/batt/batt.c:642
776112c7
MB
1546msgid "Hide if there is no battery"
1547msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
1548
2e650175 1549#: ../plugins/batt/batt.c:643
776112c7
MB
1550msgid "Alarm command"
1551msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
1552
2e650175 1553#: ../plugins/batt/batt.c:644
776112c7
MB
1554msgid "Alarm time (minutes left)"
1555msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
1556
2e650175 1557#: ../plugins/batt/batt.c:645
776112c7
MB
1558msgid "Background color"
1559msgstr "Χρώμα φόντου"
1560
2e650175 1561#: ../plugins/batt/batt.c:646
776112c7
MB
1562msgid "Charging color 1"
1563msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
1564
2e650175 1565#: ../plugins/batt/batt.c:647
776112c7
MB
1566msgid "Charging color 2"
1567msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
1568
2e650175 1569#: ../plugins/batt/batt.c:648
776112c7
MB
1570msgid "Discharging color 1"
1571msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
1572
2e650175 1573#: ../plugins/batt/batt.c:649
776112c7
MB
1574msgid "Discharging color 2"
1575msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
1576
2e650175 1577#: ../plugins/batt/batt.c:650
776112c7
MB
1578msgid "Border width"
1579msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
1580
2e650175 1581#: ../plugins/batt/batt.c:652
4cc8b65a 1582msgid "Show Extended Information"
6f2589b0 1583msgstr "Εμφάνιση Αναλυτικών Πληροφοριών"
776112c7 1584
2e650175 1585#: ../plugins/batt/batt.c:662
776112c7
MB
1586msgid "Display battery status using ACPI"
1587msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
1588
2e650175 1589#: ../plugins/kbled/kbled.c:228 ../plugins/kbled/kbled.c:259
1590msgid "Keyboard LED"
1591msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1592
1593#: ../plugins/kbled/kbled.c:230
776112c7
MB
1594msgid "Show CapsLock"
1595msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
1596
2e650175 1597#: ../plugins/kbled/kbled.c:231
776112c7
MB
1598msgid "Show NumLock"
1599msgstr "Εμφάνιση NumLock"
1600
2e650175 1601#: ../plugins/kbled/kbled.c:232
776112c7
MB
1602msgid "Show ScrollLock"
1603msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
1604
2e650175 1605#: ../plugins/kbled/kbled.c:260
776112c7
MB
1606msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1607msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
1608
5fd72dd5 1609#. A label to allow for click through
2e650175 1610#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
5fd72dd5 1611msgid "No Indicators"
035ebe04 1612msgstr "Χωρίς ενδείξεις"
172423c2 1613
2e650175 1614#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1615msgid "Indicator applets"
1616msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών"
1617
1618#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1619msgid "Indicator Applications"
035ebe04 1620msgstr "Ενδείξεις εφαρμογών"
172423c2 1621
2e650175 1622#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1623msgid "Clock Indicator"
035ebe04 1624msgstr "Ένδειξη ρολογιού"
172423c2 1625
2e650175 1626#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1627msgid "Messaging Menu"
035ebe04 1628msgstr "Μενού μηνυμάτων"
172423c2 1629
2e650175 1630#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1631msgid "Network Menu"
035ebe04 1632msgstr "Μενού δικτύου"
172423c2 1633
2e650175 1634#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1635msgid "Session Menu"
035ebe04 1636msgstr "Μενού συνεδρίας"
172423c2 1637
2e650175 1638#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1639msgid "Sound Menu"
035ebe04 1640msgstr "Μενού ήχου"
172423c2 1641
2e650175 1642#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1643msgid "Add indicator applets to the panel"
035ebe04 1644msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
172423c2 1645
2e650175 1646#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
61d1cdc7
MB
1647#, c-format
1648msgid "CPU usage: %.2f%%"
f71f5979 1649msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
61d1cdc7 1650
2e650175 1651#: ../plugins/monitors/monitors.c:366
61d1cdc7
MB
1652#, c-format
1653msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
f71f5979 1654msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1655
2e650175 1656#: ../plugins/monitors/monitors.c:698 ../plugins/monitors/monitors.c:783
1657msgid "Resource monitors"
1658msgstr "Πόροι προς παρακολούθηση"
1659
