Commit from LXDE Pootle server by user flywheel.: 285 of 416 strings translated ...
[lxde/lxpanel.git] / po / da.po
CommitLineData
7276f29e 1# Danish translation for lxpanel.
213aac9f 2# Copyright (C) 2010 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER
7276f29e 3# This file is distributed under the same license as the lxpanel package.
213aac9f
JH
4# Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>, 2009.
5# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
7276f29e
MB
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: lxpanel\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4cc8b65a 12"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
0f930d79 13"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:52+0000\n"
14"Last-Translator: Peter <flywheel@illogical.dk>\n"
213aac9f 15"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
172423c2 16"Language: da\n"
7276f29e 17"MIME-Version: 1.0\n"
4cc8b65a 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7276f29e 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
254d78be 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0f930d79 21"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22"X-POOTLE-MTIME: 1399481574.0\n"
7276f29e 23
4cc8b65a
MB
24#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
25#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
7276f29e 26msgid "Run"
254d78be 27msgstr "Kør"
7276f29e 28
4cc8b65a 29#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
7276f29e
MB
30msgid "Restart"
31msgstr "Genstart"
32
4cc8b65a 33#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
7276f29e
MB
34msgid "Logout"
35msgstr "Log ud"
36
4cc8b65a 37#: ../src/configurator.c:549
7276f29e 38msgid "Currently loaded plugins"
213aac9f 39msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
7276f29e 40
4cc8b65a 41#: ../src/configurator.c:558
7276f29e 42msgid "Stretch"
254d78be 43msgstr "Stræk"
7276f29e 44
4cc8b65a 45#: ../src/configurator.c:680
7276f29e 46msgid "Add plugin to panel"
213aac9f 47msgstr "Tilføj udvidelsesmodul til panelet"
7276f29e 48
4cc8b65a 49#: ../src/configurator.c:708
7276f29e 50msgid "Available plugins"
213aac9f 51msgstr "Tilgængelige udvidelsesmoduler"
7276f29e 52
4cc8b65a 53#: ../src/configurator.c:1244
7276f29e 54msgid "Logout command is not set"
b56e09ee 55msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
7276f29e 56
4cc8b65a 57#: ../src/configurator.c:1312
559b46bf 58msgid "Select a directory"
cfa0d86a 59msgstr "Vælg mappe"
559b46bf 60
4cc8b65a 61#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
7276f29e 62msgid "Select a file"
254d78be 63msgstr "Vælg en fil"
7276f29e 64
4cc8b65a 65#: ../src/configurator.c:1446
7276f29e
MB
66msgid "_Browse"
67msgstr "_Gennemse"
68
4cc8b65a
MB
69#: ../src/panel.c:660
70msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
71msgstr ""
72
73#: ../src/panel.c:687
7276f29e
MB
74msgid ""
75"Really delete this panel?\n"
76"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
77msgstr ""
254d78be 78"Bekræft sletning af panel.\n"
7276f29e
MB
79"<b>Advarsel: Dette kan ikke fortrydes.</b>"
80
4cc8b65a 81#: ../src/panel.c:689
7276f29e 82msgid "Confirm"
254d78be 83msgstr "Bekræft"
7276f29e 84
0bd1ea3e 85#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4cc8b65a 86#: ../src/panel.c:721
0bd1ea3e 87msgid "translator-credits"
88msgstr ""
213aac9f
JH
89"Joe Hansen, 2010.\n"
90"Vidar Jon Bauge <vidarjb@gmail.com>.\n"
0f930d79 91"Charlie Tyrrestrup <chalze06@gmail.com>\n"
92"Peter Jespersen."
0bd1ea3e 93
4cc8b65a 94#: ../src/panel.c:726
0bd1ea3e 95msgid "LXPanel"
cfa0d86a 96msgstr "LXPanel"
0bd1ea3e 97
4cc8b65a
MB
98#: ../src/panel.c:744
99#, fuzzy
100msgid "Copyright (C) 2008-2013"
9b580a27 101msgstr "Ophavsret 2008-2011"
0bd1ea3e 102
4cc8b65a 103#: ../src/panel.c:745
0bd1ea3e 104msgid "Desktop panel for LXDE project"
213aac9f 105msgstr "Panel for LXDE-projektet"
0bd1ea3e 106
4cc8b65a 107#: ../src/panel.c:782
7276f29e 108msgid "Add / Remove Panel Items"
b56e09ee 109msgstr "Tilføj/fjern objekter på panelet"
7276f29e 110
4cc8b65a 111#: ../src/panel.c:791
7276f29e
MB
112#, c-format
113msgid "Remove \"%s\" From Panel"
213aac9f 114msgstr "Fjern »%s« fra panelet"
7276f29e 115
4cc8b65a 116#: ../src/panel.c:803
7276f29e 117msgid "Panel Settings"
213aac9f 118msgstr "Panelopsætning"
7276f29e 119
4cc8b65a 120#: ../src/panel.c:809
559b46bf
MB
121msgid "Create New Panel"
122msgstr "Opret nyt panel"
123
4cc8b65a 124#: ../src/panel.c:815
7276f29e 125msgid "Delete This Panel"
b56e09ee 126msgstr "Slet dette panel"
7276f29e 127
4cc8b65a 128#: ../src/panel.c:826
0bd1ea3e 129msgid "About"
91f1fab5 130msgstr "Om"
0bd1ea3e 131
4cc8b65a 132#: ../src/panel.c:834
7276f29e
MB
133msgid "Panel"
134msgstr "Panel"
135
4cc8b65a 136#: ../src/panel.c:847
7276f29e
MB
137#, c-format
138msgid "\"%s\" Settings"
213aac9f 139msgstr "Opsætning for »%s«"
7276f29e 140
4cc8b65a 141#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
142msgid "Height:"
143msgstr "Højde:"
144
4cc8b65a 145#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
146msgid "Width:"
147msgstr "Bredde:"
148
4cc8b65a 149#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
150msgid "Left"
151msgstr "Venstre"
152
4cc8b65a 153#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
154msgid "Right"
155msgstr "Højre"
156
4cc8b65a 157#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
158msgid "Top"
159msgstr "Top"
160
4cc8b65a 161#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
162msgid "Bottom"
163msgstr "Bund"
164
4cc8b65a 165#: ../src/panel.c:1428
7276f29e
MB
166#, c-format
167msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
213aac9f 168msgstr "lxpanel %s - letvægts GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n"
7276f29e 169
4cc8b65a 170#: ../src/panel.c:1429
7276f29e
MB
171#, c-format
172msgid "Command line options:\n"
b56e09ee 173msgstr "Valg fra kommandolinjen:\n"
7276f29e 174
4cc8b65a 175#: ../src/panel.c:1430
7276f29e
MB
176#, c-format
177msgid " --help -- print this help and exit\n"
254d78be 178msgstr " --help -- vis denne hjælp og afslut\n"
7276f29e 179
4cc8b65a 180#: ../src/panel.c:1431
7276f29e
MB
181#, c-format
182msgid " --version -- print version and exit\n"
183msgstr " --version -- vis version og afslut\n"
184
4cc8b65a 185#: ../src/panel.c:1432
7276f29e
MB
186#, c-format
187msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
213aac9f 188msgstr " --log <tal> -- set logniveau 0-5. 0 - intet 5 - snaksalig\n"
7276f29e 189
7247ef85 190#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4cc8b65a 191#: ../src/panel.c:1434
7276f29e
MB
192#, c-format
193msgid " --profile name -- use specified profile\n"
213aac9f 194msgstr " --profile navn -- brug navngivet profil\n"
7276f29e 195
4cc8b65a 196#: ../src/panel.c:1436
7276f29e
MB
197#, c-format
198msgid " -h -- same as --help\n"
199msgstr " -h -- samme som --help\n"
200
4cc8b65a 201#: ../src/panel.c:1437
7276f29e
MB
202#, c-format
203msgid " -p -- same as --profile\n"
204msgstr " -p -- samme som --profile\n"
205
4cc8b65a 206#: ../src/panel.c:1438
7276f29e
MB
207#, c-format
208msgid " -v -- same as --version\n"
209msgstr " -v -- samme som --version\n"
210
7247ef85 211#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4cc8b65a 212#: ../src/panel.c:1440
7276f29e
MB
213#, c-format
214msgid ""
215"\n"
216"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
217"\n"
218msgstr ""
219"\n"
254d78be 220"Se http://lxde.org/ for nærmere oplysninger.\n"
7276f29e
MB
221"\n"
222
4cc8b65a
MB
223#: ../src/plugin.c:370
224msgid "No file manager is configured."
225msgstr ""
226
227#: ../src/gtk-run.c:374
7276f29e
MB
228msgid "Enter the command you want to execute:"
229msgstr "Kommando der skal afvikles:"
230
4cc8b65a
MB
231#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
232#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
233#, fuzzy
234msgid "Application Launch and Task Bar"
235msgstr "Bjælke til programstart"
236
237#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
238#, fuzzy
239msgid "<b>Mode:</b>"
240msgstr "<b>Størrelse</b>"
241
242#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
243msgid "Launchers"
244msgstr ""
245
246#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
247#, fuzzy
248msgid "<b>Launchbar</b>"
249msgstr "<b>Baggrund</b>"
250
251#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
252msgid "Show tooltips"
253msgstr "Vis værktøjstips"
254
255#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
256msgid "Icons only"
257msgstr "Kun ikoner"
258
259#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
260msgid "Flat buttons"
261msgstr "Flade knapper"
262
263#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
264msgid "Show windows from all desktops"
265msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
266
267#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
268msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
269msgstr ""
270
271#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
272msgid "Use mouse wheel"
273msgstr "Brug musehjulet"
274
275#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
276msgid "Flash when there is any window requiring attention"
277msgstr "Blink når et vindue anmoder om opmærksomhed"
278
279#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
280msgid "Combine multiple application windows into a single button"
281msgstr "Saml flere programvinduer i en knap"
282
283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
284msgid "Maximum width of task button"
285msgstr "Opgavelinjens maksimale bredde"
286
287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
288msgid "Spacing"
289msgstr "Afstand"
290
291#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
292#, fuzzy
293msgid "<b>Taskbar</b>"
294msgstr "<b>Baggrund</b>"
295
296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
297#, fuzzy
298msgid "Only Application Launch Bar"
299msgstr "Bjælke til programstart"
300
301#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
302#, fuzzy
303msgid "Only Task Bar (Window List)"
304msgstr "Opgavelinje (vindueliste)"
305
306#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
307#, fuzzy
308msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
5fd72dd5
MB
309msgstr "Bjælke til programstart"
310
61d1cdc7
MB
311#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
312msgid "<b>Connection</b>"
313msgstr "<b>Forbindelse</b>"
314
5fd72dd5 315#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
316msgid "Status:"
317msgstr "Status:"
5fd72dd5
MB
318
319#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
320msgid "_Name:"
321msgstr "_Navn:"
5fd72dd5
MB
322
323#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
324msgid "<b>Activity</b>"
325msgstr "<b>Aktivitet</b>"
5fd72dd5
MB
326
327#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
328msgid "Received:"
329msgstr "Modtaget:"
5fd72dd5
MB
330
331#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
332msgid "Sent:"
333msgstr "Sendt:"
5fd72dd5
MB
334
335#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
336msgid "<b>Signal Strength</b>"
337msgstr "<b>Signalstyrke</b>"
338
339#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
340#, no-c-format
341msgid "0%"
342msgstr "0%"
5fd72dd5 343
61d1cdc7
MB
344#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
345msgid "General"
346msgstr "Generelt"
5fd72dd5
MB
347
348#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
349msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
350msgstr "<b>Internetprotokol (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
351
352#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
353msgid "Address:"
354msgstr "Addresse:"
5fd72dd5
MB
355
356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
357msgid "Destination:"
358msgstr "Placering:"
5fd72dd5 359
52025506
MB
360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
361#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
362msgid "Broadcast:"
363msgstr "Rundsending:"
5fd72dd5
MB
364
365#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
366msgid "Subnet Mask:"
367msgstr "Undernetmaske:"
5fd72dd5
MB
368
369#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
370msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
371msgstr "<b>Internetprotokol (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
372
373#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
374msgid "Scope:"
375msgstr "Virkefelt:"
5fd72dd5
MB
376
377#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
378msgid "<b>Network Device</b>"
379msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
5fd72dd5
MB
380
381#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
382msgid "Type:"
383msgstr "Type:"
384
61d1cdc7
MB
385#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
386msgid "Support"
387msgstr "Understøttelse"
388
5fd72dd5 389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
390msgid "Con_figure"
391msgstr "Konf_igurer"
392
393#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
394msgid "Dynamic"
395msgstr "Dynamisk"
5fd72dd5
MB
396
397#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
398msgid "Pixels"
399msgstr "Billedpunkter"
400
401#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
402#, no-c-format
403msgid "% Percent"
404msgstr "% procent"
405
5fd72dd5 406#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506
MB
407msgid "None"
408msgstr ""
409
410#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
411#, fuzzy
412msgid "Err"
413msgstr "Fejl"
414
415#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
416#, fuzzy
417msgid "Warn"
418msgstr "Advarsel1"
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
421msgid "Info"
422msgstr ""
423
424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
425msgid "All"
426msgstr ""
427
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
429msgid "Panel Preferences"
430msgstr "Indstillinger for panel"
5fd72dd5 431
52025506 432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
433msgid "Edge:"
434msgstr "Kant:"
5fd72dd5 435
52025506
MB
436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
437msgid "Center"
438msgstr "Midt"
439
440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
441msgid "Alignment:"
442msgstr "Placering:"
443
52025506 444#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
445msgid "Margin:"
446msgstr "Margen:"
5fd72dd5 447
52025506 448#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a
MB
449#, fuzzy
450msgid "Monitor:"
451msgstr "Batteriovervågning"
452
453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
454msgid "<b>Position</b>"
455msgstr "<b>Placering</b>"
5fd72dd5 456
4cc8b65a 457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506
MB
458msgid "Icon size:"
459msgstr ""
5fd72dd5 460
4cc8b65a 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
462msgid "<b>Size</b>"
463msgstr "<b>Størrelse</b>"
5fd72dd5 464
4cc8b65a 465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
466msgid "Geometry"
467msgstr "Ændr størrelse"
468
4cc8b65a 469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
470msgid "System theme"
471msgstr "Systemets tema"
472
4cc8b65a 473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
474msgid "Solid color (with opacity)"
475msgstr "Ensfarvet (med gennemsigtighed)"
476
4cc8b65a 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
5fd72dd5
MB
478msgid "Image"
479msgstr "Billede"
480
4cc8b65a 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
482msgid "Select an image file"
483msgstr "Vælg en billedfil"
5fd72dd5 484
4cc8b65a 485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
486msgid "<b>Background</b>"
487msgstr "<b>Baggrund</b>"
5fd72dd5 488
4cc8b65a 489#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
490msgid "Custom color"
491msgstr "Vælg en farve"
5fd72dd5 492
4cc8b65a
MB
493#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
494#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
61d1cdc7
MB
495msgid "Size"
496msgstr "Størrelse"
5fd72dd5 497
4cc8b65a 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
499msgid "<b>Font</b>"
500msgstr "<b>Skrifttype</b>"
5fd72dd5 501
4cc8b65a 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
503msgid "Appearance"
504msgstr "Udseende"
5fd72dd5 505
4cc8b65a 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
507msgid "Panel Applets"
508msgstr "Panelprogrammer"
5fd72dd5 509
4cc8b65a 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
511msgid "Logout Command:"
512msgstr "Kommando til at logge ud:"
513
4cc8b65a 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
515msgid "Terminal Emulator:"
516msgstr "Terminalemulator:"
5fd72dd5 517
4cc8b65a 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
519msgid "File Manager:"
520msgstr "Filhåndtering:"
5fd72dd5 521
4cc8b65a 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
523msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
524msgstr "<b>Foretrukne programmer</b>"
5fd72dd5 525
4cc8b65a 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
527msgid "Make window managers treat the panel as dock"
528msgstr "Vinduesbehandler anvender panelet som dock"
5fd72dd5 529
4cc8b65a 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
531msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
532msgstr "Reserveret plads. Dækkes ikke af maksimerede vinduer"
5fd72dd5 533
4cc8b65a 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
535msgid "<b>Properties</b>"
536msgstr "<b>Egenskaber</b>"
5fd72dd5 537
4cc8b65a 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
539msgid "Minimize panel when not in use"
540msgstr "Minimer panelet når det ikke bruges"
541
4cc8b65a 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7
MB
543msgid "Size when minimized"
544msgstr "Størrelse når minimeret"
545
4cc8b65a 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
547msgid "pixels"
548msgstr "billedpunkter"
549
4cc8b65a 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
551msgid "<b>Automatic hiding</b>"
552msgstr "<b>Skjul automatisk</b>"
5fd72dd5 553
4cc8b65a 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506
MB
555msgid "Log level"
556msgstr ""
557
4cc8b65a 558#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506
MB
559#, fuzzy
560msgid "<b>Log level</b>"
561msgstr "<b>Netværksenhed</b>"
562
4cc8b65a 563#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
564msgid "Advanced"
565msgstr "Avanceret"
5fd72dd5 566
4cc8b65a 567#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
7276f29e 568msgid "CPU Usage Monitor"
213aac9f 569msgstr "CPU-belastning"
7276f29e 570
4cc8b65a 571#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
7276f29e 572msgid "Display CPU usage"
213aac9f 573msgstr "Vis CPU-belastning"
7276f29e 574
4cc8b65a
MB
575#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
576msgid "Desktop Number / Workspace Name"
577msgstr "Skrivebordsnummer/Arbejdsområdenavn"
578
579#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
974881a1
HJYP
580msgid "Bold font"
581msgstr "Fed skrifttype"
582
4cc8b65a 583#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
974881a1 584msgid "Display desktop names"
c617e2a1 585msgstr "Vis navne på skriveborde"
974881a1 586
4cc8b65a 587#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
7276f29e 588msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
b56e09ee 589msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net"
7276f29e 590
52025506 591#: ../src/plugins/image.c:161
7276f29e 592msgid "Display Image and Tooltip"
b56e09ee 593msgstr "Vis billede og værktøjstip"
7276f29e 594
4cc8b65a
MB
595#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
596#, fuzzy
597msgid "_Close all windows"
598msgstr "_Luk vindue"
7276f29e 599
7247ef85 600#. Add Raise menu item.
4cc8b65a 601#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
0bd1ea3e 602msgid "_Raise"
213aac9f 603msgstr "_Løft"
7276f29e 604
7247ef85 605#. Add Restore menu item.
4cc8b65a 606#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
0bd1ea3e 607msgid "R_estore"
91f1fab5 608msgstr "G_endan"
7276f29e 609
7247ef85 610#. Add Maximize menu item.
4cc8b65a 611#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
0bd1ea3e 612msgid "Ma_ximize"
91f1fab5 613msgstr "Maksi_mér"
7276f29e 614
7247ef85 615#. Add Iconify menu item.
4cc8b65a 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
0bd1ea3e 617msgid "Ico_nify"
213aac9f 618msgstr "_Ikonificer"
7276f29e 619
4cc8b65a 620#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
91f1fab5 621#, c-format
559b46bf 622msgid "Workspace _%d"
213aac9f 623msgstr "Arbejdsområde _%d"
559b46bf 624
4cc8b65a 625#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
7276f29e
MB
626#, c-format
627msgid "Workspace %d"
254d78be 628msgstr "Arbejdsområde %d"
7276f29e 629
7247ef85 630#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4cc8b65a 631#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
559b46bf 632msgid "_All workspaces"
91f1fab5 633msgstr "_Alle arbejdsområder"
7276f29e 634
7247ef85 635#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4cc8b65a 636#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 637msgid "_Move to Workspace"
213aac9f 638msgstr "_Flyt til arbejdsområde"
7276f29e 639
9b75af9b 640#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4cc8b65a 641#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
0bd1ea3e 642msgid "_Close Window"
213aac9f 643msgstr "_Luk vindue"
7276f29e 644
4cc8b65a
MB
645#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
646msgid "A_dd to Launcher"
647msgstr ""
7276f29e 648
4cc8b65a
MB
649#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
650#, fuzzy
651msgid "Rem_ove from Launcher"
652msgstr "Fjern »%s« fra panelet"
7276f29e 653
4cc8b65a
MB
654#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
655msgid "_New Instance"
656msgstr ""
7247ef85 657
4cc8b65a
MB
658#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
659msgid "Application Launch Bar"
660msgstr "Bjælke til programstart"
7276f29e 661
4cc8b65a
MB
662#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
663msgid "Bar with buttons to launch application"
664msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
7276f29e 665
4cc8b65a 666#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
7276f29e 667msgid "Task Bar (Window List)"
213aac9f 668msgstr "Opgavelinje (vindueliste)"
7276f29e 669
4cc8b65a 670#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
7276f29e
MB
671msgid ""
672"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
673"focus"
674msgstr ""
254d78be 675"Opgavelinjen viser alle åbne vinduer, og tillader minimering, oprulning og "
7276f29e
MB
676"fokus"
677
4cc8b65a
MB
678#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
679#, fuzzy
680msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
681msgstr "Område med knapper til start af applikationer"
682
683#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
684msgid "Digital Clock"
685msgstr "Digitalt ur"
686
687#: ../src/plugins/dclock.c:425
7276f29e 688msgid "Clock Format"
254d78be 689msgstr "Format for klokkeslæt"
7276f29e 690
4cc8b65a 691#: ../src/plugins/dclock.c:426
7276f29e 692msgid "Tooltip Format"
213aac9f 693msgstr "Format for værktøjstip"
7276f29e 694
4cc8b65a 695#: ../src/plugins/dclock.c:427
d58b1bfa
MB
696#, fuzzy, c-format
697msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
213aac9f 698msgstr "Formatkoder: man 3 strftime; \\n for linjeskift"
0bd1ea3e 699
4cc8b65a 700#: ../src/plugins/dclock.c:428
7247ef85 701msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
213aac9f 702msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
7276f29e 703
4cc8b65a 704#: ../src/plugins/dclock.c:430
974881a1 705msgid "Tooltip only"
213aac9f 706msgstr "Kun værktøjstip"
7276f29e 707
4cc8b65a 708#: ../src/plugins/dclock.c:431
5fd72dd5 709msgid "Center text"
390ea37f 710msgstr "Centrer tekst"
5fd72dd5 711
4cc8b65a 712#: ../src/plugins/dclock.c:444
7247ef85 713msgid "Display digital clock and tooltip"
254d78be 714msgstr "Vis digitalt ur og værktøjstip"
7276f29e 715
4cc8b65a 716#: ../src/plugins/menu.c:421
7276f29e 717msgid "Add to desktop"
254d78be 718msgstr "Tilføj til skrivebordet"
7276f29e 719
4cc8b65a 720#: ../src/plugins/menu.c:428
7276f29e
MB
721msgid "Properties"
722msgstr "Egenskaber"
723
4cc8b65a 724#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
7276f29e 725msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
726msgstr "Menu"
727
4cc8b65a
MB
728#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
729msgid "Icon"
730msgstr "Ikon"
731
732#: ../src/plugins/menu.c:1055
45f4b842 733msgid "Application Menu"
213aac9f 734msgstr "Programmenu"
7276f29e 735
4cc8b65a 736#: ../src/plugins/separator.c:72
7276f29e 737msgid "Separator"
213aac9f 738msgstr "Adskiller"
7276f29e 739
4cc8b65a 740#: ../src/plugins/separator.c:73
7276f29e 741msgid "Add a separator to the panel"
213aac9f 742msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
7276f29e 743
4cc8b65a 744#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
7276f29e 745msgid "Desktop Pager"
b56e09ee 746msgstr "Arbejdsområdeskifter"
7276f29e 747
4cc8b65a 748#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
7276f29e 749msgid "Simple pager plugin"
213aac9f 750msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
7276f29e 751
4cc8b65a 752#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
7247ef85 753msgid "Spacer"
91f1fab5 754msgstr "Adskiller"
7276f29e 755
4cc8b65a 756#: ../src/plugins/space.c:101
7276f29e
MB
757msgid "Allocate space"
758msgstr "Tildel plads"
759
4cc8b65a 760#: ../src/plugins/tray.c:709
d4efdae1
MB
761msgid "System Tray"
762msgstr "Statusfelt"
763
4cc8b65a 764#: ../src/plugins/tray.c:710
7247ef85
MB
765msgid "System tray"
766msgstr "Statusfelt"
767
d58b1bfa
MB
768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
769msgid "New session is required for this option to take effect"
770msgstr ""
771
52025506 772#. dialog
4cc8b65a 773#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
52025506
MB
774msgid "Select Keyboard Model"
775msgstr ""
7276f29e 776
4cc8b65a
MB
777#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
52025506
MB
779#, fuzzy
780msgid "Description"
781msgstr "Placering:"
7276f29e 782
4cc8b65a
MB
783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
784#, fuzzy
785msgid "Id"
786msgstr "Ledig"
787
52025506 788#. dialog
4cc8b65a 789#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
52025506
MB
790#, fuzzy
791msgid "Select Layout Change Type"
792msgstr "Vælg en billedfil"
7276f29e 793
52025506 794#. dialog
4cc8b65a 795#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506
MB
796#, fuzzy
797msgid "Add Keyboard Layout"
798msgstr "Skifter for tastaturlayout"
799
4cc8b65a 800#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
52025506
MB
801msgid "Flag"
802msgstr ""
803
4cc8b65a 804#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
52025506
MB
805msgid "Layout"
806msgstr ""
7276f29e 807
4cc8b65a 808#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
52025506
MB
809#, fuzzy
810msgid "Keyboard Layout Handler"
811msgstr "Skifter for tastaturlayout"
7276f29e 812
4cc8b65a 813#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
52025506
MB
814#, fuzzy
815msgid "Keyboard Model"
816msgstr "Tastaturindikatorer"
817
4cc8b65a 818#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
52025506
MB
819#, fuzzy
820msgid "Keyboard Layouts"
213aac9f 821msgstr "Skifter for tastaturlayout"
9b75af9b 822
4cc8b65a 823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
52025506
MB
824msgid "Variant"
825msgstr ""
826
4cc8b65a 827#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
52025506
MB
828msgid "Change Layout Option"
829msgstr ""
830
4cc8b65a 831#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
d58b1bfa
MB
832msgid "Advanced setxkbmap Options"
833msgstr ""
834
4cc8b65a 835#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
d58b1bfa
MB
836msgid "Do _not reset existing options"
837msgstr ""
838
4cc8b65a 839#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
d58b1bfa
MB
840msgid "Keep _system layouts"
841msgstr ""
842
4cc8b65a 843#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
52025506
MB
844#, fuzzy
845msgid "Per Window Settings"
846msgstr "Panelopsætning"
847
4cc8b65a 848#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
52025506
MB
849#, fuzzy
850msgid "_Remember layout for each window"
851msgstr "_Husk layout for hvert program"
852
4cc8b65a 853#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
52025506
MB
854#, fuzzy
855msgid "Show Layout as"
856msgstr "Vis layout som"
857
4cc8b65a 858#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
52025506
MB
859msgid "Custom Image"
860msgstr ""
861
4cc8b65a 862#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
52025506
MB
863msgid "Text"
864msgstr ""
865
4cc8b65a 866#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
52025506
MB
867msgid "Panel Icon Size"
868msgstr ""
869
4cc8b65a 870#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
52025506
MB
871#, fuzzy
872msgid "Handle keyboard layouts"
213aac9f 873msgstr "Skift mellem tilgængelige tastaturlayout"
7276f29e 874
4cc8b65a 875#: ../src/plugins/wincmd.c:193
7247ef85 876msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
7276f29e 877msgstr ""
213aac9f 878"Venstreklik for at minimere alle vinduer. Klik på midten for at rulle dem op."
7276f29e 879
4cc8b65a 880#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
7276f29e 881msgid "Minimize All Windows"
213aac9f 882msgstr "Minimer alle vinduer"
7276f29e 883
4cc8b65a
MB
884#: ../src/plugins/wincmd.c:229
885msgid "Alternately iconify/shade and raise"
886msgstr "Skiftevis minimer/rul op og gendan"
887
888#: ../src/plugins/wincmd.c:246
7276f29e
MB
889msgid ""
890"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 891"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
7276f29e 892msgstr ""
254d78be 893"Sender kommandoer til alle vinduer på skrivebordet.\n"
213aac9f 894"Understøttede kommandoer: 1) Minimer og 2) Rul op"
7276f29e 895
4cc8b65a 896#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
7276f29e 897msgid "Open in _Terminal"
213aac9f 898msgstr "Åbn i _terminal"
7276f29e 899
4cc8b65a
MB
900#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
901msgid "Directory Menu"
902msgstr "Menu for mapper"
903
904#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
559b46bf 905msgid "Directory"
91f1fab5 906msgstr "Mappe"
559b46bf 907
4cc8b65a 908#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
559b46bf 909msgid "Label"
91f1fab5 910msgstr "Mærke"
559b46bf 911
4cc8b65a
MB
912#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
913#, fuzzy
914msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
213aac9f 915msgstr "Gennemse mappetræet via menu (forfatter: PCMan)"
7276f29e 916
4cc8b65a 917#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
7276f29e
MB
918msgid "Normal"
919msgstr "Normal"
920
4cc8b65a 921#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
7276f29e
MB
922msgid "Warning1"
923msgstr "Advarsel1"
924
4cc8b65a 925#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
7276f29e
MB
926msgid "Warning2"
927msgstr "Advarsel2"
928
4cc8b65a 929#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
7276f29e
MB
930msgid "Automatic sensor location"
931msgstr "Automatisk placering af sensorer"
932
4cc8b65a 933#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
7276f29e
MB
934msgid "Sensor"
935msgstr "Sensor"
936
4cc8b65a 937#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
7276f29e 938msgid "Automatic temperature levels"
213aac9f 939msgstr "Automatiske temperaturniveauer"
7276f29e 940
4cc8b65a 941#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
d6908d08 942msgid "Warning1 Temperature"
b56e09ee 943msgstr "Advarsel1 temperatur"
7276f29e 944
4cc8b65a 945#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
d6908d08 946msgid "Warning2 Temperature"
b56e09ee 947msgstr "Advarsel2 temperatur"
7276f29e 948
4cc8b65a 949#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
7276f29e 950msgid "Temperature Monitor"
213aac9f 951msgstr "Temperaturovervågning"
7276f29e 952
4cc8b65a 953#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
974881a1 954msgid "Display system temperature"
213aac9f 955msgstr "Vis systemtemperatur"
7276f29e 956
4cc8b65a
MB
957#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
958#, c-format
959msgid ""
960"Frequency: %d MHz\n"
961"Governor: %s"
962msgstr ""
963
964#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
965msgid "CPUFreq frontend"
966msgstr ""
967
968#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
969msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
970msgstr ""
971
7276f29e 972#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 973#. Display current level in tooltip.
7247ef85 974#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4cc8b65a
MB
975#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
976#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
7276f29e 977msgid "Volume control"
213aac9f 978msgstr "Lydstyrkekontrol"
7276f29e 979
7247ef85 980#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4cc8b65a 981#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
7276f29e 982msgid "Volume Control"
213aac9f 983msgstr "Lydstyrkekontrol"
7276f29e 984
9b75af9b 985#. Create a frame as the child of the viewport.
7276f29e 986#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4cc8b65a 987#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
7276f29e 988msgid "Volume"
213aac9f 989msgstr "Lydstyrke"
7276f29e 990
9b75af9b 991#. Create a check button as the child of the vertical box.
4cc8b65a 992#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
7276f29e 993msgid "Mute"
b56e09ee 994msgstr "Lyd fra"
7276f29e 995
4cc8b65a 996#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
5fd72dd5 997msgid ""
61d1cdc7
MB
998"Error, you need to install an application to configure the sound "
999"(pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5
MB
1000msgstr ""
1001
4cc8b65a 1002#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
d58b1bfa
MB
1003msgid "Display and control volume for ALSA"
1004msgstr ""
1005
61d1cdc7 1006#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
7276f29e 1007msgid "<Hidden Access Point>"
213aac9f 1008msgstr "<Skjult adgangspunkt>"
7276f29e 1009
61d1cdc7 1010#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
7276f29e 1011msgid "Wireless Networks not found in range"
254d78be 1012msgstr "Trådløse netværk ikke fundet inden rækkevidden"
7276f29e
MB
1013
1014#. Repair
61d1cdc7 1015#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
7276f29e
MB
1016msgid "Repair"
1017msgstr "Reparer"
1018
1019#. interface down
61d1cdc7 1020#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
7276f29e 1021msgid "Disable"
213aac9f 1022msgstr "Deaktiver"
7276f29e 1023
52025506 1024#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
7276f29e 1025msgid "Wireless Connection has no connectivity"
b56e09ee 1026msgstr "Trådløs forbindelse har ingen kontakt"
7276f29e 1027
52025506 1028#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
7276f29e 1029msgid "Network cable is plugged out"
b56e09ee 1030msgstr "Et netværkskabel er fjernet"
7276f29e 1031
52025506 1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
7276f29e 1033msgid "Connection has limited or no connectivity"
254d78be 1034msgstr "Forbindelsen har begrænset eller ingen kontakt"
7276f29e 1035
52025506
MB
1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
7276f29e 1038msgid "IP Address:"
213aac9f 1039msgstr "IP-Addresse:"
7276f29e 1040
52025506 1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
7276f29e
MB
1042msgid "Remote IP:"
1043msgstr "Fjern IP:"
1044
52025506
MB
1045#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
7276f29e
MB
1047msgid "Netmask:"
1048msgstr "Netmaske:"
1049
52025506
MB
1050#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
7276f29e
MB
1052msgid "Activity"
1053msgstr "Aktivititet"
1054
52025506
MB
1055#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
7276f29e
MB
1057msgid "Sent"
1058msgstr "Sendt"
1059
52025506
MB
1060#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
7276f29e
MB
1062msgid "Received"
1063msgstr "Modtaget"
1064
52025506
MB
1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
1066#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
7276f29e 1067msgid "bytes"
213aac9f 1068msgstr "byte"
7276f29e 1069
52025506
MB
1070#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
1071#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
7276f29e
MB
1072msgid "packets"
1073msgstr "pakker"
1074
52025506 1075#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
1076#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1077msgid "Wireless"
1078msgstr "Trådløs"
1079
52025506 1080#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
7276f29e
MB
1081msgid "Protocol:"
1082msgstr "Protokol:"
1083
52025506 1084#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
7276f29e 1085msgid "HW Address:"
213aac9f 1086msgstr "HW-Addresse:"
7276f29e 1087
4cc8b65a 1088#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
7276f29e 1089msgid "Manage Networks"
213aac9f 1090msgstr "Håndter netværk"
7276f29e 1091
4cc8b65a 1092#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
7276f29e 1093msgid "Monitor and Manage networks"
213aac9f 1094msgstr "Overvåg og håndter netværk"
7276f29e
MB
1095
1096#. create dialog
61d1cdc7 1097#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
7276f29e 1098msgid "Setting Encryption Key"
b56e09ee 1099msgstr "Sæt krypteringsnøgle"
7276f29e
MB
1100
1101#. messages
61d1cdc7 1102#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
7276f29e
MB
1103msgid ""
1104"This wireless network was encrypted.\n"
1105"You must have the encryption key."
1106msgstr ""
254d78be
MB
1107"Dette trådløse netværk er krypteret.\n"
1108"Du skal have en krypteringsnøgle."
7276f29e 1109
61d1cdc7 1110#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
7276f29e 1111msgid "Encryption Key:"
254d78be 1112msgstr "Krypteringsnøgle:"
7276f29e 1113
43fedc4f 1114#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
7276f29e 1115msgid "Interface to monitor"
213aac9f 1116msgstr "Grænseflade til overvågning"
7276f29e 1117
43fedc4f 1118#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
7276f29e 1119msgid "Config tool"
254d78be 1120msgstr "Konfigurationsværktøj"
7276f29e 1121
43fedc4f 1122#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1123msgid "Network Status Monitor"
213aac9f 1124msgstr "Status for netværksovervågning"
7276f29e 1125
43fedc4f 1126#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
7276f29e 1127msgid "Monitor network status"
b56e09ee 1128msgstr "Overvåg netværkets status"
7276f29e 1129
43fedc4f
HJYP
1130#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1131#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
7276f29e
MB
1132msgid "Unknown"
1133msgstr "Ukendt"
1134
43fedc4f 1135#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
7276f29e
MB
1136msgid "Connection Properties"
1137msgstr "Egenskaber for forbindelser"
1138
43fedc4f 1139#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
7276f29e
MB
1140#, c-format
1141msgid "Connection Properties: %s"
1142msgstr "Egenskaber for forbindelser: %s"
1143
43fedc4f 1144#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
7753ba38 1145#, c-format
7276f29e
MB
1146msgid "%lu packet"
1147msgid_plural "%lu packets"
1148msgstr[0] "%lu pakke"
7753ba38 1149msgstr[1] "%lu pakker"
7276f29e 1150
43fedc4f 1151#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
7276f29e
MB
1152#, c-format
1153msgid ""
1154"There was an error displaying help:\n"
1155"%s"
1156msgstr ""
254d78be 1157"Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n"
7276f29e
MB
1158"%s"
1159
43fedc4f 1160#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
7276f29e
MB
1161#, c-format
1162msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
254d78be 1163msgstr "Fejl under åbning af konfigurationsværktøj til uret: %s"
7276f29e 1164
bbb69503 1165#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
7276f29e
MB
1166#, c-format
1167msgid "Network Connection: %s"
213aac9f 1168msgstr "Netværksforbindelse: %s"
7276f29e 1169
bbb69503 1170#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
7276f29e 1171msgid "Network Connection"
213aac9f 1172msgstr "Netværksforbindelse"
7276f29e 1173
4cc8b65a 1174#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
7276f29e 1175msgid "Interface"
b56e09ee 1176msgstr "Grænseflade"
7276f29e 1177
4cc8b65a 1178#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
7276f29e 1179msgid "The current interface the icon is monitoring."
b56e09ee 1180msgstr "Den aktuelle grænseflade, der overvåges af ikonet."
7276f29e 1181
4cc8b65a 1182#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
7276f29e
MB
1183msgid "Orientation"
1184msgstr "Orientering"
1185
4cc8b65a 1186#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
7276f29e 1187msgid "The orientation of the tray."
213aac9f 1188msgstr "Systembakkens orientering."
7276f29e 1189
4cc8b65a 1190#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
7276f29e 1191msgid "Tooltips Enabled"
b56e09ee 1192msgstr "Værktøjstips aktiveret"
7276f29e 1193
4cc8b65a 1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
7276f29e 1195msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
213aac9f 1196msgstr "Hvorvidt ikonets værktøjstip er aktiveret."
7276f29e 1197
4cc8b65a 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
7276f29e 1199msgid "Show Signal"
b56e09ee 1200msgstr "Vis signal"
7276f29e 1201
4cc8b65a 1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
7276f29e 1203msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
213aac9f 1204msgstr "Hvorvidt signalstyrken skal vises."
7276f29e 1205
4cc8b65a 1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
7276f29e
MB
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1210"\n"
1211"%s"
1212msgstr ""
213aac9f 1213"Venligst kontakt systemadministrator for at løse det følgende problem:\n"
7276f29e
MB
1214"\n"
1215"%s"
1216
45f4b842
HJYP
1217#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1218msgid "Name"
213aac9f 1219msgstr "Navn"
45f4b842
HJYP
1220
1221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1222msgid "The interface name"
1223msgstr "Navn på grænsefladen"
1224
1225#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
4cc8b65a 1226#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
45f4b842
HJYP
1227msgid "State"
1228msgstr "Status"
1229
1230#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1231msgid "The interface state"
1232msgstr "Status for grænsefladen"
1233
1234#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1235msgid "Stats"
1236msgstr "Statistik"
1237
1238#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1239msgid "The interface packets/bytes statistics"
213aac9f 1240msgstr "Statistik for grænseflade i pakker/byte"
45f4b842
HJYP
1241
1242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1243msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1244msgstr "Angiv om grænsefladen er trådløs"
1245
1246#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1247msgid "Signal"
1248msgstr "Signal"
1249
1250#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1251msgid "Wireless signal strength percentage"
1252msgstr "Signalstyrke i procent"
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1256msgid "Error"
1257msgstr "Fejl"
1258
1259#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1260msgid "The current error condition"
1261msgstr "Aktuel fejltilstand"
1262
4cc8b65a
MB
1263#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
45f4b842
HJYP
1265#, c-format
1266msgid "Unable to open socket: %s"
1267msgstr "Kan ikke åbne sokkel: %s"
1268
4cc8b65a
MB
1269#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
45f4b842
HJYP
1271#, c-format
1272msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1273msgstr "SIOCGIFFLAGS fejl: %s"
1274
4cc8b65a 1275#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1276msgid "AMPR NET/ROM"
1277msgstr "AMPR NET/ROM"
1278
4cc8b65a 1279#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1280msgid "Ethernet"
1281msgstr "Ethernet"
1282
4cc8b65a 1283#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1284msgid "AMPR AX.25"
1285msgstr "AMPR AX.25"
1286
4cc8b65a
MB
1287#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1288#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1289msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1290msgstr "16/4 Mbps Token Ring"
1291
4cc8b65a 1292#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1293msgid "ARCnet"
1294msgstr "ARCnet"
1295
4cc8b65a 1296#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1297msgid "Frame Relay DLCI"
1298msgstr "Frame Relay DLCI"
1299
4cc8b65a 1300#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1301msgid "Metricom Starmode IP"
1302msgstr "Metricom Starmode IP"
1303
4cc8b65a 1304#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842 1305msgid "Serial Line IP"
213aac9f 1306msgstr "Seriel linje-IP"
45f4b842 1307
4cc8b65a 1308#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842 1309msgid "VJ Serial Line IP"
213aac9f 1310msgstr "VJ Seriel linje-IP"
45f4b842 1311
4cc8b65a 1312#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842 1313msgid "6-bit Serial Line IP"
213aac9f 1314msgstr "6-bit Seriel linje-IP"
45f4b842 1315
4cc8b65a 1316#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842 1317msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
213aac9f 1318msgstr "VJ 6-bit Seriel linje-IP"
45f4b842 1319
4cc8b65a 1320#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842 1321msgid "Adaptive Serial Line IP"
213aac9f 1322msgstr "Adaptive Seriel linje-IP"
45f4b842 1323
4cc8b65a 1324#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1325msgid "AMPR ROSE"
1326msgstr "AMPR ROSE"
1327
4cc8b65a 1328#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1329msgid "Generic X.25"
1330msgstr "Generic X.25"
1331
4cc8b65a 1332#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842 1333msgid "Point-to-Point Protocol"
213aac9f 1334msgstr "Point-to-Point-protokol"
45f4b842 1335
4cc8b65a 1336#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1337msgid "(Cisco)-HDLC"
1338msgstr "(Cisco)-HDLC"
1339
4cc8b65a 1340#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1341msgid "LAPB"
1342msgstr "LAPB"
1343
4cc8b65a 1344#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842 1345msgid "IPIP Tunnel"
213aac9f 1346msgstr "IPIP-tunnel"
45f4b842 1347
4cc8b65a 1348#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842 1349msgid "Frame Relay Access Device"
213aac9f 1350msgstr "Frame Relay-adgangsenhed"
45f4b842 1351
4cc8b65a 1352#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1353msgid "Local Loopback"
1354msgstr "Lokal Loopback"
1355
4cc8b65a 1356#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842 1357msgid "Fiber Distributed Data Interface"
213aac9f 1358msgstr "Fiberdistribueret datagrænseflade"
45f4b842 1359
4cc8b65a 1360#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1361msgid "IPv6-in-IPv4"
1362msgstr "IPv6-i-IPv4"
1363
4cc8b65a 1364#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1365msgid "HIPPI"
1366msgstr "HIPPI"
1367
4cc8b65a 1368#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1369msgid "Ash"
1370msgstr "Ash"
1371
4cc8b65a 1372#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1373msgid "Econet"
1374msgstr "Econet"
1375
4cc8b65a 1376#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1377msgid "IrLAP"
1378msgstr "IrLAP"
1379
4cc8b65a 1380#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
45f4b842
HJYP
1381#, c-format
1382msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1383msgstr "SIOCGIFCONF fejl: %s"
1384
4cc8b65a 1385#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
45f4b842
HJYP
1386#, c-format
1387msgid "No network devices found"
1388msgstr "Ingen netværksenheder fundet"
1389
1390#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1391#, c-format
1392msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1393msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/dev: %s"
1394
4cc8b65a
MB
1395#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1396#, fuzzy
1397msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1398msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
1399
1400#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1401msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1402msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format."
1403
4cc8b65a
MB
1404#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1406#, c-format
1407msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1408msgstr "Kunne ikke fortolke grænseflade navn fra '%s'"
1409
4cc8b65a
MB
1410#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1411#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842
HJYP
1412#, c-format
1413msgid ""
1414"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1415"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1416msgstr ""
172423c2
MB
1417"Kunne ikke fortolke grænsefladestatistik fra '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = "
1418"%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1419
4cc8b65a
MB
1420#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1421#, fuzzy
1422msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1423msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
1424
1425#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1426msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1427msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format."
1428
4cc8b65a 1429#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1430#, c-format
1431msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1432msgstr "Kunne ikke fortolke detaljer om trådløs fra '%s'. link_idx = %d;"
1433
4cc8b65a 1434#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1435#, c-format
1436msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1437msgstr "Kunne ikke koble til grænseflade, '%s'"
1438
4cc8b65a 1439#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1440#, c-format
1441msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1442msgstr "Kunne ikke sende ioctl til grænseflade, '%s'"
1443
4cc8b65a 1444#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1445#, c-format
1446msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1447msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje '%s': %s"
1448
4cc8b65a 1449#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842 1450msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
213aac9f 1451msgstr "Kunne ikke fortolke uddata for 'netstat'. Ukendt format"
45f4b842
HJYP
1452
1453#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1454msgid "Disconnected"
1455msgstr "Frakoblet"
1456
1457#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1458msgid "Idle"
1459msgstr "Ledig"
1460
1461#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1462msgid "Sending"
1463msgstr "Sender"
1464
1465#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1466msgid "Receiving"
1467msgstr "Modtager"
1468
1469#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1470msgid "Sending/Receiving"
213aac9f 1471msgstr "Sender/modtager"
45f4b842 1472
4cc8b65a 1473#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
7276f29e
MB
1474#, c-format
1475msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1476msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d til det er fuldt"
1477
4cc8b65a 1478#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
7276f29e
MB
1479#, c-format
1480msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1481msgstr "Batteri: %d%% opladet, %d:%02d tilbage"
1482
4cc8b65a 1483#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
7276f29e
MB
1484#, c-format
1485msgid "Battery: %d%% charged"
1486msgstr "Batteri: %d%% opladet"
1487
4cc8b65a
MB
1488#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1489#, c-format
1490msgid ""
1491"\n"
1492"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1493msgstr ""
1494
1495#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1496#, c-format
1497msgid ""
1498"\n"
1499"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1503#, c-format
1504msgid ""
1505"\n"
1506"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1507msgstr ""
1508
1509#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1510#, c-format
1511msgid ""
1512"\n"
1513"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1517#, c-format
1518msgid ""
1519"\n"
1520"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1521msgstr ""
1522
1523#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1524#, c-format
1525msgid ""
1526"\n"
1527"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1528msgstr ""
1529
1530#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1531#, c-format
1532msgid ""
1533"\n"
1534"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1535msgstr ""
1536
1537#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1538#, c-format
1539msgid ""
1540"\n"
1541"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1545#, c-format
1546msgid ""
1547"\n"
1548"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1549msgstr ""
1550
1551#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1552msgid "No batteries found"
1553msgstr "Ingen batterier fundet"
1554
1555#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1556msgid "Battery Monitor"
1557msgstr "Batteriovervågning"
1558
1559#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
7276f29e
MB
1560msgid "Hide if there is no battery"
1561msgstr "Skjul hvis der ikke er batterier"
1562
4cc8b65a 1563#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
7276f29e
MB
1564msgid "Alarm command"
1565msgstr "Kommando ved alarm"
1566
4cc8b65a 1567#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
7276f29e 1568msgid "Alarm time (minutes left)"
213aac9f 1569msgstr "Alarmtidspunkt (antal minutter tilbage)"
7276f29e 1570
4cc8b65a 1571#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
7276f29e
MB
1572msgid "Background color"
1573msgstr "Baggrundsfarve"
1574
4cc8b65a 1575#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
7276f29e
MB
1576msgid "Charging color 1"
1577msgstr "Opladningsfarve 1"
1578
4cc8b65a 1579#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
7276f29e
MB
1580msgid "Charging color 2"
1581msgstr "Opladningsfarve 2"
1582
4cc8b65a 1583#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
7276f29e
MB
1584msgid "Discharging color 1"
1585msgstr "Afladningsfarve 1"
1586
4cc8b65a 1587#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
7276f29e
MB
1588msgid "Discharging color 2"
1589msgstr "Afladningsfarve 2"
1590
4cc8b65a 1591#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
7276f29e
MB
1592msgid "Border width"
1593msgstr "Kantbredde"
1594
4cc8b65a
MB
1595#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1596msgid "Show Extended Information"
1597msgstr ""
7276f29e 1598
4cc8b65a 1599#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
7276f29e 1600msgid "Display battery status using ACPI"
213aac9f 1601msgstr "Vis batteristatus ved hjælp af ACPI"
7276f29e 1602
4cc8b65a 1603#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
7276f29e
MB
1604msgid "Show CapsLock"
1605msgstr "Vis CapsLock"
1606
4cc8b65a 1607#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
7276f29e
MB
1608msgid "Show NumLock"
1609msgstr "Vis NumLock"
1610
4cc8b65a 1611#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
7276f29e
MB
1612msgid "Show ScrollLock"
1613msgstr "Vis ScrollLock"
1614
4cc8b65a 1615#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
559b46bf 1616msgid "Keyboard LED"
213aac9f 1617msgstr "Tastaturindikatorer"
7276f29e 1618
4cc8b65a 1619#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
7276f29e 1620msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
213aac9f 1621msgstr "Indikatorer for tasterne CapsLock, NumLock, og ScrollLock"
172423c2 1622
5fd72dd5 1623#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1624#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5
MB
1625msgid "No Indicators"
1626msgstr ""
172423c2 1627
61d1cdc7 1628#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5
MB
1629msgid "Indicator Applications"
1630msgstr ""
172423c2 1631
61d1cdc7 1632#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5
MB
1633msgid "Clock Indicator"
1634msgstr ""
172423c2 1635
61d1cdc7 1636#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5
MB
1637msgid "Messaging Menu"
1638msgstr ""
172423c2 1639
61d1cdc7 1640#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5
MB
1641#, fuzzy
1642msgid "Network Menu"
1643msgstr "Menu for mapper"
172423c2 1644
61d1cdc7 1645#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5
MB
1646msgid "Session Menu"
1647msgstr ""
172423c2 1648
61d1cdc7 1649#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5
MB
1650msgid "Sound Menu"
1651msgstr ""
172423c2 1652
61d1cdc7 1653#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5
MB
1654msgid "Indicator applets"
1655msgstr ""
172423c2 1656
61d1cdc7 1657#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5
MB
1658#, fuzzy
1659msgid "Add indicator applets to the panel"
1660msgstr "Tilføj en adskiller til panelet"
172423c2 1661
52025506 1662#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1663#, c-format
1664msgid "CPU usage: %.2f%%"
1665msgstr ""
1666
52025506 1667#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1668#, c-format
1669msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1670msgstr ""
1671
4cc8b65a 1672#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5
MB
1673#, fuzzy
1674msgid "CPU color"
1675msgstr "Vælg en farve"
172423c2 1676
4cc8b65a 1677#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
5fd72dd5
MB
1678#, fuzzy
1679msgid "Display RAM usage"
1680msgstr "Vis CPU-belastning"
172423c2 1681
4cc8b65a 1682#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
5fd72dd5
MB
1683msgid "RAM color"
1684msgstr ""
172423c2 1685
4cc8b65a 1686#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
61d1cdc7
MB
1687#, fuzzy
1688msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
1689msgstr "Hændelse ved klik (standard: vis kalender)"
1690
4cc8b65a 1691#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5
MB
1692#, fuzzy
1693msgid "Resource monitors"
1694msgstr "Grænseflade til overvågning"
172423c2 1695
4cc8b65a 1696#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
5fd72dd5
MB
1697msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
1698msgstr ""
172423c2 1699
4cc8b65a
MB
1700#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1701msgid "[N/A]"
5fd72dd5 1702msgstr ""
172423c2 1703
4cc8b65a
MB
1704#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1705msgid "Enter New Location"
1706msgstr ""
1707
1708#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
5fd72dd5 1709#, fuzzy
4cc8b65a
MB
1710msgid "_New Location:"
1711msgstr "Netværksforbindelse"
1712
1713#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1714msgid ""
1715"Enter the:\n"
1716"- city, or\n"
1717"- city and state/country, or\n"
1718"- postal code\n"
1719"for which to retrieve the weather forecast."
1720msgstr ""
1721
1722#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1723#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1724msgid "You must specify a location."
1725msgstr ""
1726
1727#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1728#, c-format
1729msgid "Location '%s' not found!"
1730msgstr ""
1731
1732#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1733#, fuzzy
1734msgid "Preferences"
1735msgstr "Indstillinger for panel"
1736
1737#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1738msgid "Refresh"
1739msgstr ""
1740
1741#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1742msgid "Quit"
1743msgstr ""
1744
1745#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1746#, fuzzy
1747msgid "Weather Preferences"
1748msgstr "Indstillinger for panel"
1749
1750#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1751#, fuzzy
1752msgid "Current Location"
1753msgstr "Orientering"
1754
1755#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1756#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1757#, fuzzy
1758msgid "None configured"
1759msgstr "Konf_igurer"
1760
1761#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1762#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1763msgid "_Set"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1767msgid "Display"
1768msgstr ""
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1771#, fuzzy
1772msgid "Name:"
1773msgstr "_Navn:"
1774
1775#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1776msgid "Units:"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1780msgid "_Metric (°C)"
1781msgstr ""
1782
1783#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1784msgid "_English (°F)"
1785msgstr ""
1786
1787#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1788msgid "Forecast"
1789msgstr ""
1790
1791#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1792msgid "Updates:"
1793msgstr ""
1794
1795#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1796msgid "Ma_nual"
1797msgstr ""
1798
1799#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1800msgid "_Automatic, every"
1801msgstr ""
1802
1803#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1804msgid "minutes"
1805msgstr ""
1806
1807#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1808msgid "Source:"
1809msgstr ""
1810
1811#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1812msgid "C_hange"
1813msgstr ""
1814
1815#. Both are available
1816#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1817#, c-format
1818msgid "Current Conditions for %s"
1819msgstr ""
1820
1821#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1822msgid "Location:"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1826msgid "Last updated:"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1830msgid "Feels like:"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1834msgid "Humidity:"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1838#, fuzzy
1839msgid "Pressure:"
1840msgstr "IP-Addresse:"
1841
1842#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1843msgid "Visibility:"
1844msgstr ""
1845
1846#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1847msgid "Wind:"
1848msgstr ""
1849
1850#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1851msgid "Sunrise:"
1852msgstr ""
1853
1854#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1855msgid "Sunset:"
1856msgstr ""
1857
1858#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1859#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1860#, c-format
1861msgid "Forecast for %s unavailable."
1862msgstr ""
1863
1864#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1865#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "Location not set."
1868msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt"
1869
1870#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1871#, c-format
1872msgid "Searching for '%s'..."
1873msgstr ""
1874
1875#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1876#, c-format
1877msgid "Location matches for '%s'"
1878msgstr ""
1879
1880#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1881msgid "City"
1882msgstr ""
1883
1884#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1885msgid "Country"
1886msgstr ""
1887
1888#. make it nice and pretty
1889#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1890#, fuzzy
1891msgid "Currently in "
1892msgstr "Aktuelt indlæste udvidelsesmoduler"
1893
1894#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1895msgid "Today: "
1896msgstr ""
1897
1898#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1899msgid "Tomorrow: "
1900msgstr ""
1901
1902#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1903#, fuzzy
1904msgid "Weather Plugin"
5fd72dd5 1905msgstr "Enkelt udvidelsesmodul til skift af arbejdsområde"
52025506 1906
4cc8b65a
MB
1907#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1908msgid "Show weather conditions for a location."
1909msgstr ""
1910
52025506
MB
1911#~ msgid "<b>Icon</b>"
1912#~ msgstr "<b>Ikon</b>"
1913
1914#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1915#~ msgstr "Konfigurer skifter for tastaturlayout"
1916
1917#~ msgid "image"
1918#~ msgstr "billede"
1919
1920#~ msgid "text"
1921#~ msgstr "tekst"
1922
1923#~ msgid "Per application settings"
1924#~ msgstr "Opsætning for hvert program"
1925
1926#~ msgid "Default layout:"
1927#~ msgstr "Standardlayout:"