[l10n] Russian translation update.
[lxde/lxpanel.git] / po / de.po
CommitLineData
889935e4
MB
1# German translation for lxpanel.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
4# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008-2009.
e1a0213f
MB
5msgid ""
6msgstr ""
889935e4 7"Project-Id-Version: \n"
e1a0213f 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8a5af58e 9"POT-Creation-Date: 2014-08-20 13:56+0300\n"
47a2e9f8 10"PO-Revision-Date: 2014-10-14 16:00+0000\n"
8a5af58e
H
11"Last-Translator: H.Humpel <H.Humpel@gmx.de>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
172423c2 13"Language: de\n"
e1a0213f
MB
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8a5af58e 18"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n"
47a2e9f8 19"X-POOTLE-MTIME: 1413302429.000000\n"
e1a0213f 20
4cc8b65a 21#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
8a5af58e 22#: ../src/configurator.c:50 ../src/gtk-run.c:373 ../plugins/menu.c:749
e1a0213f
MB
23msgid "Run"
24msgstr "Ausführen"
25
8a5af58e 26#: ../src/configurator.c:51 ../plugins/menu.c:750
e1a0213f
MB
27msgid "Restart"
28msgstr "Neu starten"
29
8a5af58e 30#: ../src/configurator.c:52 ../plugins/menu.c:751
e1a0213f
MB
31msgid "Logout"
32msgstr "Abmelden"
33
8a5af58e 34#: ../src/configurator.c:558
e1a0213f
MB
35msgid "Currently loaded plugins"
36msgstr "Gegenwärtig geladene Erweiterungen"
37
8a5af58e 38#: ../src/configurator.c:567
e1a0213f
MB
39msgid "Stretch"
40msgstr "Ausdehnen"
41
8a5af58e 42#: ../src/configurator.c:689
e1a0213f
MB
43msgid "Add plugin to panel"
44msgstr "Erweiterung zum Panel hinzufügen"
45
8a5af58e 46#: ../src/configurator.c:717
e1a0213f
MB
47msgid "Available plugins"
48msgstr "Verfügbare Erweiterungen"
49
8a5af58e 50#: ../src/configurator.c:1255
e1a0213f
MB
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "Abmeldebefehl ist nicht definiert"
53
8a5af58e 54#: ../src/configurator.c:1323
559b46bf 55msgid "Select a directory"
889935e4 56msgstr "Ordner auswählen"
559b46bf 57
8a5af58e 58#: ../src/configurator.c:1323 ../src/configurator.c:1441
e1a0213f
MB
59msgid "Select a file"
60msgstr "Bilddatei auswählen"
61
8a5af58e 62#: ../src/configurator.c:1468
e1a0213f 63msgid "_Browse"
a583a71a 64msgstr "A_uswählen"
e1a0213f 65
8a5af58e 66#: ../src/panel.c:926
4cc8b65a 67msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
9ddde2fd 68msgstr "Es ist kein Platz für eine weitere Leiste. Alle Ecken sind belegt."
4cc8b65a 69
8a5af58e 70#: ../src/panel.c:951
e1a0213f
MB
71msgid ""
72"Really delete this panel?\n"
73"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
74msgstr ""
75"Dieses Panel wirklich entfernen?\n"
76"<b>Warnung: Es kann nicht wiederhergestellt werden.</b>"
77
8a5af58e 78#: ../src/panel.c:953
e1a0213f
MB
79msgid "Confirm"
80msgstr "Bestätigen"
81
0bd1ea3e 82#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
8a5af58e 83#: ../src/panel.c:988
0bd1ea3e 84msgid "translator-credits"
889935e4
MB
85msgstr ""
86"Christoph Wickert <cwickert@fedorapeoject.org>\n"
a23cfbef
D
87"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
88"Daniel Winzen <d@winzen4.de>"
0bd1ea3e 89
8a5af58e 90#: ../src/panel.c:993
0bd1ea3e 91msgid "LXPanel"
a583a71a 92msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 93
8a5af58e
H
94#: ../src/panel.c:1011
95msgid "Copyright (C) 2008-2014"
96msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
0bd1ea3e 97
8a5af58e 98#: ../src/panel.c:1012
0bd1ea3e 99msgid "Desktop panel for LXDE project"
889935e4 100msgstr "Desktop-Panel für das LXDE-Projekt"
0bd1ea3e 101
8a5af58e
H
102#: ../src/panel.c:1054
103#, c-format
104msgid "\"%s\" Settings"
105msgstr "»%s«-Einstellungen"
106
107#: ../src/panel.c:1074
e1a0213f
MB
108msgid "Add / Remove Panel Items"
109msgstr "Paneleinträge hinzufügen/entfernen"
110
8a5af58e 111#: ../src/panel.c:1082
d6908d08 112#, c-format
e1a0213f 113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
889935e4 114msgstr "»%s« aus dem Panel entfernen"
e1a0213f 115
8a5af58e 116#: ../src/panel.c:1094
e1a0213f
MB
117msgid "Panel Settings"
118msgstr "Panel-Einstellungen"
119
8a5af58e 120#: ../src/panel.c:1100
559b46bf
MB
121msgid "Create New Panel"
122msgstr "Neues Panel anlegen"
123
8a5af58e 124#: ../src/panel.c:1106
e1a0213f
MB
125msgid "Delete This Panel"
126msgstr "Dieses Panel entfernen"
127
8a5af58e 128#: ../src/panel.c:1117
0bd1ea3e 129msgid "About"
a583a71a 130msgstr "Info"
0bd1ea3e 131
8a5af58e 132#: ../src/panel.c:1124
e1a0213f
MB
133msgid "Panel"
134msgstr "Panel"
135
8a5af58e 136#: ../src/panel.c:1309 ../src/panel.c:1317 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
137msgid "Height:"
138msgstr "Höhe:"
139
8a5af58e 140#: ../src/panel.c:1310 ../src/panel.c:1316 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
141msgid "Width:"
142msgstr "Breite:"
143
8a5af58e 144#: ../src/panel.c:1311 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
145msgid "Left"
146msgstr "Links"
147
8a5af58e 148#: ../src/panel.c:1312 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
149msgid "Right"
150msgstr "Rechts"
151
8a5af58e 152#: ../src/panel.c:1318 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
153msgid "Top"
154msgstr "Oben"
155
8a5af58e 156#: ../src/panel.c:1319 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
157msgid "Bottom"
158msgstr "Unten"
159
8a5af58e 160#: ../src/panel.c:1609
d6908d08 161#, c-format
e1a0213f
MB
162msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
163msgstr "lxpanel %s - leichtgewichtiges GTK2+ Panel für UNIX-Desktops\n"
164
8a5af58e 165#: ../src/panel.c:1610
d6908d08 166#, c-format
e1a0213f
MB
167msgid "Command line options:\n"
168msgstr "Befehlszeilenoptionen:\n"
169
8a5af58e 170#: ../src/panel.c:1611
d6908d08 171#, c-format
e1a0213f 172msgid " --help -- print this help and exit\n"
a583a71a 173msgstr " --help --zeigt diese Hilfe an und beendet\n"
e1a0213f 174
8a5af58e 175#: ../src/panel.c:1612
d6908d08 176#, c-format
e1a0213f 177msgid " --version -- print version and exit\n"
a583a71a 178msgstr " --version -- zeigt Versionshinweise an und beendet\n"
e1a0213f 179
8a5af58e 180#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 181#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
8a5af58e 182#: ../src/panel.c:1615
d6908d08 183#, c-format
e1a0213f
MB
184msgid " --profile name -- use specified profile\n"
185msgstr " --profile Name -- verwendet ein benutzerdefiniertes Profil\n"
186
8a5af58e 187#: ../src/panel.c:1617
d6908d08 188#, c-format
e1a0213f
MB
189msgid " -h -- same as --help\n"
190msgstr " -h -- wie --help\n"
191
8a5af58e 192#: ../src/panel.c:1618
d6908d08 193#, c-format
e1a0213f
MB
194msgid " -p -- same as --profile\n"
195msgstr " -p -- wie --profile\n"
196
8a5af58e 197#: ../src/panel.c:1619
d6908d08 198#, c-format
e1a0213f
MB
199msgid " -v -- same as --version\n"
200msgstr " -v -- wie --version\n"
201
7247ef85 202#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
8a5af58e 203#: ../src/panel.c:1621
d6908d08 204#, c-format
e1a0213f
MB
205msgid ""
206"\n"
207"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
208"\n"
209msgstr ""
210"\n"
211"Besuchen Sie http://lxde.org/ für detaillierte Informationen.\n"
212"\n"
213
8a5af58e 214#: ../src/plugin.c:388
4cc8b65a 215msgid "No file manager is configured."
9ddde2fd 216msgstr "Es ist keine Dateiverwaltung konfiguriert."
4cc8b65a 217
8a5af58e 218#: ../src/gtk-run.c:387
e1a0213f
MB
219msgid "Enter the command you want to execute:"
220msgstr "Auszuführenden Befehl eingeben:"
221
4cc8b65a 222#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
8a5af58e 223#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3475
4cc8b65a 224msgid "Application Launch and Task Bar"
9ddde2fd 225msgstr "Anwendungsstart- und Aufgabenleiste"
4cc8b65a 226
8a5af58e
H
227#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
228#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a 229msgid "<b>Mode:</b>"
9ddde2fd 230msgstr "<b>Modus:</b>"
4cc8b65a 231
8a5af58e 232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a 233msgid "Launchers"
9ddde2fd 234msgstr "Starter"
4cc8b65a 235
8a5af58e 236#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a 237msgid "<b>Launchbar</b>"
9ddde2fd 238msgstr "<b>Startleiste</b>"
4cc8b65a 239
8a5af58e 240#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
241msgid "Show tooltips"
242msgstr "Minihilfen anzeigen"
243
8a5af58e 244#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
245msgid "Icons only"
246msgstr "Nur Symbole"
247
8a5af58e 248#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
249msgid "Flat buttons"
250msgstr "Flache Knöpfe"
251
8a5af58e 252#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
253msgid "Show windows from all desktops"
254msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen"
255
8a5af58e 256#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a
MB
257msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
258msgstr ""
9ddde2fd
D
259"Zeige nur Fenster, die auf dem gleichen Bildschirm sind, wie die "
260"Aufgabenleiste"
4cc8b65a 261
8a5af58e 262#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
263msgid "Use mouse wheel"
264msgstr "Mausrad benutzen"
265
8a5af58e 266#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
267msgid "Flash when there is any window requiring attention"
268msgstr "Blinken, wenn ein Fenster um Aufmerksamkeit bittet"
269
8a5af58e 270#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
271msgid "Combine multiple application windows into a single button"
272msgstr "Mehrere Fenster einer Anwendung in einem Knopf zusammenfassen"
273
8a5af58e 274#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
4cc8b65a
MB
275msgid "Maximum width of task button"
276msgstr "Maximale Breite des Knopfes"
277
8a5af58e 278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a
MB
279msgid "Spacing"
280msgstr "Zwischenraum"
281
8a5af58e 282#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a 283msgid "<b>Taskbar</b>"
9ddde2fd 284msgstr "<b>Aufgabenleiste</b>"
4cc8b65a 285
8a5af58e 286#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a 287msgid "Only Application Launch Bar"
9ddde2fd 288msgstr "Nur Anwendungsstartleiste"
4cc8b65a 289
8a5af58e 290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a 291msgid "Only Task Bar (Window List)"
9ddde2fd 292msgstr "Nur Aufgabenleiste (Fensterliste)"
4cc8b65a 293
8a5af58e 294#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a 295msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
9ddde2fd 296msgstr "Integrierte Anwendungsstart- und Aufgabenleiste"
5fd72dd5 297
61d1cdc7
MB
298#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
299msgid "<b>Connection</b>"
300msgstr "<b>Verbindung</b>"
301
5fd72dd5 302#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
303msgid "Status:"
304msgstr "Status:"
5fd72dd5
MB
305
306#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
307msgid "_Name:"
308msgstr "_Name:"
5fd72dd5
MB
309
310#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
311msgid "<b>Activity</b>"
312msgstr "<b>Aktivität</b>"
5fd72dd5
MB
313
314#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
315msgid "Received:"
316msgstr "Empfangen:"
5fd72dd5
MB
317
318#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
319msgid "Sent:"
320msgstr "Gesendet:"
5fd72dd5
MB
321
322#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
323msgid "<b>Signal Strength</b>"
324msgstr "<b>Signalstärke</b>"
325
326#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
327#, no-c-format
328msgid "0%"
329msgstr "0%"
5fd72dd5 330
61d1cdc7
MB
331#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
332msgid "General"
333msgstr "Allgemein"
5fd72dd5
MB
334
335#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
336msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
337msgstr "<b>Internetprotokoll (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
338
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
340msgid "Address:"
341msgstr "Adresse:"
5fd72dd5
MB
342
343#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
344msgid "Destination:"
345msgstr "Ziel:"
5fd72dd5 346
8a5af58e
H
347#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:360
348#: ../plugins/netstat/netstat.c:371
61d1cdc7
MB
349msgid "Broadcast:"
350msgstr "Broadcast:"
5fd72dd5
MB
351
352#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
353msgid "Subnet Mask:"
354msgstr "Subnetzmaske:"
5fd72dd5
MB
355
356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7 357msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
8a5af58e 358msgstr "<b>Internetprotokoll (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
359
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
361msgid "Scope:"
362msgstr "Bandbreite:"
5fd72dd5
MB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
365msgid "<b>Network Device</b>"
366msgstr "<b>Netzwerkgerät</b>"
5fd72dd5
MB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
369msgid "Type:"
370msgstr "Typ:"
371
61d1cdc7
MB
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
373msgid "Support"
374msgstr "Unterstützung"
375
5fd72dd5 376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
377msgid "Con_figure"
378msgstr "_Einstellungen"
379
380#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
381msgid "Dynamic"
382msgstr "Dynamisch"
5fd72dd5
MB
383
384#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
385msgid "Pixels"
386msgstr "Pixel"
387
388#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
389#, no-c-format
390msgid "% Percent"
391msgstr "% Prozent"
392
5fd72dd5 393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 394msgid "None"
8eec9e20 395msgstr "Keine"
52025506
MB
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506 398msgid "Err"
8eec9e20 399msgstr "Err"
52025506
MB
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506 402msgid "Warn"
8eec9e20 403msgstr "Warn"
52025506
MB
404
405#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
406msgid "Info"
8eec9e20 407msgstr "Info"
52025506
MB
408
409#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
410msgid "All"
8eec9e20 411msgstr "Alle"
52025506
MB
412
413#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
414msgid "Panel Preferences"
415msgstr "Panel-Einstellungen"
5fd72dd5 416
52025506 417#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
418msgid "Edge:"
419msgstr "Rand:"
5fd72dd5 420
52025506
MB
421#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
422msgid "Center"
423msgstr "Mitte"
424
425#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
426msgid "Alignment:"
427msgstr "Lage:"
428
52025506 429#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
430msgid "Margin:"
431msgstr "Ränder:"
5fd72dd5 432
52025506 433#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a 434msgid "Monitor:"
9ddde2fd 435msgstr "Monitor:"
4cc8b65a
MB
436
437#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
438msgid "<b>Position</b>"
439msgstr "<b>Position</b>"
5fd72dd5 440
4cc8b65a 441#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 442msgid "Icon size:"
8eec9e20 443msgstr "Symbolgröße:"
5fd72dd5 444
4cc8b65a 445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
446msgid "<b>Size</b>"
447msgstr "<b>Größe</b>"
5fd72dd5 448
4cc8b65a 449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
450msgid "Geometry"
451msgstr "Geometrie"
452
4cc8b65a 453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
454msgid "System theme"
455msgstr "Kein (Systemthema verwenden)"
456
4cc8b65a 457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
458msgid "Solid color (with opacity)"
459msgstr "Durchgehende Farbe (deckend)"
460
8a5af58e 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
5fd72dd5
MB
462msgid "Image"
463msgstr "Bild"
464
4cc8b65a 465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
466msgid "Select an image file"
467msgstr "Bilddatei auswählen"
5fd72dd5 468
4cc8b65a 469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
470msgid "<b>Background</b>"
471msgstr "<b>Hintergrund</b>"
5fd72dd5 472
4cc8b65a 473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
474msgid "Custom color"
475msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
5fd72dd5 476
8a5af58e
H
477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
478#: ../plugins/batt/batt.c:651
61d1cdc7
MB
479msgid "Size"
480msgstr "Größe"
5fd72dd5 481
4cc8b65a 482#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
483msgid "<b>Font</b>"
484msgstr "<b>Schrift</b>"
5fd72dd5 485
4cc8b65a 486#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
487msgid "Appearance"
488msgstr "Erscheinungsbild"
5fd72dd5 489
4cc8b65a 490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
491msgid "Panel Applets"
492msgstr "Panel-Erweiterungen"
5fd72dd5 493
4cc8b65a 494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
495msgid "Logout Command:"
496msgstr "Befehl zum Abmelden:"
497
4cc8b65a 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
499msgid "Terminal Emulator:"
500msgstr "Terminal-Emulator:"
5fd72dd5 501
4cc8b65a 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
503msgid "File Manager:"
504msgstr "Dateimanager:"
5fd72dd5 505
4cc8b65a 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
507msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
508msgstr "<b>Bevorzugte Anwendungen wählen</b>"
5fd72dd5 509
4cc8b65a 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
511msgid "Make window managers treat the panel as dock"
512msgstr "Fenstermanager soll das Panel als Dock identifizieren"
5fd72dd5 513
4cc8b65a 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
515msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
516msgstr "Platz, der nicht von maximierten Fenstern überdeckt wird"
5fd72dd5 517
4cc8b65a 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
519msgid "<b>Properties</b>"
520msgstr "<b>Eigenschaften</b>"
5fd72dd5 521
4cc8b65a 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
523msgid "Minimize panel when not in use"
524msgstr "Panel bei Nichtbenutzung minimieren"
525
4cc8b65a 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
527msgid "Size when minimized"
528msgstr "Größe im minimierten Zustand"
529
4cc8b65a 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
531msgid "pixels"
532msgstr "Pixel"
533
4cc8b65a 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
535msgid "<b>Automatic hiding</b>"
536msgstr "<b>Automatisch verbergen</b>"
5fd72dd5 537
4cc8b65a 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 539msgid "Log level"
1fd3041d 540msgstr "Protokollierungsstufe"
52025506 541
4cc8b65a 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 543msgid "<b>Log level</b>"
1fd3041d 544msgstr "<b>Protokollierungsstufe</b>"
52025506 545
4cc8b65a 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
547msgid "Advanced"
548msgstr "Erweitert"
5fd72dd5 549
8a5af58e 550#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
e1a0213f
MB
551msgid "CPU Usage Monitor"
552msgstr "Prozessorlast-Monitor"
553
8a5af58e 554#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:700
e1a0213f
MB
555msgid "Display CPU usage"
556msgstr "Prozessorlast anzeigen"
557
8a5af58e 558#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
4cc8b65a
MB
559msgid "Desktop Number / Workspace Name"
560msgstr "Nummer und Name der Arbeitsfläche"
561
8a5af58e 562#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:426
974881a1
HJYP
563msgid "Bold font"
564msgstr "Fettschrift"
565
8a5af58e 566#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
974881a1 567msgid "Display desktop names"
d843521b 568msgstr "Namen der Arbeitsflächen anzeigen"
974881a1 569
8a5af58e 570#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
e1a0213f 571msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
d843521b 572msgstr "Nummer der Arbeitsfläche anzeigen"
e1a0213f 573
8a5af58e
H
574#: ../plugins/launchtaskbar.c:1418 ../plugins/launchtaskbar.c:3445
575msgid "Application Launch Bar"
576msgstr "Anwendungsstartleiste"
577
578#: ../plugins/launchtaskbar.c:1421 ../plugins/launchtaskbar.c:3456
579msgid "Task Bar (Window List)"
580msgstr "Taskbar (Fensterliste)"
e1a0213f 581
8a5af58e 582#: ../plugins/launchtaskbar.c:2445
4cc8b65a 583msgid "_Close all windows"
9ddde2fd 584msgstr "Alle Fenster s_chließen"
e1a0213f 585
7247ef85 586#. Add Raise menu item.
8a5af58e 587#: ../plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 588msgid "_Raise"
e1a0213f
MB
589msgstr "Hervorheben"
590
7247ef85 591#. Add Restore menu item.
8a5af58e 592#: ../plugins/launchtaskbar.c:3309
0bd1ea3e 593msgid "R_estore"
e1a0213f
MB
594msgstr "Wiederherstellen"
595
7247ef85 596#. Add Maximize menu item.
8a5af58e 597#: ../plugins/launchtaskbar.c:3314
0bd1ea3e 598msgid "Ma_ximize"
e1a0213f
MB
599msgstr "Maximieren"
600
7247ef85 601#. Add Iconify menu item.
8a5af58e 602#: ../plugins/launchtaskbar.c:3319
0bd1ea3e 603msgid "Ico_nify"
e1a0213f
MB
604msgstr "Minimieren"
605
8a5af58e 606#: ../plugins/launchtaskbar.c:3338
a583a71a 607#, c-format
559b46bf 608msgid "Workspace _%d"
a583a71a 609msgstr "Arbeitsfläche _%d"
559b46bf 610
8a5af58e 611#: ../plugins/launchtaskbar.c:3343
d6908d08 612#, c-format
e1a0213f
MB
613msgid "Workspace %d"
614msgstr "Arbeitsfläche %d"
615
172423c2 616#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
8a5af58e 617#: ../plugins/launchtaskbar.c:3359
559b46bf 618msgid "_All workspaces"
a583a71a 619msgstr "_Alle Arbeitsflächen"
e1a0213f 620
7247ef85 621#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
8a5af58e 622#: ../plugins/launchtaskbar.c:3365
0bd1ea3e 623msgid "_Move to Workspace"
889935e4 624msgstr "_Verschieben auf Arbeitsfläche"
e1a0213f 625
172423c2 626#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
8a5af58e 627#: ../plugins/launchtaskbar.c:3371
0bd1ea3e 628msgid "_Close Window"
e1a0213f
MB
629msgstr "Fenster schließen"
630
8a5af58e 631#: ../plugins/launchtaskbar.c:3373
4cc8b65a 632msgid "A_dd to Launcher"
9ddde2fd 633msgstr "Zum Starter hinzufügen"
e1a0213f 634
8a5af58e 635#: ../plugins/launchtaskbar.c:3374
4cc8b65a 636msgid "Rem_ove from Launcher"
9ddde2fd 637msgstr "Aus dem Starter _entfernen"
e1a0213f 638
8a5af58e 639#: ../plugins/launchtaskbar.c:3375
4cc8b65a 640msgid "_New Instance"
9ddde2fd 641msgstr "_Neue Instanz"
7247ef85 642
8a5af58e 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:3446
4cc8b65a
MB
644msgid "Bar with buttons to launch application"
645msgstr "Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen"
e1a0213f 646
8a5af58e 647#: ../plugins/launchtaskbar.c:3457
172423c2
MB
648msgid ""
649"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
650"focus"
651msgstr ""
652"Die Taskbar zeigt alle geöffneten Fenster und erlaubt die Reduktion auf "
653"Desktop-Symbole, Schattierungen und Fokussierungen"
e1a0213f 654
8a5af58e 655#: ../plugins/launchtaskbar.c:3476
4cc8b65a 656msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
9ddde2fd
D
657msgstr ""
658"Leiste mit Knöpfen zum Starten von Anwendungen und/oder zum Anzeigen aller "
659"geöffneten Fenster"
4cc8b65a 660
8a5af58e 661#: ../plugins/dclock.c:420 ../plugins/dclock.c:440
4cc8b65a
MB
662msgid "Digital Clock"
663msgstr "Digitale Uhr"
664
8a5af58e 665#: ../plugins/dclock.c:422
e1a0213f
MB
666msgid "Clock Format"
667msgstr "Zeitformat"
668
8a5af58e 669#: ../plugins/dclock.c:423
e1a0213f
MB
670msgid "Tooltip Format"
671msgstr "Minihilfe-Format"
672
8a5af58e 673#: ../plugins/dclock.c:424
4f019c3b 674#, c-format
8a5af58e
H
675msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
676msgstr "Formate: man 3 strftime; %n für Zeilenumbruch"
0bd1ea3e 677
8a5af58e 678#: ../plugins/dclock.c:425
7247ef85 679msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
a583a71a 680msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: Kalender anzeigen)"
e1a0213f 681
8a5af58e 682#: ../plugins/dclock.c:427
974881a1 683msgid "Tooltip only"
d843521b 684msgstr "Nur Minihilfen"
e1a0213f 685
8a5af58e 686#: ../plugins/dclock.c:428
5fd72dd5 687msgid "Center text"
390ea37f 688msgstr "Text zentrieren"
5fd72dd5 689
8a5af58e 690#: ../plugins/dclock.c:441
7247ef85 691msgid "Display digital clock and tooltip"
e1a0213f
MB
692msgstr "Digitale Uhr und Minihilfe anzeigen"
693
8a5af58e 694#: ../plugins/menu.c:390
e1a0213f
MB
695msgid "Add to desktop"
696msgstr "Dem Desktop hinzufügen"
697
8a5af58e 698#: ../plugins/menu.c:397
e1a0213f
MB
699msgid "Properties"
700msgstr "Eigenschaften"
701
8a5af58e 702#: ../plugins/menu.c:1020 ../plugins/menu.c:1033
e1a0213f
MB
703msgid "Menu"
704msgstr "Menü"
705
8a5af58e 706#: ../plugins/menu.c:1021 ../plugins/dirmenu.c:358
4cc8b65a
MB
707msgid "Icon"
708msgstr "Symbol"
709
8a5af58e 710#: ../plugins/menu.c:1034
45f4b842
HJYP
711msgid "Application Menu"
712msgstr "Anwendungsmenü"
e1a0213f 713
8a5af58e 714#: ../plugins/separator.c:68
e1a0213f
MB
715msgid "Separator"
716msgstr "Trenner"
717
8a5af58e 718#: ../plugins/separator.c:69
e1a0213f
MB
719msgid "Add a separator to the panel"
720msgstr "Trenner zum Panel hinzufügen"
721
8a5af58e
H
722#: ../plugins/pager.c:92
723msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
724msgstr ""
47a2e9f8
H
725"Entschuldigung, es wurde kein Programm gefunden, um den Fenstermanger zu "
726"konfigurieren."
8a5af58e
H
727
728#: ../plugins/pager.c:143 ../plugins/pager.c:159
e1a0213f
MB
729msgid "Desktop Pager"
730msgstr "Desktop-Pager"
731
8a5af58e 732#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
e1a0213f
MB
733msgid "Simple pager plugin"
734msgstr "Einfache Pager-Erweiterung"
735
8a5af58e 736#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
7247ef85 737msgid "Spacer"
a583a71a 738msgstr "Abstand"
e1a0213f 739
8a5af58e 740#: ../plugins/space.c:96
e1a0213f
MB
741msgid "Allocate space"
742msgstr "Zwischenraum zuweisen"
743
8a5af58e 744#: ../plugins/tray.c:679
d4efdae1 745msgid "System Tray"
889935e4 746msgstr "Benachrichtigungsfeld"
d4efdae1 747
8a5af58e 748#: ../plugins/tray.c:680
7247ef85 749msgid "System tray"
889935e4 750msgstr "Benachrichtigungsfeld"
7247ef85 751
8a5af58e 752#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
d58b1bfa 753msgid "New session is required for this option to take effect"
4f019c3b 754msgstr "Es wird eine neue Sitzung benötigt, damit diese Option in Kraft tritt"
d58b1bfa 755
52025506 756#. dialog
8a5af58e 757#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
52025506 758msgid "Select Keyboard Model"
8eec9e20 759msgstr "Tastaturmodell auswählen"
e1a0213f 760
8a5af58e
H
761#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
762#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
52025506 763msgid "Description"
8eec9e20 764msgstr "Beschreibung"
e1a0213f 765
8a5af58e 766#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
4cc8b65a 767msgid "Id"
9ddde2fd 768msgstr "ID"
4cc8b65a 769
52025506 770#. dialog
8a5af58e 771#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
52025506 772msgid "Select Layout Change Type"
c4a70616 773msgstr "Layout-Änderungstyp auswählen"
e1a0213f 774
52025506 775#. dialog
8a5af58e 776#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
52025506 777msgid "Add Keyboard Layout"
8eec9e20 778msgstr "Tastaturbelegung hinzufügen"
52025506 779
8a5af58e 780#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
52025506 781msgid "Flag"
c4a70616 782msgstr "Flagge"
52025506 783
8a5af58e 784#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
52025506 785msgid "Layout"
8eec9e20 786msgstr "Belegung"
e1a0213f 787
8a5af58e 788#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
52025506 789msgid "Keyboard Layout Handler"
c4a70616 790msgstr "Tastaturbelegungshandhaber"
52025506 791
8a5af58e 792#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
52025506 793msgid "Keyboard Model"
8eec9e20 794msgstr "Tastaturmodell"
e1a0213f 795
8a5af58e 796#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
52025506 797msgid "Keyboard Layouts"
8eec9e20 798msgstr "Tastaturbelegungen"
9b75af9b 799
8a5af58e 800#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 801msgid "Variant"
1fd3041d 802msgstr "Variante"
52025506 803
8a5af58e 804#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
52025506 805msgid "Change Layout Option"
1fd3041d 806msgstr "Belegung ändern Option"
52025506 807
8a5af58e 808#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
d58b1bfa 809msgid "Advanced setxkbmap Options"
4f019c3b 810msgstr "Erweiterte setxkbmap Optionen"
d58b1bfa 811
8a5af58e 812#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
d58b1bfa 813msgid "Do _not reset existing options"
4f019c3b 814msgstr "Bestehende Einstellungen _nicht zurücksetzen"
d58b1bfa 815
8a5af58e 816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
d58b1bfa 817msgid "Keep _system layouts"
4f019c3b 818msgstr "_Systembelegungen beibehalten"
d58b1bfa 819
8a5af58e 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
52025506 821msgid "Per Window Settings"
c4a70616 822msgstr "Fenster-Einstellungen"
52025506 823
8a5af58e 824#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
52025506 825msgid "_Remember layout for each window"
1fd3041d 826msgstr "Belegung für jedes Fenster _beibehalten"
52025506 827
8a5af58e 828#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
52025506
MB
829msgid "Show Layout as"
830msgstr "Belegung anzeigen als"
831
8a5af58e 832#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
52025506 833msgid "Custom Image"
1fd3041d 834msgstr "Benutzerdefiniertes Bild"
52025506 835
8a5af58e 836#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
52025506 837msgid "Text"
8eec9e20 838msgstr "Text"
52025506 839
8a5af58e 840#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
52025506 841msgid "Panel Icon Size"
1fd3041d 842msgstr "Panel-Symbolgröße"
52025506 843
8a5af58e 844#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
52025506 845msgid "Handle keyboard layouts"
c4a70616 846msgstr "Tastaturbelegungen handhaben"
e1a0213f 847
8a5af58e 848#: ../plugins/wincmd.c:189
7247ef85 849msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
889935e4 850msgstr "Linksklick zum Minimieren aller Fenster. Mittelklick zum Einrollen."
e1a0213f 851
8a5af58e 852#: ../plugins/wincmd.c:223 ../plugins/wincmd.c:241
e1a0213f
MB
853msgid "Minimize All Windows"
854msgstr "Alle Fenster minimieren"
855
8a5af58e 856#: ../plugins/wincmd.c:225
4cc8b65a
MB
857msgid "Alternately iconify/shade and raise"
858msgstr "Fenster abwechselnd minimieren/einrollen und anzeigen"
859
8a5af58e 860#: ../plugins/wincmd.c:242
e1a0213f
MB
861msgid ""
862"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 863"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
e1a0213f
MB
864msgstr ""
865"Sendet Befehle an alle Fenster.\n"
889935e4 866"Unterstützte Befehle sind 1) Minimieren und 2) Einrollen"
e1a0213f 867
8a5af58e 868#: ../plugins/dirmenu.c:205
e1a0213f
MB
869msgid "Open in _Terminal"
870msgstr "Im _Terminal öffnen"
871
8a5af58e 872#: ../plugins/dirmenu.c:354 ../plugins/dirmenu.c:370
4cc8b65a
MB
873msgid "Directory Menu"
874msgstr "Ordnermenü"
875
8a5af58e 876#: ../plugins/dirmenu.c:356
559b46bf 877msgid "Directory"
889935e4 878msgstr "Ordner"
559b46bf 879
8a5af58e 880#: ../plugins/dirmenu.c:357
559b46bf 881msgid "Label"
a583a71a 882msgstr "Bezeichnung"
559b46bf 883
8a5af58e 884#: ../plugins/dirmenu.c:371
4cc8b65a 885msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
9ddde2fd 886msgstr "Ordnerstruktur über das Menü durchsuchen (Autor = PCMan)"
e1a0213f 887
8a5af58e
H
888#: ../plugins/thermal/thermal.c:521 ../plugins/thermal/thermal.c:539
889msgid "Temperature Monitor"
890msgstr "Temperaturmonitor"
891
892#: ../plugins/thermal/thermal.c:523
893msgid "Normal color"
894msgstr "Normale Farbe"
e1a0213f 895
8a5af58e
H
896#: ../plugins/thermal/thermal.c:524
897msgid "Warning1 color"
898msgstr "Warnung1 Farbe"
e1a0213f 899
8a5af58e
H
900#: ../plugins/thermal/thermal.c:525
901msgid "Warning2 color"
902msgstr "Warnung2 Farbe"
e1a0213f 903
8a5af58e 904#: ../plugins/thermal/thermal.c:526
e1a0213f
MB
905msgid "Automatic sensor location"
906msgstr "Automatische Wahl des Sensors"
907
8a5af58e 908#: ../plugins/thermal/thermal.c:527
e1a0213f
MB
909msgid "Sensor"
910msgstr "Sensor"
911
8a5af58e 912#: ../plugins/thermal/thermal.c:528
e1a0213f
MB
913msgid "Automatic temperature levels"
914msgstr "Automatische Temperatur-Stufen"
915
8a5af58e 916#: ../plugins/thermal/thermal.c:529
8a5af58e 917msgid "Warning1 temperature"
47a2e9f8 918msgstr "Warnung1: Temperatur"
e1a0213f 919
8a5af58e 920#: ../plugins/thermal/thermal.c:530
8a5af58e 921msgid "Warning2 temperature"
47a2e9f8 922msgstr "Warnung2: Temperatur"
e1a0213f 923
8a5af58e 924#: ../plugins/thermal/thermal.c:540
974881a1 925msgid "Display system temperature"
d843521b 926msgstr "Systemtemperatur anzeigen"
e1a0213f 927
8a5af58e 928#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:325
4cc8b65a
MB
929#, c-format
930msgid ""
931"Frequency: %d MHz\n"
932"Governor: %s"
933msgstr ""
9ddde2fd
D
934"Frequenz: %d MHz\n"
935"Regler: %s"
4cc8b65a 936
8a5af58e 937#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:408
4cc8b65a 938msgid "CPUFreq frontend"
47a2e9f8 939msgstr "CPUFreq Frontend"
4cc8b65a 940
8a5af58e 941#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
4cc8b65a 942msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
9ddde2fd 943msgstr "CPU-Frequenz anzeigen und erlauben Regler und Frequenz zu ändern"
4cc8b65a 944
d6908d08 945#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 946#. Display current level in tooltip.
8a5af58e
H
947#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:353
948#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:537
e1a0213f
MB
949msgid "Volume control"
950msgstr "Lautstärkeregler"
951
8a5af58e 952#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:641
e1a0213f
MB
953msgid "Volume Control"
954msgstr "Lautstärkeregler"
955
9b75af9b 956#. Create a frame as the child of the viewport.
8a5af58e 957#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:491
e1a0213f
MB
958msgid "Volume"
959msgstr "Lautstärke"
960
9b75af9b 961#. Create a check button as the child of the vertical box.
8a5af58e 962#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:510
e1a0213f
MB
963msgid "Mute"
964msgstr "Stumm"
965
8a5af58e 966#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:623
5fd72dd5 967msgid ""
61d1cdc7 968"Error, you need to install an application to configure the sound "
8a5af58e 969"(pavucontrol, alsamixer ...)"
5fd72dd5
MB
970msgstr ""
971
8a5af58e 972#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:642
d58b1bfa 973msgid "Display and control volume for ALSA"
4f019c3b 974msgstr "Lautstärke für ALSA anzeigen und einstellen"
d58b1bfa 975
8a5af58e 976#: ../plugins/netstat/netstat.c:178
e1a0213f
MB
977msgid "<Hidden Access Point>"
978msgstr "<Versteckter Zugangspunkt>"
979
8a5af58e 980#: ../plugins/netstat/netstat.c:211
e1a0213f
MB
981msgid "Wireless Networks not found in range"
982msgstr "Keine drahtlosen Netzwerke in Reichweite"
983
d6908d08 984#. Repair
8a5af58e 985#: ../plugins/netstat/netstat.c:245
e1a0213f
MB
986msgid "Repair"
987msgstr "Reparieren"
988
d6908d08 989#. interface down
8a5af58e 990#: ../plugins/netstat/netstat.c:250
e1a0213f
MB
991msgid "Disable"
992msgstr "Deaktivieren"
993
8a5af58e 994#: ../plugins/netstat/netstat.c:340
e1a0213f
MB
995msgid "Wireless Connection has no connectivity"
996msgstr "Drahtloses Netzwerk ist nicht verbunden"
997
8a5af58e 998#: ../plugins/netstat/netstat.c:342
e1a0213f
MB
999msgid "Network cable is plugged out"
1000msgstr "Netzwerkkabel wurde herausgezogen"
1001
8a5af58e 1002#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
e1a0213f
MB
1003msgid "Connection has limited or no connectivity"
1004msgstr "Verbindung eingeschränkt oder gar keine Verbindung"
1005
8a5af58e
H
1006#: ../plugins/netstat/netstat.c:348 ../plugins/netstat/netstat.c:359
1007#: ../plugins/netstat/netstat.c:370
e1a0213f
MB
1008msgid "IP Address:"
1009msgstr "IP-Adresse:"
1010
8a5af58e 1011#: ../plugins/netstat/netstat.c:349
e1a0213f
MB
1012msgid "Remote IP:"
1013msgstr "Entfernte IP-Adresse:"
1014
8a5af58e
H
1015#: ../plugins/netstat/netstat.c:350 ../plugins/netstat/netstat.c:361
1016#: ../plugins/netstat/netstat.c:372
e1a0213f
MB
1017msgid "Netmask:"
1018msgstr "Netzmaske:"
1019
8a5af58e
H
1020#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1021#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
e1a0213f
MB
1022msgid "Activity"
1023msgstr "Aktivität"
1024
8a5af58e
H
1025#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1026#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
e1a0213f
MB
1027msgid "Sent"
1028msgstr "Gesendet"
1029
8a5af58e
H
1030#: ../plugins/netstat/netstat.c:351 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1031#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
e1a0213f
MB
1032msgid "Received"
1033msgstr "Empfangen"
1034
8a5af58e
H
1035#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:364
1036#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
e1a0213f
MB
1037msgid "bytes"
1038msgstr "Bytes"
1039
8a5af58e
H
1040#: ../plugins/netstat/netstat.c:353 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1041#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
e1a0213f
MB
1042msgid "packets"
1043msgstr "Pakete"
1044
8a5af58e 1045#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842
HJYP
1046msgid "Wireless"
1047msgstr "Drahtlos"
1048
8a5af58e 1049#: ../plugins/netstat/netstat.c:358
e1a0213f
MB
1050msgid "Protocol:"
1051msgstr "Protokoll:"
1052
8a5af58e 1053#: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373
e1a0213f
MB
1054msgid "HW Address:"
1055msgstr "HW-Adresse:"
1056
8a5af58e 1057#: ../plugins/netstat/netstat.c:484
e1a0213f
MB
1058msgid "Manage Networks"
1059msgstr "Netzwerke verwalten"
1060
8a5af58e 1061#: ../plugins/netstat/netstat.c:485
e1a0213f
MB
1062msgid "Monitor and Manage networks"
1063msgstr "Netzwerke anzeigen und verwalten"
1064
d6908d08 1065#. create dialog
8a5af58e 1066#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
e1a0213f
MB
1067msgid "Setting Encryption Key"
1068msgstr "Verschlüsselung konfigurieren"
1069
8a5af58e 1070#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
e1a0213f
MB
1071msgid ""
1072"This wireless network was encrypted.\n"
1073"You must have the encryption key."
1074msgstr ""
1075"Das drahtlose Netzwerk ist verschlüsselt.\n"
1076"Sie benötigen einen Schlüssel."
1077
8a5af58e 1078#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
e1a0213f
MB
1079msgid "Encryption Key:"
1080msgstr "Schlüssel:"
1081
8a5af58e
H
1082#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1083msgid "Network Status Monitor"
1084msgstr "Netzwerkmonitor"
1085
1086#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
e1a0213f
MB
1087msgid "Interface to monitor"
1088msgstr "Schnittstelle zum Überwachen"
1089
8a5af58e 1090#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
e1a0213f
MB
1091msgid "Config tool"
1092msgstr "Konfigurationswerkzeug"
1093
8a5af58e 1094#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
e1a0213f
MB
1095msgid "Monitor network status"
1096msgstr "Zeigt den Netzwerkstatus an"
1097
8a5af58e
H
1098#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1099#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:313
e1a0213f
MB
1100msgid "Unknown"
1101msgstr "Unbekannt"
1102
8a5af58e 1103#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
e1a0213f
MB
1104msgid "Connection Properties"
1105msgstr "Verbindungseigenschaften"
1106
8a5af58e 1107#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
d6908d08 1108#, c-format
e1a0213f
MB
1109msgid "Connection Properties: %s"
1110msgstr "Verbindungseigenschaften: %s"
1111
8a5af58e 1112#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
d6908d08 1113#, c-format
e1a0213f
MB
1114msgid "%lu packet"
1115msgid_plural "%lu packets"
1116msgstr[0] "%lu Paket"
1117msgstr[1] "%lu Pakete"
1118
8a5af58e 1119#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:397
d6908d08 1120#, c-format
e1a0213f
MB
1121msgid ""
1122"There was an error displaying help:\n"
1123"%s"
1124msgstr ""
1125"Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n"
1126"%s"
1127
8a5af58e 1128#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
d6908d08 1129#, c-format
e1a0213f
MB
1130msgid "Network Connection: %s"
1131msgstr "Netzwerkverbindung: %s"
1132
8a5af58e 1133#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
e1a0213f
MB
1134msgid "Network Connection"
1135msgstr "Netzwerkverbindung"
1136
8a5af58e 1137#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:824
e1a0213f
MB
1138msgid "Interface"
1139msgstr "Schnittstelle"
1140
8a5af58e 1141#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:825
e1a0213f
MB
1142msgid "The current interface the icon is monitoring."
1143msgstr "Die Schnittstelle, die vom Symbol zur Zeit überwacht wird."
1144
8a5af58e 1145#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
e1a0213f
MB
1146msgid "Orientation"
1147msgstr "Orientierung"
1148
8a5af58e 1149#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:833
e1a0213f
MB
1150msgid "The orientation of the tray."
1151msgstr "Orientierung des Systembereichs"
1152
8a5af58e 1153#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:841
e1a0213f
MB
1154msgid "Tooltips Enabled"
1155msgstr "Minihilfen eingeschaltet"
1156
8a5af58e 1157#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:842
e1a0213f
MB
1158msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1159msgstr "Minihilfen ein- oder ausgeschaltet"
1160
8a5af58e 1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849
e1a0213f
MB
1162msgid "Show Signal"
1163msgstr "Signal anzeigen"
1164
8a5af58e 1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850
e1a0213f
MB
1166msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1167msgstr "Signalstärkeanzeige ein/aus"
1168
8a5af58e 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:959
d6908d08 1170#, c-format
e1a0213f
MB
1171msgid ""
1172"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1173"\n"
1174"%s"
1175msgstr ""
172423c2
MB
1176"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter zur Lösung des folgenden "
1177"Problems:\n"
e1a0213f
MB
1178"\n"
1179"%s"
1180
8a5af58e 1181#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1182msgid "Name"
1183msgstr "Name"
1184
8a5af58e 1185#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842
HJYP
1186msgid "The interface name"
1187msgstr "Name der Schnittstelle"
1188
8a5af58e
H
1189#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1190#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2085
45f4b842
HJYP
1191msgid "State"
1192msgstr "Status"
1193
8a5af58e 1194#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842
HJYP
1195msgid "The interface state"
1196msgstr "Status der Schnittstelle"
1197
8a5af58e 1198#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1199msgid "Stats"
1200msgstr "Statistik:"
1201
8a5af58e 1202#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842
HJYP
1203msgid "The interface packets/bytes statistics"
1204msgstr "Die Schnittstellen-Statistik für Pakete/Bytes"
1205
8a5af58e 1206#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842
HJYP
1207msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1208msgstr "Ist es eine drahtlose Schnittstelle?"
1209
8a5af58e 1210#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842
HJYP
1211msgid "Signal"
1212msgstr "Signal"
1213
8a5af58e 1214#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842
HJYP
1215msgid "Wireless signal strength percentage"
1216msgstr "Stärke des drahtlosen Signals in Prozent"
1217
8a5af58e
H
1218#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1219#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
45f4b842
HJYP
1220msgid "Error"
1221msgstr "Fehler"
1222
8a5af58e 1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842
HJYP
1224msgid "The current error condition"
1225msgstr "Die gegenwärtige Fehler-Situation"
1226
8a5af58e
H
1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1228#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1229#, c-format
1230msgid "Unable to open socket: %s"
1231msgstr "Konnte Socket nicht öffen: %s"
1232
8a5af58e
H
1233#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1234#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1235#, c-format
1236msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1237msgstr "SIOCGIFFLAGS-Fehler: %s"
1238
8a5af58e 1239#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1240msgid "AMPR NET/ROM"
1241msgstr "AMPR NET/ROM"
1242
8a5af58e 1243#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1244msgid "Ethernet"
1245msgstr "Ethernet"
1246
8a5af58e 1247#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1248msgid "AMPR AX.25"
1249msgstr "AMPR AX.25"
1250
8a5af58e
H
1251#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1252#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1253msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1254msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1255
8a5af58e 1256#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1257msgid "ARCnet"
1258msgstr "ARCnet"
1259
8a5af58e 1260#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1261msgid "Frame Relay DLCI"
1262msgstr "Frame Relay DLCI"
1263
8a5af58e 1264#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1265msgid "Metricom Starmode IP"
1266msgstr "Metricom Starmode IP"
1267
8a5af58e 1268#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1269msgid "Serial Line IP"
1270msgstr "Serial Line IP"
1271
8a5af58e 1272#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1273msgid "VJ Serial Line IP"
1274msgstr "VJ Serial Line IP"
1275
8a5af58e 1276#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1277msgid "6-bit Serial Line IP"
1278msgstr "6-bit Serial Line IP"
1279
8a5af58e 1280#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1281msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1282msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP"
1283
8a5af58e 1284#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1285msgid "Adaptive Serial Line IP"
1286msgstr "Adaptive Serial Line IP"
1287
8a5af58e 1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1289msgid "AMPR ROSE"
1290msgstr "AMPR ROSE"
1291
8a5af58e 1292#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1293msgid "Generic X.25"
1294msgstr "Generisches X.25"
1295
8a5af58e 1296#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1297msgid "Point-to-Point Protocol"
1298msgstr "Punkt-zu-Punkt Protokoll"
1299
8a5af58e 1300#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1301msgid "(Cisco)-HDLC"
1302msgstr "(Cisco)-HDLC"
1303
8a5af58e 1304#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1305msgid "LAPB"
1306msgstr "LAPB"
1307
8a5af58e 1308#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1309msgid "IPIP Tunnel"
1310msgstr "IPIP-Tunnel"
1311
8a5af58e 1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1313msgid "Frame Relay Access Device"
1314msgstr "Frame Relay Access Device"
1315
8a5af58e 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1317msgid "Local Loopback"
1318msgstr "Lokale Schleife"
1319
8a5af58e 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842
HJYP
1321msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1322msgstr "Glasfaserkabel-Datenschnittstelle"
1323
8a5af58e 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1325msgid "IPv6-in-IPv4"
1326msgstr "IPv6-zu-IPv4"
1327
8a5af58e 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1329msgid "HIPPI"
1330msgstr "HIPPI"
1331
8a5af58e 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1333msgid "Ash"
1334msgstr "Ash"
1335
8a5af58e 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1337msgid "Econet"
1338msgstr "Econet"
1339
8a5af58e 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1341msgid "IrLAP"
1342msgstr "IrLAP"
1343
8a5af58e 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1345#, c-format
1346msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1347msgstr "SIOCGIFCONF-Fehler: %s"
1348
8a5af58e 1349#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1350#, c-format
1351msgid "No network devices found"
1352msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden"
1353
8a5af58e 1354#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1355#, c-format
1356msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1357msgstr "/proc/net/dev konnte nicht geöffnet werden: %s"
1358
8a5af58e 1359#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a 1360msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
9ddde2fd 1361msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden. Keine Daten."
4cc8b65a 1362
8a5af58e 1363#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1364msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1365msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
1366
8a5af58e
H
1367#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1369#, c-format
1370msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1371msgstr "Schnittstellen-Namen von »%s« konnte nicht ausgelesen werden"
1372
8a5af58e
H
1373#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1374#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1375#, c-format
172423c2
MB
1376msgid ""
1377"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1378"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1379msgstr ""
1380"Schnittstellen-Statistik von »%s« konnte nicht ausgelesen werden. prx_idx = "
1381"%d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1382
8a5af58e 1383#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a 1384msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
9ddde2fd 1385msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden. Keine Daten."
4cc8b65a 1386
8a5af58e 1387#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1388msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1389msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden. Unbekanntes Format."
1390
8a5af58e 1391#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1392#, c-format
1393msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
172423c2
MB
1394msgstr ""
1395"Details für die drahtlose Verbindung von »%s« konnten nicht ausgelesen "
1396"werden. link_idx = %d;"
45f4b842 1397
8a5af58e 1398#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1399#, c-format
1400msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1401msgstr "Keine Verbindung zur Schnittstelle, '%s'"
1402
8a5af58e 1403#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1404#, c-format
1405msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1406msgstr "ioctl konnte nicht an die Schnittstelle gesendet werden, »%s«"
1407
8a5af58e 1408#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1409#, c-format
1410msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1411msgstr "Befehlszeile von »%s« konnte nicht ausgelesen werden: %s"
1412
8a5af58e 1413#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842
HJYP
1414msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1415msgstr "Ausgabe von »netstat« konnte nicht gelesen werden. Unbekanntes Format"
1416
8a5af58e 1417#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842
HJYP
1418msgid "Disconnected"
1419msgstr "Verbindung"
1420
8a5af58e 1421#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842
HJYP
1422msgid "Idle"
1423msgstr "Nicht in Betrieb"
1424
8a5af58e 1425#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842
HJYP
1426msgid "Sending"
1427msgstr "Senden"
1428
8a5af58e 1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842
HJYP
1430msgid "Receiving"
1431msgstr "Empfangen"
1432
8a5af58e 1433#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842
HJYP
1434msgid "Sending/Receiving"
1435msgstr "Senden/Empfangen"
1436
8a5af58e 1437#: ../plugins/batt/batt.c:151
d6908d08 1438#, c-format
e1a0213f
MB
1439msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1440msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
1441
8a5af58e 1442#: ../plugins/batt/batt.c:162
d6908d08 1443#, c-format
e1a0213f
MB
1444msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1445msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben"
1446
8a5af58e 1447#: ../plugins/batt/batt.c:168
d6908d08 1448#, c-format
e1a0213f
MB
1449msgid "Battery: %d%% charged"
1450msgstr "Akku: %d%% geladen"
1451
8a5af58e 1452#: ../plugins/batt/batt.c:178
4cc8b65a
MB
1453#, c-format
1454msgid ""
1455"\n"
1456"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1457msgstr ""
1458
8a5af58e 1459#: ../plugins/batt/batt.c:180
4cc8b65a
MB
1460#, c-format
1461msgid ""
1462"\n"
1463"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1464msgstr ""
1465
8a5af58e 1466#: ../plugins/batt/batt.c:182
4cc8b65a
MB
1467#, c-format
1468msgid ""
1469"\n"
1470"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1471msgstr ""
1472
8a5af58e 1473#: ../plugins/batt/batt.c:184
4cc8b65a
MB
1474#, c-format
1475msgid ""
1476"\n"
1477"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1478msgstr ""
1479
8a5af58e 1480#: ../plugins/batt/batt.c:187
4cc8b65a
MB
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"\n"
1484"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1485msgstr ""
1486
8a5af58e 1487#: ../plugins/batt/batt.c:189
4cc8b65a
MB
1488#, c-format
1489msgid ""
1490"\n"
1491"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1492msgstr ""
1493
8a5af58e 1494#: ../plugins/batt/batt.c:191
4cc8b65a
MB
1495#, c-format
1496msgid ""
1497"\n"
1498"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1499msgstr ""
1500
8a5af58e 1501#: ../plugins/batt/batt.c:193
4cc8b65a
MB
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\n"
1505"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1506msgstr ""
1507
8a5af58e 1508#: ../plugins/batt/batt.c:196
4cc8b65a
MB
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1513msgstr ""
1514
8a5af58e 1515#: ../plugins/batt/batt.c:234
4cc8b65a
MB
1516msgid "No batteries found"
1517msgstr "Kein Akku gefunden"
1518
8a5af58e 1519#: ../plugins/batt/batt.c:640 ../plugins/batt/batt.c:661
4cc8b65a
MB
1520msgid "Battery Monitor"
1521msgstr "Akkumonitor"
1522
8a5af58e 1523#: ../plugins/batt/batt.c:642
e1a0213f
MB
1524msgid "Hide if there is no battery"
1525msgstr "Verstecken, falls kein Akku existiert"
1526
8a5af58e 1527#: ../plugins/batt/batt.c:643
e1a0213f
MB
1528msgid "Alarm command"
1529msgstr "Alarmbefehl"
1530
8a5af58e 1531#: ../plugins/batt/batt.c:644
e1a0213f
MB
1532msgid "Alarm time (minutes left)"
1533msgstr "Alarmzeit (...Minuten verbleiben)"
1534
8a5af58e 1535#: ../plugins/batt/batt.c:645
e1a0213f
MB
1536msgid "Background color"
1537msgstr "Hintergrundfarbe"
1538
8a5af58e 1539#: ../plugins/batt/batt.c:646
e1a0213f
MB
1540msgid "Charging color 1"
1541msgstr "Laden - Farbe 1"
1542
8a5af58e 1543#: ../plugins/batt/batt.c:647
e1a0213f
MB
1544msgid "Charging color 2"
1545msgstr "Laden - Farbe 2"
1546
8a5af58e 1547#: ../plugins/batt/batt.c:648
e1a0213f
MB
1548msgid "Discharging color 1"
1549msgstr "Entladen - Farbe 1"
1550
8a5af58e 1551#: ../plugins/batt/batt.c:649
e1a0213f
MB
1552msgid "Discharging color 2"
1553msgstr "Entladen - Farbe 2"
1554
8a5af58e 1555#: ../plugins/batt/batt.c:650
e1a0213f
MB
1556msgid "Border width"
1557msgstr "Randbreite"
1558
8a5af58e 1559#: ../plugins/batt/batt.c:652
4cc8b65a 1560msgid "Show Extended Information"
9ddde2fd 1561msgstr "Erweiterte Informationen anzeigen"
e1a0213f 1562
8a5af58e 1563#: ../plugins/batt/batt.c:662
e1a0213f
MB
1564msgid "Display battery status using ACPI"
1565msgstr "Zeigt den Akkuzustand mittels ACPI an"
1566
8a5af58e
H
1567#: ../plugins/kbled/kbled.c:228 ../plugins/kbled/kbled.c:259
1568msgid "Keyboard LED"
1569msgstr "Tastatur-LEDs"
1570
1571#: ../plugins/kbled/kbled.c:230
e1a0213f
MB
1572msgid "Show CapsLock"
1573msgstr "CapsLock zeigen"
1574
8a5af58e 1575#: ../plugins/kbled/kbled.c:231
e1a0213f
MB
1576msgid "Show NumLock"
1577msgstr "NumLock zeigen "
1578
8a5af58e 1579#: ../plugins/kbled/kbled.c:232
e1a0213f
MB
1580msgid "Show ScrollLock"
1581msgstr "ScrollLock zeigen"
1582
8a5af58e 1583#: ../plugins/kbled/kbled.c:260
e1a0213f
MB
1584msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1585msgstr "Indikatoren für CapsLock, NumLock und ScrollLock-Tasten"
1586
5fd72dd5 1587#. A label to allow for click through
8a5af58e 1588#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
5fd72dd5 1589msgid "No Indicators"
390ea37f 1590msgstr "Keine Indikatoren"
172423c2 1591
8a5af58e
H
1592#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1593msgid "Indicator applets"
1594msgstr "Indikator Anwendungen"
1595
1596#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1597msgid "Indicator Applications"
0ce52184 1598msgstr "Indikator Anwendungen"
172423c2 1599
8a5af58e 1600#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1601msgid "Clock Indicator"
0ce52184 1602msgstr "Uhr Indikator"
172423c2 1603
8a5af58e 1604#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1605msgid "Messaging Menu"
0ce52184 1606msgstr "Nachrichtenmenü"
172423c2 1607
8a5af58e 1608#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1609msgid "Network Menu"
390ea37f 1610msgstr "Netzwerkmenü"
172423c2 1611
8a5af58e 1612#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1613msgid "Session Menu"
390ea37f 1614msgstr "Sitzungsmenü"
172423c2 1615
8a5af58e 1616#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1617msgid "Sound Menu"
0ce52184 1618msgstr "Audiomenü"
172423c2 1619
8a5af58e 1620#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1621msgid "Add indicator applets to the panel"
0ce52184 1622msgstr "Indikator Anwendungen zum Panel hinzufügen"
172423c2 1623
8a5af58e 1624#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
61d1cdc7
MB
1625#, c-format
1626msgid "CPU usage: %.2f%%"
0ce52184 1627msgstr "CPU Auslastung: %.2f%%"
61d1cdc7 1628
8a5af58e 1629#: ../plugins/monitors/monitors.c:366
61d1cdc7
MB
1630#, c-format
1631msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
0ce52184 1632msgstr "Speichernutzung: %.1fMB (%.2f%%)"
61d1cdc7 1633
8a5af58e
H
1634#: ../plugins/monitors/monitors.c:698 ../plugins/monitors/monitors.c:783
1635msgid "Resource monitors"
1636msgstr "Ressourcen-Überwachungen"
1637
1638#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
5fd72dd5 1639msgid "CPU color"
390ea37f 1640msgstr "Farbe für CPU"
172423c2 1641
8a5af58e 1642#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
5fd72dd5 1643msgid "Display RAM usage"
390ea37f 1644msgstr "Speichernutzung anzeigen"
172423c2 1645
8a5af58e 1646#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
5fd72dd5 1647msgid "RAM color"
390ea37f 1648msgstr "Farbe für Speicher"
172423c2 1649
8a5af58e 1650#: ../plugins/monitors/monitors.c:704
61d1cdc7 1651msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
0ce52184 1652msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: lxtask)"
61d1cdc7 1653
8a5af58e 1654#: ../plugins/monitors/monitors.c:784
5fd72dd5 1655msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
ae446485 1656msgstr "Ressourcenüberwachung anzeigen (CPU, RAM)"
172423c2 1657
8a5af58e 1658#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:50
4cc8b65a 1659msgid "[N/A]"
9ddde2fd 1660msgstr "[N/A]"
4cc8b65a 1661
8a5af58e 1662#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:796
4cc8b65a 1663msgid "Enter New Location"
9ddde2fd 1664msgstr "Neuen Standort eingeben"
172423c2 1665
8a5af58e 1666#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:810
4cc8b65a 1667msgid "_New Location:"
9ddde2fd 1668msgstr "_Neuer Standort"
4cc8b65a 1669
8a5af58e 1670#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821
4cc8b65a
MB
1671msgid ""
1672"Enter the:\n"
1673"- city, or\n"
1674"- city and state/country, or\n"
1675"- postal code\n"
1676"for which to retrieve the weather forecast."
1677msgstr ""
9ddde2fd
D
1678"Geben Sie die:\n"
1679"- Stadt, oder\n"
1680"- Stadt und Staat/Land, oder\n"
1681"- Postleitzahl\n"
1682"an, für die die Wettervorhersage abgeholt werden soll."
4cc8b65a 1683
8a5af58e
H
1684#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:858
1685#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:991
4cc8b65a 1686msgid "You must specify a location."
9ddde2fd 1687msgstr "Sie müssen einen Standort angeben."
4cc8b65a 1688
8a5af58e 1689#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:905
4cc8b65a
MB
1690#, c-format
1691msgid "Location '%s' not found!"
9ddde2fd 1692msgstr "Standort »%s« wurde nicht gefunden!"
4cc8b65a 1693
8a5af58e 1694#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1063
4cc8b65a 1695msgid "Preferences"
9ddde2fd 1696msgstr "Einstellungen"
4cc8b65a 1697
8a5af58e 1698#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1069
4cc8b65a 1699msgid "Refresh"
9ddde2fd 1700msgstr "Aktualisieren"
4cc8b65a 1701
8a5af58e 1702#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075
4cc8b65a 1703msgid "Quit"
9ddde2fd 1704msgstr "Beenden"
4cc8b65a 1705
8a5af58e 1706#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1236
4cc8b65a 1707msgid "Weather Preferences"
9ddde2fd 1708msgstr "Wetter-Einstellungen"
4cc8b65a 1709
8a5af58e 1710#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1250
4cc8b65a 1711msgid "Current Location"
9ddde2fd 1712msgstr "Aktueller Standort"
4cc8b65a 1713
8a5af58e
H
1714#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1715#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1529
4cc8b65a 1716msgid "None configured"
9ddde2fd 1717msgstr "Nicht konfiguriert"
4cc8b65a 1718
8a5af58e
H
1719#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1256
1720#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1526
4cc8b65a 1721msgid "_Set"
9ddde2fd 1722msgstr "_Setzen"
4cc8b65a 1723
8a5af58e 1724#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1277
4cc8b65a 1725msgid "Display"
9ddde2fd 1726msgstr "Anzeige"
4cc8b65a 1727
8a5af58e 1728#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1281
4cc8b65a 1729msgid "Name:"
9ddde2fd 1730msgstr "Name:"
4cc8b65a 1731
8a5af58e 1732#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1285
4cc8b65a 1733msgid "Units:"
9ddde2fd 1734msgstr "Einheiten:"
4cc8b65a 1735
8a5af58e 1736#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1289
4cc8b65a 1737msgid "_Metric (°C)"
9ddde2fd 1738msgstr "_Metrisch (°C)"
4cc8b65a 1739
8a5af58e 1740#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1291
4cc8b65a 1741msgid "_English (°F)"
9ddde2fd 1742msgstr "_Englisch (°F)"
4cc8b65a 1743
8a5af58e 1744#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1326
4cc8b65a 1745msgid "Forecast"
9ddde2fd 1746msgstr "Vorhersage"
4cc8b65a 1747
8a5af58e 1748#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1330
4cc8b65a 1749msgid "Updates:"
9ddde2fd 1750msgstr "Aktualisierungen:"
4cc8b65a 1751
8a5af58e 1752#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1334
4cc8b65a 1753msgid "Ma_nual"
9ddde2fd 1754msgstr "Ma_nuell"
4cc8b65a 1755
8a5af58e 1756#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1338
4cc8b65a 1757msgid "_Automatic, every"
9ddde2fd 1758msgstr "_Automatisch, alle"
4cc8b65a 1759
8a5af58e 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1359
4cc8b65a 1761msgid "minutes"
9ddde2fd 1762msgstr "Minuten"
4cc8b65a 1763
8a5af58e 1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1368
4cc8b65a 1765msgid "Source:"
9ddde2fd 1766msgstr "Quelle:"
4cc8b65a 1767
8a5af58e 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1482
4cc8b65a 1769msgid "C_hange"
9ddde2fd 1770msgstr "Ä_ndern"
4cc8b65a
MB
1771
1772#. Both are available
8a5af58e 1773#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1570
4cc8b65a
MB
1774#, c-format
1775msgid "Current Conditions for %s"
9ddde2fd 1776msgstr "Momentane Bedingungen für %s"
4cc8b65a 1777
8a5af58e 1778#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1594
4cc8b65a 1779msgid "Location:"
9ddde2fd 1780msgstr "Standort:"
4cc8b65a 1781
8a5af58e 1782#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1617
4cc8b65a 1783msgid "Last updated:"
9ddde2fd 1784msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
4cc8b65a 1785
8a5af58e 1786#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1644
4cc8b65a 1787msgid "Feels like:"
9ddde2fd 1788msgstr "Gefühlt:"
4cc8b65a 1789
8a5af58e 1790#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1669
4cc8b65a 1791msgid "Humidity:"
9ddde2fd 1792msgstr "Luftfeuchtigkeit:"
4cc8b65a 1793
8a5af58e 1794#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1696
4cc8b65a 1795msgid "Pressure:"
9ddde2fd 1796msgstr "Luftdruck:"
4cc8b65a 1797
8a5af58e 1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1723
4cc8b65a 1799msgid "Visibility:"
9ddde2fd 1800msgstr "Sichtverhältnisse:"
4cc8b65a 1801
8a5af58e 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1751
4cc8b65a 1803msgid "Wind:"
9ddde2fd 1804msgstr "Wind:"
4cc8b65a 1805
8a5af58e 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774
4cc8b65a 1807msgid "Sunrise:"
9ddde2fd 1808msgstr "Sonnenaufgang:"
4cc8b65a 1809
8a5af58e 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1797
4cc8b65a 1811msgid "Sunset:"
9ddde2fd 1812msgstr "Sonnenuntergang:"
4cc8b65a 1813
8a5af58e
H
1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1903
1815#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
4cc8b65a
MB
1816#, c-format
1817msgid "Forecast for %s unavailable."
9ddde2fd 1818msgstr "Vorhersage für %s ist nicht verfügbar."
4cc8b65a 1819
8a5af58e
H
1820#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1912
1821#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2244
9ddde2fd 1822#, c-format
4cc8b65a 1823msgid "Location not set."
9ddde2fd 1824msgstr "Standort wurde nicht angegeben."
4cc8b65a 1825
8a5af58e 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1929
4cc8b65a
MB
1827#, c-format
1828msgid "Searching for '%s'..."
9ddde2fd 1829msgstr "Suche nach »%s« …"
4cc8b65a 1830
8a5af58e 1831#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2055
4cc8b65a
MB
1832#, c-format
1833msgid "Location matches for '%s'"
9ddde2fd 1834msgstr "Standortübereinstimmungen für »%s«"
4cc8b65a 1835
8a5af58e 1836#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2075
4cc8b65a 1837msgid "City"
9ddde2fd 1838msgstr "Stadt"
4cc8b65a 1839
8a5af58e 1840#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2095
4cc8b65a 1841msgid "Country"
9ddde2fd 1842msgstr "Land"
4cc8b65a
MB
1843
1844#. make it nice and pretty
8a5af58e 1845#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2226
4cc8b65a 1846msgid "Currently in "
9ddde2fd 1847msgstr "Momentan in "
4cc8b65a 1848
8a5af58e 1849#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2228
4cc8b65a 1850msgid "Today: "
9ddde2fd 1851msgstr "Heute: "
4cc8b65a 1852
8a5af58e 1853#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2229
4cc8b65a 1854msgid "Tomorrow: "
9ddde2fd 1855msgstr "Morgen: "
4cc8b65a 1856
8a5af58e 1857#: ../plugins/weather/weather.c:307
4cc8b65a 1858msgid "Weather Plugin"
9ddde2fd 1859msgstr "Wetter-Modul"
d75a6684 1860
8a5af58e 1861#: ../plugins/weather/weather.c:308
4cc8b65a 1862msgid "Show weather conditions for a location."
9ddde2fd 1863msgstr "Wetterbedingungen für einen Standort anzeigen."
4cc8b65a 1864
8a5af58e
H
1865#, c-format
1866#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1867#~ msgstr ""
1868#~ " --log <Zahl> -- setzt den Loglevel auf 0-5. 0 - keine Logs, 5 - "
1869#~ "vollständig\n"
1870
1871#, c-format
1872#~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
1873#~ msgstr "Formate: man 3 strftime; \\%n für Zeilenumbruch"
1874
1875#~ msgid "Normal"
1876#~ msgstr "Normal"
1877
1878#~ msgid "Warning1"
1879#~ msgstr "Warnung1"
1880
1881#~ msgid "Warning2"
1882#~ msgstr "Warnung2"
1883
1884#~ msgid "Warning1 Temperature"
1885#~ msgstr "Warnung1 Temperatur"
1886
1887#~ msgid "Warning2 Temperature"
1888#~ msgstr "Warnung2 Temperatur"
1889
1890#~ msgid "Copyright (C) 2008-2013"
1891#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2013"
1892
1893#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1894#~ msgstr "Bild und Minihilfe anzeigen"
1895
1896#~ msgid ""
1897#~ "Error, you need to install an application to configure the sound "
1898#~ "(pavucontol, alsamixer ...)"
1899#~ msgstr ""
1900#~ "Fehler, Sie müssen eine Anwendung zum Einstellen der Lautstärke installieren "
1901#~ "(z. B. pavucontrol, alsamixer ...)"
1902
1903#, c-format
1904#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1905#~ msgstr "Werkzeug zur Zeiteinstellung konnte nicht gestartet werden: %s"
1906
4cc8b65a
MB
1907#~ msgid "Model"
1908#~ msgstr "Modell"
1909
1910#~ msgid "WNCKPager"
1911#~ msgstr "WNCKPager"
1912
52025506
MB
1913#~ msgid "<b>Icon</b>"
1914#~ msgstr "<b>Symbol</b>"
1915
1916#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1917#~ msgstr "Konfiguration des Tastaturbelegungsschalters"
1918
1919#~ msgid "image"
1920#~ msgstr "Bild"
1921
1922#~ msgid "text"
1923#~ msgstr "Text"
1924
1925#~ msgid "Per application settings"
1926#~ msgstr "Einstellungen für jede Anwendung"
1927
1928#~ msgid "Default layout:"
1929#~ msgstr "Standardbelegung:"
1930
d75a6684
AF
1931#~ msgid "Available Applications"
1932#~ msgstr "Verfügbare Anwendungen"
1933
974881a1
HJYP
1934#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1935#~ msgstr "Anzeige der Systemtemperatur, von kesler.daniel@gmail.com"
1936
974881a1
HJYP
1937#~ msgid "Left\t"
1938#~ msgstr "Links\t"
1939
1940#~ msgid "Top\t"
1941#~ msgstr "Oben\t"
1942
45f4b842
HJYP
1943#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1944#~ msgstr "Bilddatei konnte nicht gefunden werden: %s"
1945
9b75af9b
MB
1946#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1947#~ msgstr "Arbeitsflächennummer und -name"
1948
1949#~ msgid ""
1950#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1951#~ "displays the currently selected layout."
172423c2
MB
1952#~ msgstr ""
1953#~ "Erlaubt die Tastaturbelegung zu wechseln und zeigt die aktuell gewählte "
1954#~ "Belegung an."
9b75af9b
MB
1955
1956#~ msgid "Other plugins available here"
1957#~ msgstr "Andere Plugins sind hier verfügbar"
1958
d4efdae1
MB
1959#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1960#~ msgstr "Alter KDE/GNOME-Systembereich"
1961
7247ef85
MB
1962#~ msgid "Enable Image:"
1963#~ msgstr "Bild:"
1964
1965#~ msgid "Enable Transparency"
1966#~ msgstr "Transparenz aktivieren"
1967
7247ef85
MB
1968#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1969#~ msgstr " --configure -- startet das Konfigurationsprogramm\n"
1970
1971#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1972#~ msgstr " -C -- wie --configure\n"
1973
1974#~ msgid "Add Button"
1975#~ msgstr "Knopf hinzufügen"
1976
1977#~ msgid "Button Properties"
1978#~ msgstr "Knopfeigenschaften"
1979
1980#~ msgid "Remove Button"
1981#~ msgstr "Knopf entfernen"
1982
1983#~ msgid "Buttons"
1984#~ msgstr "Knöpfe"
1985
1986#~ msgid "Accept SkipPager"
1987#~ msgstr "SkipPager akzeptieren"
1988
1989#~ msgid "Show Iconified windows"
1990#~ msgstr "Minimierte Fenster anzeigen"
1991
1992#~ msgid "Show mapped windows"
1993#~ msgstr "Eingerollte Fenster anzeigen"
1994
7247ef85
MB
1995#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1996#~ msgstr "Tastatur-Layout-Schalter"
1997
559b46bf
MB
1998#~ msgid ""
1999#~ "Dynamic\n"
2000#~ "Pixels\n"
2001#~ "% Percent"
2002#~ msgstr ""
2003#~ "Dynamische\n"
2004#~ "Pixel\n"
2005#~ "% Prozent"
2006
2007#~ msgid ""
2008#~ "Left\n"
2009#~ "Center\n"
2010#~ "Right"
2011#~ msgstr ""
2012#~ "Links\n"
2013#~ "Mitte\n"
2014#~ "Rechts"
2015
2016#~ msgid ""
2017#~ "Left\n"
2018#~ "Right\n"
2019#~ "Top\n"
2020#~ "Bottom"
2021#~ msgstr ""
2022#~ "Links\n"
2023#~ "Rechts\n"
2024#~ "Oben\n"
2025#~ "Unten"
2026
2027#~ msgid "Where to put the panel?"
2028#~ msgstr "Wo soll das Panel platziert werden?"
2029
2030#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2031#~ msgstr "Akku: %d%% geladen, %s"
2032
2033#~ msgid "charging finished"
2034#~ msgstr "Laden beendet"
2035
2036#~ msgid "charging"
2037#~ msgstr "laden"
e1a0213f 2038
e1a0213f
MB
2039#~ msgid "Add to desktop panel"
2040#~ msgstr "Erweiterung zum Panel hinzufügen"