Don't update a whole panel background after some plugin was resized.
[lxde/lxpanel.git] / po / ar.po
CommitLineData
50e57fbe
MTW
1# Arabic translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4cc8b65a 10"POT-Creation-Date: 2014-03-27 08:58+0100\n"
f5ece3e8 11"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:52+0000\n"
12"Last-Translator: system user <>\n"
3e79f9e6 13"Language: ar\n"
50e57fbe
MTW
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d58b1bfa 17"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
f5ece3e8 18"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1406170344.000000\n"
50e57fbe 21
4cc8b65a
MB
22#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
23#: ../src/configurator.c:55 ../src/gtk-run.c:361 ../src/plugins/menu.c:770
50e57fbe
MTW
24msgid "Run"
25msgstr "شغّل"
26
4cc8b65a 27#: ../src/configurator.c:57 ../src/plugins/menu.c:771
50e57fbe
MTW
28msgid "Restart"
29msgstr "أعد التشغيل"
30
4cc8b65a 31#: ../src/configurator.c:58 ../src/plugins/menu.c:772
50e57fbe
MTW
32msgid "Logout"
33msgstr "اخرج"
34
4cc8b65a 35#: ../src/configurator.c:549
50e57fbe
MTW
36msgid "Currently loaded plugins"
37msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
38
4cc8b65a 39#: ../src/configurator.c:558
50e57fbe
MTW
40msgid "Stretch"
41msgstr "مَدِّدْ"
42
4cc8b65a 43#: ../src/configurator.c:680
50e57fbe
MTW
44msgid "Add plugin to panel"
45msgstr "أضف ملحقا للشريط"
46
4cc8b65a 47#: ../src/configurator.c:708
50e57fbe
MTW
48msgid "Available plugins"
49msgstr "الملحقات المتوفرة"
50
4cc8b65a 51#: ../src/configurator.c:1244
50e57fbe
MTW
52msgid "Logout command is not set"
53msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
54
4cc8b65a 55#: ../src/configurator.c:1312
559b46bf 56msgid "Select a directory"
5aa1fe6f 57msgstr "انتق دليلاً"
559b46bf 58
4cc8b65a 59#: ../src/configurator.c:1312 ../src/configurator.c:1419
50e57fbe
MTW
60msgid "Select a file"
61msgstr "انتق ملفا"
62
4cc8b65a 63#: ../src/configurator.c:1446
50e57fbe
MTW
64msgid "_Browse"
65msgstr "_تصفح"
66
4cc8b65a
MB
67#: ../src/panel.c:660
68msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
69msgstr ""
70
71#: ../src/panel.c:687
50e57fbe
MTW
72msgid ""
73"Really delete this panel?\n"
74"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
75msgstr ""
76"هل تريد فعلا حذف هذا الشريط؟\n"
77"<b>تحذير: لا يمكن استعادة هذا الشريط بعد حذفه.</b>"
78
4cc8b65a 79#: ../src/panel.c:689
50e57fbe
MTW
80msgid "Confirm"
81msgstr "أكد"
82
0bd1ea3e 83#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
4cc8b65a 84#: ../src/panel.c:721
0bd1ea3e 85msgid "translator-credits"
e454a4dd 86msgstr "Mohamed Mohsen <linuxer9@gmail.com>"
0bd1ea3e 87
4cc8b65a 88#: ../src/panel.c:726
0bd1ea3e 89msgid "LXPanel"
9c10fe93 90msgstr "شريط لكسدي"
0bd1ea3e 91
4cc8b65a 92#: ../src/panel.c:744
4cc8b65a 93msgid "Copyright (C) 2008-2013"
f5ece3e8 94msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2013"
0bd1ea3e 95
4cc8b65a 96#: ../src/panel.c:745
0bd1ea3e 97msgid "Desktop panel for LXDE project"
9c10fe93 98msgstr "شريط لمشروع سطح مكتب لكسدي"
0bd1ea3e 99
4cc8b65a 100#: ../src/panel.c:782
50e57fbe
MTW
101msgid "Add / Remove Panel Items"
102msgstr "أضف أو أزل عناصر من الشريط"
103
4cc8b65a 104#: ../src/panel.c:791
50e57fbe
MTW
105#, c-format
106msgid "Remove \"%s\" From Panel"
107msgstr "أزل \"%s\" من الشريط"
108
4cc8b65a 109#: ../src/panel.c:803
50e57fbe
MTW
110msgid "Panel Settings"
111msgstr "إعدادات الشريط"
112
4cc8b65a 113#: ../src/panel.c:809
559b46bf
MB
114msgid "Create New Panel"
115msgstr "أنشي شريطا جديدا"
116
4cc8b65a 117#: ../src/panel.c:815
50e57fbe
MTW
118msgid "Delete This Panel"
119msgstr "احذف هذا الشريط"
120
4cc8b65a 121#: ../src/panel.c:826
0bd1ea3e 122msgid "About"
9c10fe93 123msgstr "عَنْ"
0bd1ea3e 124
4cc8b65a 125#: ../src/panel.c:834
50e57fbe
MTW
126msgid "Panel"
127msgstr "الشريط"
128
4cc8b65a 129#: ../src/panel.c:847
50e57fbe
MTW
130#, c-format
131msgid "\"%s\" Settings"
132msgstr "إعدادات \"%s\""
133
4cc8b65a 134#: ../src/panel.c:1109 ../src/panel.c:1117 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
135msgid "Height:"
136msgstr "الطول:"
137
4cc8b65a 138#: ../src/panel.c:1110 ../src/panel.c:1116 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
139msgid "Width:"
140msgstr "العرض:"
141
4cc8b65a 142#: ../src/panel.c:1111 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
143msgid "Left"
144msgstr "اليسار"
145
4cc8b65a 146#: ../src/panel.c:1112 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
147msgid "Right"
148msgstr "اليمين"
149
4cc8b65a 150#: ../src/panel.c:1118 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
151msgid "Top"
152msgstr "الأعلى"
153
4cc8b65a 154#: ../src/panel.c:1119 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
155msgid "Bottom"
156msgstr "الأسفل"
157
4cc8b65a 158#: ../src/panel.c:1428
50e57fbe
MTW
159#, c-format
160msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
161msgstr "lxpanel %s - شريط GTK2+ خفيف لأسطح مكتب UNIX\n"
162
4cc8b65a 163#: ../src/panel.c:1429
50e57fbe
MTW
164#, c-format
165msgid "Command line options:\n"
166msgstr "خيارات سطر الاوامر:\n"
167
4cc8b65a 168#: ../src/panel.c:1430
50e57fbe
MTW
169#, c-format
170msgid " --help -- print this help and exit\n"
6c7edfa0 171msgstr " --help -- إظهار هذه المساعدة والخروج\n"
50e57fbe 172
4cc8b65a 173#: ../src/panel.c:1431
50e57fbe
MTW
174#, c-format
175msgid " --version -- print version and exit\n"
6c7edfa0 176msgstr " --version --إظهار رقم الإصدار والخروج\n"
50e57fbe 177
4cc8b65a 178#: ../src/panel.c:1432
50e57fbe
MTW
179#, c-format
180msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
d58b1bfa
MB
181msgstr ""
182" --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
50e57fbe 183
7247ef85 184#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
4cc8b65a 185#: ../src/panel.c:1434
50e57fbe
MTW
186#, c-format
187msgid " --profile name -- use specified profile\n"
188msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
189
4cc8b65a 190#: ../src/panel.c:1436
50e57fbe
MTW
191#, c-format
192msgid " -h -- same as --help\n"
193msgstr " -h -- نفس ما يفعله --help\n"
194
4cc8b65a 195#: ../src/panel.c:1437
50e57fbe
MTW
196#, c-format
197msgid " -p -- same as --profile\n"
198msgstr " -p -- نفس ما يفعله --profile\n"
199
4cc8b65a 200#: ../src/panel.c:1438
50e57fbe
MTW
201#, c-format
202msgid " -v -- same as --version\n"
203msgstr " -v -- نفس ما يفعله --version\n"
204
7247ef85 205#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
4cc8b65a 206#: ../src/panel.c:1440
50e57fbe
MTW
207#, c-format
208msgid ""
209"\n"
210"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
211"\n"
212msgstr ""
213"\n"
214"زُر http://lxde.org/ للمزيد من التفاصيل.\n"
215"\n"
216
4cc8b65a
MB
217#: ../src/plugin.c:370
218msgid "No file manager is configured."
f5ece3e8 219msgstr "لم يتم ضبط مدير ملفات."
