Commit from LXDE Pootle server by user mbouzada.: 1202 of 1336 strings translated...
[lxde/lxpanel.git] / po / el.po
CommitLineData
776112c7
MB
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
172423c2 5#
776112c7
MB
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4cc8b65a 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
f71f5979 11"PO-Revision-Date: 2012-05-20 21:44+0200\n"
2fdc9baf 12"Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n"
2fdc9baf 13"Language: el\n"
776112c7 14"MIME-Version: 1.0\n"
4cc8b65a 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
776112c7 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
491a1652 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2fdc9baf 18"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
776112c7
MB
19"X-Poedit-Language: Greek\n"
20"X-Poedit-Country: GREECE\n"
21
4cc8b65a
MB
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
776112c7
MB
24msgid "Run"
25msgstr "Εκτέλεση"
26
4cc8b65a 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
776112c7
MB
28msgid "Restart"
29msgstr "Επανεκκίνηση"
30
4cc8b65a 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
776112c7
MB
32msgid "Logout"
33msgstr "Αποσύνδεση"
34
4cc8b65a 35#: ../src/configurator.c:549
776112c7
MB
36msgid "Currently loaded plugins"
37msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
38
4cc8b65a 39#: ../src/configurator.c:558
776112c7
MB
40msgid "Stretch"
41msgstr "Τέντωμα"
42
4cc8b65a 43#: ../src/configurator.c:680
776112c7
MB
44msgid "Add plugin to panel"
45msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
46
4cc8b65a 47#: ../src/configurator.c:708
776112c7
MB
48msgid "Available plugins"
49msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
50
4cc8b65a 51#: ../src/configurator.c:1244
776112c7
MB
52msgid "Logout command is not set"
53msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
54
4cc8b65a 55#: ../src/configurator.c:1312
776112c7
MB
56msgid "Select a directory"
57msgstr "Επιλογή καταλόγου"
58
4cc8b65a 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
776112c7
MB
60msgid "Select a file"
61msgstr "Επιλογή αρχείου"
62
4cc8b65a 63#: ../src/configurator.c:1446
776112c7
MB
64msgid "_Browse"
65msgstr "_Περιήγηση"
66
4cc8b65a
MB
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
69msgstr ""
70
71#: ../src/panel.c:687
776112c7
MB
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
76"Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
491a1652 77"<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
776112c7 78
4cc8b65a 79#: ../src/panel.c:689
776112c7
MB
80msgid "Confirm"
81msgstr "Επιβεβαίωση"
82
83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4cc8b65a 84#: ../src/panel.c:721
776112c7 85msgid "translator-credits"
d219ba27 86msgstr "Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>"
776112c7 87
4cc8b65a 88#: ../src/panel.c:726
776112c7
MB
89msgid "LXPanel"
90msgstr "LXPanel"
91
4cc8b65a
MB
92#: ../src/panel.c:744
93#, fuzzy
94msgid "Copyright (C) 2008-2013"
9b580a27 95msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
776112c7 96
4cc8b65a 97#: ../src/panel.c:745
776112c7
MB
98msgid "Desktop panel for LXDE project"
99msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
100
4cc8b65a 101#: ../src/panel.c:782
776112c7
MB
102msgid "Add / Remove Panel Items"
103msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
104
4cc8b65a 105#: ../src/panel.c:791
776112c7
MB
106#, c-format
107msgid "Remove \"%s\" From Panel"
108msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
109
4cc8b65a 110#: ../src/panel.c:803
776112c7
MB
111msgid "Panel Settings"
112msgstr "Επιλογές πλαισίου"
113
4cc8b65a 114#: ../src/panel.c:809
776112c7
MB
115msgid "Create New Panel"
116msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
117
4cc8b65a 118#: ../src/panel.c:815
776112c7 119msgid "Delete This Panel"
491a1652 120msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
776112c7 121
4cc8b65a 122#: ../src/panel.c:826
776112c7
MB
123msgid "About"
124msgstr "Περί"
125
4cc8b65a 126#: ../src/panel.c:834
776112c7
MB
127msgid "Panel"
128msgstr "Πλαίσιο"
129
4cc8b65a 130#: ../src/panel.c:847
776112c7
MB
131#, c-format
132msgid "\"%s\" Settings"
133msgstr "\"%s\" Επιλογές"
134
4cc8b65a 135#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
136msgid "Height:"
137msgstr "Ύψος:"
138
4cc8b65a 139#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
140msgid "Width:"
141msgstr "Πλάτος:"
142
4cc8b65a 143#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
144msgid "Left"
145msgstr "Αριστερά"
146
4cc8b65a 147#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
148msgid "Right"
149msgstr "Δεξιά"
150
4cc8b65a 151#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
152msgid "Top"
153msgstr "Πάνω"
154
4cc8b65a 155#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
156msgid "Bottom"
157msgstr "Κάτω"
158
4cc8b65a 159#: ../src/panel.c:1428
776112c7
MB
160#, c-format
161msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
162msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
163
4cc8b65a 164#: ../src/panel.c:1429
776112c7
MB
165#, c-format
166msgid "Command line options:\n"
167msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
168
4cc8b65a 169#: ../src/panel.c:1430
776112c7
MB
170#, c-format
171msgid " --help -- print this help and exit\n"
491a1652 172msgstr " --help -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
776112c7 173
4cc8b65a 174#: ../src/panel.c:1431
776112c7
MB
175#, c-format
176msgid " --version -- print version and exit\n"
177msgstr " --version -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
178
4cc8b65a 179#: ../src/panel.c:1432
776112c7
MB
180#, c-format
181msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
172423c2
MB
182msgstr ""
183" --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - πολύ\n"
776112c7 184
7247ef85 185#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4cc8b65a 186#: ../src/panel.c:1434
776112c7
MB
187#, c-format
188msgid " --profile name -- use specified profile\n"
189msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
190
4cc8b65a 191#: ../src/panel.c:1436
776112c7
MB
192#, c-format
193msgid " -h -- same as --help\n"
194msgstr " -h -- όπως το --help\n"
195
4cc8b65a 196#: ../src/panel.c:1437
776112c7
MB
197#, c-format
198msgid " -p -- same as --profile\n"
199msgstr " -p -- όπως το --profile\n"
200
4cc8b65a 201#: ../src/panel.c:1438
776112c7
MB
202#, c-format
203msgid " -v -- same as --version\n"
204msgstr " -v -- όπως το --version\n"
205
7247ef85 206#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4cc8b65a 207#: ../src/panel.c:1440
776112c7
MB
208#, c-format
209msgid ""
210"\n"
211"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
212"\n"
213msgstr ""
214"\n"
215"Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n"
216"\n"
217
4cc8b65a
MB
218#: ../src/plugin.c:370
219msgid "No file manager is configured."