1660#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
5fd72dd5 1661msgid "CPU color"
035ebe04 1662msgstr "Χρώμα CPU"
172423c2 1663
2e650175 1664#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
5fd72dd5 1665msgid "Display RAM usage"
035ebe04 1666msgstr "Εμφάνιση χρήσης RAM"
172423c2 1667
2e650175 1668#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5fd72dd5 1669msgid "RAM color"
035ebe04 1670msgstr "Χρώμα RAM"
172423c2 1671
2e650175 1672#: ../plugins/monitors/monitors.c:704
61d1cdc7 1673msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
f71f5979 1674msgstr ""
1675"Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση του διαχειριστή διεργασιών)"
61d1cdc7 1676
2e650175 1677#: ../plugins/monitors/monitors.c:784
5fd72dd5 1678msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
035ebe04 1679msgstr "Εμφάνιση παρακολουθήσεων (CPU, RAM)"
172423c2 1680
2e650175 1681#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:50
4cc8b65a 1682msgid "[N/A]"
6f2589b0 1683msgstr "[Δ/Υ]"
4cc8b65a 1684
2e650175 1685#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:796
4cc8b65a 1686msgid "Enter New Location"
6f2589b0 1687msgstr "Εισαγωγή Νέας Θέσης"
4cc8b65a 1688
2e650175 1689#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:810
4cc8b65a 1690msgid "_New Location:"
6f2589b0 1691msgstr "Νέα Θέση:"
172423c2 1692
2e650175 1693#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821
4cc8b65a
MB
1694msgid ""
1695"Enter the:\n"
1696"- city, or\n"
1697"- city and state/country, or\n"
1698"- postal code\n"
1699"for which to retrieve the weather forecast."
1700msgstr ""
6f2589b0 1701"Εισαγωγή των:\n"
1702"- πόλη, ή\n"
c940fd8a 1703"- πόλη και περιοχή, ή\n"
6f2589b0 1704"- ταχυδρομικός κωδικός\n"
1705"για τα οποία να ανακτηθεί πρόγνωση καιρού."
4cc8b65a 1706
2e650175 1707#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:858
1708#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:991
4cc8b65a 1709msgid "You must specify a location."
6f2589b0 1710msgstr "Πρέπει να καθοριστεί μία τοποθεσία."
4cc8b65a 1711
2e650175 1712#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:905
4cc8b65a
MB
1713#, c-format
1714msgid "Location '%s' not found!"
6f2589b0 1715msgstr "Δεν βρέθηκε η τοποθεσία '%s'!"
4cc8b65a 1716
2e650175 1717#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1063
4cc8b65a 1718msgid "Preferences"
6f2589b0 1719msgstr "Προτιμήσεις"
4cc8b65a 1720
2e650175 1721#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1069
4cc8b65a 1722msgid "Refresh"
6f2589b0 1723msgstr "Ανανέωση"
4cc8b65a 1724
2e650175 1725#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075
4cc8b65a 1726msgid "Quit"
6f2589b0 1727msgstr "Έξοδος"
4cc8b65a 1728
2e650175 1729#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1236
4cc8b65a 1730msgid "Weather Preferences"
6f2589b0 1731msgstr "Προτιμήσεις Καιρού"
4cc8b65a 1732
2e650175 1733#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1250
4cc8b65a 1734msgid "Current Location"
6f2589b0 1735msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία"
4cc8b65a 1736
2e650175 1737#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1738#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1529
4cc8b65a 1739msgid "None configured"
6f2589b0 1740msgstr "Κανένα διαμορφωμένο"
4cc8b65a 1741
2e650175 1742#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1256
1743#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1526
4cc8b65a 1744msgid "_Set"
6f2589b0 1745msgstr "Ορισμός"
4cc8b65a 1746
2e650175 1747#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1277
4cc8b65a 1748msgid "Display"
6f2589b0 1749msgstr "Εμφάνιση"
4cc8b65a 1750
2e650175 1751#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1281
4cc8b65a 1752msgid "Name:"
6f2589b0 1753msgstr "Όνομα:"
4cc8b65a 1754
2e650175 1755#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1285
4cc8b65a 1756msgid "Units:"
6f2589b0 1757msgstr "Μονάδες"
4cc8b65a 1758
2e650175 1759#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1289
4cc8b65a 1760msgid "_Metric (°C)"
6f2589b0 1761msgstr "Μετρικό (°C)"
4cc8b65a 1762
2e650175 1763#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1291
4cc8b65a 1764msgid "_English (°F)"
6f2589b0 1765msgstr "Αγγλικό (°F)"
4cc8b65a 1766
2e650175 1767#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1326
4cc8b65a 1768msgid "Forecast"
6f2589b0 1769msgstr "Πρόγνωση"
4cc8b65a 1770