4cc8b65a
MB
220
221#: ../src/gtk-run.c:374
50e57fbe
MTW
222msgid "Enter the command you want to execute:"
223msgstr "أدخل الأمر الذي تريد تنفيذه:"
224
4cc8b65a
MB
225#. vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 :
226#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchtaskbar.c:3414
227#, fuzzy
228msgid "Application Launch and Task Bar"
229msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
230
231#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:2
232#, fuzzy
233msgid "<b>Mode:</b>"
234msgstr "<b>الحجم</b>"
235
236#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
237msgid "Launchers"
238msgstr ""
239
240#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
241#, fuzzy
242msgid "<b>Launchbar</b>"
243msgstr "<b>الخلفية</b>"
244
245#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
246msgid "Show tooltips"
247msgstr "أظهر تلميحات"
248
249#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
250msgid "Icons only"
251msgstr "أيقونات فقط"
252
253#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
254msgid "Flat buttons"
255msgstr "أزرار مسطحة"
256
257#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
258msgid "Show windows from all desktops"
259msgstr "أظهر نوافذ جميع أسطح المكتب"
260
261#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
262msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
263msgstr ""
264
265#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
266msgid "Use mouse wheel"
267msgstr "استخدم عجلة الفأرة"
268
269#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
270msgid "Flash when there is any window requiring attention"
271msgstr "أبرز زر النافذة التي تتطلب اهتماما"
272
273#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
274msgid "Combine multiple application windows into a single button"
275msgstr "اجمع نوافذ التطبيق الواحد مع بعضها في زر واحد"
276
277#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
278msgid "Maximum width of task button"
279msgstr "أقصى عرض لزر المهمة"
280
281#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
282msgid "Spacing"
283msgstr "مسافة"
284
285#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
286#, fuzzy
287msgid "<b>Taskbar</b>"
288msgstr "<b>الخلفية</b>"
289
290#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
291#, fuzzy
292msgid "Only Application Launch Bar"
293msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
294
295#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
296#, fuzzy
297msgid "Only Task Bar (Window List)"
298msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
299
300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
301#, fuzzy
302msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
5fd72dd5
MB
303msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
304
61d1cdc7
MB
305#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
306msgid "<b>Connection</b>"
307msgstr "<b>الاتصال</b>"
308
5fd72dd5 309#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
310msgid "Status:"
311msgstr "الحالة:"
5fd72dd5
MB
312
313#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
314msgid "_Name:"
315msgstr "_الاسم:"
5fd72dd5
MB
316
317#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
318msgid "<b>Activity</b>"
319msgstr "<b>النشاط</b>"
5fd72dd5
MB
320
321#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
322msgid "Received:"
323msgstr "تم استقبال:"
5fd72dd5
MB
324
325#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
326msgid "Sent:"
327msgstr "تم إرسال:"
5fd72dd5
MB
328
329#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
330msgid "<b>Signal Strength</b>"
331msgstr "<b>قوة الإشارة</b>"
332
333#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
334#, no-c-format
335msgid "0%"
336msgstr "0%"
5fd72dd5 337
61d1cdc7
MB
338#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
339msgid "General"
340msgstr "عام"
5fd72dd5
MB
341
342#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
343msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
344msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
345
346#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
347msgid "Address:"
348msgstr "العنوان:"
5fd72dd5
MB
349
350#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
351msgid "Destination:"
352msgstr "الوجهة:"
5fd72dd5 353
d58b1bfa 354#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
52025506 355#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
61d1cdc7
MB
356msgid "Broadcast:"
357msgstr "بث:"
5fd72dd5
MB
358
359#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
360msgid "Subnet Mask:"
361msgstr "قناع الشبكة الفرعية:"
5fd72dd5
MB
362
363#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
364msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
365msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
366
367#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
368msgid "Scope:"
369msgstr "النطاق:"
5fd72dd5
MB
370
371#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
372msgid "<b>Network Device</b>"
373msgstr "<b>جهاز الشبكة</b>"
5fd72dd5
MB
374
375#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
376msgid "Type:"
377msgstr "النوع:"
378
61d1cdc7
MB
379#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
380msgid "Support"
381msgstr "دعم"
382
5fd72dd5 383#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
384msgid "Con_figure"
385msgstr "ا_ضبط"
386
387#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
388msgid "Dynamic"
389msgstr "متغير"
5fd72dd5
MB
390
391#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
392msgid "Pixels"
393msgstr "بالبكسل"
394
395#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
396#, no-c-format
397msgid "% Percent"
398msgstr "% في المائة"
399
5fd72dd5 400#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
52025506 401msgid "None"
3e79f9e6 402msgstr "بلا"
52025506
MB
403
404#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
405msgid "Err"
406msgstr "خطأ"
407
408#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506
MB
409msgid "Warn"
410msgstr "تحذير1"
411
412#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
413msgid "Info"
3e79f9e6 414msgstr "معلومات"
52025506
MB
415
416#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
417msgid "All"
3e79f9e6 418msgstr "جميع"
52025506
MB
419
420#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
421msgid "Panel Preferences"
422msgstr "تفضيلات الشريط"
5fd72dd5 423
52025506 424#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
425msgid "Edge:"
426msgstr "الطرف:"
5fd72dd5 427
52025506
MB
428#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
429msgid "Center"
430msgstr "المنتصف"
431
432#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
433msgid "Alignment:"
434msgstr "المحاذاة"
435
52025506 436#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
437msgid "Margin:"
438msgstr "الهامش"
5fd72dd5 439
52025506 440#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a
MB
441#, fuzzy
442msgid "Monitor:"
443msgstr "مراقب البطارية"
444
445#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
446msgid "<b>Position</b>"
447msgstr "<b>الموقع</b>"
5fd72dd5 448
4cc8b65a 449#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 450msgid "Icon size:"
3e79f9e6 451msgstr "حجم الأيقونة"
5fd72dd5 452
4cc8b65a 453#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
454msgid "<b>Size</b>"
455msgstr "<b>الحجم</b>"
5fd72dd5 456
4cc8b65a 457#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
458msgid "Geometry"
459msgstr "الموقع والحجم"
460
4cc8b65a 461#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
462msgid "System theme"
463msgstr "سمة النظام"
464
4cc8b65a 465#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
466msgid "Solid color (with opacity)"
467msgstr "لون (بشفافية)"
468
4cc8b65a 469#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1479
5fd72dd5
MB
470msgid "Image"
471msgstr "صورة"
472
4cc8b65a 473#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
474msgid "Select an image file"
475msgstr "انتق ملف صورة"
5fd72dd5 476
4cc8b65a 477#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
478msgid "<b>Background</b>"
479msgstr "<b>الخلفية</b>"
5fd72dd5 480
4cc8b65a 481#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
482msgid "Custom color"
483msgstr "لون مخصص"
5fd72dd5 484
4cc8b65a
MB
485#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../src/plugins/space.c:93
486#: ../src/plugins/batt/batt.c:632
61d1cdc7
MB
487msgid "Size"
488msgstr "الحجم"
5fd72dd5 489
4cc8b65a 490#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
491msgid "<b>Font</b>"
492msgstr "<b>الخط</b>"
5fd72dd5 493