220msgstr ""
221
222#: ../src/gtk-run.c:374
776112c7
MB
223msgid "Enter the command you want to execute:"
224msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:"
225
4cc8b65a
MB
226#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
227#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
228#, fuzzy
229msgid "Application Launch and Task Bar"
230msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
231
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
233#, fuzzy
234msgid "<b>Mode:</b>"
235msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
238msgid "Launchers"
239msgstr ""
240
241#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
242#, fuzzy
243msgid "<b>Launchbar</b>"
244msgstr "<b>Φόντο</b>"
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
247msgid "Show tooltips"
248msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
249
250#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
251msgid "Icons only"
252msgstr "Μόνο εικονίδια"
253
254#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
255msgid "Flat buttons"
256msgstr "Επίπεδα κουμπιά"
257
258#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
259msgid "Show windows from all desktops"
260msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
261
262#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
263msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
264msgstr ""
265
266#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
267msgid "Use mouse wheel"
268msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού"
269
270#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
271msgid "Flash when there is any window requiring attention"
272msgstr "Αναβόσβηνε όταν κάποιο παράθυρο απαιτεί προσοχή"
273
274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
275msgid "Combine multiple application windows into a single button"
276msgstr "Σύμπτυξη όμοιων παραθύρων σε ένα κουμπί"
277
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
279msgid "Maximum width of task button"
280msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών"
281
282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
283msgid "Spacing"
284msgstr "Διάστημα"
285
286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
287#, fuzzy
288msgid "<b>Taskbar</b>"
289msgstr "<b>Φόντο</b>"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
292#, fuzzy
293msgid "Only Application Launch Bar"
294msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
297#, fuzzy
298msgid "Only Task Bar (Window List)"
299msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
302#, fuzzy
303msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
5fd72dd5
MB
304msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
305
61d1cdc7
MB
306#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
307msgid "<b>Connection</b>"
308msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
309
5fd72dd5 310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
311msgid "Status:"
312msgstr "Κατάσταση:"
5fd72dd5
MB
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
315msgid "_Name:"
316msgstr "_Όνομα:"
5fd72dd5
MB
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
319msgid "<b>Activity</b>"
320msgstr "<b>Δραστηριότητα</b>"
5fd72dd5
MB
321
322#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
323msgid "Received:"
324msgstr "Λήφθηκαν:"
5fd72dd5
MB
325
326#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
327msgid "Sent:"
328msgstr "Στάλθηκαν:"
5fd72dd5
MB
329
330#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
331msgid "<b>Signal Strength</b>"
332msgstr "<b>Ισχύς σήματος</b>"
333
334#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
335#, no-c-format
336msgid "0%"
337msgstr "0%"
5fd72dd5 338
61d1cdc7
MB
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
340msgid "General"
341msgstr "Γενικά"
5fd72dd5
MB
342
343#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
344msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
345msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
346
347#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
348msgid "Address:"
349msgstr "Διεύθυνση:"
5fd72dd5
MB
350
351#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
352msgid "Destination:"
353msgstr "Προορισμός:"
5fd72dd5 354
52025506
MB
355#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
356#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
357msgid "Broadcast:"
358msgstr "Εκπομπή:"
5fd72dd5
MB
359
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
361msgid "Subnet Mask:"
362msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:"
5fd72dd5
MB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
365msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
366msgstr "<b>Πρωτόκολλο Internet (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
369msgid "Scope:"
370msgstr "Σκοπιά:"
5fd72dd5
MB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
373msgid "<b>Network Device</b>"
374msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
5fd72dd5
MB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
377msgid "Type:"
378msgstr "Τύπος:"
379
61d1cdc7
MB
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
381msgid "Support"
382msgstr "Υποστήριξη"
383
5fd72dd5 384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
385msgid "Con_figure"
386msgstr "_Ρύθμιση"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
389msgid "Dynamic"
390msgstr "Δυναμικό"
5fd72dd5
MB
391
392#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
393msgid "Pixels"
394msgstr "Πίξελ"
395
396#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
397#, no-c-format
398msgid "% Percent"
399msgstr "% Επι τις εκατό"
400
5fd72dd5 401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506
MB
402msgid "None"
403msgstr ""
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
406#, fuzzy
407msgid "Err"
408msgstr "Σφάλμα"
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
411#, fuzzy
412msgid "Warn"
413msgstr "Προειδοποίηση1"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
416msgid "Info"
417msgstr ""
418
419#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
420msgid "All"
421msgstr ""
422
423#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
424msgid "Panel Preferences"
425msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
5fd72dd5 426
52025506 427#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
428msgid "Edge:"
429msgstr "Άκρη:"
5fd72dd5 430
52025506
MB
431#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
432msgid "Center"
433msgstr "Κέντρο"
434
435#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
436msgid "Alignment:"
437msgstr "Στοίχιση:"
438
52025506 439#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
440msgid "Margin:"
441msgstr "Όρια:"
5fd72dd5 442
52025506 443#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a
MB
444#, fuzzy
445msgid "Monitor:"
446msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
447
448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
449msgid "<b>Position</b>"
450msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
5fd72dd5 451
4cc8b65a 452#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506
MB
453msgid "Icon size:"
454msgstr ""
5fd72dd5 455
4cc8b65a 456#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
457msgid "<b>Size</b>"
458msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
5fd72dd5 459
4cc8b65a 460#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
461msgid "Geometry"
462msgstr "Γεωμετρία"
463
4cc8b65a 464#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
465msgid "System theme"
466msgstr "Θέμα συστήματος"
467
4cc8b65a 468#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
469msgid "Solid color (with opacity)"
470msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
471
4cc8b65a 472#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
5fd72dd5
MB
473msgid "Image"
474msgstr "Εικόνα"
475
4cc8b65a 476#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
477msgid "Select an image file"
478msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
5fd72dd5 479
4cc8b65a 480#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
481msgid "<b>Background</b>"
482msgstr "<b>Φόντο</b>"
5fd72dd5 483
4cc8b65a 484#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
485msgid "Custom color"
486msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
5fd72dd5 487
4cc8b65a
MB
488#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
489#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
61d1cdc7
MB
490msgid "Size"
491msgstr "Μέγεθος"
5fd72dd5 492
4cc8b65a 493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
494msgid "<b>Font</b>"
495msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
5fd72dd5 496
4cc8b65a 497#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
498msgid "Appearance"
499msgstr "Εμφάνιση"