2e650175 1771#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1330
4cc8b65a 1772msgid "Updates:"
6f2589b0 1773msgstr "Ενημερώσεις"
4cc8b65a 1774
2e650175 1775#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1334
4cc8b65a 1776msgid "Ma_nual"
6f2589b0 1777msgstr "Εγχειρίδιο"
4cc8b65a 1778
2e650175 1779#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1338
4cc8b65a 1780msgid "_Automatic, every"
6f2589b0 1781msgstr "Αυτόματο, κάθε"
4cc8b65a 1782
2e650175 1783#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1359
4cc8b65a 1784msgid "minutes"
6f2589b0 1785msgstr "λεπτά"
4cc8b65a 1786
2e650175 1787#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1368
4cc8b65a 1788msgid "Source:"
6f2589b0 1789msgstr "Πηγή:"
4cc8b65a 1790
2e650175 1791#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1482
4cc8b65a 1792msgid "C_hange"
6f2589b0 1793msgstr "Αλλαγή"
4cc8b65a
MB
1794
1795#. Both are available
2e650175 1796#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
4cc8b65a
MB
1797#, c-format
1798msgid "Current Conditions for %s"
6f2589b0 1799msgstr "Τρέχουσες Συνθήκες για %s"
4cc8b65a 1800
2e650175 1801#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1594
4cc8b65a 1802msgid "Location:"
6f2589b0 1803msgstr "Τοποθεσία:"
4cc8b65a 1804
2e650175 1805#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1617
4cc8b65a 1806msgid "Last updated:"
6f2589b0 1807msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
4cc8b65a 1808
2e650175 1809#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1644
4cc8b65a 1810msgid "Feels like:"
6f2589b0 1811msgstr "Αισθητό σαν:"
4cc8b65a 1812
2e650175 1813#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1669
4cc8b65a 1814msgid "Humidity:"
6f2589b0 1815msgstr "Υγρασία:"
4cc8b65a 1816
2e650175 1817#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1696
4cc8b65a 1818msgid "Pressure:"
6f2589b0 1819msgstr "Πίεση:"
4cc8b65a 1820
2e650175 1821#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1723
4cc8b65a 1822msgid "Visibility:"
6f2589b0 1823msgstr "Ορατότητα:"
4cc8b65a 1824
2e650175 1825#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1751
4cc8b65a 1826msgid "Wind:"
6f2589b0 1827msgstr "Άνεμος:"
4cc8b65a 1828
2e650175 1829#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774
4cc8b65a 1830msgid "Sunrise:"
6f2589b0 1831msgstr "Ανατολή:"
4cc8b65a 1832
2e650175 1833#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1797
4cc8b65a 1834msgid "Sunset:"
6f2589b0 1835msgstr "Δύση:"
4cc8b65a 1836
2e650175 1837#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1903
1838#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
4cc8b65a
MB
1839#, c-format
1840msgid "Forecast for %s unavailable."
6f2589b0 1841msgstr "Μη διαθέσιμη πρόγνωση για %s."
4cc8b65a 1842
2e650175 1843#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1912
1844#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2244
6f2589b0 1845#, c-format, c-format
4cc8b65a 1846msgid "Location not set."
6f2589b0 1847msgstr "Δεν έχει οριστεί τοποθεσία."
4cc8b65a 1848
2e650175 1849#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1929
4cc8b65a
MB
1850#, c-format
1851msgid "Searching for '%s'..."
6f2589b0 1852msgstr "Αναζήτηση για '%s'..."
4cc8b65a 1853
2e650175 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2055
4cc8b65a
MB
1855#, c-format
1856msgid "Location matches for '%s'"
6f2589b0 1857msgstr "Ταίριασμα Τοποθεσιών για '%s'"
4cc8b65a 1858
2e650175 1859#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2075
4cc8b65a 1860msgid "City"
6f2589b0 1861msgstr "Πόλη"
4cc8b65a 1862
2e650175 1863#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2095
4cc8b65a 1864msgid "Country"
6f2589b0 1865msgstr "Περιοχή"
4cc8b65a
MB
1866
1867#. make it nice and pretty
2e650175 1868#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2226
4cc8b65a 1869msgid "Currently in "
6f2589b0 1870msgstr "Τρέχον στο "
4cc8b65a 1871
2e650175 1872#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2228
4cc8b65a 1873msgid "Today: "
6f2589b0 1874msgstr "Σήμερα:"
4cc8b65a 1875
2e650175 1876#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2229
4cc8b65a 1877msgid "Tomorrow: "
6f2589b0 1878msgstr "Αύριο:"
4cc8b65a 1879
2e650175 1880#: ../plugins/weather/weather.c:307
4cc8b65a 1881msgid "Weather Plugin"
6f2589b0 1882msgstr "Άρθρωμα Καιρού"
d75a6684 1883
2e650175 1884#: ../plugins/weather/weather.c:308
4cc8b65a 1885msgid "Show weather conditions for a location."
6f2589b0 1886msgstr "Προβολή καιρικών συνθηκών για μια περιοχή."
4cc8b65a 1887
2e650175 1888#, c-format
1889#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1890#~ msgstr ""
1891#~ " --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - πολύ\n"
1892
1893#, c-format
1894#, fuzzy, c-format
1895#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1896#~ msgstr ""
1897#~ "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n"
1898#~ " για αλλαγή γραμμής"
1899
1900#~ msgid "Normal"
1901#~ msgstr "Κανονικό"
1902
1903#~ msgid "Warning1"
1904#~ msgstr "Προειδοποίηση1"
1905
1906#~ msgid "Warning2"
1907#~ msgstr "Προειδοποίηση2"
1908
1909#~ msgid "Warning1 Temperature"
1910#~ msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1"
1911
1912#~ msgid "Warning2 Temperature"
1913#~ msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2"
1914
1915#, fuzzy
1916#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1917#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
1918
1919#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1920#~ msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
1921
1922#~ msgid ""
1923#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1924#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1925#~ msgstr ""
1926#~ "Σφάλμα, πρέπει να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή για να ρυθμίσετε τον ήχο "
1927#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1928
1929#, c-format
1930#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1931#~ msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s"
1932
4cc8b65a
MB
1933#~ msgid "WNCKPager"
1934#~ msgstr "WNCKPager"
1935
52025506
MB
1936#~ msgid "<b>Icon</b>"
1937#~ msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
1938
1939#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1940#~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
1941
1942#~ msgid "image"
1943#~ msgstr "εικόνα"
1944
1945#~ msgid "text"
1946#~ msgstr "κείμενο"
1947
1948#~ msgid "Per application settings"
1949#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
1950
1951#~ msgid "Default layout:"
1952#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
1953
d75a6684
AF
1954#~ msgid "Available Applications"
1955#~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
1956
974881a1
HJYP
1957#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1958#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
1959
974881a1
HJYP
1960#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1961#~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
1962
1963#~ msgid "charging finished"
1964#~ msgstr "Φόρτιση ολοκληρώθηκε"
1965
1966#~ msgid "charging"
1967#~ msgstr "Φορτίζει"
1968
1969#~ msgid "Left\t"
1970#~ msgstr "Αριστερά\t"
1971
1972#~ msgid "Top\t"
1973#~ msgstr "Πάνω\t"
1974
45f4b842
HJYP
1975#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1976#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
1977
9b75af9b
MB
1978#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1979#~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
43fedc4f 1980
9b75af9b
MB
1981#~ msgid ""
1982#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1983#~ "displays the currently selected layout."
1984#~ msgstr ""
1985#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
1986#~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
43fedc4f 1987
9b75af9b
MB
1988#~ msgid "Other plugins available here"
1989#~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
43fedc4f 1990
d4efdae1
MB
1991#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1992#~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος"
43fedc4f 1993
7247ef85
MB
1994#~ msgid "Enable Image:"
1995#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας:"
43fedc4f 1996
7247ef85
MB
1997#~ msgid "Enable Transparency"
1998#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας"
43fedc4f 1999
7247ef85
MB
2000#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2001#~ msgstr " --configure -- εκτέλεση του εργαλείου διαχείρησης\n"
43fedc4f 2002
7247ef85
MB
2003#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2004#~ msgstr " -C -- όπως το --configure\n"
43fedc4f 2005
7247ef85
MB
2006#~ msgid "Add Button"
2007#~ msgstr "Προσθήκη κουμπιού"
43fedc4f 2008
7247ef85
MB
2009#~ msgid "Button Properties"
2010#~ msgstr "Ιδιότητες Κουμπιού"
43fedc4f 2011
7247ef85
MB
2012#~ msgid "Remove Button"
2013#~ msgstr "Αφαίρεση κουμπιού"
43fedc4f 2014
7247ef85
MB
2015#~ msgid "Buttons"
2016#~ msgstr "Κουμπιά"
43fedc4f 2017
7247ef85
MB
2018#~ msgid "Show Iconified windows"
2019#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδοποιημένων παραθύρων"
43fedc4f 2020
7247ef85
MB
2021#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2022#~ msgstr "Εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου"