* Little fix for run dialog.
[lxde/lxpanel.git] / po / ar.po
CommitLineData
50e57fbe
MTW
1# Arabic translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
43fedc4f 10"POT-Creation-Date: 2009-08-02 01:35+0800\n"
6891aa63 11"PO-Revision-Date: 2009-07-19 21:52+0200\n"
50e57fbe
MTW
12"Last-Translator: Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Arabic\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47fddea1
HJYP
17"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
13ee6ddd 19"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
50e57fbe 20
559b46bf
MB
21#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
22#, no-c-format
23msgid "% Percent"
5aa1fe6f 24msgstr "% في المائة"
559b46bf
MB
25
26#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:3
27msgid "<b>Automatic hiding</b>"
5aa1fe6f 28msgstr "<b>الإخفاء التلقائي</b>"
559b46bf
MB
29
30#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
47fddea1
HJYP
31msgid "<b>Background</b>"
32msgstr "<b>الخلفية</b>"
33
559b46bf 34#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
47fddea1
HJYP
35msgid "<b>Font</b>"
36msgstr "<b>الخط</b>"
37
559b46bf 38#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
9b75af9b 39msgid "<b>Icon</b>"
6891aa63 40msgstr "<b>الأيقونات</b>"
9b75af9b
MB
41
42#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
47fddea1
HJYP
43msgid "<b>Position</b>"
44msgstr "<b>الموقع</b>"
45
9b75af9b 46#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
47fddea1
HJYP
47msgid "<b>Properties</b>"
48msgstr "<b>خصائص</b>"
49
9b75af9b 50#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
47fddea1
HJYP
51msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
52msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
53
9b75af9b 54#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
47fddea1
HJYP
55msgid "<b>Size</b>"
56msgstr "<b>الحجم</b>"
57
9b75af9b 58#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
47fddea1
HJYP
59msgid "Advanced"
60msgstr "خيارات متقدمة"
61
9b75af9b 62#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
47fddea1
HJYP
63msgid "Alignment:"
64msgstr "المحاذاة"
65
9b75af9b 66#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
8d8b66da 67msgid "Appearance"
5a0ef1c0 68msgstr "المظهر"
8d8b66da 69
9b75af9b 70#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 ../src/panel.c:955
559b46bf
MB
71msgid "Bottom"
72msgstr "الأسفل"
73
9b75af9b 74#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
559b46bf 75msgid "Center"
5aa1fe6f 76msgstr "المنتصف"
559b46bf 77
9b75af9b 78#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
7247ef85 79msgid "Custom color"
47fddea1
HJYP
80msgstr "لون مخصص"
81
9b75af9b 82#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
559b46bf 83msgid "Dynamic"
5aa1fe6f 84msgstr "متغير"
47fddea1 85
9b75af9b 86#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
47fddea1
HJYP
87msgid "Edge:"
88msgstr "الطرف:"
89
9b75af9b 90#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
47fddea1
HJYP
91msgid "File Manager:"
92msgstr "مدير الملفات:"
93
9b75af9b 94#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
8d8b66da 95msgid "Geometry"
5a0ef1c0 96msgstr "الموقع والحجم"
47fddea1 97
9b75af9b 98#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 ../src/panel.c:945 ../src/panel.c:953
47fddea1
HJYP
99msgid "Height:"
100msgstr "الطول:"
101
9b75af9b 102#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
7247ef85
MB
103msgid "Image"
104msgstr "صورة"
105
9b75af9b 106#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 ../src/panel.c:947
559b46bf
MB
107msgid "Left"
108msgstr "اليسار"
b65c327c 109
9b75af9b 110#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
559b46bf 111msgid "Left\t"
5aa1fe6f 112msgstr "اليسار\t"
47fddea1 113
9b75af9b 114#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
47fddea1
HJYP
115msgid "Logout Command:"
116msgstr "أمر الخروج:"
117
9b75af9b 118#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
47fddea1
HJYP
119msgid "Make window managers treat the panel as dock"
120msgstr "اؤمر مديري النوافذ أن يعاملوا الشريط على أنه رصيف"
121
9b75af9b 122#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
47fddea1
HJYP
123msgid "Margin:"
124msgstr "الهامش"
125
9b75af9b 126#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
559b46bf 127msgid "Minimize panel when not in use"
5aa1fe6f 128msgstr "قلص الشريط عندما يكون غير مستخدم"
559b46bf 129
9b75af9b 130#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
47fddea1
HJYP
131msgid "Panel Applets"
132msgstr "عناصر الشريط"
133
9b75af9b 134#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
47fddea1
HJYP
135msgid "Panel Preferences"
136msgstr "تفضيلات الشريط"
137
9b75af9b 138#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
47fddea1
HJYP
139msgid "Pixels"
140msgstr "بالبكسل"
141
9b75af9b 142#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
47fddea1
HJYP
143msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
144msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
145
9b75af9b 146#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 ../src/panel.c:948
559b46bf
MB
147msgid "Right"
148msgstr "اليمين"
149
9b75af9b 150#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
47fddea1
HJYP
151msgid "Select an image file"
152msgstr "انتق ملف صورة"
153
9b75af9b 154#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
559b46bf 155msgid "Size when minimized"
5aa1fe6f 156msgstr "حجم الشريط عند تقليصه"
559b46bf 157
9b75af9b 158#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
7247ef85 159msgid "Solid color (with opacity)"
5a0ef1c0 160msgstr "لون (بشفافية)"
7247ef85 161
9b75af9b 162#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
7247ef85 163msgid "System theme"
5a0ef1c0 164msgstr "سمة النظام"
7247ef85 165
9b75af9b 166#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
47fddea1
HJYP
167msgid "Terminal Emulator:"
168msgstr "محاكي الطرفية:"
169
9b75af9b 170#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