5fd72dd5 500
4cc8b65a 501#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
502msgid "Panel Applets"
503msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
5fd72dd5 504
4cc8b65a 505#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
506msgid "Logout Command:"
507msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
508
4cc8b65a 509#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
510msgid "Terminal Emulator:"
511msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
5fd72dd5 512
4cc8b65a 513#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
514msgid "File Manager:"
515msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
5fd72dd5 516
4cc8b65a 517#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
518msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
519msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
5fd72dd5 520
4cc8b65a 521#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
522msgid "Make window managers treat the panel as dock"
523msgstr ""
524"Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
5fd72dd5 525
4cc8b65a 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
527msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
528msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
5fd72dd5 529
4cc8b65a 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
531msgid "<b>Properties</b>"
532msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
5fd72dd5 533
4cc8b65a 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
535msgid "Minimize panel when not in use"
536msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
537
4cc8b65a 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
539msgid "Size when minimized"
540msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
541
4cc8b65a 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
543msgid "pixels"
544msgstr "πίξελ"
545
4cc8b65a 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
547msgid "<b>Automatic hiding</b>"
548msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
5fd72dd5 549
4cc8b65a 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506
MB
551msgid "Log level"
552msgstr ""
553
4cc8b65a 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506
MB
555#, fuzzy
556msgid "<b>Log level</b>"
557msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
558
4cc8b65a 559#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
560msgid "Advanced"
561msgstr "Για προχωρημένους"
5fd72dd5 562
4cc8b65a 563#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
776112c7
MB
564msgid "CPU Usage Monitor"
565msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
566
4cc8b65a 567#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
776112c7 568msgid "Display CPU usage"
491a1652 569msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
776112c7 570
4cc8b65a
MB
571#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
572msgid "Desktop Number / Workspace Name"
573msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
574
575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
974881a1
HJYP
576msgid "Bold font"
577msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
578
4cc8b65a 579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
974881a1 580msgid "Display desktop names"
14e6f30b 581msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας"
974881a1 582
4cc8b65a 583#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
776112c7
MB
584msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
585msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
586
52025506 587#: ../src/plugins/image.c:161
776112c7
MB
588msgid "Display Image and Tooltip"
589msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
590
4cc8b65a
MB
591#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
592#, fuzzy
593msgid "_Close all windows"
594msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
776112c7 595
7247ef85 596#. Add Raise menu item.
4cc8b65a 597#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
776112c7
MB
598msgid "_Raise"
599msgstr "_Ανύψωση"
600
7247ef85 601#. Add Restore menu item.
4cc8b65a 602#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
776112c7
MB
603msgid "R_estore"
604msgstr "Ε_παναφορά"
605
7247ef85 606#. Add Maximize menu item.
4cc8b65a 607#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
776112c7
MB
608msgid "Ma_ximize"
609msgstr "Με_γιστοποίηση"
610
7247ef85 611#. Add Iconify menu item.
4cc8b65a 612#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
776112c7 613msgid "Ico_nify"
6bbd0d71 614msgstr "Εικονιδιοποίηση"
776112c7 615
4cc8b65a 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
776112c7
MB
617#, c-format
618msgid "Workspace _%d"
619msgstr "Χώρος εργασίας _%d"
620
4cc8b65a 621#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
776112c7
MB
622#, c-format
623msgid "Workspace %d"
624msgstr "Χώρος εργασίας %d"
625
172423c2 626#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4cc8b65a 627#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
776112c7
MB
628msgid "_All workspaces"
629msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας"
630
7247ef85 631#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4cc8b65a 632#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
776112c7
MB
633msgid "_Move to Workspace"
634msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας"
635
172423c2 636#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4cc8b65a 637#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
776112c7
MB
638msgid "_Close Window"
639msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
640
4cc8b65a
MB
641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
642msgid "A_dd to Launcher"
643msgstr ""
776112c7 644
4cc8b65a
MB
645#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
646#, fuzzy
647msgid "Rem_ove from Launcher"
648msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
776112c7 649
4cc8b65a
MB
650#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
651msgid "_New Instance"
652msgstr ""
7247ef85 653
4cc8b65a
MB
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
655msgid "Application Launch Bar"
656msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
776112c7 657
4cc8b65a
MB
658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
659msgid "Bar with buttons to launch application"
660msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
776112c7 661
4cc8b65a 662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
776112c7 663msgid "Task Bar (Window List)"
2fdc9baf 664msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)"
776112c7 665
4cc8b65a 666#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
172423c2
MB
667msgid ""
668"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
669"focus"
670msgstr ""
671"Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
672"εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
776112c7 673
4cc8b65a
MB
674#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
675#, fuzzy
676msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
677msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών"
678
679#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
680msgid "Digital Clock"
681msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
682
683#: ../src/plugins/dclock.c:425
776112c7
MB
684msgid "Clock Format"
685msgstr "Μορφή ρολογιού"
686
4cc8b65a 687#: ../src/plugins/dclock.c:426
776112c7
MB
688msgid "Tooltip Format"
689msgstr "Μορφή υπόδειξης"
690
4cc8b65a 691#: ../src/plugins/dclock.c:427
d58b1bfa
MB
692#, fuzzy, c-format
693msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
041a329c 694msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής"
776112c7 695
4cc8b65a 696#: ../src/plugins/dclock.c:428
7247ef85 697msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
6bbd0d71 698msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
776112c7 699
4cc8b65a 700#: ../src/plugins/dclock.c:430
974881a1 701msgid "Tooltip only"
14e6f30b 702msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
776112c7 703
4cc8b65a 704#: ../src/plugins/dclock.c:431
5fd72dd5 705msgid "Center text"
035ebe04 706msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
5fd72dd5 707
4cc8b65a 708#: ../src/plugins/dclock.c:444
7247ef85 709msgid "Display digital clock and tooltip"
776112c7
MB
710msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
711
4cc8b65a 712#: ../src/plugins/menu.c:421
776112c7
MB
713msgid "Add to desktop"
714msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας"
715
4cc8b65a 716#: ../src/plugins/menu.c:428
776112c7
MB
717msgid "Properties"
718msgstr "Ιδιότητες"
719
4cc8b65a 720#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
776112c7
MB
721msgid "Menu"
722msgstr "Μενού"
723
4cc8b65a
MB
724#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
725msgid "Icon"
726msgstr "Εικονίδιο"
727