4cc8b65a 494#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
495msgid "Appearance"
496msgstr "المظهر"
5fd72dd5 497
4cc8b65a 498#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
499msgid "Panel Applets"
500msgstr "عناصر الشريط"
5fd72dd5 501
4cc8b65a 502#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
503msgid "Logout Command:"
504msgstr "أمر الخروج:"
505
4cc8b65a 506#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
507msgid "Terminal Emulator:"
508msgstr "محاكي الطرفية:"
5fd72dd5 509
4cc8b65a 510#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
511msgid "File Manager:"
512msgstr "مدير الملفات:"
5fd72dd5 513
4cc8b65a 514#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
515msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
516msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
5fd72dd5 517
4cc8b65a 518#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
519msgid "Make window managers treat the panel as dock"
520msgstr "اؤمر مديري النوافذ أن يعاملوا الشريط على أنه رصيف"
5fd72dd5 521
4cc8b65a 522#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
523msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
524msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
5fd72dd5 525
4cc8b65a 526#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
527msgid "<b>Properties</b>"
528msgstr "<b>خصائص</b>"
5fd72dd5 529
4cc8b65a 530#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
531msgid "Minimize panel when not in use"
532msgstr "قلص الشريط عندما يكون غير مستخدم"
533
4cc8b65a 534#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7 535msgid "Size when minimized"
e454a4dd 536msgstr "حجم الشريط عند تقلصه"
61d1cdc7 537
4cc8b65a 538#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
539msgid "pixels"
540msgstr "بكسل"
541
4cc8b65a 542#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
543msgid "<b>Automatic hiding</b>"
544msgstr "<b>الإخفاء التلقائي</b>"
5fd72dd5 545
4cc8b65a 546#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 547msgid "Log level"
3e79f9e6 548msgstr "مستوى التقرير"
52025506 549
4cc8b65a 550#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 551msgid "<b>Log level</b>"
e454a4dd 552msgstr "<b>مستوى التقرير</b>"
52025506 553
4cc8b65a 554#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
555msgid "Advanced"
556msgstr "خيارات متقدمة"
5fd72dd5 557
4cc8b65a 558#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:276
50e57fbe
MTW
559msgid "CPU Usage Monitor"
560msgstr "مراقب استخدام المعالج"
561
4cc8b65a 562#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277 ../src/plugins/monitors/monitors.c:713
50e57fbe
MTW
563msgid "Display CPU usage"
564msgstr "أظهر استخدام المعالج"
565
4cc8b65a
MB
566#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:180 ../src/plugins/deskno/deskno.c:200
567msgid "Desktop Number / Workspace Name"
568msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
569
570#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:182 ../src/plugins/dclock.c:429
974881a1
HJYP
571msgid "Bold font"
572msgstr "خط عريض"
573
4cc8b65a 574#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:183
974881a1 575msgid "Display desktop names"
6c7edfa0 576msgstr "عرض اسماء سطح المكتب"
974881a1 577
4cc8b65a 578#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:201
50e57fbe
MTW
579msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
580msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
581
52025506 582#: ../src/plugins/image.c:161
33840123 583msgid "Display Image and Tooltip"
13ee6ddd 584msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
b65c327c 585
4cc8b65a
MB
586#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:2450
587#, fuzzy
588msgid "_Close all windows"
589msgstr "_أغلق النافذة"
50e57fbe 590
7247ef85 591#. Add Raise menu item.
4cc8b65a 592#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3243
0bd1ea3e 593msgid "_Raise"
9c10fe93 594msgstr "ا_رفع"
50e57fbe 595
7247ef85 596#. Add Restore menu item.
4cc8b65a 597#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3248
0bd1ea3e 598msgid "R_estore"
6c7edfa0 599msgstr "_استعِدْ"
50e57fbe 600
7247ef85 601#. Add Maximize menu item.
4cc8b65a 602#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3253
0bd1ea3e 603msgid "Ma_ximize"
9c10fe93 604msgstr "_كبّر"
50e57fbe 605
7247ef85 606#. Add Iconify menu item.
4cc8b65a 607#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3258
0bd1ea3e 608msgid "Ico_nify"
9c10fe93 609msgstr "_صغّر"
50e57fbe 610
4cc8b65a 611#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3277
5aa1fe6f 612#, c-format
559b46bf 613msgid "Workspace _%d"
5aa1fe6f 614msgstr "مساحة العمل _%d"
559b46bf 615
4cc8b65a 616#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3282
50e57fbe
MTW
617#, c-format
618msgid "Workspace %d"
619msgstr "مساحة العمل %d"
620
7247ef85 621#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
4cc8b65a 622#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3298
559b46bf 623msgid "_All workspaces"
5aa1fe6f 624msgstr "_جميع مساحات العمل"
50e57fbe 625
7247ef85 626#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
4cc8b65a 627#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3304
0bd1ea3e 628msgid "_Move to Workspace"
6c7edfa0 629msgstr "_انقل إلى مساحة العمل"
50e57fbe 630
9b75af9b 631#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
4cc8b65a 632#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3310
0bd1ea3e 633msgid "_Close Window"
6c7edfa0 634msgstr "_أغلق النافذة"
50e57fbe 635
4cc8b65a
MB
636#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3312
637msgid "A_dd to Launcher"
638msgstr ""
50e57fbe 639
4cc8b65a 640#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3313
4cc8b65a 641msgid "Rem_ove from Launcher"
f5ece3e8 642msgstr "أز_ل من الشريط"
50e57fbe 643
4cc8b65a
MB
644#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3314
645msgid "_New Instance"
646msgstr ""
7247ef85 647
4cc8b65a
MB
648#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3384
649msgid "Application Launch Bar"
650msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
50e57fbe 651
4cc8b65a
MB
652#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3385
653msgid "Bar with buttons to launch application"
654msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
50e57fbe 655
4cc8b65a 656#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3395
50e57fbe
MTW
657msgid "Task Bar (Window List)"
658msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
659
4cc8b65a 660#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3396
d58b1bfa
MB
661msgid ""
662"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
663"focus"
664msgstr ""
665"يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
666"الانتقال إليها "
50e57fbe 667
4cc8b65a
MB
668#: ../src/plugins/launchtaskbar.c:3415
669#, fuzzy
670msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
671msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
672
673#: ../src/plugins/dclock.c:423 ../src/plugins/dclock.c:443
674msgid "Digital Clock"
675msgstr "الساعة الرقمية"
676
677#: ../src/plugins/dclock.c:425
50e57fbe
MTW
678msgid "Clock Format"
679msgstr "هيئة الساعة"
680
4cc8b65a 681#: ../src/plugins/dclock.c:426
50e57fbe
MTW
682msgid "Tooltip Format"
683msgstr "هيئة التلميح"
684
4cc8b65a 685#: ../src/plugins/dclock.c:427
f5ece3e8 686#, c-format
d58b1bfa 687msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
f5ece3e8 688msgstr "لمعرفة شفرات التنسيق: man 3 strftime؛ اكتب \\%n لبدء سطر جديد"
0bd1ea3e 689
4cc8b65a 690#: ../src/plugins/dclock.c:428
7247ef85 691msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
5a0ef1c0 692msgstr "الإجراء المتبع عند نقر الساعة (الإجراء المبدئي هو عرض تقويم)"
50e57fbe 693
4cc8b65a 694#: ../src/plugins/dclock.c:430
974881a1 695msgid "Tooltip only"
3cd7c24f 696msgstr "تلميح فقط"
50e57fbe 697
4cc8b65a 698#: ../src/plugins/dclock.c:431
5fd72dd5 699msgid "Center text"
390ea37f 700msgstr "نص فس الوسط"
5fd72dd5 701
4cc8b65a 702#: ../src/plugins/dclock.c:444
7247ef85 703msgid "Display digital clock and tooltip"
5a0ef1c0 704msgstr "يظهر ساعة رقمية وتلميحا"
50e57fbe 705
4cc8b65a 706#: ../src/plugins/menu.c:421
50e57fbe
MTW
707msgid "Add to desktop"
708msgstr "أضف إلى سطح مكتب"
709
4cc8b65a 710#: ../src/plugins/menu.c:428
50e57fbe
MTW
711msgid "Properties"
712msgstr "خصائص"
713
4cc8b65a 714#: ../src/plugins/menu.c:1041 ../src/plugins/menu.c:1054
50e57fbe 715msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
716msgstr "القائمة"
717
4cc8b65a
MB
718#: ../src/plugins/menu.c:1042 ../src/plugins/dirmenu.c:365
719msgid "Icon"
720msgstr "أيقونة"
721
722#: ../src/plugins/menu.c:1055
45f4b842
HJYP
723msgid "Application Menu"
724msgstr "قائمة التطبيقات"
b65c327c 725
4cc8b65a 726#: ../src/plugins/separator.c:72
50e57fbe
MTW
727msgid "Separator"
728msgstr "فاصل"
729
4cc8b65a 730#: ../src/plugins/separator.c:73
50e57fbe
MTW
731msgid "Add a separator to the panel"
732msgstr "أضف فاصلا للشريط"
733
4cc8b65a 734#: ../src/plugins/pager.c:84 ../src/plugins/pager.c:98
50e57fbe
MTW
735msgid "Desktop Pager"
736msgstr "مبدّل مساحات العمل"
737
4cc8b65a 738#: ../src/plugins/pager.c:85 ../src/plugins/pager.c:99
50e57fbe
MTW
739msgid "Simple pager plugin"
740msgstr "ملحق بسيط لتبديل مساحات العمل"
741
4cc8b65a 742#: ../src/plugins/space.c:91 ../src/plugins/space.c:100
7247ef85 743msgid "Spacer"
5a0ef1c0 744msgstr "مسافة"
50e57fbe 745
4cc8b65a 746#: ../src/plugins/space.c:101
50e57fbe
MTW
747msgid "Allocate space"
748msgstr "يترك مسافة"
749
4cc8b65a 750#: ../src/plugins/tray.c:709
d4efdae1
MB
751msgid "System Tray"
752msgstr "مساحة التبليغ"
753
4cc8b65a 754#: ../src/plugins/tray.c:710
7247ef85
MB
755msgid "System tray"
756msgstr "مساحة التبليغ"
757
d58b1bfa
MB
758#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
759msgid "New session is required for this option to take effect"
760msgstr ""
761
52025506 762#. dialog
4cc8b65a 763#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:628
52025506 764msgid "Select Keyboard Model"
3e79f9e6 765msgstr "تحديد نوع لوحة المفاتيح"
b65c327c 766
4cc8b65a
MB
767#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:651 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:778
768#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:954
52025506 769msgid "Description"
3e79f9e6 770msgstr "الوصف:"
b65c327c 771
4cc8b65a
MB
772#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:656 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:785
773#, fuzzy
774msgid "Id"
775msgstr "عاطل"
776
52025506 777#. dialog
4cc8b65a 778#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:750
52025506 779msgid "Select Layout Change Type"
3e79f9e6 780msgstr "تحديد نمط تغيير التخطيط"
b65c327c 781
52025506 782#. dialog
4cc8b65a 783#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:921
52025506 784msgid "Add Keyboard Layout"
3e79f9e6 785msgstr "إضافة تخطيط لوحة المفاتيح"
b65c327c 786
4cc8b65a 787#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:944 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1327
52025506 788msgid "Flag"
3e79f9e6 789msgstr "علم"
52025506 790
4cc8b65a 791#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:949 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
52025506 792msgid "Layout"
3e79f9e6 793msgstr "تخطيط"
b65c327c 794
4cc8b65a 795#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1238 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1587
52025506 796msgid "Keyboard Layout Handler"
9b75af9b
MB
797msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
798
4cc8b65a 799#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1260
52025506 800msgid "Keyboard Model"
3e79f9e6 801msgstr "نوع لوحة المفاتيح"
52025506 802
4cc8b65a 803#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
52025506 804msgid "Keyboard Layouts"
3e79f9e6 805msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
52025506 806
4cc8b65a 807#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1335
52025506 808msgid "Variant"
e454a4dd 809msgstr "الصنف"
52025506 810
4cc8b65a 811#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1344
52025506 812msgid "Change Layout Option"
e454a4dd 813msgstr "خيار تغيير التخطيط"
52025506 814
4cc8b65a 815#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1364
d58b1bfa
MB
816msgid "Advanced setxkbmap Options"
817msgstr ""
818
4cc8b65a 819#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384
d58b1bfa
MB
820msgid "Do _not reset existing options"
821msgstr ""
822
4cc8b65a 823#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1389
d58b1bfa
MB
824msgid "Keep _system layouts"
825msgstr ""
826
4cc8b65a 827#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1398
52025506 828msgid "Per Window Settings"
3e79f9e6 829msgstr "بواسطة إعدادات النافذة"
52025506 830
4cc8b65a 831#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410
52025506 832msgid "_Remember layout for each window"
3e79f9e6 833msgstr "_تذكر التخطيط لكل نافذة"
52025506 834
4cc8b65a 835#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419
52025506 836msgid "Show Layout as"
3e79f9e6 837msgstr "أظهر التخطيط كـ"
52025506 838
4cc8b65a 839#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1480
52025506 840msgid "Custom Image"
e454a4dd 841msgstr "صورة مختلفة"
52025506 842
4cc8b65a 843#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1481
52025506 844msgid "Text"
e454a4dd 845msgstr "نص"
52025506 846
4cc8b65a 847#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1507
52025506 848msgid "Panel Icon Size"
e454a4dd 849msgstr "حجم أيقونة الشريط"
52025506 850
4cc8b65a 851#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1589
52025506 852msgid "Handle keyboard layouts"
e454a4dd 853msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح"
b65c327c 854
4cc8b65a 855#: ../src/plugins/wincmd.c:193
7247ef85 856msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
d58b1bfa
MB
857msgstr ""
858"انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل "
859"جميع النوافذ."
50e57fbe 860
4cc8b65a 861#: ../src/plugins/wincmd.c:227 ../src/plugins/wincmd.c:245
50e57fbe
MTW
862msgid "Minimize All Windows"
863msgstr "صغّر جميع النوافذ"
864
4cc8b65a
MB
865#: ../src/plugins/wincmd.c:229
866msgid "Alternately iconify/shade and raise"
867msgstr "التبديل بين التقليص والرفع"
868
869#: ../src/plugins/wincmd.c:246
50e57fbe
MTW
870msgid ""
871"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 872"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
50e57fbe
MTW
873msgstr ""
874"يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n"
875"الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل."
876
4cc8b65a 877#: ../src/plugins/dirmenu.c:208
50e57fbe
MTW
878msgid "Open in _Terminal"
879msgstr "افتح في ال_طرفية"
880
4cc8b65a
MB
881#: ../src/plugins/dirmenu.c:361 ../src/plugins/dirmenu.c:377
882msgid "Directory Menu"
883msgstr "قائمة الأدلة"
884
885#: ../src/plugins/dirmenu.c:363
559b46bf 886msgid "Directory"
5aa1fe6f 887msgstr "الدليل"
559b46bf 888
4cc8b65a 889#: ../src/plugins/dirmenu.c:364
559b46bf 890msgid "Label"
5aa1fe6f 891msgstr "التسمية"
559b46bf 892
4cc8b65a
MB
893#: ../src/plugins/dirmenu.c:378
894#, fuzzy
895msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
50e57fbe
MTW
896msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
897
4cc8b65a 898#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:480
50e57fbe
MTW
899msgid "Normal"
900msgstr "عادي"
901
4cc8b65a 902#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:481
50e57fbe
MTW
903msgid "Warning1"
904msgstr "تحذير1"
905
4cc8b65a 906#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:482
50e57fbe
MTW
907msgid "Warning2"
908msgstr "تحذير2"
909
4cc8b65a 910#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:483
50e57fbe
MTW
911msgid "Automatic sensor location"
912msgstr "اعثر على المجس آليا"
913
4cc8b65a 914#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:484
50e57fbe
MTW
915msgid "Sensor"
916msgstr "المجس"
917
4cc8b65a 918#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:485
50e57fbe
MTW
919msgid "Automatic temperature levels"
920msgstr "عين درجات الحرارة آليا"
921
4cc8b65a 922#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:486
d6908d08 923msgid "Warning1 Temperature"
50e57fbe
MTW
924msgstr "درجة حرارة تحذير1"
925
4cc8b65a 926#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:487
d6908d08 927msgid "Warning2 Temperature"
50e57fbe
MTW
928msgstr "درجة حرارة تحذير2"
929
4cc8b65a 930#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:531
50e57fbe
MTW
931msgid "Temperature Monitor"
932msgstr "مراقب درجة الحرارة"
933
4cc8b65a 934#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:533
974881a1 935msgid "Display system temperature"
6c7edfa0 936msgstr "إظهار درجة حرارة النظام"
50e57fbe 937
4cc8b65a
MB
938#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:329
939#, c-format
940msgid ""
941"Frequency: %d MHz\n"
942"Governor: %s"
943msgstr ""
944
945#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:421
946msgid "CPUFreq frontend"
947msgstr ""
948
949#: ../src/plugins/cpufreq/cpufreq.c:422
950msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
951msgstr ""
952
50e57fbe 953#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 954#. Display current level in tooltip.
7247ef85 955#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
4cc8b65a
MB
956#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:363
957#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:545
50e57fbe 958msgid "Volume control"
6c7edfa0 959msgstr "تحكم في مستوى الصوت"
50e57fbe 960
7247ef85 961#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
4cc8b65a 962#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:666
50e57fbe 963msgid "Volume Control"
6c7edfa0 964msgstr "متحكم مستوى الصوت"
50e57fbe 965
9b75af9b 966#. Create a frame as the child of the viewport.
50e57fbe 967#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
4cc8b65a 968#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:503
50e57fbe 969msgid "Volume"
6c7edfa0 970msgstr "مستوى الصوت"
50e57fbe 971
9b75af9b 972#. Create a check button as the child of the vertical box.
4cc8b65a 973#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:522
50e57fbe 974msgid "Mute"
6c7edfa0 975msgstr "كتم"
50e57fbe 976
4cc8b65a 977#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:639
d58b1bfa
MB
978msgid ""
979"Error, you need to install an application to configure the sound "
980"(pavucontol, alsamixer ...)"
e454a4dd 981msgstr "خطأ, يجب عليك تثبيت تطبيق لضبط الصوت (pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 982
4cc8b65a 983#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:668
d58b1bfa
MB
984msgid "Display and control volume for ALSA"
985msgstr ""
986
61d1cdc7 987#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
50e57fbe
MTW
988msgid "<Hidden Access Point>"
989msgstr "<نقطة وصول مخفية>"
990
61d1cdc7 991#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:213
50e57fbe 992msgid "Wireless Networks not found in range"
6c7edfa0 993msgstr "لم يتم العثور على شبكات لاسلكية في النطاق"
50e57fbe
MTW
994
995#. Repair
61d1cdc7 996#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:247
50e57fbe 997msgid "Repair"
6c7edfa0 998msgstr "إصلاح"
50e57fbe
MTW
999
1000#. interface down
61d1cdc7 1001#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:252
50e57fbe
MTW
1002msgid "Disable"
1003msgstr "عطّل"
1004
52025506 1005#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
50e57fbe 1006msgid "Wireless Connection has no connectivity"
6c7edfa0 1007msgstr "الاتصال اللاسلكي ﻻيوجد ربط"
50e57fbe 1008
52025506 1009#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
50e57fbe 1010msgid "Network cable is plugged out"
6c7edfa0 1011msgstr "كيبل الشبكة منزوع"
50e57fbe 1012
52025506 1013#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
50e57fbe
MTW
1014msgid "Connection has limited or no connectivity"
1015msgstr "الاتصال محدود أو معدوم الربط"
1016
d58b1bfa 1017#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
52025506 1018#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
50e57fbe
MTW
1019msgid "IP Address:"
1020msgstr "عنوان IP:"
1021
52025506 1022#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
50e57fbe
MTW
1023msgid "Remote IP:"
1024msgstr "IP البعيد:"
1025
d58b1bfa 1026#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
52025506 1027#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
50e57fbe
MTW
1028msgid "Netmask:"
1029msgstr "قناع الشبكة:"
1030
d58b1bfa 1031#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
52025506 1032#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
50e57fbe
MTW
1033msgid "Activity"
1034msgstr "النشاط"
1035
d58b1bfa 1036#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
52025506 1037#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
50e57fbe
MTW
1038msgid "Sent"
1039msgstr "تم إرسال"
1040
d58b1bfa 1041#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
52025506 1042#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
50e57fbe
MTW
1043msgid "Received"
1044msgstr "تم استقبال"
1045
d58b1bfa 1046#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
52025506 1047#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
50e57fbe
MTW
1048msgid "bytes"
1049msgstr "بايت"
1050
d58b1bfa 1051#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
52025506 1052#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
50e57fbe
MTW
1053msgid "packets"
1054msgstr "حِزَم"
1055
52025506 1056#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
45f4b842
HJYP
1057#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
1058msgid "Wireless"
1059msgstr "لاسلكي"
1060
52025506 1061#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
50e57fbe
MTW
1062msgid "Protocol:"
1063msgstr "البروتوكول"
1064
d58b1bfa 1065#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
50e57fbe
MTW
1066msgid "HW Address:"
1067msgstr "عنوان العتاد:"
1068
4cc8b65a 1069#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
50e57fbe
MTW
1070msgid "Manage Networks"
1071msgstr "مدير الشبكات"
1072
4cc8b65a 1073#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:517
50e57fbe
MTW
1074msgid "Monitor and Manage networks"
1075msgstr "إدارة ومراقبة الشبكات"
1076
1077#. create dialog
61d1cdc7 1078#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:86
50e57fbe
MTW
1079msgid "Setting Encryption Key"
1080msgstr "تعيين مفتاح التعمية"
1081
1082#. messages
61d1cdc7 1083#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:96
50e57fbe
MTW
1084msgid ""
1085"This wireless network was encrypted.\n"
1086"You must have the encryption key."
1087msgstr ""
1088"هذه الشبكة اللاسلكية معمّاة.\n"
1089"يجب أن يكون لديك مفتاح التعمية."
1090
61d1cdc7 1091#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:101
50e57fbe
MTW
1092msgid "Encryption Key:"
1093msgstr "مفتاح التعمية:"
1094
43fedc4f 1095#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
50e57fbe
MTW
1096msgid "Interface to monitor"
1097msgstr "الواجهة المُراقَبة"
1098
43fedc4f 1099#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
50e57fbe
MTW
1100msgid "Config tool"
1101msgstr "أداة الضبط"
1102
43fedc4f 1103#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 1104msgid "Network Status Monitor"
50e57fbe
MTW
1105msgstr "مراقب حالة الشبكة"
1106
43fedc4f 1107#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
50e57fbe
MTW
1108msgid "Monitor network status"
1109msgstr "يراقب حالة الشبكة"
1110
43fedc4f
HJYP
1111#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
1112#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
50e57fbe
MTW
1113msgid "Unknown"
1114msgstr "مجهول"
1115
43fedc4f 1116#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
50e57fbe
MTW
1117msgid "Connection Properties"
1118msgstr "خصائص الاتصال"
1119
43fedc4f 1120#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
50e57fbe
MTW
1121#, c-format
1122msgid "Connection Properties: %s"
1123msgstr "خصائص الاتصال: %s"
1124
43fedc4f 1125#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
50e57fbe
MTW
1126#, c-format
1127msgid "%lu packet"
1128msgid_plural "%lu packets"
1129msgstr[0] "%lu لا حِزَم"
1130msgstr[1] "%lu حزمة واحدة"
1131msgstr[2] "%lu حزمتان"
1132msgstr[3] "%lu حزمات"
1133msgstr[4] "%lu حزمة"
1134msgstr[5] "%lu حزمة"
1135
43fedc4f 1136#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
50e57fbe
MTW
1137#, c-format
1138msgid ""
1139"There was an error displaying help:\n"
1140"%s"
1141msgstr ""
1142"حدث خطأ أثناء محاولة إظهر المساعدة:\n"
1143"%s"
1144
43fedc4f 1145#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
50e57fbe
MTW
1146#, c-format
1147msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1148msgstr "فشل إطلاق أداة ضبط الوقت: %s"
1149
bbb69503 1150#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
50e57fbe
MTW
1151#, c-format
1152msgid "Network Connection: %s"
1153msgstr "اتصال شبكي: %s"
1154
bbb69503 1155#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
50e57fbe
MTW
1156msgid "Network Connection"
1157msgstr "اتصال شبكي"
1158
4cc8b65a 1159#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:814
50e57fbe
MTW
1160msgid "Interface"
1161msgstr "الواجهة"
1162
4cc8b65a 1163#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:815
50e57fbe
MTW
1164msgid "The current interface the icon is monitoring."
1165msgstr "الواجهة الحالية التي تراقبها الأيقونة"
1166
4cc8b65a 1167#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
50e57fbe
MTW
1168msgid "Orientation"
1169msgstr "التوجيه"
1170
4cc8b65a 1171#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
50e57fbe
MTW
1172msgid "The orientation of the tray."
1173msgstr "توجيه مساحة التبليغ."
1174
4cc8b65a 1175#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
50e57fbe
MTW
1176msgid "Tooltips Enabled"
1177msgstr "التلميحات مُمَكّنة"
1178
4cc8b65a 1179#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:832
50e57fbe
MTW
1180msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1181msgstr "تمكين أو تعطيل التلميحات."
1182
4cc8b65a 1183#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
50e57fbe
MTW
1184msgid "Show Signal"
1185msgstr "أظهر الإشارة"
1186
4cc8b65a 1187#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
50e57fbe
MTW
1188msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1189msgstr "إظهار أو إخفاء قوة الإشارة"
1190
4cc8b65a 1191#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:949
50e57fbe
MTW
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1195"\n"
1196"%s"
1197msgstr ""
1198"رجاء اتصل بمدير النظام لحل المشكلة الآتية:\n"
1199"\n"
1200"%s"
1201
45f4b842
HJYP
1202#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
1203msgid "Name"
1204msgstr "الاسم"
1205
1206#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
1207msgid "The interface name"
1208msgstr "اسم الواجهة"
1209
1210#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
4cc8b65a 1211#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2036
45f4b842
HJYP
1212msgid "State"
1213msgstr "الحالة"
1214
1215#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
1216msgid "The interface state"
1217msgstr "حالة الواجهة"
1218
1219#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
1220msgid "Stats"
1221msgstr "إحصائيات"
1222
1223#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
1224msgid "The interface packets/bytes statistics"
1225msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة"
1226
1227#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
1228msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1229msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا"
1230
1231#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
1232msgid "Signal"
1233msgstr "الإشارة"
1234
1235#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
1236msgid "Wireless signal strength percentage"
1237msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية"
1238
1239#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
1240#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
1241msgid "Error"
1242msgstr "خطأ"
1243
1244#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
1245msgid "The current error condition"
1246msgstr "حالة الخطأ الحالية"
1247
4cc8b65a
MB
1248#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1249#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1206
45f4b842
HJYP
1250#, c-format
1251msgid "Unable to open socket: %s"
1252msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s"
1253
4cc8b65a
MB
1254#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1255#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1232
45f4b842
HJYP
1256#, c-format
1257msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1258msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s"
1259
4cc8b65a 1260#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1261msgid "AMPR NET/ROM"
1262msgstr "AMPR NET/ROM"
1263
4cc8b65a 1264#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1265msgid "Ethernet"
1266msgstr "إيثرنت"
1267
4cc8b65a 1268#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1269msgid "AMPR AX.25"
1270msgstr "AMPR AX.25"
1271
4cc8b65a
MB
1272#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1273#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1274msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1275msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps"
1276
4cc8b65a 1277#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1278msgid "ARCnet"
1279msgstr "ARCnet"
1280
4cc8b65a 1281#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1282msgid "Frame Relay DLCI"
1283msgstr "مرحّل الإطار DLCI"
1284
4cc8b65a 1285#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1286msgid "Metricom Starmode IP"
1287msgstr "Metricom Starmode IP"
1288
4cc8b65a 1289#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1290msgid "Serial Line IP"
1291msgstr "IP خط تسلسلي"
1292
4cc8b65a 1293#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1294msgid "VJ Serial Line IP"
1295msgstr "IP خط تسلسلي VJ"
1296
4cc8b65a 1297#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1298msgid "6-bit Serial Line IP"
1299msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit"
1300
4cc8b65a 1301#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1302msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1303msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit"
1304
4cc8b65a 1305#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1306msgid "Adaptive Serial Line IP"
1307msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم"
1308
4cc8b65a 1309#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1310msgid "AMPR ROSE"
1311msgstr "AMPR ROSE"
1312
4cc8b65a 1313#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1314msgid "Generic X.25"
1315msgstr "X.25 جنيس"
1316
4cc8b65a 1317#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1318msgid "Point-to-Point Protocol"
1319msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة"
1320
4cc8b65a 1321#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1322msgid "(Cisco)-HDLC"
1323msgstr "(Cisco)-HDLC"
1324
4cc8b65a 1325#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1326msgid "LAPB"
1327msgstr "LAPB"
1328
4cc8b65a 1329#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1330msgid "IPIP Tunnel"
1331msgstr "نفق IPIP"
1332
4cc8b65a 1333#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1334msgid "Frame Relay Access Device"
1335msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار"
1336
4cc8b65a 1337#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1338msgid "Local Loopback"
1339msgstr "Loopback المحلي"
1340
4cc8b65a 1341#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842
HJYP
1342msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1343msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة"
1344
4cc8b65a 1345#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1346msgid "IPv6-in-IPv4"
1347msgstr "IPv6-في-IPv4"
1348
4cc8b65a 1349#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1350msgid "HIPPI"
1351msgstr "HIPPI"
1352
4cc8b65a 1353#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1354msgid "Ash"
1355msgstr "Ash"
1356
4cc8b65a 1357#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1358msgid "Econet"
1359msgstr "Econet"
1360
4cc8b65a 1361#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1362msgid "IrLAP"
1363msgstr "IrLAP"
1364
4cc8b65a 1365#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1164
45f4b842
HJYP
1366#, c-format
1367msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1368msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s"
1369
4cc8b65a 1370#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1257
45f4b842
HJYP
1371#, c-format
1372msgid "No network devices found"
1373msgstr "لا توجد أجهزة شبكة"
1374
1375#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
1376#, c-format
1377msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1378msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s"
1379
4cc8b65a
MB
1380#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
1381#, fuzzy
1382msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1383msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
1384
1385#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1386msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1387msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
1388
4cc8b65a
MB
1389#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1390#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1391#, c-format
1392msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1393msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'"
1394
4cc8b65a
MB
1395#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1396#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1397#, c-format
d58b1bfa
MB
1398msgid ""
1399"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1400"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1401msgstr ""
1402"غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1403"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1404
4cc8b65a
MB
1405#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
1406#, fuzzy
1407msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1408msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
1409
1410#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1411msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1412msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
1413
4cc8b65a 1414#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1415#, c-format
1416msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1417msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;"
1418
4cc8b65a 1419#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1420#, c-format
1421msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1422msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'"
1423
4cc8b65a 1424#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1425#, c-format
1426msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1427msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'"
1428
4cc8b65a 1429#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1430#, c-format
1431msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1432msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s"
1433
4cc8b65a 1434#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842
HJYP
1435msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1436msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة"
1437
1438#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1439msgid "Disconnected"
1440msgstr "مفصول"
1441
1442#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1443msgid "Idle"
1444msgstr "عاطل"
1445
1446#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1447msgid "Sending"
1448msgstr "يرسل"
1449
1450#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1451msgid "Receiving"
1452msgstr "يستقبل"
1453
1454#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1455msgid "Sending/Receiving"
1456msgstr "يرسل/يستقبل"
1457
4cc8b65a 1458#: ../src/plugins/batt/batt.c:151
50e57fbe
MTW
1459#, c-format
1460msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1461msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ"
1462
4cc8b65a 1463#: ../src/plugins/batt/batt.c:162
50e57fbe
MTW
1464#, c-format
1465msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1466msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d"
1467
4cc8b65a 1468#: ../src/plugins/batt/batt.c:168
50e57fbe
MTW
1469#, c-format
1470msgid "Battery: %d%% charged"
1471msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%"
1472
4cc8b65a
MB
1473#: ../src/plugins/batt/batt.c:178
1474#, c-format
1475msgid ""
1476"\n"
1477"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../src/plugins/batt/batt.c:180
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"\n"
1484"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1485msgstr ""
1486
1487#: ../src/plugins/batt/batt.c:182
1488#, c-format
1489msgid ""
1490"\n"
1491"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../src/plugins/batt/batt.c:184
1495#, c-format
1496msgid ""
1497"\n"
1498"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1499msgstr ""
1500
1501#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1502#, c-format
1503msgid ""
1504"\n"
1505"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../src/plugins/batt/batt.c:189
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
1512"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../src/plugins/batt/batt.c:191
1516#, c-format
1517msgid ""
1518"\n"
1519"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1523#, c-format
1524msgid ""
1525"\n"
1526"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1527msgstr ""
1528
1529#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1530#, c-format
1531msgid ""
1532"\n"
1533"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1534msgstr ""
1535
1536#: ../src/plugins/batt/batt.c:234
1537msgid "No batteries found"
1538msgstr "لا توجد أي بطاريات"
1539
1540#: ../src/plugins/batt/batt.c:619 ../src/plugins/batt/batt.c:642
1541msgid "Battery Monitor"
1542msgstr "مراقب البطارية"
1543
1544#: ../src/plugins/batt/batt.c:622
50e57fbe 1545msgid "Hide if there is no battery"
c95003d0 1546msgstr "اخفِ إذا لم تجد بطارية"
50e57fbe 1547
4cc8b65a 1548#: ../src/plugins/batt/batt.c:624
50e57fbe
MTW
1549msgid "Alarm command"
1550msgstr "أمر المنبه"
1551
4cc8b65a 1552#: ../src/plugins/batt/batt.c:625
50e57fbe
MTW
1553msgid "Alarm time (minutes left)"
1554msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)"
1555
4cc8b65a 1556#: ../src/plugins/batt/batt.c:626
50e57fbe
MTW
1557msgid "Background color"
1558msgstr "لون الخلفية"
1559
4cc8b65a 1560#: ../src/plugins/batt/batt.c:627
50e57fbe
MTW
1561msgid "Charging color 1"
1562msgstr "لون الشحن 1"
1563
4cc8b65a 1564#: ../src/plugins/batt/batt.c:628
50e57fbe
MTW
1565msgid "Charging color 2"
1566msgstr "لون الشحن 2"
1567
4cc8b65a 1568#: ../src/plugins/batt/batt.c:629
50e57fbe
MTW
1569msgid "Discharging color 1"
1570msgstr "لون التفريغ 1"
1571
4cc8b65a 1572#: ../src/plugins/batt/batt.c:630
50e57fbe
MTW
1573msgid "Discharging color 2"
1574msgstr "لون التفريغ 2"
1575
4cc8b65a 1576#: ../src/plugins/batt/batt.c:631
50e57fbe
MTW
1577msgid "Border width"
1578msgstr "عرض الحد"
1579
4cc8b65a
MB
1580#: ../src/plugins/batt/batt.c:633
1581msgid "Show Extended Information"
1582msgstr ""
50e57fbe 1583
4cc8b65a 1584#: ../src/plugins/batt/batt.c:643
50e57fbe
MTW
1585msgid "Display battery status using ACPI"
1586msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
1587
4cc8b65a 1588#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:257
50e57fbe
MTW
1589msgid "Show CapsLock"
1590msgstr "أظهر Capslock"
1591
4cc8b65a 1592#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
50e57fbe
MTW
1593msgid "Show NumLock"
1594msgstr "أظهر NumLock"
1595
4cc8b65a 1596#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
50e57fbe
MTW
1597msgid "Show ScrollLock"
1598msgstr "أظهر ScrollLock"
1599
4cc8b65a 1600#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:293
559b46bf 1601msgid "Keyboard LED"
50e57fbe
MTW
1602msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
1603
4cc8b65a 1604#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
50e57fbe
MTW
1605msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1606msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
1607
5fd72dd5 1608#. A label to allow for click through
61d1cdc7 1609#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:698
5fd72dd5 1610msgid "No Indicators"
390ea37f 1611msgstr "بدون مؤشرات"
172423c2 1612
61d1cdc7 1613#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:897
5fd72dd5 1614msgid "Indicator Applications"
390ea37f 1615msgstr "التطبيقات المؤشر"
172423c2 1616
61d1cdc7 1617#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:898
5fd72dd5 1618msgid "Clock Indicator"
390ea37f 1619msgstr "ساعة المؤشر"
172423c2 1620
61d1cdc7 1621#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:899
5fd72dd5 1622msgid "Messaging Menu"
390ea37f 1623msgstr "قائمة الرسائل"
172423c2 1624
61d1cdc7 1625#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:900
5fd72dd5 1626msgid "Network Menu"
390ea37f 1627msgstr "قائمة الشبكة"
172423c2 1628
61d1cdc7 1629#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:901
5fd72dd5 1630msgid "Session Menu"
390ea37f 1631msgstr "قائمة الجلسة"
172423c2 1632
61d1cdc7 1633#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:902
5fd72dd5 1634msgid "Sound Menu"
390ea37f 1635msgstr "قائمة الصوت"
172423c2 1636
61d1cdc7 1637#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:928
5fd72dd5 1638msgid "Indicator applets"
390ea37f 1639msgstr "بريمجات المؤشر"
172423c2 1640
61d1cdc7 1641#: ../src/plugins/indicator/indicator.c:930
5fd72dd5 1642msgid "Add indicator applets to the panel"
390ea37f 1643msgstr "أضف بريمجات المؤشر إلى الشريط"
172423c2 1644
52025506 1645#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
61d1cdc7
MB
1646#, c-format
1647msgid "CPU usage: %.2f%%"
e454a4dd 1648msgstr "استخدام المعالج: %.2f%%"
61d1cdc7 1649
52025506 1650#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
61d1cdc7
MB
1651#, c-format
1652msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
e454a4dd 1653msgstr "استخدام الذاكرة العشوائية: %.1fم.ب (%.2f%%)"
61d1cdc7 1654
4cc8b65a 1655#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:714
5fd72dd5 1656msgid "CPU color"
390ea37f 1657msgstr "لون المعالج"
172423c2 1658
4cc8b65a 1659#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:715
5fd72dd5 1660msgid "Display RAM usage"
390ea37f 1661msgstr "أظهر إستخدام الذاكرة العشوائية"
172423c2 1662
4cc8b65a 1663#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:716
5fd72dd5 1664msgid "RAM color"
390ea37f 1665msgstr "لون الذاكرة العشوائية"
172423c2 1666
4cc8b65a 1667#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:717
61d1cdc7 1668msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
e454a4dd 1669msgstr "الإجراء عند النقر (الإفتراضي: lxtask)"
61d1cdc7 1670
4cc8b65a 1671#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:810
5fd72dd5 1672msgid "Resource monitors"
390ea37f 1673msgstr "موارد المراقبات"
172423c2 1674
4cc8b65a 1675#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:812
5fd72dd5 1676msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
390ea37f 1677msgstr "عرض مراقبات (معالح, الذاكرة العشوائية)"
172423c2 1678
4cc8b65a
MB
1679#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:50
1680msgid "[N/A]"
1681msgstr ""
1682
1683#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:784
1684msgid "Enter New Location"
1685msgstr ""
1686
1687#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:798
1688#, fuzzy
1689msgid "_New Location:"
1690msgstr "اتصال شبكي"
1691
1692#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:809
1693msgid ""
1694"Enter the:\n"
1695"- city, or\n"
1696"- city and state/country, or\n"
1697"- postal code\n"
1698"for which to retrieve the weather forecast."
1699msgstr ""
1700
1701#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:846
1702#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:979
1703msgid "You must specify a location."
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:893
1707#, c-format
1708msgid "Location '%s' not found!"
1709msgstr ""
1710
1711#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1051
1712#, fuzzy
1713msgid "Preferences"
1714msgstr "تفضيلات الشريط"
1715
1716#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1057
1717msgid "Refresh"
1718msgstr ""
1719
1720#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1063
1721msgid "Quit"
1722msgstr ""
1723
1724#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1160
1725#, fuzzy
1726msgid "Weather Preferences"
1727msgstr "تفضيلات الشريط"
1728
1729#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1174
1730#, fuzzy
1731msgid "Current Location"
1732msgstr "التوجيه"
1733
1734#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1178
1735#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1475
1736#, fuzzy
1737msgid "None configured"
1738msgstr "ا_ضبط"
1739
1740#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1180
1741#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1472
1742msgid "_Set"
1743msgstr ""
1744
1745#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1201
1746msgid "Display"
1747msgstr ""
1748
1749#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1205
1750#, fuzzy
1751msgid "Name:"
1752msgstr "_الاسم:"
1753
1754#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1209
1755msgid "Units:"
1756msgstr ""
1757
1758#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1213
1759msgid "_Metric (°C)"
1760msgstr ""
1761
1762#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1215
1763msgid "_English (°F)"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1250
1767msgid "Forecast"
1768msgstr ""
1769
1770#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1254
1771msgid "Updates:"
1772msgstr ""
1773
1774#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1258
1775msgid "Ma_nual"
1776msgstr ""
1777
1778#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1262
1779msgid "_Automatic, every"
1780msgstr ""
1781
1782#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1278
1783msgid "minutes"
1784msgstr ""
1785
1786#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1287
1787msgid "Source:"
1788msgstr ""
1789
1790#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1428
1791#, fuzzy
1792msgid "C_hange"
1793msgstr "تغيير النمط"
172423c2 1794
4cc8b65a
MB
1795#. Both are available
1796#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1519
1797#, c-format
1798msgid "Current Conditions for %s"
1799msgstr ""
1800
1801#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1543
1802#, fuzzy
1803msgid "Location:"
1804msgstr "الإجراء"
1805
1806#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1566
1807msgid "Last updated:"
1808msgstr ""
1809
1810#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1593
1811msgid "Feels like:"
1812msgstr ""
1813
1814#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1618
1815msgid "Humidity:"
1816msgstr ""
1817
1818#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1645
1819#, fuzzy
1820msgid "Pressure:"
1821msgstr "عنوان IP:"
1822
1823#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1672
1824msgid "Visibility:"
1825msgstr ""
1826
1827#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1700
1828msgid "Wind:"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1723
1832msgid "Sunrise:"
1833msgstr ""
1834
1835#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1746
1836msgid "Sunset:"
1837msgstr ""
1838
1839#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1854
1840#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2190
1841#, c-format
1842msgid "Forecast for %s unavailable."
1843msgstr ""
1844
1845#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1863
1846#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2195
1847#, fuzzy, c-format
1848msgid "Location not set."
1849msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
1850
1851#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:1880
1852#, c-format
1853msgid "Searching for '%s'..."
1854msgstr ""
1855
1856#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2006
1857#, c-format
1858msgid "Location matches for '%s'"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2026
1862msgid "City"
1863msgstr ""
1864
1865#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2046
1866msgid "Country"
1867msgstr ""
1868
1869#. make it nice and pretty
1870#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2177
1871#, fuzzy
1872msgid "Currently in "
1873msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
1874
1875#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2179
1876msgid "Today: "
1877msgstr ""
1878
1879#: ../src/plugins/weather/weatherwidget.c:2180
1880msgid "Tomorrow: "
1881msgstr ""
1882
1883#: ../src/plugins/weather/weather.c:285
1884#, fuzzy
1885msgid "Weather Plugin"
390ea37f 1886msgstr "ملحق WNCKpager"
d75a6684 1887
4cc8b65a
MB
1888#: ../src/plugins/weather/weather.c:287
1889msgid "Show weather conditions for a location."
1890msgstr ""
1891
1892#~ msgid "Model"
1893#~ msgstr "النوع"
1894
1895#~ msgid "WNCKPager"
1896#~ msgstr "WNCKPager"
1897
52025506
MB
1898#~ msgid "<b>Icon</b>"
1899#~ msgstr "<b>الأيقونات</b>"
1900
1901#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1902#~ msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
1903
1904#~ msgid "image"
1905#~ msgstr "صورة"
1906
1907#~ msgid "text"
1908#~ msgstr "نص"
1909
1910#~ msgid "Per application settings"
1911#~ msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
1912
1913#~ msgid "Default layout:"
1914#~ msgstr "التخطيط الافتراضي:"
1915
d75a6684
AF
1916#~ msgid "Available Applications"
1917#~ msgstr "التطبيقات المتوفرة"
1918
974881a1
HJYP
1919#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1920#~ msgstr "يظهر درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
1921
974881a1
HJYP
1922#~ msgid "Left\t"
1923#~ msgstr "اليسار\t"
1924
1925#~ msgid "Top\t"
1926#~ msgstr "الأعلى\t"
1927
45f4b842
HJYP
1928#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1929#~ msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s"
1930
9b75af9b
MB
1931#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1932#~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
1933
1934#~ msgid ""
1935#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1936#~ "displays the currently selected layout."
1937#~ msgstr ""
1938#~ "يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n"
1939#~ "ويعرض التخطيط المنتقى حاليا."
1940
1941#~ msgid "Other plugins available here"
1942#~ msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا"
1943
d4efdae1
MB
1944#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1945#~ msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة"
1946
7247ef85
MB
1947#~ msgid "Enable Image:"
1948#~ msgstr "صورة:"
1949
1950#~ msgid "Enable Transparency"
1951#~ msgstr "شفافة"
1952
7247ef85
MB
1953#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1954#~ msgstr " --configure -- تشغيل أداة الضبط\n"
1955
1956#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1957#~ msgstr " -C -- نفس ما يفعله --configure\n"
1958
1959#~ msgid "Add Button"
1960#~ msgstr "أضف زرّا"
1961
1962#~ msgid "Button Properties"
1963#~ msgstr "خصائص الزر"
1964
1965#~ msgid "Remove Button"
1966#~ msgstr "أزل الزر"
1967
1968#~ msgid "Buttons"
1969#~ msgstr "الأزرار"
1970
1971#~ msgid "Accept SkipPager"
1972#~ msgstr "اقبل أمر تخطي شريط المهام SkipPager"
1973
1974#~ msgid "Show Iconified windows"
1975#~ msgstr "أظهر النوافذ التي تم تصغيرها"
1976
1977#~ msgid "Show mapped windows"
1978#~ msgstr "لا تُظهِر إلا النوافذ المصغرة"
1979
7247ef85
MB
1980#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1981#~ msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
1982
559b46bf
MB
1983#~ msgid ""
1984#~ "Dynamic\n"
1985#~ "Pixels\n"
1986#~ "% Percent"
1987#~ msgstr ""
1988#~ "متأقلم\n"
1989#~ "بالبكسل\n"
1990#~ "% في المائة"
1991
1992#~ msgid ""
1993#~ "Left\n"
1994#~ "Center\n"
1995#~ "Right"
1996#~ msgstr ""
1997#~ "اليسار\n"
1998#~ "الوسط\n"
1999#~ "اليمين"
2000
2001#~ msgid ""
2002#~ "Left\n"
2003#~ "Right\n"
2004#~ "Top\n"
2005#~ "Bottom"
2006#~ msgstr ""
2007#~ "اليسار\n"
2008#~ "اليمين\n"
2009#~ "الأعلى\n"
2010#~ "الأسفل"
2011
2012#~ msgid "Where to put the panel?"
2013#~ msgstr "أين يوضع الشريط؟"
2014
2015#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2016#~ msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s"
2017
2018#~ msgid "charging finished"
2019#~ msgstr "تم الشحن"
2020
2021#~ msgid "charging"
2022#~ msgstr "يشحن"