559b46bf 171msgid "Top\t"
5aa1fe6f 172msgstr "الأعلى\t"
559b46bf 173
9b75af9b 174#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 ../src/panel.c:946 ../src/panel.c:952
47fddea1
HJYP
175msgid "Width:"
176msgstr "العرض:"
177
9b75af9b 178#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
559b46bf 179msgid "pixels"
5aa1fe6f 180msgstr "بكسل"
559b46bf 181
43fedc4f
HJYP
182#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
183#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
184#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:272
185#, no-c-format
186msgid "0%"
187msgstr "0%"
188
189#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
190#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:194
192msgid "<b>Activity</b>"
193msgstr "<b>النشاط</b>"
194
195#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
196#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
197#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:131
198msgid "<b>Connection</b>"
199msgstr "<b>الاتصال</b>"
200
201#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
202#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
203#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:289
204msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
205msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv4)</b>"
206
207#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
208#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
209#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:376
210msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
211msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv6)</b>"
212
213#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
214#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:432
216msgid "<b>Network Device</b>"
217msgstr "<b>جهاز الشبكة</b>"
218
219#: ../data/ui/netstatus.glade.h:8
220#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
221#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:250
222msgid "<b>Signal Strength</b>"
223msgstr "<b>قوة الإشارة</b>"
224
225#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
226#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:309
228#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:396
229#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:452
230msgid "Address:"
231msgstr "العنوان:"
232
233#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
234#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
235#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
236#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:323
237msgid "Broadcast:"
238msgstr "بث:"
239
240#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
241#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
242#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:513
243msgid "Con_figure"
244msgstr "ا_ضبط"
245
246#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
247#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:316
249msgid "Destination:"
250msgstr "الوجهة:"
251
252#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
253#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:276
255msgid "General"
256msgstr "عام"
257
258#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14
259#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:232
261msgid "Received:"
262msgstr "تم استقبال:"
263
264#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
265#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:403
267msgid "Scope:"
268msgstr "النطاق:"
269
270#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
271#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:239
273msgid "Sent:"
274msgstr "تم إرسال:"
275
276#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
277#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:155
279msgid "Status:"
280msgstr "الحالة:"
281
282#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
283#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
284#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:330
285msgid "Subnet Mask:"
286msgstr "قناع الشبكة الفرعية:"
287
288#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
289#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:484
291msgid "Support"
292msgstr "دعم"
293
294#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
295#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
296#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:477
297msgid "Type:"
298msgstr "النوع:"
299
300#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
301#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
302#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog-ui.c:171
303msgid "_Name:"
304msgstr "ال_سم:"
305
306#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:296
50e57fbe
MTW
307msgid "Run"
308msgstr "شغّل"
309
b65c327c 310#: ../src/configurator.c:56
50e57fbe
MTW
311msgid "Restart"
312msgstr "أعد التشغيل"
313
b65c327c 314#: ../src/configurator.c:57
50e57fbe
MTW
315msgid "Logout"
316msgstr "اخرج"
317
43fedc4f 318#: ../src/configurator.c:444
50e57fbe
MTW
319msgid "Currently loaded plugins"
320msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
321
43fedc4f 322#: ../src/configurator.c:453
50e57fbe
MTW
323msgid "Stretch"
324msgstr "مَدِّدْ"
325
43fedc4f 326#: ../src/configurator.c:558
50e57fbe
MTW
327msgid "Add plugin to panel"
328msgstr "أضف ملحقا للشريط"
329
43fedc4f 330#: ../src/configurator.c:586
50e57fbe
MTW
331msgid "Available plugins"
332msgstr "الملحقات المتوفرة"
333
43fedc4f 334#: ../src/configurator.c:1139
50e57fbe
MTW
335msgid "Logout command is not set"
336msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
337
43fedc4f 338#: ../src/configurator.c:1192
559b46bf 339msgid "Select a directory"
5aa1fe6f 340msgstr "انتق دليلاً"
559b46bf 341
43fedc4f 342#: ../src/configurator.c:1192 ../src/configurator.c:1283
50e57fbe
MTW
343msgid "Select a file"
344msgstr "انتق ملفا"
345
43fedc4f 346#: ../src/configurator.c:1310
50e57fbe
MTW
347msgid "_Browse"
348msgstr "_تصفح"
349
9b75af9b 350#: ../src/panel.c:590
50e57fbe
MTW
351msgid ""
352"Really delete this panel?\n"
353"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
354msgstr ""
355"هل تريد فعلا حذف هذا الشريط؟\n"
356"<b>تحذير: لا يمكن استعادة هذا الشريط بعد حذفه.</b>"
357
9b75af9b 358#: ../src/panel.c:592
50e57fbe
MTW
359msgid "Confirm"
360msgstr "أكد"
361
0bd1ea3e 362#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
9b75af9b 363#: ../src/panel.c:624
0bd1ea3e 364msgid "translator-credits"
9c10fe93 365msgstr "أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>"
0bd1ea3e 366
9b75af9b 367#: ../src/panel.c:629
0bd1ea3e 368msgid "LXPanel"
9c10fe93 369msgstr "شريط لكسدي"
0bd1ea3e 370
9b75af9b 371#: ../src/panel.c:631
0bd1ea3e 372msgid "Copyright (C) 2008-2009"
9c10fe93 373msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2009"
0bd1ea3e 374
9b75af9b 375#: ../src/panel.c:632
0bd1ea3e 376msgid "Desktop panel for LXDE project"
9c10fe93 377msgstr "شريط لمشروع سطح مكتب لكسدي"
0bd1ea3e 378
9b75af9b 379#: ../src/panel.c:655
50e57fbe
MTW
380msgid "Add / Remove Panel Items"
381msgstr "أضف أو أزل عناصر من الشريط"
382
9b75af9b 383#: ../src/panel.c:663
50e57fbe
MTW
384#, c-format
385msgid "Remove \"%s\" From Panel"
386msgstr "أزل \"%s\" من الشريط"
387
9b75af9b 388#: ../src/panel.c:675
50e57fbe
MTW
389msgid "Panel Settings"
390msgstr "إعدادات الشريط"
391
9b75af9b 392#: ../src/panel.c:681
559b46bf
MB
393msgid "Create New Panel"
394msgstr "أنشي شريطا جديدا"
395
9b75af9b 396#: ../src/panel.c:692
50e57fbe
MTW
397msgid "Delete This Panel"
398msgstr "احذف هذا الشريط"
399
9b75af9b 400#: ../src/panel.c:703
0bd1ea3e 401msgid "About"
9c10fe93 402msgstr "عَنْ"
0bd1ea3e 403
9b75af9b 404#: ../src/panel.c:711
50e57fbe
MTW
405msgid "Panel"
406msgstr "الشريط"
407
9b75af9b 408#: ../src/panel.c:724
50e57fbe
MTW
409#, c-format
410msgid "\"%s\" Settings"
411msgstr "إعدادات \"%s\""
412
9b75af9b 413#: ../src/panel.c:954
7247ef85 414msgid "Top"
5a0ef1c0 415msgstr "الأعلى"
7247ef85 416
43fedc4f 417#: ../src/panel.c:1352
50e57fbe
MTW
418#, c-format
419msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
420msgstr "lxpanel %s - شريط GTK2+ خفيف لأسطح مكتب UNIX\n"
421
43fedc4f 422#: ../src/panel.c:1353
50e57fbe
MTW
423#, c-format
424msgid "Command line options:\n"
425msgstr "خيارات سطر الاوامر:\n"
426
43fedc4f 427#: ../src/panel.c:1354
50e57fbe
MTW
428#, c-format
429msgid " --help -- print this help and exit\n"
430msgstr " --help -- يظهر هذه المساعدة ويخرج\n"
431
43fedc4f 432#: ../src/panel.c:1355
50e57fbe
MTW
433#, c-format
434msgid " --version -- print version and exit\n"
435msgstr " --version -- يظهر رقم الإصدار ويخرج\n"
436
43fedc4f 437#: ../src/panel.c:1356
50e57fbe
MTW
438#, c-format
439msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
47fddea1
HJYP
440msgstr ""
441" --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
50e57fbe 442
7247ef85 443#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
43fedc4f 444#: ../src/panel.c:1358
50e57fbe
MTW
445#, c-format
446msgid " --profile name -- use specified profile\n"
447msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
448
43fedc4f 449#: ../src/panel.c:1360
50e57fbe
MTW
450#, c-format
451msgid " -h -- same as --help\n"
452msgstr " -h -- نفس ما يفعله --help\n"
453
43fedc4f 454#: ../src/panel.c:1361
50e57fbe
MTW
455#, c-format
456msgid " -p -- same as --profile\n"
457msgstr " -p -- نفس ما يفعله --profile\n"
458
43fedc4f 459#: ../src/panel.c:1362
50e57fbe
MTW
460#, c-format
461msgid " -v -- same as --version\n"
462msgstr " -v -- نفس ما يفعله --version\n"
463
7247ef85 464#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
43fedc4f 465#: ../src/panel.c:1364
50e57fbe
MTW
466#, c-format
467msgid ""
468"\n"
469"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
470"\n"
471msgstr ""
472"\n"
473"زُر http://lxde.org/ للمزيد من التفاصيل.\n"
474"\n"
475
43fedc4f 476#: ../src/gtk-run.c:309
50e57fbe
MTW
477msgid "Enter the command you want to execute:"
478msgstr "أدخل الأمر الذي تريد تنفيذه:"
479
7247ef85 480#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
50e57fbe
MTW
481msgid "CPU Usage Monitor"
482msgstr "مراقب استخدام المعالج"
483
7247ef85 484#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
50e57fbe
MTW
485msgid "Display CPU usage"
486msgstr "أظهر استخدام المعالج"
487
7247ef85 488#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:165
7247ef85 489msgid "Desktop Number / Workspace Name"
50e57fbe
MTW
490msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
491
9b75af9b 492#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:167
50e57fbe
MTW
493msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
494msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
495
b65c327c 496#: ../src/plugins/image.c:177
33840123 497msgid "Display Image and Tooltip"
13ee6ddd 498msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
b65c327c 499
43fedc4f 500#: ../src/plugins/launchbar.c:666
7247ef85 501msgid "Available Applications"
5a0ef1c0 502msgstr "التطبيقات المتوفرة"
50e57fbe 503
43fedc4f 504#: ../src/plugins/launchbar.c:666
7247ef85 505msgid "Applications"
5a0ef1c0 506msgstr "التطبيقات"
50e57fbe 507
43fedc4f 508#: ../src/plugins/launchbar.c:847
50e57fbe
MTW
509msgid "Application Launch Bar"
510msgstr "شريط اختصارات التطبيقات"
511
43fedc4f 512#: ../src/plugins/launchbar.c:849
50e57fbe
MTW
513msgid "Bar with buttons to launch application"
514msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
515
7247ef85 516#. Add Raise menu item.
43fedc4f 517#: ../src/plugins/taskbar.c:1696
0bd1ea3e 518msgid "_Raise"
9c10fe93 519msgstr "ا_رفع"
50e57fbe 520
7247ef85 521#. Add Restore menu item.
43fedc4f 522#: ../src/plugins/taskbar.c:1701
0bd1ea3e 523msgid "R_estore"
9c10fe93 524msgstr "ا_ستعِدْ"
50e57fbe 525
7247ef85 526#. Add Maximize menu item.
43fedc4f 527#: ../src/plugins/taskbar.c:1706
0bd1ea3e 528msgid "Ma_ximize"
9c10fe93 529msgstr "_كبّر"
50e57fbe 530
7247ef85 531#. Add Iconify menu item.
43fedc4f 532#: ../src/plugins/taskbar.c:1711
0bd1ea3e 533msgid "Ico_nify"
9c10fe93 534msgstr "_صغّر"
50e57fbe 535
43fedc4f 536#: ../src/plugins/taskbar.c:1730
5aa1fe6f 537#, c-format
559b46bf 538msgid "Workspace _%d"
5aa1fe6f 539msgstr "مساحة العمل _%d"
559b46bf 540
43fedc4f 541#: ../src/plugins/taskbar.c:1735
50e57fbe
MTW
542#, c-format
543msgid "Workspace %d"
544msgstr "مساحة العمل %d"
545
7247ef85 546#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
43fedc4f 547#: ../src/plugins/taskbar.c:1749
559b46bf 548msgid "_All workspaces"
5aa1fe6f 549msgstr "_جميع مساحات العمل"
50e57fbe 550
7247ef85 551#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
43fedc4f 552#: ../src/plugins/taskbar.c:1755
0bd1ea3e 553msgid "_Move to Workspace"
9c10fe93 554msgstr "ا_نقل إلى مساحة العمل"
50e57fbe 555
9b75af9b 556#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
43fedc4f 557#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
0bd1ea3e 558msgid "_Close Window"
9c10fe93 559msgstr "أ_غلق النافذة"
50e57fbe 560
43fedc4f 561#: ../src/plugins/taskbar.c:1972
50e57fbe
MTW
562msgid "Show tooltips"
563msgstr "أظهر تلميحات"
564
43fedc4f 565#: ../src/plugins/taskbar.c:1973
50e57fbe
MTW
566msgid "Icons only"
567msgstr "أيقونات فقط"
568
43fedc4f 569#: ../src/plugins/taskbar.c:1974
7247ef85 570msgid "Flat buttons"
50e57fbe
MTW
571msgstr "أزرار مسطحة"
572
43fedc4f 573#: ../src/plugins/taskbar.c:1975
50e57fbe
MTW
574msgid "Show windows from all desktops"
575msgstr "أظهر نوافذ جميع أسطح المكتب"
576
43fedc4f 577#: ../src/plugins/taskbar.c:1976
50e57fbe
MTW
578msgid "Use mouse wheel"
579msgstr "استخدم عجلة الفأرة"
580
43fedc4f 581#: ../src/plugins/taskbar.c:1977
50e57fbe
MTW
582msgid "Flash when there is any window requiring attention"
583msgstr "أبرز زر النافذة التي تتطلب اهتماما"
584
43fedc4f 585#: ../src/plugins/taskbar.c:1978
7247ef85 586msgid "Combine multiple application windows into a single button"
5a0ef1c0 587msgstr "اجمع نوافذ التطبيق الواحد مع بعضها في زر واحد"
7247ef85 588
43fedc4f 589#: ../src/plugins/taskbar.c:1979
7247ef85 590msgid "Maximum width of task button"
50e57fbe
MTW
591msgstr "أقصى عرض لزر المهمة"
592
43fedc4f 593#: ../src/plugins/taskbar.c:1980
50e57fbe
MTW
594msgid "Spacing"
595msgstr "مسافة"
596
43fedc4f 597#: ../src/plugins/taskbar.c:2037
50e57fbe
MTW
598msgid "Task Bar (Window List)"
599msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
600
43fedc4f 601#: ../src/plugins/taskbar.c:2039
47fddea1
HJYP
602msgid ""
603"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
604"focus"
605msgstr ""
606"يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
607"الانتقال إليها "
50e57fbe 608
9b75af9b 609#: ../src/plugins/dclock.c:282
50e57fbe
MTW
610msgid "Clock Format"
611msgstr "هيئة الساعة"
612
9b75af9b 613#: ../src/plugins/dclock.c:283
50e57fbe
MTW
614msgid "Tooltip Format"
615msgstr "هيئة التلميح"
616
9b75af9b 617#: ../src/plugins/dclock.c:284
0bd1ea3e 618msgid "Format codes: man 3 strftime"
619msgstr ""
9c10fe93
MB
620"لتعرف المزيد عن شفرات تنسيق التاريخ والوقت، أدخل هذا الأمر في سطر الأوامر: "
621"man 3 strftime"
0bd1ea3e 622
9b75af9b 623#: ../src/plugins/dclock.c:285
7247ef85 624msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
5a0ef1c0 625msgstr "الإجراء المتبع عند نقر الساعة (الإجراء المبدئي هو عرض تقويم)"
50e57fbe 626
9b75af9b 627#: ../src/plugins/dclock.c:286
50e57fbe
MTW
628msgid "Bold font"
629msgstr "خط عريض"
630
9b75af9b 631#: ../src/plugins/dclock.c:313
50e57fbe
MTW
632msgid "Digital Clock"
633msgstr "الساعة الرقمية"
634
9b75af9b 635#: ../src/plugins/dclock.c:315
7247ef85 636msgid "Display digital clock and tooltip"
5a0ef1c0 637msgstr "يظهر ساعة رقمية وتلميحا"
50e57fbe 638
9b75af9b 639#: ../src/plugins/menu.c:372
50e57fbe
MTW
640msgid "Add to desktop"
641msgstr "أضف إلى سطح مكتب"
642
9b75af9b 643#: ../src/plugins/menu.c:382
50e57fbe
MTW
644msgid "Properties"
645msgstr "خصائص"
646
9b75af9b 647#: ../src/plugins/menu.c:990 ../src/plugins/dirmenu.c:367
50e57fbe
MTW
648msgid "Icon"
649msgstr "أيقونة"
650
9b75af9b 651#: ../src/plugins/menu.c:1007
50e57fbe
MTW
652msgid "Menu"
653msgstr "القائمة"
654
9b75af9b 655#: ../src/plugins/menu.c:1009
7247ef85 656msgid "Application Menu"
5a0ef1c0 657msgstr "قائمة التطبيقات"
50e57fbe 658
b65c327c
OM
659#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:91
660#: ../src/plugins/netstatus/glade-support.c:115
661#, c-format
662msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
663msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s"
664
b65c327c
OM
665#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
666msgid "Name"
667msgstr "الاسم"
668
669#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
670msgid "The interface name"
671msgstr "اسم الواجهة"
672
673#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
674msgid "State"
675msgstr "الحالة"
676
677#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
678msgid "The interface state"
679msgstr "حالة الواجهة"
680
681#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
682msgid "Stats"
683msgstr "إحصائيات"
684
685#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
686msgid "The interface packets/bytes statistics"
687msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة"
688
689#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
690#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
691msgid "Wireless"
692msgstr "لاسلكي"
693
694#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
695msgid "Whether the interface is a wireless interface"
696msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا"
697
698#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
699msgid "Signal"
700msgstr "الإشارة"
701
702#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
703msgid "Wireless signal strength percentage"
704msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية"
705
706#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
707#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
708msgid "Error"
709msgstr "خطأ"
710
711#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
712msgid "The current error condition"
713msgstr "حالة الخطأ الحالية"
714
715#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
716#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
717#, c-format
718msgid "Unable to open socket: %s"
719msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s"
720
721#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
722#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
723#, c-format
724msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
725msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s"
726
727#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
728msgid "AMPR NET/ROM"
729msgstr "AMPR NET/ROM"
730
731#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
732msgid "Ethernet"
733msgstr "إيثرنت"
734
735#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
736msgid "AMPR AX.25"
737msgstr "AMPR AX.25"
738
739#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
740#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
741msgid "16/4 Mbps Token Ring"
742msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps"
743
744#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
745msgid "ARCnet"
746msgstr "ARCnet"
747
748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
749msgid "Frame Relay DLCI"
750msgstr "مرحّل الإطار DLCI"
751
752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
753msgid "Metricom Starmode IP"
754msgstr "Metricom Starmode IP"
755
756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
757msgid "Serial Line IP"
758msgstr "IP خط تسلسلي"
759
760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
761msgid "VJ Serial Line IP"
762msgstr "IP خط تسلسلي VJ"
763
764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
765msgid "6-bit Serial Line IP"
766msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit"
767
768#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
769msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
770msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit"
771
772#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
773msgid "Adaptive Serial Line IP"
774msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم"
775
776#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
777msgid "AMPR ROSE"
778msgstr "AMPR ROSE"
779
780#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
781msgid "Generic X.25"
782msgstr "X.25 جنيس"
783
784#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
785msgid "Point-to-Point Protocol"
786msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة"
787
788#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
789msgid "(Cisco)-HDLC"
790msgstr "(Cisco)-HDLC"
791
792#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
793msgid "LAPB"
794msgstr "LAPB"
795
796#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
797msgid "IPIP Tunnel"
798msgstr "نفق IPIP"
799
800#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
801msgid "Frame Relay Access Device"
802msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار"
803
804#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
805msgid "Local Loopback"
806msgstr "Loopback المحلي"
807
808#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
809msgid "Fiber Distributed Data Interface"
810msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة"
811
812#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
813msgid "IPv6-in-IPv4"
814msgstr "IPv6-في-IPv4"
815
816#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
817msgid "HIPPI"
818msgstr "HIPPI"
819
820#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
821msgid "Ash"
822msgstr "Ash"
823
824#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
825msgid "Econet"
826msgstr "Econet"
827
828#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
829msgid "IrLAP"
830msgstr "IrLAP"
831
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
833#, c-format
834msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
835msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s"
836
837#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
838#, c-format
839msgid "No network devices found"
840msgstr "لا توجد أجهزة شبكة"
841
842#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
843#, c-format
844msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
845msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s"
846
847#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
848msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
849msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
850
851#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
853#, c-format
854msgid "Could not parse interface name from '%s'"
855msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'"
856
857#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
858#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
859#, c-format
860msgid ""
861"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
862"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
863msgstr ""
864"غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
865"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
866
867#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
868msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
869msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
870
871#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
872#, c-format
873msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
874msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;"
875
876#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
877#, c-format
878msgid "Could not connect to interface, '%s'"
879msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'"
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
882#, c-format
883msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
884msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'"
885
886#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
887#, c-format
888msgid "Could not parse command line '%s': %s"
889msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s"
890
891#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
892msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
893msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة"
894
895#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
896msgid "Disconnected"
897msgstr "مفصول"
898
899#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
900msgid "Idle"
901msgstr "عاطل"
902
903#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
904msgid "Sending"
905msgstr "يرسل"
906
907#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
908msgid "Receiving"
909msgstr "يستقبل"
910
911#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
912msgid "Sending/Receiving"
913msgstr "يرسل/يستقبل"
914
7247ef85 915#: ../src/plugins/separator.c:98
50e57fbe
MTW
916msgid "Separator"
917msgstr "فاصل"
918
7247ef85 919#: ../src/plugins/separator.c:100
50e57fbe
MTW
920msgid "Add a separator to the panel"
921msgstr "أضف فاصلا للشريط"
922
9b75af9b 923#: ../src/plugins/pager.c:797
50e57fbe
MTW
924msgid "Desktop Pager"
925msgstr "مبدّل مساحات العمل"
926
9b75af9b 927#: ../src/plugins/pager.c:799
50e57fbe
MTW
928msgid "Simple pager plugin"
929msgstr "ملحق بسيط لتبديل مساحات العمل"
930
7247ef85 931#: ../src/plugins/space.c:121 ../src/plugins/batt/batt.c:590
50e57fbe
MTW
932msgid "Size"
933msgstr "الحجم"
934
7247ef85 935#: ../src/plugins/space.c:139
7247ef85 936msgid "Spacer"
5a0ef1c0 937msgstr "مسافة"
50e57fbe 938
7247ef85 939#: ../src/plugins/space.c:141
50e57fbe
MTW
940msgid "Allocate space"
941msgstr "يترك مسافة"
942
43fedc4f 943#: ../src/plugins/tray.c:702
d4efdae1
MB
944msgid "System Tray"
945msgstr "مساحة التبليغ"
946
43fedc4f 947#: ../src/plugins/tray.c:704
7247ef85
MB
948msgid "System tray"
949msgstr "مساحة التبليغ"
950
9b75af9b 951#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:283
b65c327c
OM
952msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
953msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
954
9b75af9b 955#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:298
b65c327c
OM
956msgid "Show layout as"
957msgstr "أظهر التخطيط على هيئة"
958
9b75af9b 959#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:313
b65c327c
OM
960msgid "image"
961msgstr "صورة"
962
9b75af9b 963#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:314
b65c327c
OM
964msgid "text"
965msgstr "نص"
966
9b75af9b 967#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
b65c327c
OM
968msgid "Per application settings"
969msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
970
9b75af9b
MB
971#. Create a check button as the child of the vertical box.
972#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:336
b65c327c
OM
973msgid "_Remember layout for each application"
974msgstr "ت_ذكر تخطيط كل تطبيق وحده"
975
9b75af9b
MB
976#. Create a label as the child of the horizontal box.
977#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:346
b65c327c
OM
978msgid "Default layout:"
979msgstr "التخطيط الافتراضي:"
980
9b75af9b
MB
981#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:397
982msgid "Keyboard Layout Switcher"
983msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
984
985#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:399
b65c327c
OM
986msgid "Switch between available keyboard layouts"
987msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة"
988
9b75af9b 989#: ../src/plugins/wincmd.c:171
7247ef85 990msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
47fddea1
HJYP
991msgstr ""
992"انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل "
993"جميع النوافذ."
50e57fbe 994
9b75af9b 995#: ../src/plugins/wincmd.c:208
50e57fbe
MTW
996msgid "Minimize All Windows"
997msgstr "صغّر جميع النوافذ"
998
9b75af9b 999#: ../src/plugins/wincmd.c:210
50e57fbe
MTW
1000msgid ""
1001"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 1002"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
50e57fbe
MTW
1003msgstr ""
1004"يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n"
1005"الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل."
1006
9b75af9b 1007#: ../src/plugins/dirmenu.c:200
50e57fbe
MTW
1008msgid "Open in _Terminal"
1009msgstr "افتح في ال_طرفية"
1010
9b75af9b 1011#: ../src/plugins/dirmenu.c:365
559b46bf 1012msgid "Directory"
5aa1fe6f 1013msgstr "الدليل"
559b46bf 1014
9b75af9b 1015#: ../src/plugins/dirmenu.c:366
559b46bf 1016msgid "Label"
5aa1fe6f 1017msgstr "التسمية"
559b46bf 1018
9b75af9b 1019#: ../src/plugins/dirmenu.c:397
50e57fbe
MTW
1020msgid "Directory Menu"
1021msgstr "قائمة الأدلة"
1022
9b75af9b 1023#: ../src/plugins/dirmenu.c:399
50e57fbe
MTW
1024msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
1025msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
1026
9b75af9b 1027#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:283
50e57fbe
MTW
1028msgid "Normal"
1029msgstr "عادي"
1030
9b75af9b 1031#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:284
50e57fbe
MTW
1032msgid "Warning1"
1033msgstr "تحذير1"
1034
9b75af9b 1035#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:285
50e57fbe
MTW
1036msgid "Warning2"
1037msgstr "تحذير2"
1038
9b75af9b 1039#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:286
50e57fbe
MTW
1040msgid "Automatic sensor location"
1041msgstr "اعثر على المجس آليا"
1042
9b75af9b 1043#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:287
50e57fbe
MTW
1044msgid "Sensor"
1045msgstr "المجس"
1046
9b75af9b 1047#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:288
50e57fbe
MTW
1048msgid "Automatic temperature levels"
1049msgstr "عين درجات الحرارة آليا"
1050
9b75af9b 1051#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:289
d6908d08 1052msgid "Warning1 Temperature"
50e57fbe
MTW
1053msgstr "درجة حرارة تحذير1"
1054
9b75af9b 1055#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:290
d6908d08 1056msgid "Warning2 Temperature"
50e57fbe
MTW
1057msgstr "درجة حرارة تحذير2"
1058
9b75af9b 1059#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:332
50e57fbe
MTW
1060msgid "Temperature Monitor"
1061msgstr "مراقب درجة الحرارة"
1062
9b75af9b 1063#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:334
50e57fbe
MTW
1064msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1065msgstr "إظهار درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
1066
1067#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 1068#. Display current level in tooltip.
7247ef85 1069#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9b75af9b
MB
1070#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:239
1071#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:400
50e57fbe
MTW
1072msgid "Volume control"
1073msgstr "تحكم في علو الصوت"
1074
7247ef85 1075#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9b75af9b 1076#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:449
50e57fbe
MTW
1077msgid "Volume Control"
1078msgstr "متحكم علو الصوت"
1079
9b75af9b 1080#. Create a frame as the child of the viewport.
50e57fbe 1081#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9b75af9b 1082#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:358
50e57fbe
MTW
1083msgid "Volume"
1084msgstr "علو الصوت"
1085
9b75af9b
MB
1086#. Create a check button as the child of the vertical box.
1087#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:377
50e57fbe
MTW
1088msgid "Mute"
1089msgstr "اصمت"
1090
1091#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
1092msgid "<Hidden Access Point>"
1093msgstr "<نقطة وصول مخفية>"
1094
1095#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
1096msgid "Wireless Networks not found in range"
1097msgstr "لا توجد شبكات لاسلكية في المدى"
1098
1099#. Repair
1100#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
1101msgid "Repair"
1102msgstr "أصلح"
1103
1104#. interface down
1105#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
1106msgid "Disable"
1107msgstr "عطّل"
1108
1109#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
1110msgid "Wireless Connection has no connectivity"
1111msgstr "الاتصال اللاسلكي معدوم الربط"
1112
1113#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
1114msgid "Network cable is plugged out"
1115msgstr "سلك الشبكة منزوع"
1116
1117#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
1118msgid "Connection has limited or no connectivity"
1119msgstr "الاتصال محدود أو معدوم الربط"
1120
47fddea1 1121#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
50e57fbe
MTW
1122#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
1123msgid "IP Address:"
1124msgstr "عنوان IP:"
1125
1126#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
1127msgid "Remote IP:"
1128msgstr "IP البعيد:"
1129
47fddea1 1130#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
50e57fbe
MTW
1131#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
1132msgid "Netmask:"
1133msgstr "قناع الشبكة:"
1134
47fddea1 1135#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
50e57fbe
MTW
1136#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1137msgid "Activity"
1138msgstr "النشاط"
1139
47fddea1 1140#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
50e57fbe
MTW
1141#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1142msgid "Sent"
1143msgstr "تم إرسال"
1144
47fddea1 1145#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
50e57fbe
MTW
1146#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
1147msgid "Received"
1148msgstr "تم استقبال"
1149
47fddea1 1150#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
50e57fbe
MTW
1151#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
1152msgid "bytes"
1153msgstr "بايت"
1154
47fddea1 1155#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
50e57fbe
MTW
1156#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
1157msgid "packets"
1158msgstr "حِزَم"
1159
50e57fbe
MTW
1160#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
1161msgid "Protocol:"
1162msgstr "البروتوكول"
1163
47fddea1 1164#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
50e57fbe
MTW
1165msgid "HW Address:"
1166msgstr "عنوان العتاد:"
1167
7247ef85 1168#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
50e57fbe
MTW
1169msgid "Manage Networks"
1170msgstr "مدير الشبكات"
1171
7247ef85 1172#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
50e57fbe
MTW
1173msgid "Monitor and Manage networks"
1174msgstr "إدارة ومراقبة الشبكات"
1175
1176#. create dialog
1177#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
1178msgid "Setting Encryption Key"
1179msgstr "تعيين مفتاح التعمية"
1180
1181#. messages
1182#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
1183msgid ""
1184"This wireless network was encrypted.\n"
1185"You must have the encryption key."
1186msgstr ""
1187"هذه الشبكة اللاسلكية معمّاة.\n"
1188"يجب أن يكون لديك مفتاح التعمية."
1189
1190#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
1191msgid "Encryption Key:"
1192msgstr "مفتاح التعمية:"
1193
43fedc4f 1194#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
50e57fbe
MTW
1195msgid "Interface to monitor"
1196msgstr "الواجهة المُراقَبة"
1197
43fedc4f 1198#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
50e57fbe
MTW
1199msgid "Config tool"
1200msgstr "أداة الضبط"
1201
43fedc4f 1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1203msgid "Network Status Monitor"
50e57fbe
MTW
1204msgstr "مراقب حالة الشبكة"
1205
43fedc4f 1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
50e57fbe
MTW
1207msgid "Monitor network status"
1208msgstr "يراقب حالة الشبكة"
1209
43fedc4f
HJYP
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1211#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
50e57fbe
MTW
1212msgid "Unknown"
1213msgstr "مجهول"
1214
43fedc4f 1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
50e57fbe
MTW
1216msgid "Connection Properties"
1217msgstr "خصائص الاتصال"
1218
43fedc4f 1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
50e57fbe
MTW
1220#, c-format
1221msgid "Connection Properties: %s"
1222msgstr "خصائص الاتصال: %s"
1223
43fedc4f 1224#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
50e57fbe
MTW
1225#, c-format
1226msgid "%lu packet"
1227msgid_plural "%lu packets"
1228msgstr[0] "%lu لا حِزَم"
1229msgstr[1] "%lu حزمة واحدة"
1230msgstr[2] "%lu حزمتان"
1231msgstr[3] "%lu حزمات"
1232msgstr[4] "%lu حزمة"
1233msgstr[5] "%lu حزمة"
1234
43fedc4f 1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
50e57fbe
MTW
1236#, c-format
1237msgid ""
1238"There was an error displaying help:\n"
1239"%s"
1240msgstr ""
1241"حدث خطأ أثناء محاولة إظهر المساعدة:\n"
1242"%s"
1243
43fedc4f 1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
50e57fbe
MTW
1245#, c-format
1246msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1247msgstr "فشل إطلاق أداة ضبط الوقت: %s"
1248
50e57fbe
MTW
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:379
1250#, c-format
1251msgid "Network Connection: %s"
1252msgstr "اتصال شبكي: %s"
1253
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:384
1255msgid "Network Connection"
1256msgstr "اتصال شبكي"
1257
1258#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:811
1259msgid "Interface"
1260msgstr "الواجهة"
1261
1262#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:812
1263msgid "The current interface the icon is monitoring."
1264msgstr "الواجهة الحالية التي تراقبها الأيقونة"
1265
1266#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:819
1267msgid "Orientation"
1268msgstr "التوجيه"
1269
1270#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:820
1271msgid "The orientation of the tray."
1272msgstr "توجيه مساحة التبليغ."
1273
1274#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:828
1275msgid "Tooltips Enabled"
1276msgstr "التلميحات مُمَكّنة"
1277
1278#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:829
1279msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1280msgstr "تمكين أو تعطيل التلميحات."
1281
1282#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:836
1283msgid "Show Signal"
1284msgstr "أظهر الإشارة"
1285
1286#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:837
1287msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1288msgstr "إظهار أو إخفاء قوة الإشارة"
1289
1290#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:950
1291#, c-format
1292msgid ""
1293"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1294"\n"
1295"%s"
1296msgstr ""
1297"رجاء اتصل بمدير النظام لحل المشكلة الآتية:\n"
1298"\n"
1299"%s"
1300
7247ef85 1301#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1302msgid "No batteries found"
1303msgstr "لا توجد أي بطاريات"
1304
7247ef85 1305#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
50e57fbe
MTW
1306#, c-format
1307msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1308msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ"
1309
7247ef85 1310#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
50e57fbe
MTW
1311#, c-format
1312msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1313msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d"
1314
7247ef85 1315#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
50e57fbe
MTW
1316#, c-format
1317msgid "Battery: %d%% charged"
1318msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%"
1319
7247ef85 1320#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
50e57fbe
MTW
1321msgid "Hide if there is no battery"
1322msgstr "أخف إذا لم تجد بطارية"
1323
7247ef85 1324#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
50e57fbe
MTW
1325msgid "Alarm command"
1326msgstr "أمر المنبه"
1327
7247ef85 1328#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
50e57fbe
MTW
1329msgid "Alarm time (minutes left)"
1330msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)"
1331
7247ef85 1332#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
50e57fbe
MTW
1333msgid "Background color"
1334msgstr "لون الخلفية"
1335
7247ef85 1336#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
50e57fbe
MTW
1337msgid "Charging color 1"
1338msgstr "لون الشحن 1"
1339
7247ef85 1340#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
50e57fbe
MTW
1341msgid "Charging color 2"
1342msgstr "لون الشحن 2"
1343
7247ef85 1344#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
50e57fbe
MTW
1345msgid "Discharging color 1"
1346msgstr "لون التفريغ 1"
1347
7247ef85 1348#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
50e57fbe
MTW
1349msgid "Discharging color 2"
1350msgstr "لون التفريغ 2"
1351
7247ef85 1352#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
50e57fbe
MTW
1353msgid "Border width"
1354msgstr "عرض الحد"
1355
9b75af9b 1356#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
50e57fbe
MTW
1357msgid "Battery Monitor"
1358msgstr "مراقب البطارية"
1359
9b75af9b 1360#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
50e57fbe
MTW
1361msgid "Display battery status using ACPI"
1362msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
1363
9b75af9b 1364#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
50e57fbe
MTW
1365msgid "Show CapsLock"
1366msgstr "أظهر Capslock"
1367
9b75af9b 1368#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
50e57fbe
MTW
1369msgid "Show NumLock"
1370msgstr "أظهر NumLock"
1371
9b75af9b 1372#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
50e57fbe
MTW
1373msgid "Show ScrollLock"
1374msgstr "أظهر ScrollLock"
1375
9b75af9b 1376#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1377msgid "Keyboard LED"
50e57fbe
MTW
1378msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
1379
9b75af9b 1380#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
50e57fbe
MTW
1381msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1382msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
1383
9b75af9b
MB
1384#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1385#~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
1386
1387#~ msgid ""
1388#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1389#~ "displays the currently selected layout."
1390#~ msgstr ""
1391#~ "يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n"
1392#~ "ويعرض التخطيط المنتقى حاليا."
1393
1394#~ msgid "Other plugins available here"
1395#~ msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا"
1396
d4efdae1
MB
1397#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1398#~ msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة"
1399
7247ef85
MB
1400#~ msgid "Enable Image:"
1401#~ msgstr "صورة:"
1402
1403#~ msgid "Enable Transparency"
1404#~ msgstr "شفافة"
1405
1406#~ msgid "Tint color:"
1407#~ msgstr "لون الصبغة:"
1408
1409#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1410#~ msgstr " --configure -- تشغيل أداة الضبط\n"
1411
1412#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1413#~ msgstr " -C -- نفس ما يفعله --configure\n"
1414
1415#~ msgid "Add Button"
1416#~ msgstr "أضف زرّا"
1417
1418#~ msgid "Button Properties"
1419#~ msgstr "خصائص الزر"
1420
1421#~ msgid "Remove Button"
1422#~ msgstr "أزل الزر"
1423
1424#~ msgid "Buttons"
1425#~ msgstr "الأزرار"
1426
1427#~ msgid "Accept SkipPager"
1428#~ msgstr "اقبل أمر تخطي شريط المهام SkipPager"
1429
1430#~ msgid "Show Iconified windows"
1431#~ msgstr "أظهر النوافذ التي تم تصغيرها"
1432
1433#~ msgid "Show mapped windows"
1434#~ msgstr "لا تُظهِر إلا النوافذ المصغرة"
1435
1436#~ msgid "Action"
1437#~ msgstr "الإجراء"
1438
1439#~ msgid "Provide Menu"
1440#~ msgstr "يوفر قائمة"
1441
1442#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1443#~ msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
1444
559b46bf
MB
1445#~ msgid ""
1446#~ "Dynamic\n"
1447#~ "Pixels\n"
1448#~ "% Percent"
1449#~ msgstr ""
1450#~ "متأقلم\n"
1451#~ "بالبكسل\n"
1452#~ "% في المائة"
1453
1454#~ msgid ""
1455#~ "Left\n"
1456#~ "Center\n"
1457#~ "Right"
1458#~ msgstr ""
1459#~ "اليسار\n"
1460#~ "الوسط\n"
1461#~ "اليمين"
1462
1463#~ msgid ""
1464#~ "Left\n"
1465#~ "Right\n"
1466#~ "Top\n"
1467#~ "Bottom"
1468#~ msgstr ""
1469#~ "اليسار\n"
1470#~ "اليمين\n"
1471#~ "الأعلى\n"
1472#~ "الأسفل"
1473
1474#~ msgid "Where to put the panel?"
1475#~ msgstr "أين يوضع الشريط؟"
1476
1477#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1478#~ msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s"
1479
1480#~ msgid "charging finished"
1481#~ msgstr "تم الشحن"
1482
1483#~ msgid "charging"
1484#~ msgstr "يشحن"