728#: ../src/plugins/menu.c:1055
7247ef85 729msgid "Application Menu"
45f4b842 730msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
776112c7 731
4cc8b65a 732#: ../src/plugins/separator.c:72
776112c7
MB
733msgid "Separator"
734msgstr "Διαχωριστής"
735
4cc8b65a 736#: ../src/plugins/separator.c:73
776112c7
MB
737msgid "Add a separator to the panel"
738msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
739
4cc8b65a 740#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
776112c7
MB
741msgid "Desktop Pager"
742msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
743
4cc8b65a 744#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
776112c7
MB
745msgid "Simple pager plugin"
746msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
747
4cc8b65a 748#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
7247ef85 749msgid "Spacer"
6bbd0d71 750msgstr "Περιθώριο"
776112c7 751
4cc8b65a 752#: ../src/plugins/space.c:101
776112c7
MB
753msgid "Allocate space"
754msgstr "Δέσμευση χώρου"
755
4cc8b65a 756#: ../src/plugins/tray.c:709
d4efdae1
MB
757msgid "System Tray"
758msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
759
4cc8b65a 760#: ../src/plugins/tray.c:710
7247ef85
MB
761msgid "System tray"
762msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
763
d58b1bfa
MB
764#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
765msgid "New session is required for this option to take effect"
766msgstr ""
767
52025506 768#. dialog
4cc8b65a 769#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
52025506
MB
770#, fuzzy
771msgid "Select Keyboard Model"
772msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
776112c7 773
4cc8b65a
MB
774#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
775#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
52025506
MB
776#, fuzzy
777msgid "Description"
778msgstr "Προορισμός:"
776112c7 779
4cc8b65a
MB
780#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
781#, fuzzy
782msgid "Id"
783msgstr "Ανενεργό"
784
52025506 785#. dialog
4cc8b65a 786#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
52025506
MB
787#, fuzzy
788msgid "Select Layout Change Type"
789msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
776112c7 790
52025506 791#. dialog
4cc8b65a 792#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506
MB
793#, fuzzy
794msgid "Add Keyboard Layout"
795msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
776112c7 796
4cc8b65a 797#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
52025506
MB
798msgid "Flag"
799msgstr ""
800
4cc8b65a 801#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
52025506
MB
802msgid "Layout"
803msgstr ""
804
4cc8b65a 805#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
52025506
MB
806#, fuzzy
807msgid "Keyboard Layout Handler"
808msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
809
4cc8b65a 810#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
52025506
MB
811#, fuzzy
812msgid "Keyboard Model"
813msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
776112c7 814
4cc8b65a 815#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
52025506
MB
816#, fuzzy
817msgid "Keyboard Layouts"
9b75af9b
MB
818msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
819
4cc8b65a 820#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
52025506
MB
821msgid "Variant"
822msgstr ""
823
4cc8b65a 824#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
52025506
MB
825msgid "Change Layout Option"
826msgstr ""
827
4cc8b65a 828#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
d58b1bfa
MB
829msgid "Advanced setxkbmap Options"
830msgstr ""
831
4cc8b65a 832#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
d58b1bfa
MB
833msgid "Do _not reset existing options"
834msgstr ""
835
4cc8b65a 836#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
d58b1bfa
MB
837msgid "Keep _system layouts"
838msgstr ""
839
4cc8b65a 840#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
52025506
MB
841#, fuzzy
842msgid "Per Window Settings"
843msgstr "Επιλογές πλαισίου"
844
4cc8b65a 845#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
52025506
MB
846#, fuzzy
847msgid "_Remember layout for each window"
848msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
849
4cc8b65a 850#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
52025506
MB
851#, fuzzy
852msgid "Show Layout as"
853msgstr "Εμφάνιση διάταξης ως"
854
4cc8b65a 855#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
52025506
MB
856msgid "Custom Image"
857msgstr ""
858
4cc8b65a 859#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
52025506
MB
860msgid "Text"
861msgstr ""
862
4cc8b65a 863#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
52025506
MB
864msgid "Panel Icon Size"
865msgstr ""
866
4cc8b65a 867#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
52025506
MB
868#, fuzzy
869msgid "Handle keyboard layouts"
776112c7
MB
870msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου"
871
4cc8b65a 872#: ../src/plugins/wincmd.c:193
7247ef85 873msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
2fdc9baf 874msgstr ""
875"Αριστερό κλικ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλικ για "
876"τύλιγμά τους."
776112c7 877
4cc8b65a 878#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
776112c7
MB
879msgid "Minimize All Windows"
880msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων"
881
4cc8b65a
MB
882#: ../src/plugins/wincmd.c:229
883msgid "Alternately iconify/shade and raise"
884msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονιδοποίησης/τυλίγματος και ανύψωσης"
885
886#: ../src/plugins/wincmd.c:246
776112c7
MB
887msgid ""
888"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 889"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
776112c7 890msgstr ""
6bbd0d71 891"Αποστέλλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n"
14e6f30b 892"Υποστηριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Τύλιγμα"
776112c7 893
4cc8b65a 894#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
776112c7
MB
895msgid "Open in _Terminal"
896msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό"
897
4cc8b65a
MB
898#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
899msgid "Directory Menu"
900msgstr "Μενού καταλόγου"
901
902#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
776112c7
MB
903msgid "Directory"
904msgstr "Κατάλογος"
905
4cc8b65a 906#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
776112c7
MB
907msgid "Label"
908msgstr "Ταμπέλα"
909
4cc8b65a
MB
910#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
911#, fuzzy
912msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
6bbd0d71 913msgstr "Περιήγηση δενδροειδούς καταλόγου από το μενού (Author: PCMan)"
776112c7 914
4cc8b65a 915#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
776112c7
MB
916msgid "Normal"
917msgstr "Κανονικό"
918
4cc8b65a 919#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
776112c7
MB
920msgid "Warning1"
921msgstr "Προειδοποίηση1"
922
4cc8b65a 923#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
776112c7
MB
924msgid "Warning2"
925msgstr "Προειδοποίηση2"
926
4cc8b65a 927#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
776112c7
MB
928msgid "Automatic sensor location"
929msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα"
930
4cc8b65a 931#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
776112c7
MB
932msgid "Sensor"
933msgstr "Αισθητήρας"
934
4cc8b65a 935#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
776112c7
MB
936msgid "Automatic temperature levels"
937msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας"
938
4cc8b65a 939#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
776112c7
MB
940msgid "Warning1 Temperature"
941msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1"
942
4cc8b65a 943#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
776112c7
MB
944msgid "Warning2 Temperature"
945msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2"
946
4cc8b65a 947#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
776112c7
MB
948msgid "Temperature Monitor"
949msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας"
950
4cc8b65a 951#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
974881a1 952msgid "Display system temperature"
14e6f30b 953msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος"
776112c7 954
4cc8b65a
MB
955#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
956#, c-format
957msgid ""
958"Frequency: %d MHz\n"
959"Governor: %s"
960msgstr ""
961
962#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
963msgid "CPUFreq frontend"
964msgstr ""
965
966#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
967msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
968msgstr ""
969
776112c7 970#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 971#. Display current level in tooltip.
7247ef85 972#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4cc8b65a
MB
973#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
974#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
776112c7
MB
975msgid "Volume control"
976msgstr "Έλεγχος έντασης"
977
7247ef85 978#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4cc8b65a 979#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
776112c7
MB
980msgid "Volume Control"
981msgstr "Έλεγχος έντασης"
982
9b75af9b 983#. Create a frame as the child of the viewport.
776112c7 984#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4cc8b65a 985#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
776112c7
MB
986msgid "Volume"
987msgstr "Ένταση ήχου"
988
9b75af9b 989#. Create a check button as the child of the vertical box.
4cc8b65a 990#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
776112c7
MB
991msgid "Mute"
992msgstr "Σίγαση"
993
4cc8b65a 994#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
5fd72dd5 995msgid ""
61d1cdc7
MB
996"Error, you need to install an application to configure the sound "
997"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 998msgstr ""
035ebe04 999"Σφάλμα, πρέπει να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή για να ρυθμίσετε τον ήχο "
1000"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 1001
4cc8b65a 1002#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
d58b1bfa
MB
1003msgid "Display and control volume for ALSA"
1004msgstr ""
1005
61d1cdc7 1006#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
776112c7
MB
1007msgid "<Hidden Access Point>"
1008msgstr "<Κρυφό σημείο πρόσβασης>"
1009
61d1cdc7 1010#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
776112c7
MB
1011msgid "Wireless Networks not found in range"
1012msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα εντός εμβέλειας"
1013
1014#. Repair
61d1cdc7 1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
776112c7
MB
1016msgid "Repair"
1017msgstr "Επιδιόρθωση"
1018
1019#. interface down
61d1cdc7 1020#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
776112c7
MB
1021msgid "Disable"
1022msgstr "Απενεργοποίηση"
1023
52025506 1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
776112c7
MB
1025msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1026msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
1027
52025506 1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
776112c7
MB
1029msgid "Network cable is plugged out"
1030msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
1031
52025506 1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
776112c7
MB
1033msgid "Connection has limited or no connectivity"
1034msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
1035
52025506
MB
1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
776112c7
MB
1038msgid "IP Address:"
1039msgstr "Διεύθυνση IP:"
1040
52025506 1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
776112c7
MB
1042msgid "Remote IP:"
1043msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
1044
52025506
MB
1045#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
776112c7
MB
1047msgid "Netmask:"
1048msgstr "Μάσκα δικτύου:"
1049
52025506
MB
1050#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
776112c7
MB
1052msgid "Activity"
1053msgstr "Δραστηριότητα"
1054
52025506
MB
1055#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
776112c7
MB
1057msgid "Sent"
1058msgstr "Αποστολή"
1059
52025506
MB
1060#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
776112c7
MB
1062msgid "Received"
1063msgstr "Λήψη"
1064
52025506
MB
1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
776112c7 1067msgid "bytes"
14e6f30b 1068msgstr "bytes"
776112c7 1069
52025506
MB
1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
776112c7
MB
1072msgid "packets"
1073msgstr "πακέτα"
1074
52025506 1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1077msgid "Wireless"
1078msgstr "Ασύρματο"
1079
52025506 1080#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
776112c7
MB
1081msgid "Protocol:"
1082msgstr "Πρωτόκολλο:"
1083
52025506 1084#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
776112c7
MB
1085msgid "HW Address:"
1086msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
1087
4cc8b65a 1088#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
776112c7
MB
1089msgid "Manage Networks"
1090msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
1091
4cc8b65a 1092#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
776112c7
MB
1093msgid "Monitor and Manage networks"
1094msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
1095
1096#. create dialog
61d1cdc7 1097#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
776112c7
MB
1098msgid "Setting Encryption Key"
1099msgstr "Ρύθμιση κλειδιού κρυπτογράφησης"
1100
1101#. messages
61d1cdc7 1102#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
776112c7
MB
1103msgid ""
1104"This wireless network was encrypted.\n"
1105"You must have the encryption key."
1106msgstr ""
1107"Το ασύρματο δίκτυο είναι κρυπτογραφημένο.\n"
1108"Πρέπει να έχετε το κλειδί κρυπτογράφησης."
1109
61d1cdc7 1110#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
776112c7
MB
1111msgid "Encryption Key:"
1112msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης:"
1113
43fedc4f 1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
776112c7
MB
1115msgid "Interface to monitor"
1116msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση"
1117
43fedc4f 1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
776112c7
MB
1119msgid "Config tool"
1120msgstr "Εργαλείο ρύθμισης"
1121
43fedc4f 1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1123msgid "Network Status Monitor"
776112c7
MB
1124msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1125
43fedc4f 1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
776112c7
MB
1127msgid "Monitor network status"
1128msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου"
1129
43fedc4f
HJYP
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
776112c7
MB
1132msgid "Unknown"
1133msgstr "Άγνωστο"
1134
43fedc4f 1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
776112c7
MB
1136msgid "Connection Properties"
1137msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
1138
43fedc4f 1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
776112c7
MB
1140#, c-format
1141msgid "Connection Properties: %s"
1142msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης: %s"
1143
43fedc4f 1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
14e6f30b 1145#, c-format
776112c7 1146msgid "%lu packet"
7247ef85 1147msgid_plural "%lu packets"
14e6f30b
MB
1148msgstr[0] "%lu πακέτο"
1149msgstr[1] "%lu πακέτα"
776112c7 1150
43fedc4f 1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
776112c7
MB
1152#, c-format
1153msgid ""
1154"There was an error displaying help:\n"
1155"%s"
1156msgstr ""
1157"Υπήρξε σφάλμα κατά την προβολή βοήθειας:\n"
1158"%s"
1159
43fedc4f 1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
776112c7
MB
1161#, c-format
1162msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1163msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s"
1164
bbb69503 1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
776112c7
MB
1166#, c-format
1167msgid "Network Connection: %s"
1168msgstr "Σύνδεση δικτύου: %s"
1169
bbb69503 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
776112c7
MB
1171msgid "Network Connection"
1172msgstr "Σύνδεση δικτύου"
1173
4cc8b65a 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
776112c7
MB
1175msgid "Interface"
1176msgstr "Διεπαφή"
1177
4cc8b65a 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
776112c7
MB
1179msgid "The current interface the icon is monitoring."
1180msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο."
1181
4cc8b65a 1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
776112c7
MB
1183msgid "Orientation"
1184msgstr "Προσανατολισμός"
1185
4cc8b65a 1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
776112c7
MB
1187msgid "The orientation of the tray."
1188msgstr "Ο προσανατολισμός του tray."
1189
4cc8b65a 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
776112c7
MB
1191msgid "Tooltips Enabled"
1192msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης βοήθειας"
1193
4cc8b65a 1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
776112c7
MB
1195msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1196msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η γρήγορη βοήθεια του εικονιδίου."
1197
4cc8b65a 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
776112c7
MB
1199msgid "Show Signal"
1200msgstr "Εμφάνιση σήματος"
1201
4cc8b65a 1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
776112c7
MB
1203msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1204msgstr "Αν η δύναμη του σήματος θα εμφανίζεται."
1205
4cc8b65a 1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
776112c7
MB
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1210"\n"
1211"%s"
1212msgstr ""
172423c2
MB
1213"Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
1214"ακόλουθου προβλήματος:\n"
776112c7
MB
1215"\n"
1216"%s"
1217
45f4b842
HJYP
1218#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1219msgid "Name"
1220msgstr "Όνομα"
1221
1222#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1223msgid "The interface name"
1224msgstr "Το όνομα της διεπαφής"
1225
1226#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
4cc8b65a 1227#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
45f4b842
HJYP
1228msgid "State"
1229msgstr "Κατάσταση"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1232msgid "The interface state"
1233msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1236msgid "Stats"
1237msgstr "Στατιστικά"
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1240msgid "The interface packets/bytes statistics"
1241msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής"
1242
1243#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1244msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1245msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή"
1246
1247#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1248msgid "Signal"
1249msgstr "Σήμα"
1250
1251#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1252msgid "Wireless signal strength percentage"
1253msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό"
1254
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1256#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1257msgid "Error"
1258msgstr "Σφάλμα"
1259
1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1261msgid "The current error condition"
1262msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος"
1263
4cc8b65a
MB
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1265#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
45f4b842
HJYP
1266#, c-format
1267msgid "Unable to open socket: %s"
1268msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s"
1269
4cc8b65a
MB
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1271#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
45f4b842
HJYP
1272#, c-format
1273msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1274msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s"
1275
4cc8b65a 1276#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1277msgid "AMPR NET/ROM"
1278msgstr "AMPR NET/ROM"
1279
4cc8b65a 1280#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1281msgid "Ethernet"
1282msgstr "Ethernet"
1283
4cc8b65a 1284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1285msgid "AMPR AX.25"
1286msgstr "AMPR AX.25"
1287
4cc8b65a
MB
1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1290msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1291msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου"
1292
4cc8b65a 1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1294msgid "ARCnet"
1295msgstr "ARCnet"
1296
4cc8b65a 1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1298msgid "Frame Relay DLCI"
1299msgstr "Frame Relay DLCI"
1300
4cc8b65a 1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1302msgid "Metricom Starmode IP"
1303msgstr "Metricom Starmode IP"
1304
4cc8b65a 1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1306msgid "Serial Line IP"
1307msgstr "IP Σειριακής γραμμής"
1308
4cc8b65a 1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1310msgid "VJ Serial Line IP"
1311msgstr "VJ Serial Line IP"
1312
4cc8b65a 1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1314msgid "6-bit Serial Line IP"
1315msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit"
1316
4cc8b65a 1317#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1318msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1319msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1320
4cc8b65a 1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1322msgid "Adaptive Serial Line IP"
1323msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1324
4cc8b65a 1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1326msgid "AMPR ROSE"
1327msgstr "AMPR ROSE"
1328
4cc8b65a 1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1330msgid "Generic X.25"
1331msgstr "Γενικευμένο X.25"
1332
4cc8b65a 1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1334msgid "Point-to-Point Protocol"
1335msgstr "Point-to-Point Protocol"
1336
4cc8b65a 1337#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1338msgid "(Cisco)-HDLC"
1339msgstr "(Cisco)-HDLC"
1340
4cc8b65a 1341#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1342msgid "LAPB"
1343msgstr "LAPB"
1344
4cc8b65a 1345#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1346msgid "IPIP Tunnel"
1347msgstr "IPIP Tunnel"
1348
4cc8b65a 1349#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1350msgid "Frame Relay Access Device"
1351msgstr "Frame Relay Access Device"
1352
4cc8b65a 1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1354msgid "Local Loopback"
1355msgstr "Τοπικό Loopback"
1356
4cc8b65a 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842
HJYP
1358msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1359msgstr "Fiber Distributed Data Interface"
1360
4cc8b65a 1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1362msgid "IPv6-in-IPv4"
1363msgstr "IPv6-σε-IPv4"
1364
4cc8b65a 1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1366msgid "HIPPI"
1367msgstr "HIPPI"
1368
4cc8b65a 1369#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1370msgid "Ash"
1371msgstr "Ash"
1372
4cc8b65a 1373#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1374msgid "Econet"
1375msgstr "Econet"
1376
4cc8b65a 1377#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1378msgid "IrLAP"
1379msgstr "IrLAP"
1380
4cc8b65a 1381#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
45f4b842
HJYP
1382#, c-format
1383msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1384msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s"
1385
4cc8b65a 1386#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
45f4b842
HJYP
1387#, c-format
1388msgid "No network devices found"
1389msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου"
1390
1391#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1392#, c-format
1393msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1394msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s"
1395
4cc8b65a
MB
1396#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1397#, fuzzy
1398msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1399msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1400
1401#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1402msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1403msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ."
1404
4cc8b65a
MB
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1406#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
14e6f30b 1407#, c-format
45f4b842
HJYP
1408msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1409msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'"
1410
4cc8b65a
MB
1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1412#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
14e6f30b 1413#, c-format
172423c2
MB
1414msgid ""
1415"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1416"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1417msgstr ""
1418"Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx "
1419"= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1420
4cc8b65a
MB
1421#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1422#, fuzzy
1423msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1424msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1425
1426#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1427msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1428msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ."
1429
4cc8b65a 1430#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1431#, c-format
1432msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
172423c2
MB
1433msgstr ""
1434"Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. "
1435"link_idx = %d;"
45f4b842 1436
4cc8b65a 1437#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
14e6f30b 1438#, c-format
45f4b842
HJYP
1439msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1440msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'"
1441
4cc8b65a 1442#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
14e6f30b 1443#, c-format
45f4b842
HJYP
1444msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1445msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'"
1446
4cc8b65a 1447#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1448#, c-format
1449msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1450msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s"
1451
4cc8b65a 1452#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1453msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
491a1652 1454msgstr "Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ"
45f4b842
HJYP
1455
1456#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1457msgid "Disconnected"
1458msgstr "Αποσυνδεθήκατε"
1459
1460#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1461msgid "Idle"
1462msgstr "Ανενεργό"
1463
1464#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1465msgid "Sending"
1466msgstr "Αποστέλονται"
1467
1468#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1469msgid "Receiving"
1470msgstr "Λαμβάνονται"
1471
1472#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1473msgid "Sending/Receiving"
1474msgstr "Αποστολή/Λήψη"
1475
4cc8b65a 1476#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
776112c7
MB
1477#, c-format
1478msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1479msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
1480
4cc8b65a 1481#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
776112c7
MB
1482#, c-format
1483msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1484msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
1485
4cc8b65a 1486#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
776112c7
MB
1487#, c-format
1488msgid "Battery: %d%% charged"
1489msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
1490
4cc8b65a
MB
1491#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1492#, c-format
1493msgid ""
1494"\n"
1495"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1499#, c-format
1500msgid ""
1501"\n"
1502"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"\n"
1509"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\n"
1537"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1555msgid "No batteries found"
1556msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
1557
1558#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1559msgid "Battery Monitor"
1560msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
1561
1562#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
776112c7
MB
1563msgid "Hide if there is no battery"
1564msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
1565
4cc8b65a 1566#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
776112c7
MB
1567msgid "Alarm command"
1568msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
1569
4cc8b65a 1570#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
776112c7
MB
1571msgid "Alarm time (minutes left)"
1572msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
1573
4cc8b65a 1574#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
776112c7
MB
1575msgid "Background color"
1576msgstr "Χρώμα φόντου"
1577
4cc8b65a 1578#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
776112c7
MB
1579msgid "Charging color 1"
1580msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
1581
4cc8b65a 1582#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
776112c7
MB
1583msgid "Charging color 2"
1584msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
1585
4cc8b65a 1586#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
776112c7
MB
1587msgid "Discharging color 1"
1588msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
1589
4cc8b65a 1590#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
776112c7
MB
1591msgid "Discharging color 2"
1592msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
1593
4cc8b65a 1594#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
776112c7
MB
1595msgid "Border width"
1596msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
1597
4cc8b65a
MB
1598#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1599msgid "Show Extended Information"
1600msgstr ""
776112c7 1601
4cc8b65a 1602#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
776112c7
MB
1603msgid "Display battery status using ACPI"
1604msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
1605
4cc8b65a 1606#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
776112c7
MB
1607msgid "Show CapsLock"
1608msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
1609
4cc8b65a 1610#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
776112c7
MB
1611msgid "Show NumLock"
1612msgstr "Εμφάνιση NumLock"
1613
4cc8b65a 1614#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
776112c7
MB
1615msgid "Show ScrollLock"
1616msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
1617
4cc8b65a 1618#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
776112c7
MB
1619msgid "Keyboard LED"
1620msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1621
4cc8b65a 1622#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
776112c7
MB
1623msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1624msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
1625
5fd72dd5 1626#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1627#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1628msgid "No Indicators"
035ebe04 1629msgstr "Χωρίς ενδείξεις"
172423c2 1630
61d1cdc7 1631#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5 1632msgid "Indicator Applications"
035ebe04 1633msgstr "Ενδείξεις εφαρμογών"
172423c2 1634
61d1cdc7 1635#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1636msgid "Clock Indicator"
035ebe04 1637msgstr "Ένδειξη ρολογιού"
172423c2 1638
61d1cdc7 1639#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1640msgid "Messaging Menu"
035ebe04 1641msgstr "Μενού μηνυμάτων"
172423c2 1642
61d1cdc7 1643#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1644msgid "Network Menu"
035ebe04 1645msgstr "Μενού δικτύου"
172423c2 1646
61d1cdc7 1647#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1648msgid "Session Menu"
035ebe04 1649msgstr "Μενού συνεδρίας"
172423c2 1650
61d1cdc7 1651#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1652msgid "Sound Menu"
035ebe04 1653msgstr "Μενού ήχου"
172423c2 1654
61d1cdc7 1655#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1656msgid "Indicator applets"
035ebe04 1657msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών"
172423c2 1658
61d1cdc7 1659#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1660msgid "Add indicator applets to the panel"
035ebe04 1661msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
172423c2 1662
52025506 1663#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1664#, c-format
1665msgid "CPU usage: %.2f%%"
f71f5979 1666msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
61d1cdc7 1667
52025506 1668#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1669#, c-format
1670msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
f71f5979 1671msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1672
4cc8b65a 1673#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1674msgid "CPU color"
035ebe04 1675msgstr "Χρώμα CPU"
172423c2 1676
4cc8b65a 1677#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
5fd72dd5 1678msgid "Display RAM usage"
035ebe04 1679msgstr "Εμφάνιση χρήσης RAM"
172423c2 1680
4cc8b65a 1681#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
5fd72dd5 1682msgid "RAM color"
035ebe04 1683msgstr "Χρώμα RAM"
172423c2 1684
4cc8b65a 1685#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
61d1cdc7 1686msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
f71f5979 1687msgstr ""
1688"Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση του διαχειριστή διεργασιών)"
61d1cdc7 1689
4cc8b65a 1690#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5 1691msgid "Resource monitors"
035ebe04 1692msgstr "Πόροι προς παρακολούθηση"
172423c2 1693
4cc8b65a 1694#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
5fd72dd5 1695msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
035ebe04 1696msgstr "Εμφάνιση παρακολουθήσεων (CPU, RAM)"
172423c2 1697
4cc8b65a
MB
1698#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1699msgid "[N/A]"
1700msgstr ""
1701
1702#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1703msgid "Enter New Location"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1707#, fuzzy
1708msgid "_New Location:"
1709msgstr "Σύνδεση δικτύου"
172423c2 1710
4cc8b65a
MB
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1712msgid ""
1713"Enter the:\n"
1714"- city, or\n"
1715"- city and state/country, or\n"
1716"- postal code\n"
1717"for which to retrieve the weather forecast."
1718msgstr ""
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1721#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1722msgid "You must specify a location."
1723msgstr ""
1724
1725#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1726#, c-format
1727msgid "Location '%s' not found!"
1728msgstr ""
1729
1730#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1731#, fuzzy
1732msgid "Preferences"
1733msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
1734
1735#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1736msgid "Refresh"
1737msgstr ""
1738
1739#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1740msgid "Quit"
1741msgstr ""
1742
1743#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1744#, fuzzy
1745msgid "Weather Preferences"
1746msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
1747
1748#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1749#, fuzzy
1750msgid "Current Location"
1751msgstr "Προσανατολισμός"
1752
1753#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1755#, fuzzy
1756msgid "None configured"
1757msgstr "_Ρύθμιση"
1758
1759#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1760#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1761msgid "_Set"
1762msgstr ""
1763
1764#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1765msgid "Display"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1769#, fuzzy
1770msgid "Name:"
1771msgstr "_Όνομα:"
1772
1773#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1774msgid "Units:"
1775msgstr ""
1776
1777#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1778msgid "_Metric (°C)"
1779msgstr ""
1780
1781#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1782msgid "_English (°F)"
1783msgstr ""
1784
1785#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1786msgid "Forecast"
1787msgstr ""
1788
1789#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1790msgid "Updates:"
1791msgstr ""
1792
1793#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1794msgid "Ma_nual"
1795msgstr ""
1796
1797#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1798msgid "_Automatic, every"
1799msgstr ""
1800
1801#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1802msgid "minutes"
1803msgstr ""
1804
1805#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1806msgid "Source:"
1807msgstr ""
1808
1809#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1810msgid "C_hange"
1811msgstr ""
1812
1813#. Both are available
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1815#, c-format
1816msgid "Current Conditions for %s"
1817msgstr ""
1818
1819#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1820#, fuzzy
1821msgid "Location:"
1822msgstr "Ενέργεια"
1823
1824#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1825msgid "Last updated:"
1826msgstr ""
1827
1828#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1829msgid "Feels like:"
1830msgstr ""
1831
1832#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1833msgid "Humidity:"
1834msgstr ""
1835
1836#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1837#, fuzzy
1838msgid "Pressure:"
1839msgstr "Διεύθυνση IP:"
1840
1841#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1842msgid "Visibility:"
1843msgstr ""
1844
1845#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1846msgid "Wind:"
1847msgstr ""
1848
1849#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1850msgid "Sunrise:"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1854msgid "Sunset:"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1858#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1859#, c-format
1860msgid "Forecast for %s unavailable."
1861msgstr ""
1862
1863#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1864#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1865#, fuzzy, c-format
1866msgid "Location not set."
1867msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
1868
1869#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1870#, c-format
1871msgid "Searching for '%s'..."
1872msgstr ""
1873
1874#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1875#, c-format
1876msgid "Location matches for '%s'"
1877msgstr ""
1878
1879#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1880msgid "City"
1881msgstr ""
1882
1883#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1884msgid "Country"
1885msgstr ""
1886
1887#. make it nice and pretty
1888#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1889#, fuzzy
1890msgid "Currently in "
1891msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
1892
1893#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1894msgid "Today: "
1895msgstr ""
1896
1897#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1898msgid "Tomorrow: "
1899msgstr ""
1900
1901#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1902#, fuzzy
1903msgid "Weather Plugin"
035ebe04 1904msgstr "Επέκταση WNCKpager"
d75a6684 1905
4cc8b65a
MB
1906#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1907msgid "Show weather conditions for a location."
1908msgstr ""
1909
1910#~ msgid "WNCKPager"
1911#~ msgstr "WNCKPager"
1912
52025506
MB
1913#~ msgid "<b>Icon</b>"
1914#~ msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
1915
1916#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1917#~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
1918
1919#~ msgid "image"
1920#~ msgstr "εικόνα"
1921
1922#~ msgid "text"
1923#~ msgstr "κείμενο"
1924
1925#~ msgid "Per application settings"
1926#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
1927
1928#~ msgid "Default layout:"
1929#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
1930
d75a6684
AF
1931#~ msgid "Available Applications"
1932#~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
1933
974881a1
HJYP
1934#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1935#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
1936
974881a1
HJYP
1937#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1938#~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
1939
1940#~ msgid "charging finished"
1941#~ msgstr "Φόρτιση ολοκληρώθηκε"
1942
1943#~ msgid "charging"
1944#~ msgstr "Φορτίζει"
1945
1946#~ msgid "Left\t"
1947#~ msgstr "Αριστερά\t"
1948
1949#~ msgid "Top\t"
1950#~ msgstr "Πάνω\t"
1951
45f4b842
HJYP
1952#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1953#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s"
1954
9b75af9b
MB
1955#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1956#~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας"
43fedc4f 1957
9b75af9b
MB
1958#~ msgid ""
1959#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1960#~ "displays the currently selected layout."
1961#~ msgstr ""
1962#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n"
1963#~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη."
43fedc4f 1964
9b75af9b
MB
1965#~ msgid "Other plugins available here"
1966#~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα"
43fedc4f 1967
d4efdae1
MB
1968#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1969#~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος"
43fedc4f 1970
7247ef85
MB
1971#~ msgid "Enable Image:"
1972#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας:"
43fedc4f 1973
7247ef85
MB
1974#~ msgid "Enable Transparency"
1975#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας"
43fedc4f 1976
7247ef85
MB
1977#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1978#~ msgstr " --configure -- εκτέλεση του εργαλείου διαχείρησης\n"
43fedc4f 1979
7247ef85
MB
1980#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1981#~ msgstr " -C -- όπως το --configure\n"
43fedc4f 1982
7247ef85
MB
1983#~ msgid "Add Button"
1984#~ msgstr "Προσθήκη κουμπιού"
43fedc4f 1985
7247ef85
MB
1986#~ msgid "Button Properties"
1987#~ msgstr "Ιδιότητες Κουμπιού"
43fedc4f 1988
7247ef85
MB
1989#~ msgid "Remove Button"
1990#~ msgstr "Αφαίρεση κουμπιού"
43fedc4f 1991
7247ef85
MB
1992#~ msgid "Buttons"
1993#~ msgstr "Κουμπιά"
43fedc4f 1994
7247ef85
MB
1995#~ msgid "Show Iconified windows"
1996#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδοποιημένων παραθύρων"
43fedc4f 1997
7247ef85
MB
1998#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1999#~ msgstr "Εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου"