[SF#731] Fix wrong task button activation on not processed drag of button.
[lxde/lxpanel.git] / po / ar.po
CommitLineData
50e57fbe
MTW
1# Arabic translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23a6de70 10"POT-Creation-Date: 2014-11-21 21:13+0200\n"
f5ece3e8 11"PO-Revision-Date: 2014-07-24 02:52+0000\n"
12"Last-Translator: system user <>\n"
3e79f9e6 13"Language: ar\n"
50e57fbe
MTW
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
d58b1bfa 17"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
f5ece3e8 18"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19"X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n"
20"X-POOTLE-MTIME: 1406170344.000000\n"
50e57fbe 21
23a6de70
AG
22#: ../src/configurator.c:135
23msgid ""
24"Space reservation is not available for this panel because there is another "
25"monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled."
26msgstr ""
50e57fbe 27
23a6de70 28#: ../src/configurator.c:605
50e57fbe
MTW
29msgid "Currently loaded plugins"
30msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
31
23a6de70 32#: ../src/configurator.c:614
50e57fbe
MTW
33msgid "Stretch"
34msgstr "مَدِّدْ"
35
23a6de70 36#: ../src/configurator.c:749
50e57fbe
MTW
37msgid "Add plugin to panel"
38msgstr "أضف ملحقا للشريط"
39
23a6de70 40#: ../src/configurator.c:777
50e57fbe
MTW
41msgid "Available plugins"
42msgstr "الملحقات المتوفرة"
43
23a6de70 44#: ../src/configurator.c:1357
50e57fbe
MTW
45msgid "Logout command is not set"
46msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
47
23a6de70 48#: ../src/configurator.c:1425
559b46bf 49msgid "Select a directory"
5aa1fe6f 50msgstr "انتق دليلاً"
559b46bf 51
23a6de70 52#: ../src/configurator.c:1425 ../src/configurator.c:1540
50e57fbe
MTW
53msgid "Select a file"
54msgstr "انتق ملفا"
55
23a6de70 56#: ../src/configurator.c:1573
50e57fbe
MTW
57msgid "_Browse"
58msgstr "_تصفح"
59
23a6de70 60#: ../src/panel.c:981
4cc8b65a
MB
61msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken."
62msgstr ""
63
23a6de70 64#: ../src/panel.c:1007
50e57fbe
MTW
65msgid ""
66"Really delete this panel?\n"
67"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
68msgstr ""
69"هل تريد فعلا حذف هذا الشريط؟\n"
70"<b>تحذير: لا يمكن استعادة هذا الشريط بعد حذفه.</b>"
71
23a6de70 72#: ../src/panel.c:1009
50e57fbe
MTW
73msgid "Confirm"
74msgstr "أكد"
75
0bd1ea3e 76#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
23a6de70 77#: ../src/panel.c:1044
0bd1ea3e 78msgid "translator-credits"
e454a4dd 79msgstr "Mohamed Mohsen <linuxer9@gmail.com>"
0bd1ea3e 80
23a6de70 81#: ../src/panel.c:1049
0bd1ea3e 82msgid "LXPanel"
9c10fe93 83msgstr "شريط لكسدي"
0bd1ea3e 84
23a6de70
AG
85#: ../src/panel.c:1067
86#, fuzzy
87msgid "Copyright (C) 2008-2014"
f5ece3e8 88msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2013"
0bd1ea3e 89
23a6de70 90#: ../src/panel.c:1068
0bd1ea3e 91msgid "Desktop panel for LXDE project"
9c10fe93 92msgstr "شريط لمشروع سطح مكتب لكسدي"
0bd1ea3e 93
23a6de70
AG
94#: ../src/panel.c:1110
95#, c-format
96msgid "\"%s\" Settings"
97msgstr "إعدادات \"%s\""
98
99#: ../src/panel.c:1130
50e57fbe
MTW
100msgid "Add / Remove Panel Items"
101msgstr "أضف أو أزل عناصر من الشريط"
102
23a6de70 103#: ../src/panel.c:1138
50e57fbe
MTW
104#, c-format
105msgid "Remove \"%s\" From Panel"
106msgstr "أزل \"%s\" من الشريط"
107
23a6de70 108#: ../src/panel.c:1150
50e57fbe
MTW
109msgid "Panel Settings"
110msgstr "إعدادات الشريط"
111
23a6de70 112#: ../src/panel.c:1156
559b46bf
MB
113msgid "Create New Panel"
114msgstr "أنشي شريطا جديدا"
115
23a6de70 116#: ../src/panel.c:1162
50e57fbe
MTW
117msgid "Delete This Panel"
118msgstr "احذف هذا الشريط"
119
23a6de70 120#: ../src/panel.c:1173
0bd1ea3e 121msgid "About"
9c10fe93 122msgstr "عَنْ"
0bd1ea3e 123
23a6de70 124#: ../src/panel.c:1180
50e57fbe
MTW
125msgid "Panel"
126msgstr "الشريط"
127
23a6de70 128#: ../src/panel.c:1391 ../src/panel.c:1399 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
172423c2
MB
129msgid "Height:"
130msgstr "الطول:"
131
23a6de70 132#: ../src/panel.c:1392 ../src/panel.c:1398 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
172423c2
MB
133msgid "Width:"
134msgstr "العرض:"
135
23a6de70 136#: ../src/panel.c:1393 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
172423c2
MB
137msgid "Left"
138msgstr "اليسار"
139
23a6de70 140#: ../src/panel.c:1394 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
172423c2
MB
141msgid "Right"
142msgstr "اليمين"
143
23a6de70 144#: ../src/panel.c:1400 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
172423c2
MB
145msgid "Top"
146msgstr "الأعلى"
147
23a6de70 148#: ../src/panel.c:1401 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
172423c2
MB
149msgid "Bottom"
150msgstr "الأسفل"
151
23a6de70
AG
152#: ../src/plugin.c:340
153msgid "No file manager is configured."
154msgstr "لم يتم ضبط مدير ملفات."
155
156#. { "configure", N_("Preferences"), configure },
157#: ../src/gtk-run.c:377 ../src/main.c:52 ../plugins/menu.c:741
158msgid "Run"
159msgstr "شغّل"
160
161#: ../src/gtk-run.c:391
162msgid "Enter the command you want to execute:"
163msgstr "أدخل الأمر الذي تريد تنفيذه:"
164
165#: ../src/main.c:53 ../plugins/menu.c:742
166msgid "Restart"
167msgstr "أعد التشغيل"
168
169#: ../src/main.c:54 ../plugins/menu.c:743
170msgid "Logout"
171msgstr "اخرج"
172
173#: ../src/main.c:252
50e57fbe
MTW
174#, c-format
175msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
176msgstr "lxpanel %s - شريط GTK2+ خفيف لأسطح مكتب UNIX\n"
177
23a6de70 178#: ../src/main.c:253
50e57fbe
MTW
179#, c-format
180msgid "Command line options:\n"
181msgstr "خيارات سطر الاوامر:\n"
182
23a6de70 183#: ../src/main.c:254
50e57fbe
MTW
184#, c-format
185msgid " --help -- print this help and exit\n"
6c7edfa0 186msgstr " --help -- إظهار هذه المساعدة والخروج\n"
50e57fbe 187
23a6de70 188#: ../src/main.c:255
50e57fbe
MTW
189#, c-format
190msgid " --version -- print version and exit\n"
6c7edfa0 191msgstr " --version --إظهار رقم الإصدار والخروج\n"
50e57fbe 192
23a6de70 193#. g_print(_(" --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"));
7247ef85 194#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
23a6de70 195#: ../src/main.c:258
50e57fbe
MTW
196#, c-format
197msgid " --profile name -- use specified profile\n"
198msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
199
23a6de70 200#: ../src/main.c:260
50e57fbe
MTW
201#, c-format
202msgid " -h -- same as --help\n"
203msgstr " -h -- نفس ما يفعله --help\n"
204
23a6de70 205#: ../src/main.c:261
50e57fbe
MTW
206#, c-format
207msgid " -p -- same as --profile\n"
208msgstr " -p -- نفس ما يفعله --profile\n"
209
23a6de70 210#: ../src/main.c:262
50e57fbe
MTW
211#, c-format
212msgid " -v -- same as --version\n"
213msgstr " -v -- نفس ما يفعله --version\n"
214
7247ef85 215#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
23a6de70 216#: ../src/main.c:264
50e57fbe
MTW
217#, c-format
218msgid ""
219"\n"
220"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
221"\n"
222msgstr ""
223"\n"
224"زُر http://lxde.org/ للمزيد من التفاصيل.\n"
225"\n"
226
23a6de70
AG
227#: ../src/input-button.c:129
228#, c-format
229msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry."
230msgstr ""
4cc8b65a 231
23a6de70
AG
232#: ../src/input-button.c:132 ../src/input-button.c:331
233#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
234#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
235msgid "Error"
236msgstr "خطأ"
237
238#: ../src/input-button.c:161
239#, fuzzy
240msgid "LeftBtn"
241msgstr "اليسار"
242
243#: ../src/input-button.c:164
244msgid "MiddleBtn"
245msgstr ""
246
247#: ../src/input-button.c:167
248#, fuzzy
249msgid "RightBtn"
250msgstr "اليمين"
50e57fbe 251
23a6de70
AG
252#: ../src/input-button.c:170
253#, c-format
254msgid "Btn%s"
255msgstr ""
256
257#. GtkRadioButton "None"
258#: ../src/input-button.c:250 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
259msgid "None"
260msgstr "بلا"
261
262#: ../src/input-button.c:257
263#, fuzzy
264msgid "Custom:"
265msgstr "لون مخصص"
266
267#: ../src/input-button.c:329
268#, c-format
269msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound."
270msgstr ""
271
272#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:3553
4cc8b65a
MB
273#, fuzzy
274msgid "Application Launch and Task Bar"
275msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
276
23a6de70
AG
277#. Launchtaskbar mode: launchbar, taskbar, or combined
278#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3
4cc8b65a
MB
279#, fuzzy
280msgid "<b>Mode:</b>"
281msgstr "<b>الحجم</b>"
282
23a6de70 283#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4
4cc8b65a
MB
284msgid "Launchers"
285msgstr ""
286
23a6de70 287#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5
4cc8b65a
MB
288#, fuzzy
289msgid "<b>Launchbar</b>"
290msgstr "<b>الخلفية</b>"
291
23a6de70 292#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6
4cc8b65a
MB
293msgid "Show tooltips"
294msgstr "أظهر تلميحات"
295
23a6de70 296#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7
4cc8b65a
MB
297msgid "Icons only"
298msgstr "أيقونات فقط"
299
23a6de70 300#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8
4cc8b65a
MB
301msgid "Flat buttons"
302msgstr "أزرار مسطحة"
303
23a6de70 304#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9
4cc8b65a
MB
305msgid "Show windows from all desktops"
306msgstr "أظهر نوافذ جميع أسطح المكتب"
307
23a6de70 308#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10
4cc8b65a
MB
309msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar"
310msgstr ""
311
23a6de70 312#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11
4cc8b65a
MB
313msgid "Use mouse wheel"
314msgstr "استخدم عجلة الفأرة"
315
23a6de70 316#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12
4cc8b65a
MB
317msgid "Flash when there is any window requiring attention"
318msgstr "أبرز زر النافذة التي تتطلب اهتماما"
319
23a6de70 320#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13
4cc8b65a
MB
321msgid "Combine multiple application windows into a single button"
322msgstr "اجمع نوافذ التطبيق الواحد مع بعضها في زر واحد"
323
23a6de70
AG
324#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14
325msgid "Disable enlargement for small task icons"
326msgstr ""
327
328#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15
4cc8b65a
MB
329msgid "Maximum width of task button"
330msgstr "أقصى عرض لزر المهمة"
331
23a6de70 332#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16
4cc8b65a
MB
333msgid "Spacing"
334msgstr "مسافة"
335
23a6de70 336#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17
4cc8b65a
MB
337#, fuzzy
338msgid "<b>Taskbar</b>"
339msgstr "<b>الخلفية</b>"
340
23a6de70 341#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18
4cc8b65a
MB
342#, fuzzy
343msgid "Only Application Launch Bar"
344msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
345
23a6de70 346#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19
4cc8b65a
MB
347#, fuzzy
348msgid "Only Task Bar (Window List)"
349msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
350
23a6de70 351#: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20
4cc8b65a
MB
352#, fuzzy
353msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar"
5fd72dd5
MB
354msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
355
61d1cdc7
MB
356#: ../data/ui/netstatus.glade.h:1
357msgid "<b>Connection</b>"
358msgstr "<b>الاتصال</b>"
359
5fd72dd5 360#: ../data/ui/netstatus.glade.h:2
61d1cdc7
MB
361msgid "Status:"
362msgstr "الحالة:"
5fd72dd5
MB
363
364#: ../data/ui/netstatus.glade.h:3
61d1cdc7
MB
365msgid "_Name:"
366msgstr "_الاسم:"
5fd72dd5
MB
367
368#: ../data/ui/netstatus.glade.h:4
61d1cdc7
MB
369msgid "<b>Activity</b>"
370msgstr "<b>النشاط</b>"
5fd72dd5
MB
371
372#: ../data/ui/netstatus.glade.h:5
61d1cdc7
MB
373msgid "Received:"
374msgstr "تم استقبال:"
5fd72dd5
MB
375
376#: ../data/ui/netstatus.glade.h:6
61d1cdc7
MB
377msgid "Sent:"
378msgstr "تم إرسال:"
5fd72dd5
MB
379
380#: ../data/ui/netstatus.glade.h:7
5fd72dd5
MB
381msgid "<b>Signal Strength</b>"
382msgstr "<b>قوة الإشارة</b>"
383
384#: ../data/ui/netstatus.glade.h:9
61d1cdc7
MB
385#, no-c-format
386msgid "0%"
387msgstr "0%"
5fd72dd5 388
61d1cdc7
MB
389#: ../data/ui/netstatus.glade.h:10
390msgid "General"
391msgstr "عام"
5fd72dd5
MB
392
393#: ../data/ui/netstatus.glade.h:11
61d1cdc7
MB
394msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
395msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv4)</b>"
5fd72dd5
MB
396
397#: ../data/ui/netstatus.glade.h:12
61d1cdc7
MB
398msgid "Address:"
399msgstr "العنوان:"
5fd72dd5
MB
400
401#: ../data/ui/netstatus.glade.h:13
61d1cdc7
MB
402msgid "Destination:"
403msgstr "الوجهة:"
5fd72dd5 404
23a6de70
AG
405#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:364
406#: ../plugins/netstat/netstat.c:375
61d1cdc7
MB
407msgid "Broadcast:"
408msgstr "بث:"
5fd72dd5
MB
409
410#: ../data/ui/netstatus.glade.h:15
61d1cdc7
MB
411msgid "Subnet Mask:"
412msgstr "قناع الشبكة الفرعية:"
5fd72dd5
MB
413
414#: ../data/ui/netstatus.glade.h:16
61d1cdc7
MB
415msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
416msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv6)</b>"
5fd72dd5
MB
417
418#: ../data/ui/netstatus.glade.h:17
61d1cdc7
MB
419msgid "Scope:"
420msgstr "النطاق:"
5fd72dd5
MB
421
422#: ../data/ui/netstatus.glade.h:18
61d1cdc7
MB
423msgid "<b>Network Device</b>"
424msgstr "<b>جهاز الشبكة</b>"
5fd72dd5
MB
425
426#: ../data/ui/netstatus.glade.h:19
5fd72dd5
MB
427msgid "Type:"
428msgstr "النوع:"
429
61d1cdc7
MB
430#: ../data/ui/netstatus.glade.h:20
431msgid "Support"
432msgstr "دعم"
433
5fd72dd5 434#: ../data/ui/netstatus.glade.h:21
61d1cdc7
MB
435msgid "Con_figure"
436msgstr "ا_ضبط"
437
438#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1
439msgid "Dynamic"
440msgstr "متغير"
5fd72dd5
MB
441
442#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2
61d1cdc7
MB
443msgid "Pixels"
444msgstr "بالبكسل"
445
446#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4
5fd72dd5
MB
447#, no-c-format
448msgid "% Percent"
449msgstr "% في المائة"
450
52025506 451#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
52025506
MB
452msgid "Err"
453msgstr "خطأ"
454
455#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
52025506
MB
456msgid "Warn"
457msgstr "تحذير1"
458
459#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
460msgid "Info"
3e79f9e6 461msgstr "معلومات"
52025506
MB
462
463#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
464msgid "All"
3e79f9e6 465msgstr "جميع"
52025506
MB
466
467#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
61d1cdc7
MB
468msgid "Panel Preferences"
469msgstr "تفضيلات الشريط"
5fd72dd5 470
52025506 471#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
61d1cdc7
MB
472msgid "Edge:"
473msgstr "الطرف:"
5fd72dd5 474
52025506
MB
475#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
476msgid "Center"
477msgstr "المنتصف"
478
479#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
5fd72dd5
MB
480msgid "Alignment:"
481msgstr "المحاذاة"
482
52025506 483#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
61d1cdc7
MB
484msgid "Margin:"
485msgstr "الهامش"
5fd72dd5 486
52025506 487#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
4cc8b65a
MB
488#, fuzzy
489msgid "Monitor:"
490msgstr "مراقب البطارية"
491
492#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
61d1cdc7
MB
493msgid "<b>Position</b>"
494msgstr "<b>الموقع</b>"
5fd72dd5 495
4cc8b65a 496#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
52025506 497msgid "Icon size:"
3e79f9e6 498msgstr "حجم الأيقونة"
5fd72dd5 499
4cc8b65a 500#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
61d1cdc7
MB
501msgid "<b>Size</b>"
502msgstr "<b>الحجم</b>"
5fd72dd5 503
4cc8b65a 504#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
5fd72dd5
MB
505msgid "Geometry"
506msgstr "الموقع والحجم"
507
4cc8b65a 508#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
61d1cdc7
MB
509msgid "System theme"
510msgstr "سمة النظام"
511
4cc8b65a 512#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27
61d1cdc7
MB
513msgid "Solid color (with opacity)"
514msgstr "لون (بشفافية)"
515
23a6de70 516#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1447
5fd72dd5
MB
517msgid "Image"
518msgstr "صورة"
519
4cc8b65a 520#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
61d1cdc7
MB
521msgid "Select an image file"
522msgstr "انتق ملف صورة"
5fd72dd5 523
4cc8b65a 524#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
61d1cdc7
MB
525msgid "<b>Background</b>"
526msgstr "<b>الخلفية</b>"
5fd72dd5 527
4cc8b65a 528#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
61d1cdc7
MB
529msgid "Custom color"
530msgstr "لون مخصص"
5fd72dd5 531
23a6de70
AG
532#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 ../plugins/space.c:88
533#: ../plugins/batt/batt.c:675
61d1cdc7
MB
534msgid "Size"
535msgstr "الحجم"
5fd72dd5 536
4cc8b65a 537#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
61d1cdc7
MB
538msgid "<b>Font</b>"
539msgstr "<b>الخط</b>"
5fd72dd5 540
4cc8b65a 541#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
61d1cdc7
MB
542msgid "Appearance"
543msgstr "المظهر"
5fd72dd5 544
4cc8b65a 545#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
61d1cdc7
MB
546msgid "Panel Applets"
547msgstr "عناصر الشريط"
5fd72dd5 548
4cc8b65a 549#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
61d1cdc7
MB
550msgid "Logout Command:"
551msgstr "أمر الخروج:"
552
4cc8b65a 553#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
61d1cdc7
MB
554msgid "Terminal Emulator:"
555msgstr "محاكي الطرفية:"
5fd72dd5 556
4cc8b65a 557#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
61d1cdc7
MB
558msgid "File Manager:"
559msgstr "مدير الملفات:"
5fd72dd5 560
4cc8b65a 561#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
61d1cdc7
MB
562msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
563msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
5fd72dd5 564
4cc8b65a 565#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
61d1cdc7
MB
566msgid "Make window managers treat the panel as dock"
567msgstr "اؤمر مديري النوافذ أن يعاملوا الشريط على أنه رصيف"
5fd72dd5 568
4cc8b65a 569#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
61d1cdc7
MB
570msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
571msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
5fd72dd5 572
4cc8b65a 573#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
61d1cdc7
MB
574msgid "<b>Properties</b>"
575msgstr "<b>خصائص</b>"
5fd72dd5 576
4cc8b65a 577#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
61d1cdc7
MB
578msgid "Minimize panel when not in use"
579msgstr "قلص الشريط عندما يكون غير مستخدم"
580
4cc8b65a 581#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
61d1cdc7 582msgid "Size when minimized"
e454a4dd 583msgstr "حجم الشريط عند تقلصه"
61d1cdc7 584
4cc8b65a 585#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
52025506
MB
586msgid "pixels"
587msgstr "بكسل"
588
4cc8b65a 589#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
61d1cdc7
MB
590msgid "<b>Automatic hiding</b>"
591msgstr "<b>الإخفاء التلقائي</b>"
5fd72dd5 592
4cc8b65a 593#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
52025506 594msgid "Log level"
3e79f9e6 595msgstr "مستوى التقرير"
52025506 596
4cc8b65a 597#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
52025506 598msgid "<b>Log level</b>"
e454a4dd 599msgstr "<b>مستوى التقرير</b>"
52025506 600
4cc8b65a 601#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49
61d1cdc7
MB
602msgid "Advanced"
603msgstr "خيارات متقدمة"
5fd72dd5 604
23a6de70 605#: ../plugins/cpu/cpu.c:281
50e57fbe
MTW
606msgid "CPU Usage Monitor"
607msgstr "مراقب استخدام المعالج"
608
23a6de70 609#: ../plugins/cpu/cpu.c:282 ../plugins/monitors/monitors.c:699
50e57fbe
MTW
610msgid "Display CPU usage"
611msgstr "أظهر استخدام المعالج"
612
23a6de70 613#: ../plugins/deskno/deskno.c:174 ../plugins/deskno/deskno.c:194
4cc8b65a
MB
614msgid "Desktop Number / Workspace Name"
615msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
616
23a6de70 617#: ../plugins/deskno/deskno.c:176 ../plugins/dclock.c:424
974881a1
HJYP
618msgid "Bold font"
619msgstr "خط عريض"
620
23a6de70 621#: ../plugins/deskno/deskno.c:177
974881a1 622msgid "Display desktop names"
6c7edfa0 623msgstr "عرض اسماء سطح المكتب"
974881a1 624
23a6de70 625#: ../plugins/deskno/deskno.c:195
50e57fbe
MTW
626msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
627msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
628
23a6de70
AG
629#: ../plugins/launchtaskbar.c:1443 ../plugins/launchtaskbar.c:3525
630msgid "Application Launch Bar"
631msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
632
633#: ../plugins/launchtaskbar.c:1446 ../plugins/launchtaskbar.c:3534
634msgid "Task Bar (Window List)"
635msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
b65c327c 636
23a6de70 637#: ../plugins/launchtaskbar.c:2507
4cc8b65a
MB
638#, fuzzy
639msgid "_Close all windows"
640msgstr "_أغلق النافذة"
50e57fbe 641
7247ef85 642#. Add Raise menu item.
23a6de70 643#: ../plugins/launchtaskbar.c:3380
0bd1ea3e 644msgid "_Raise"
9c10fe93 645msgstr "ا_رفع"
50e57fbe 646
7247ef85 647#. Add Restore menu item.
23a6de70 648#: ../plugins/launchtaskbar.c:3385
0bd1ea3e 649msgid "R_estore"
6c7edfa0 650msgstr "_استعِدْ"
50e57fbe 651
7247ef85 652#. Add Maximize menu item.
23a6de70 653#: ../plugins/launchtaskbar.c:3390
0bd1ea3e 654msgid "Ma_ximize"
9c10fe93 655msgstr "_كبّر"
50e57fbe 656
7247ef85 657#. Add Iconify menu item.
23a6de70 658#: ../plugins/launchtaskbar.c:3395
0bd1ea3e 659msgid "Ico_nify"
9c10fe93 660msgstr "_صغّر"
50e57fbe 661
23a6de70 662#: ../plugins/launchtaskbar.c:3416
5aa1fe6f 663#, c-format
559b46bf 664msgid "Workspace _%d"
5aa1fe6f 665msgstr "مساحة العمل _%d"
559b46bf 666
23a6de70 667#: ../plugins/launchtaskbar.c:3421
50e57fbe
MTW
668#, c-format
669msgid "Workspace %d"
670msgstr "مساحة العمل %d"
671
7247ef85 672#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
23a6de70 673#: ../plugins/launchtaskbar.c:3437
559b46bf 674msgid "_All workspaces"
5aa1fe6f 675msgstr "_جميع مساحات العمل"
50e57fbe 676
23a6de70 677#. FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current
7247ef85 678#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
23a6de70 679#: ../plugins/launchtaskbar.c:3445
0bd1ea3e 680msgid "_Move to Workspace"
6c7edfa0 681msgstr "_انقل إلى مساحة العمل"
50e57fbe 682
9b75af9b 683#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
23a6de70 684#: ../plugins/launchtaskbar.c:3451
0bd1ea3e 685msgid "_Close Window"
6c7edfa0 686msgstr "_أغلق النافذة"
50e57fbe 687
23a6de70 688#: ../plugins/launchtaskbar.c:3453
4cc8b65a
MB
689msgid "A_dd to Launcher"
690msgstr ""
50e57fbe 691
23a6de70 692#: ../plugins/launchtaskbar.c:3454
4cc8b65a 693msgid "Rem_ove from Launcher"
f5ece3e8 694msgstr "أز_ل من الشريط"
50e57fbe 695
23a6de70 696#: ../plugins/launchtaskbar.c:3455
4cc8b65a
MB
697msgid "_New Instance"
698msgstr ""
7247ef85 699
23a6de70 700#: ../plugins/launchtaskbar.c:3526
4cc8b65a
MB
701msgid "Bar with buttons to launch application"
702msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
50e57fbe 703
23a6de70 704#: ../plugins/launchtaskbar.c:3535
d58b1bfa
MB
705msgid ""
706"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
707"focus"
708msgstr ""
709"يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
710"الانتقال إليها "
50e57fbe 711
23a6de70 712#: ../plugins/launchtaskbar.c:3554
4cc8b65a
MB
713#, fuzzy
714msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"
715msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
716
23a6de70 717#: ../plugins/dclock.c:418 ../plugins/dclock.c:438
4cc8b65a
MB
718msgid "Digital Clock"
719msgstr "الساعة الرقمية"
720
23a6de70 721#: ../plugins/dclock.c:420
50e57fbe
MTW
722msgid "Clock Format"
723msgstr "هيئة الساعة"
724
23a6de70 725#: ../plugins/dclock.c:421
50e57fbe
MTW
726msgid "Tooltip Format"
727msgstr "هيئة التلميح"
728
23a6de70
AG
729#: ../plugins/dclock.c:422
730#, fuzzy, c-format
731msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break"
f5ece3e8 732msgstr "لمعرفة شفرات التنسيق: man 3 strftime؛ اكتب \\%n لبدء سطر جديد"
0bd1ea3e 733
23a6de70 734#: ../plugins/dclock.c:423
7247ef85 735msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
5a0ef1c0 736msgstr "الإجراء المتبع عند نقر الساعة (الإجراء المبدئي هو عرض تقويم)"
50e57fbe 737
23a6de70 738#: ../plugins/dclock.c:425
974881a1 739msgid "Tooltip only"
3cd7c24f 740msgstr "تلميح فقط"
50e57fbe 741
23a6de70 742#: ../plugins/dclock.c:426
5fd72dd5 743msgid "Center text"
390ea37f 744msgstr "نص فس الوسط"
5fd72dd5 745
23a6de70 746#: ../plugins/dclock.c:439
7247ef85 747msgid "Display digital clock and tooltip"
5a0ef1c0 748msgstr "يظهر ساعة رقمية وتلميحا"
50e57fbe 749
23a6de70 750#: ../plugins/menu.c:382
50e57fbe
MTW
751msgid "Add to desktop"
752msgstr "أضف إلى سطح مكتب"
753
23a6de70 754#: ../plugins/menu.c:389
50e57fbe
MTW
755msgid "Properties"
756msgstr "خصائص"
757
23a6de70 758#: ../plugins/menu.c:1013 ../plugins/menu.c:1027
50e57fbe 759msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
760msgstr "القائمة"
761
23a6de70 762#: ../plugins/menu.c:1014 ../plugins/dirmenu.c:357
4cc8b65a
MB
763msgid "Icon"
764msgstr "أيقونة"
765
23a6de70 766#: ../plugins/menu.c:1028
45f4b842
HJYP
767msgid "Application Menu"
768msgstr "قائمة التطبيقات"
b65c327c 769
23a6de70 770#: ../plugins/separator.c:68
50e57fbe
MTW
771msgid "Separator"
772msgstr "فاصل"
773
23a6de70 774#: ../plugins/separator.c:69
50e57fbe
MTW
775msgid "Add a separator to the panel"
776msgstr "أضف فاصلا للشريط"
777
23a6de70
AG
778#: ../plugins/pager.c:92
779msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found."
780msgstr ""
781
782#: ../plugins/pager.c:144 ../plugins/pager.c:160
50e57fbe
MTW
783msgid "Desktop Pager"
784msgstr "مبدّل مساحات العمل"
785
23a6de70 786#: ../plugins/pager.c:145 ../plugins/pager.c:161
50e57fbe
MTW
787msgid "Simple pager plugin"
788msgstr "ملحق بسيط لتبديل مساحات العمل"
789
23a6de70 790#: ../plugins/space.c:86 ../plugins/space.c:95
7247ef85 791msgid "Spacer"
5a0ef1c0 792msgstr "مسافة"
50e57fbe 793
23a6de70 794#: ../plugins/space.c:96
50e57fbe
MTW
795msgid "Allocate space"
796msgstr "يترك مسافة"
797
23a6de70 798#: ../plugins/tray.c:682
d4efdae1
MB
799msgid "System Tray"
800msgstr "مساحة التبليغ"
801
23a6de70 802#: ../plugins/tray.c:683
7247ef85
MB
803msgid "System tray"
804msgstr "مساحة التبليغ"
805
23a6de70 806#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:401
d58b1bfa
MB
807msgid "New session is required for this option to take effect"
808msgstr ""
809
52025506 810#. dialog
23a6de70 811#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:582
52025506 812msgid "Select Keyboard Model"
3e79f9e6 813msgstr "تحديد نوع لوحة المفاتيح"
b65c327c 814
23a6de70
AG
815#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:606 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:735
816#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:913
52025506 817msgid "Description"
3e79f9e6 818msgstr "الوصف:"
b65c327c 819
23a6de70 820#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:611 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:742
4cc8b65a
MB
821#, fuzzy
822msgid "Id"
823msgstr "عاطل"
824
52025506 825#. dialog
23a6de70 826#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:706
52025506 827msgid "Select Layout Change Type"
3e79f9e6 828msgstr "تحديد نمط تغيير التخطيط"
b65c327c 829
52025506 830#. dialog
23a6de70 831#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:879
52025506 832msgid "Add Keyboard Layout"
3e79f9e6 833msgstr "إضافة تخطيط لوحة المفاتيح"
b65c327c 834
23a6de70 835#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:903 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1294
52025506 836msgid "Flag"
3e79f9e6 837msgstr "علم"
52025506 838
23a6de70 839#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:908 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1298
52025506 840msgid "Layout"
3e79f9e6 841msgstr "تخطيط"
b65c327c 842
23a6de70 843#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1204 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1536
52025506 844msgid "Keyboard Layout Handler"
9b75af9b
MB
845msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
846
23a6de70 847#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1227
52025506 848msgid "Keyboard Model"
3e79f9e6 849msgstr "نوع لوحة المفاتيح"
52025506 850
23a6de70 851#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1248
52025506 852msgid "Keyboard Layouts"
3e79f9e6 853msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح"
52025506 854
23a6de70 855#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1302
52025506 856msgid "Variant"
e454a4dd 857msgstr "الصنف"
52025506 858
23a6de70 859#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
52025506 860msgid "Change Layout Option"
e454a4dd 861msgstr "خيار تغيير التخطيط"
52025506 862
23a6de70 863#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1331
d58b1bfa
MB
864msgid "Advanced setxkbmap Options"
865msgstr ""
866
23a6de70 867#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1352
d58b1bfa
MB
868msgid "Do _not reset existing options"
869msgstr ""
870
23a6de70 871#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1357
d58b1bfa
MB
872msgid "Keep _system layouts"
873msgstr ""
874
23a6de70 875#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1366
52025506 876msgid "Per Window Settings"
3e79f9e6 877msgstr "بواسطة إعدادات النافذة"
52025506 878
23a6de70 879#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1378
52025506 880msgid "_Remember layout for each window"
3e79f9e6 881msgstr "_تذكر التخطيط لكل نافذة"
52025506 882
23a6de70 883#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1387
52025506 884msgid "Show Layout as"
3e79f9e6 885msgstr "أظهر التخطيط كـ"
52025506 886
23a6de70 887#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1448
52025506 888msgid "Custom Image"
e454a4dd 889msgstr "صورة مختلفة"
52025506 890
23a6de70 891#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1449
52025506 892msgid "Text"
e454a4dd 893msgstr "نص"
52025506 894
23a6de70 895#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1475
52025506 896msgid "Panel Icon Size"
e454a4dd 897msgstr "حجم أيقونة الشريط"
52025506 898
23a6de70 899#: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1537
52025506 900msgid "Handle keyboard layouts"
e454a4dd 901msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح"
b65c327c 902
23a6de70 903#: ../plugins/wincmd.c:189
7247ef85 904msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
d58b1bfa
MB
905msgstr ""
906"انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل "
907"جميع النوافذ."
50e57fbe 908
23a6de70 909#: ../plugins/wincmd.c:224 ../plugins/wincmd.c:234
50e57fbe
MTW
910msgid "Minimize All Windows"
911msgstr "صغّر جميع النوافذ"
912
23a6de70 913#: ../plugins/wincmd.c:226
4cc8b65a
MB
914msgid "Alternately iconify/shade and raise"
915msgstr "التبديل بين التقليص والرفع"
916
23a6de70 917#: ../plugins/wincmd.c:235
50e57fbe
MTW
918msgid ""
919"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 920"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
50e57fbe
MTW
921msgstr ""
922"يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n"
923"الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل."
924
23a6de70 925#: ../plugins/dirmenu.c:205
50e57fbe
MTW
926msgid "Open in _Terminal"
927msgstr "افتح في ال_طرفية"
928
23a6de70 929#: ../plugins/dirmenu.c:353 ../plugins/dirmenu.c:369
4cc8b65a
MB
930msgid "Directory Menu"
931msgstr "قائمة الأدلة"
932
23a6de70 933#: ../plugins/dirmenu.c:355
559b46bf 934msgid "Directory"
5aa1fe6f 935msgstr "الدليل"
559b46bf 936
23a6de70 937#: ../plugins/dirmenu.c:356
559b46bf 938msgid "Label"
5aa1fe6f 939msgstr "التسمية"
559b46bf 940
23a6de70 941#: ../plugins/dirmenu.c:370
4cc8b65a
MB
942#, fuzzy
943msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"
50e57fbe
MTW
944msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
945
23a6de70
AG
946#: ../plugins/thermal/thermal.c:558 ../plugins/thermal/thermal.c:576
947msgid "Temperature Monitor"
948msgstr "مراقب درجة الحرارة"
50e57fbe 949
23a6de70
AG
950#: ../plugins/thermal/thermal.c:560
951#, fuzzy
952msgid "Normal color"
953msgstr "لون مخصص"
954
955#: ../plugins/thermal/thermal.c:561
956#, fuzzy
957msgid "Warning1 color"
958msgstr "لون الشحن 1"
50e57fbe 959
23a6de70
AG
960#: ../plugins/thermal/thermal.c:562
961#, fuzzy
962msgid "Warning2 color"
963msgstr "لون الشحن 1"
50e57fbe 964
23a6de70 965#: ../plugins/thermal/thermal.c:563
50e57fbe
MTW
966msgid "Automatic sensor location"
967msgstr "اعثر على المجس آليا"
968
23a6de70 969#: ../plugins/thermal/thermal.c:564
50e57fbe
MTW
970msgid "Sensor"
971msgstr "المجس"
972
23a6de70 973#: ../plugins/thermal/thermal.c:565
50e57fbe
MTW
974msgid "Automatic temperature levels"
975msgstr "عين درجات الحرارة آليا"
976
23a6de70
AG
977#: ../plugins/thermal/thermal.c:566
978#, fuzzy
979msgid "Warning1 temperature"
50e57fbe
MTW
980msgstr "درجة حرارة تحذير1"
981
23a6de70
AG
982#: ../plugins/thermal/thermal.c:567
983#, fuzzy
984msgid "Warning2 temperature"
50e57fbe
MTW
985msgstr "درجة حرارة تحذير2"
986
23a6de70 987#: ../plugins/thermal/thermal.c:577
974881a1 988msgid "Display system temperature"
6c7edfa0 989msgstr "إظهار درجة حرارة النظام"
50e57fbe 990
23a6de70 991#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:326
4cc8b65a
MB
992#, c-format
993msgid ""
994"Frequency: %d MHz\n"
995"Governor: %s"
996msgstr ""
997
23a6de70 998#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:409
4cc8b65a
MB
999msgid "CPUFreq frontend"
1000msgstr ""
1001
23a6de70 1002#: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:410
4cc8b65a
MB
1003msgid "Display CPU frequency and allow to change governors and frequency"
1004msgstr ""
1005
50e57fbe 1006#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 1007#. Display current level in tooltip.
23a6de70
AG
1008#: ../plugins/volume/volume.c:278 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:350
1009#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:524
50e57fbe 1010msgid "Volume control"
6c7edfa0 1011msgstr "تحكم في مستوى الصوت"
50e57fbe 1012
23a6de70 1013#: ../plugins/volume/volume.c:286 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:637
50e57fbe 1014msgid "Volume Control"
6c7edfa0 1015msgstr "متحكم مستوى الصوت"
50e57fbe 1016
9b75af9b 1017#. Create a frame as the child of the viewport.
23a6de70 1018#: ../plugins/volume/volume-impl.c:109 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:477
50e57fbe 1019msgid "Volume"
6c7edfa0 1020msgstr "مستوى الصوت"
50e57fbe 1021
9b75af9b 1022#. Create a check button as the child of the vertical box.
23a6de70 1023#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:496
50e57fbe 1024msgid "Mute"
6c7edfa0 1025msgstr "كتم"
50e57fbe 1026
23a6de70
AG
1027#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:619
1028#, fuzzy
d58b1bfa
MB
1029msgid ""
1030"Error, you need to install an application to configure the sound "
23a6de70 1031"(pavucontrol, alsamixer ...)"
e454a4dd 1032msgstr "خطأ, يجب عليك تثبيت تطبيق لضبط الصوت (pavucontol, alsamixer ...)"
5fd72dd5 1033
23a6de70 1034#: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
d58b1bfa
MB
1035msgid "Display and control volume for ALSA"
1036msgstr ""
1037
23a6de70 1038#: ../plugins/netstat/netstat.c:179
50e57fbe
MTW
1039msgid "<Hidden Access Point>"
1040msgstr "<نقطة وصول مخفية>"
1041
23a6de70 1042#: ../plugins/netstat/netstat.c:212
50e57fbe 1043msgid "Wireless Networks not found in range"
6c7edfa0 1044msgstr "لم يتم العثور على شبكات لاسلكية في النطاق"
50e57fbe
MTW
1045
1046#. Repair
23a6de70 1047#: ../plugins/netstat/netstat.c:248
50e57fbe 1048msgid "Repair"
6c7edfa0 1049msgstr "إصلاح"
50e57fbe
MTW
1050
1051#. interface down
23a6de70 1052#: ../plugins/netstat/netstat.c:253
50e57fbe
MTW
1053msgid "Disable"
1054msgstr "عطّل"
1055
23a6de70 1056#: ../plugins/netstat/netstat.c:344
50e57fbe 1057msgid "Wireless Connection has no connectivity"
6c7edfa0 1058msgstr "الاتصال اللاسلكي ﻻيوجد ربط"
50e57fbe 1059
23a6de70 1060#: ../plugins/netstat/netstat.c:346
50e57fbe 1061msgid "Network cable is plugged out"
6c7edfa0 1062msgstr "كيبل الشبكة منزوع"
50e57fbe 1063
23a6de70 1064#: ../plugins/netstat/netstat.c:348
50e57fbe
MTW
1065msgid "Connection has limited or no connectivity"
1066msgstr "الاتصال محدود أو معدوم الربط"
1067
23a6de70
AG
1068#: ../plugins/netstat/netstat.c:352 ../plugins/netstat/netstat.c:363
1069#: ../plugins/netstat/netstat.c:374
50e57fbe
MTW
1070msgid "IP Address:"
1071msgstr "عنوان IP:"
1072
23a6de70 1073#: ../plugins/netstat/netstat.c:353
50e57fbe
MTW
1074msgid "Remote IP:"
1075msgstr "IP البعيد:"
1076
23a6de70
AG
1077#: ../plugins/netstat/netstat.c:354 ../plugins/netstat/netstat.c:365
1078#: ../plugins/netstat/netstat.c:376
50e57fbe
MTW
1079msgid "Netmask:"
1080msgstr "قناع الشبكة:"
1081
23a6de70
AG
1082#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1083#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
50e57fbe
MTW
1084msgid "Activity"
1085msgstr "النشاط"
1086
23a6de70
AG
1087#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1088#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
50e57fbe
MTW
1089msgid "Sent"
1090msgstr "تم إرسال"
1091
23a6de70
AG
1092#: ../plugins/netstat/netstat.c:355 ../plugins/netstat/netstat.c:367
1093#: ../plugins/netstat/netstat.c:378
50e57fbe
MTW
1094msgid "Received"
1095msgstr "تم استقبال"
1096
23a6de70
AG
1097#: ../plugins/netstat/netstat.c:356 ../plugins/netstat/netstat.c:368
1098#: ../plugins/netstat/netstat.c:379
50e57fbe
MTW
1099msgid "bytes"
1100msgstr "بايت"
1101
23a6de70
AG
1102#: ../plugins/netstat/netstat.c:357 ../plugins/netstat/netstat.c:369
1103#: ../plugins/netstat/netstat.c:380
50e57fbe
MTW
1104msgid "packets"
1105msgstr "حِزَم"
1106
23a6de70 1107#: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
45f4b842
HJYP
1108msgid "Wireless"
1109msgstr "لاسلكي"
1110
23a6de70 1111#: ../plugins/netstat/netstat.c:362
50e57fbe
MTW
1112msgid "Protocol:"
1113msgstr "البروتوكول"
1114
23a6de70 1115#: ../plugins/netstat/netstat.c:366 ../plugins/netstat/netstat.c:377
50e57fbe
MTW
1116msgid "HW Address:"
1117msgstr "عنوان العتاد:"
1118
23a6de70 1119#: ../plugins/netstat/netstat.c:497
50e57fbe
MTW
1120msgid "Manage Networks"
1121msgstr "مدير الشبكات"
1122
23a6de70 1123#: ../plugins/netstat/netstat.c:498
50e57fbe
MTW
1124msgid "Monitor and Manage networks"
1125msgstr "إدارة ومراقبة الشبكات"
1126
1127#. create dialog
23a6de70 1128#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:87
50e57fbe
MTW
1129msgid "Setting Encryption Key"
1130msgstr "تعيين مفتاح التعمية"
1131
23a6de70 1132#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:98
50e57fbe
MTW
1133msgid ""
1134"This wireless network was encrypted.\n"
1135"You must have the encryption key."
1136msgstr ""
1137"هذه الشبكة اللاسلكية معمّاة.\n"
1138"يجب أن يكون لديك مفتاح التعمية."
1139
23a6de70 1140#: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:103
50e57fbe
MTW
1141msgid "Encryption Key:"
1142msgstr "مفتاح التعمية:"
1143
23a6de70
AG
1144#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:152 ../plugins/netstatus/netstatus.c:164
1145msgid "Network Status Monitor"
1146msgstr "مراقب حالة الشبكة"
1147
1148#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:154
50e57fbe
MTW
1149msgid "Interface to monitor"
1150msgstr "الواجهة المُراقَبة"
1151
23a6de70 1152#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155
50e57fbe
MTW
1153msgid "Config tool"
1154msgstr "أداة الضبط"
1155
23a6de70 1156#: ../plugins/netstatus/netstatus.c:165
50e57fbe
MTW
1157msgid "Monitor network status"
1158msgstr "يراقب حالة الشبكة"
1159
23a6de70
AG
1160#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:52
1161#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:316
50e57fbe
MTW
1162msgid "Unknown"
1163msgstr "مجهول"
1164
23a6de70 1165#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:117
50e57fbe
MTW
1166msgid "Connection Properties"
1167msgstr "خصائص الاتصال"
1168
23a6de70 1169#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:123
50e57fbe
MTW
1170#, c-format
1171msgid "Connection Properties: %s"
1172msgstr "خصائص الاتصال: %s"
1173
23a6de70 1174#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:136
50e57fbe
MTW
1175#, c-format
1176msgid "%lu packet"
1177msgid_plural "%lu packets"
1178msgstr[0] "%lu لا حِزَم"
1179msgstr[1] "%lu حزمة واحدة"
1180msgstr[2] "%lu حزمتان"
1181msgstr[3] "%lu حزمات"
1182msgstr[4] "%lu حزمة"
1183msgstr[5] "%lu حزمة"
1184
23a6de70 1185#: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:400
50e57fbe
MTW
1186#, c-format
1187msgid ""
1188"There was an error displaying help:\n"
1189"%s"
1190msgstr ""
1191"حدث خطأ أثناء محاولة إظهر المساعدة:\n"
1192"%s"
1193
23a6de70 1194#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:381
50e57fbe
MTW
1195#, c-format
1196msgid "Network Connection: %s"
1197msgstr "اتصال شبكي: %s"
1198
23a6de70 1199#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:386
50e57fbe
MTW
1200msgid "Network Connection"
1201msgstr "اتصال شبكي"
1202
23a6de70 1203#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:822
50e57fbe
MTW
1204msgid "Interface"
1205msgstr "الواجهة"
1206
23a6de70 1207#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:823
50e57fbe
MTW
1208msgid "The current interface the icon is monitoring."
1209msgstr "الواجهة الحالية التي تراقبها الأيقونة"
1210
23a6de70 1211#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:830
50e57fbe
MTW
1212msgid "Orientation"
1213msgstr "التوجيه"
1214
23a6de70 1215#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:831
50e57fbe
MTW
1216msgid "The orientation of the tray."
1217msgstr "توجيه مساحة التبليغ."
1218
23a6de70 1219#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
50e57fbe
MTW
1220msgid "Tooltips Enabled"
1221msgstr "التلميحات مُمَكّنة"
1222
23a6de70 1223#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:840
50e57fbe
MTW
1224msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
1225msgstr "تمكين أو تعطيل التلميحات."
1226
23a6de70 1227#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
50e57fbe
MTW
1228msgid "Show Signal"
1229msgstr "أظهر الإشارة"
1230
23a6de70 1231#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:848
50e57fbe
MTW
1232msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
1233msgstr "إظهار أو إخفاء قوة الإشارة"
1234
23a6de70 1235#: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:957
50e57fbe
MTW
1236#, c-format
1237msgid ""
1238"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1239"\n"
1240"%s"
1241msgstr ""
1242"رجاء اتصل بمدير النظام لحل المشكلة الآتية:\n"
1243"\n"
1244"%s"
1245
23a6de70 1246#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
45f4b842
HJYP
1247msgid "Name"
1248msgstr "الاسم"
1249
23a6de70 1250#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
45f4b842
HJYP
1251msgid "The interface name"
1252msgstr "اسم الواجهة"
1253
23a6de70
AG
1254#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
1255#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2080
45f4b842
HJYP
1256msgid "State"
1257msgstr "الحالة"
1258
23a6de70 1259#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
45f4b842
HJYP
1260msgid "The interface state"
1261msgstr "حالة الواجهة"
1262
23a6de70 1263#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
45f4b842
HJYP
1264msgid "Stats"
1265msgstr "إحصائيات"
1266
23a6de70 1267#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
45f4b842
HJYP
1268msgid "The interface packets/bytes statistics"
1269msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة"
1270
23a6de70 1271#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
45f4b842
HJYP
1272msgid "Whether the interface is a wireless interface"
1273msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا"
1274
23a6de70 1275#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
45f4b842
HJYP
1276msgid "Signal"
1277msgstr "الإشارة"
1278
23a6de70 1279#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
45f4b842
HJYP
1280msgid "Wireless signal strength percentage"
1281msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية"
1282
23a6de70 1283#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
45f4b842
HJYP
1284msgid "The current error condition"
1285msgstr "حالة الخطأ الحالية"
1286
23a6de70
AG
1287#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:440
1288#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1205
45f4b842
HJYP
1289#, c-format
1290msgid "Unable to open socket: %s"
1291msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s"
1292
23a6de70
AG
1293#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:502
1294#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1231
45f4b842
HJYP
1295#, c-format
1296msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
1297msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s"
1298
23a6de70 1299#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
45f4b842
HJYP
1300msgid "AMPR NET/ROM"
1301msgstr "AMPR NET/ROM"
1302
23a6de70 1303#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:882
45f4b842
HJYP
1304msgid "Ethernet"
1305msgstr "إيثرنت"
1306
23a6de70 1307#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
45f4b842
HJYP
1308msgid "AMPR AX.25"
1309msgstr "AMPR AX.25"
1310
23a6de70
AG
1311#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
1312#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1017
45f4b842
HJYP
1313msgid "16/4 Mbps Token Ring"
1314msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps"
1315
23a6de70 1316#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:900
45f4b842
HJYP
1317msgid "ARCnet"
1318msgstr "ARCnet"
1319
23a6de70 1320#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
45f4b842
HJYP
1321msgid "Frame Relay DLCI"
1322msgstr "مرحّل الإطار DLCI"
1323
23a6de70 1324#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
45f4b842
HJYP
1325msgid "Metricom Starmode IP"
1326msgstr "Metricom Starmode IP"
1327
23a6de70 1328#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
45f4b842
HJYP
1329msgid "Serial Line IP"
1330msgstr "IP خط تسلسلي"
1331
23a6de70 1332#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:918
45f4b842
HJYP
1333msgid "VJ Serial Line IP"
1334msgstr "IP خط تسلسلي VJ"
1335
23a6de70 1336#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
45f4b842
HJYP
1337msgid "6-bit Serial Line IP"
1338msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit"
1339
23a6de70 1340#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
45f4b842
HJYP
1341msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
1342msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit"
1343
23a6de70 1344#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
45f4b842
HJYP
1345msgid "Adaptive Serial Line IP"
1346msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم"
1347
23a6de70 1348#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:933
45f4b842
HJYP
1349msgid "AMPR ROSE"
1350msgstr "AMPR ROSE"
1351
23a6de70 1352#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
45f4b842
HJYP
1353msgid "Generic X.25"
1354msgstr "X.25 جنيس"
1355
23a6de70 1356#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
45f4b842
HJYP
1357msgid "Point-to-Point Protocol"
1358msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة"
1359
23a6de70 1360#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:945
45f4b842
HJYP
1361msgid "(Cisco)-HDLC"
1362msgstr "(Cisco)-HDLC"
1363
23a6de70 1364#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
45f4b842
HJYP
1365msgid "LAPB"
1366msgstr "LAPB"
1367
23a6de70 1368#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:957
45f4b842
HJYP
1369msgid "IPIP Tunnel"
1370msgstr "نفق IPIP"
1371
23a6de70 1372#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:963
45f4b842
HJYP
1373msgid "Frame Relay Access Device"
1374msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار"
1375
23a6de70 1376#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:969
45f4b842
HJYP
1377msgid "Local Loopback"
1378msgstr "Loopback المحلي"
1379
23a6de70 1380#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:975
45f4b842
HJYP
1381msgid "Fiber Distributed Data Interface"
1382msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة"
1383
23a6de70 1384#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:981
45f4b842
HJYP
1385msgid "IPv6-in-IPv4"
1386msgstr "IPv6-في-IPv4"
1387
23a6de70 1388#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
45f4b842
HJYP
1389msgid "HIPPI"
1390msgstr "HIPPI"
1391
23a6de70 1392#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:996
45f4b842
HJYP
1393msgid "Ash"
1394msgstr "Ash"
1395
23a6de70 1396#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:999
45f4b842
HJYP
1397msgid "Econet"
1398msgstr "Econet"
1399
23a6de70 1400#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1002
45f4b842
HJYP
1401msgid "IrLAP"
1402msgstr "IrLAP"
1403
23a6de70 1404#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1163
45f4b842
HJYP
1405#, c-format
1406msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
1407msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s"
1408
23a6de70 1409#: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1256
45f4b842
HJYP
1410#, c-format
1411msgid "No network devices found"
1412msgstr "لا توجد أجهزة شبكة"
1413
23a6de70 1414#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
45f4b842
HJYP
1415#, c-format
1416msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
1417msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s"
1418
23a6de70 1419#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185
4cc8b65a
MB
1420#, fuzzy
1421msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data."
1422msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
1423
23a6de70 1424#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190
45f4b842
HJYP
1425msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
1426msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
1427
23a6de70
AG
1428#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205
1429#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332
45f4b842
HJYP
1430#, c-format
1431msgid "Could not parse interface name from '%s'"
1432msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'"
1433
23a6de70
AG
1434#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218
1435#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647
45f4b842 1436#, c-format
d58b1bfa
MB
1437msgid ""
1438"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1439"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
1440msgstr ""
1441"غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
1442"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
45f4b842 1443
23a6de70 1444#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312
4cc8b65a
MB
1445#, fuzzy
1446msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data."
1447msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
1448
23a6de70 1449#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316
45f4b842
HJYP
1450msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
1451msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
1452
23a6de70 1453#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343
45f4b842
HJYP
1454#, c-format
1455msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
1456msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;"
1457
23a6de70 1458#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416
45f4b842
HJYP
1459#, c-format
1460msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1461msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'"
1462
23a6de70 1463#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422
45f4b842
HJYP
1464#, c-format
1465msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1466msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'"
1467
23a6de70 1468#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600
45f4b842
HJYP
1469#, c-format
1470msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1471msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s"
1472
23a6de70 1473#: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637
45f4b842
HJYP
1474msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1475msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة"
1476
23a6de70 1477#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
45f4b842
HJYP
1478msgid "Disconnected"
1479msgstr "مفصول"
1480
23a6de70 1481#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
45f4b842
HJYP
1482msgid "Idle"
1483msgstr "عاطل"
1484
23a6de70 1485#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
45f4b842
HJYP
1486msgid "Sending"
1487msgstr "يرسل"
1488
23a6de70 1489#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
45f4b842
HJYP
1490msgid "Receiving"
1491msgstr "يستقبل"
1492
23a6de70 1493#: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
45f4b842
HJYP
1494msgid "Sending/Receiving"
1495msgstr "يرسل/يستقبل"
1496
23a6de70 1497#: ../plugins/batt/batt.c:152
50e57fbe
MTW
1498#, c-format
1499msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1500msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ"
1501
23a6de70 1502#: ../plugins/batt/batt.c:163
50e57fbe
MTW
1503#, c-format
1504msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1505msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d"
1506
23a6de70 1507#: ../plugins/batt/batt.c:169
50e57fbe
MTW
1508#, c-format
1509msgid "Battery: %d%% charged"
1510msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%"
1511
23a6de70 1512#: ../plugins/batt/batt.c:179
4cc8b65a
MB
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"\n"
1516"%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"
1517msgstr ""
1518
23a6de70 1519#: ../plugins/batt/batt.c:181
4cc8b65a
MB
1520#, c-format
1521msgid ""
1522"\n"
1523"%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"
1524msgstr ""
1525
23a6de70 1526#: ../plugins/batt/batt.c:183
4cc8b65a
MB
1527#, c-format
1528msgid ""
1529"\n"
1530"%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"
1531msgstr ""
1532
23a6de70 1533#: ../plugins/batt/batt.c:185
4cc8b65a
MB
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"\n"
1537"%sPower now:\t\t\t%5d mW"
1538msgstr ""
1539
23a6de70 1540#: ../plugins/batt/batt.c:188
4cc8b65a
MB
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\n"
1544"%sCharge full design:\t%5d mAh"
1545msgstr ""
1546
23a6de70 1547#: ../plugins/batt/batt.c:190
4cc8b65a
MB
1548#, c-format
1549msgid ""
1550"\n"
1551"%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"
1552msgstr ""
1553
23a6de70 1554#: ../plugins/batt/batt.c:192
4cc8b65a
MB
1555#, c-format
1556msgid ""
1557"\n"
1558"%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"
1559msgstr ""
1560
23a6de70 1561#: ../plugins/batt/batt.c:194
4cc8b65a
MB
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"\n"
1565"%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"
1566msgstr ""
1567
23a6de70 1568#: ../plugins/batt/batt.c:197
4cc8b65a
MB
1569#, c-format
1570msgid ""
1571"\n"
1572"%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V"
1573msgstr ""
1574
23a6de70 1575#: ../plugins/batt/batt.c:235
4cc8b65a
MB
1576msgid "No batteries found"
1577msgstr "لا توجد أي بطاريات"
1578
23a6de70
AG
1579#: ../plugins/batt/batt.c:515 ../plugins/batt/batt.c:644
1580#, fuzzy
1581msgid "Battery low"
1582msgstr "مراقب البطارية"
1583
1584#: ../plugins/batt/batt.c:664 ../plugins/batt/batt.c:685
4cc8b65a
MB
1585msgid "Battery Monitor"
1586msgstr "مراقب البطارية"
1587
23a6de70 1588#: ../plugins/batt/batt.c:666
50e57fbe 1589msgid "Hide if there is no battery"
c95003d0 1590msgstr "اخفِ إذا لم تجد بطارية"
50e57fbe 1591
23a6de70 1592#: ../plugins/batt/batt.c:667
50e57fbe
MTW
1593msgid "Alarm command"
1594msgstr "أمر المنبه"
1595
23a6de70 1596#: ../plugins/batt/batt.c:668
50e57fbe
MTW
1597msgid "Alarm time (minutes left)"
1598msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)"
1599
23a6de70 1600#: ../plugins/batt/batt.c:669
50e57fbe
MTW
1601msgid "Background color"
1602msgstr "لون الخلفية"
1603
23a6de70 1604#: ../plugins/batt/batt.c:670
50e57fbe
MTW
1605msgid "Charging color 1"
1606msgstr "لون الشحن 1"
1607
23a6de70 1608#: ../plugins/batt/batt.c:671
50e57fbe
MTW
1609msgid "Charging color 2"
1610msgstr "لون الشحن 2"
1611
23a6de70 1612#: ../plugins/batt/batt.c:672
50e57fbe
MTW
1613msgid "Discharging color 1"
1614msgstr "لون التفريغ 1"
1615
23a6de70 1616#: ../plugins/batt/batt.c:673
50e57fbe
MTW
1617msgid "Discharging color 2"
1618msgstr "لون التفريغ 2"
1619
23a6de70 1620#: ../plugins/batt/batt.c:674
50e57fbe
MTW
1621msgid "Border width"
1622msgstr "عرض الحد"
1623
23a6de70 1624#: ../plugins/batt/batt.c:676
4cc8b65a
MB
1625msgid "Show Extended Information"
1626msgstr ""
50e57fbe 1627
23a6de70 1628#: ../plugins/batt/batt.c:686
50e57fbe
MTW
1629msgid "Display battery status using ACPI"
1630msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
1631
23a6de70
AG
1632#: ../plugins/kbled/kbled.c:197 ../plugins/kbled/kbled.c:228
1633msgid "Keyboard LED"
1634msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
1635
1636#: ../plugins/kbled/kbled.c:199
50e57fbe
MTW
1637msgid "Show CapsLock"
1638msgstr "أظهر Capslock"
1639
23a6de70 1640#: ../plugins/kbled/kbled.c:200
50e57fbe
MTW
1641msgid "Show NumLock"
1642msgstr "أظهر NumLock"
1643
23a6de70 1644#: ../plugins/kbled/kbled.c:201
50e57fbe
MTW
1645msgid "Show ScrollLock"
1646msgstr "أظهر ScrollLock"
1647
23a6de70 1648#: ../plugins/kbled/kbled.c:229
50e57fbe
MTW
1649msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1650msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
1651
5fd72dd5 1652#. A label to allow for click through
23a6de70 1653#: ../plugins/indicator/indicator.c:689
5fd72dd5 1654msgid "No Indicators"
390ea37f 1655msgstr "بدون مؤشرات"
172423c2 1656
23a6de70
AG
1657#: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881
1658msgid "Indicator applets"
1659msgstr "بريمجات المؤشر"
1660
1661#: ../plugins/indicator/indicator.c:865
5fd72dd5 1662msgid "Indicator Applications"
390ea37f 1663msgstr "التطبيقات المؤشر"
172423c2 1664
23a6de70 1665#: ../plugins/indicator/indicator.c:866
5fd72dd5 1666msgid "Clock Indicator"
390ea37f 1667msgstr "ساعة المؤشر"
172423c2 1668
23a6de70 1669#: ../plugins/indicator/indicator.c:867
5fd72dd5 1670msgid "Messaging Menu"
390ea37f 1671msgstr "قائمة الرسائل"
172423c2 1672
23a6de70 1673#: ../plugins/indicator/indicator.c:868
5fd72dd5 1674msgid "Network Menu"
390ea37f 1675msgstr "قائمة الشبكة"
172423c2 1676
23a6de70 1677#: ../plugins/indicator/indicator.c:869
5fd72dd5 1678msgid "Session Menu"
390ea37f 1679msgstr "قائمة الجلسة"
172423c2 1680
23a6de70 1681#: ../plugins/indicator/indicator.c:870
5fd72dd5 1682msgid "Sound Menu"
390ea37f 1683msgstr "قائمة الصوت"
172423c2 1684
23a6de70 1685#: ../plugins/indicator/indicator.c:882
5fd72dd5 1686msgid "Add indicator applets to the panel"
390ea37f 1687msgstr "أضف بريمجات المؤشر إلى الشريط"
172423c2 1688
23a6de70 1689#: ../plugins/monitors/monitors.c:269
61d1cdc7
MB
1690#, c-format
1691msgid "CPU usage: %.2f%%"
e454a4dd 1692msgstr "استخدام المعالج: %.2f%%"
61d1cdc7 1693
23a6de70 1694#: ../plugins/monitors/monitors.c:365
61d1cdc7
MB
1695#, c-format
1696msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
e454a4dd 1697msgstr "استخدام الذاكرة العشوائية: %.1fم.ب (%.2f%%)"
61d1cdc7 1698
23a6de70
AG
1699#: ../plugins/monitors/monitors.c:697 ../plugins/monitors/monitors.c:782
1700msgid "Resource monitors"
1701msgstr "موارد المراقبات"
1702
1703#: ../plugins/monitors/monitors.c:700
5fd72dd5 1704msgid "CPU color"
390ea37f 1705msgstr "لون المعالج"
172423c2 1706
23a6de70 1707#: ../plugins/monitors/monitors.c:701
5fd72dd5 1708msgid "Display RAM usage"
390ea37f 1709msgstr "أظهر إستخدام الذاكرة العشوائية"
172423c2 1710
23a6de70 1711#: ../plugins/monitors/monitors.c:702
5fd72dd5 1712msgid "RAM color"
390ea37f 1713msgstr "لون الذاكرة العشوائية"
172423c2 1714
23a6de70 1715#: ../plugins/monitors/monitors.c:703
61d1cdc7 1716msgid "Action when clicked (default: lxtask)"
e454a4dd 1717msgstr "الإجراء عند النقر (الإفتراضي: lxtask)"
61d1cdc7 1718
23a6de70 1719#: ../plugins/monitors/monitors.c:783
5fd72dd5 1720msgid "Display monitors (CPU, RAM)"
390ea37f 1721msgstr "عرض مراقبات (معالح, الذاكرة العشوائية)"
172423c2 1722
23a6de70 1723#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:52
4cc8b65a
MB
1724msgid "[N/A]"
1725msgstr ""
1726
23a6de70 1727#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:792
4cc8b65a
MB
1728msgid "Enter New Location"
1729msgstr ""
1730
23a6de70 1731#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:806
4cc8b65a
MB
1732#, fuzzy
1733msgid "_New Location:"
1734msgstr "اتصال شبكي"
1735
23a6de70 1736#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:817
4cc8b65a
MB
1737msgid ""
1738"Enter the:\n"
1739"- city, or\n"
1740"- city and state/country, or\n"
1741"- postal code\n"
1742"for which to retrieve the weather forecast."
1743msgstr ""
1744
23a6de70
AG
1745#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:854
1746#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:987
4cc8b65a
MB
1747msgid "You must specify a location."
1748msgstr ""
1749
23a6de70 1750#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:901
4cc8b65a
MB
1751#, c-format
1752msgid "Location '%s' not found!"
1753msgstr ""
1754
23a6de70 1755#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1060
4cc8b65a
MB
1756#, fuzzy
1757msgid "Preferences"
1758msgstr "تفضيلات الشريط"
1759
23a6de70 1760#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1066
4cc8b65a
MB
1761msgid "Refresh"
1762msgstr ""
1763
23a6de70 1764#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1072
4cc8b65a
MB
1765msgid "Quit"
1766msgstr ""
1767
23a6de70 1768#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1229
4cc8b65a
MB
1769#, fuzzy
1770msgid "Weather Preferences"
1771msgstr "تفضيلات الشريط"
1772
23a6de70 1773#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1243
4cc8b65a
MB
1774#, fuzzy
1775msgid "Current Location"
1776msgstr "التوجيه"
1777
23a6de70
AG
1778#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1247
1779#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1524
4cc8b65a
MB
1780#, fuzzy
1781msgid "None configured"
1782msgstr "ا_ضبط"
1783
23a6de70
AG
1784#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1249
1785#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1521
4cc8b65a
MB
1786msgid "_Set"
1787msgstr ""
1788
23a6de70 1789#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1270
4cc8b65a
MB
1790msgid "Display"
1791msgstr ""
1792
23a6de70 1793#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274
4cc8b65a
MB
1794#, fuzzy
1795msgid "Name:"
1796msgstr "_الاسم:"
1797
23a6de70 1798#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1278
4cc8b65a
MB
1799msgid "Units:"
1800msgstr ""
1801
23a6de70 1802#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1282
4cc8b65a
MB
1803msgid "_Metric (°C)"
1804msgstr ""
1805
23a6de70 1806#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1284
4cc8b65a
MB
1807msgid "_English (°F)"
1808msgstr ""
1809
23a6de70 1810#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1319
4cc8b65a
MB
1811msgid "Forecast"
1812msgstr ""
1813
23a6de70 1814#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1323
4cc8b65a
MB
1815msgid "Updates:"
1816msgstr ""
1817
23a6de70 1818#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1327
4cc8b65a
MB
1819msgid "Ma_nual"
1820msgstr ""
1821
23a6de70 1822#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1331
4cc8b65a
MB
1823msgid "_Automatic, every"
1824msgstr ""
1825
23a6de70 1826#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352
4cc8b65a
MB
1827msgid "minutes"
1828msgstr ""
1829
23a6de70 1830#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1361
4cc8b65a
MB
1831msgid "Source:"
1832msgstr ""
1833
23a6de70 1834#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1477
4cc8b65a
MB
1835#, fuzzy
1836msgid "C_hange"
1837msgstr "تغيير النمط"
172423c2 1838
4cc8b65a 1839#. Both are available
23a6de70 1840#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1565
4cc8b65a
MB
1841#, c-format
1842msgid "Current Conditions for %s"
1843msgstr ""
1844
23a6de70 1845#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1589
4cc8b65a
MB
1846#, fuzzy
1847msgid "Location:"
1848msgstr "الإجراء"
1849
23a6de70 1850#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1612
4cc8b65a
MB
1851msgid "Last updated:"
1852msgstr ""
1853
23a6de70 1854#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1639
4cc8b65a
MB
1855msgid "Feels like:"
1856msgstr ""
1857
23a6de70 1858#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1664
4cc8b65a
MB
1859msgid "Humidity:"
1860msgstr ""
1861
23a6de70 1862#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1691
4cc8b65a
MB
1863#, fuzzy
1864msgid "Pressure:"
1865msgstr "عنوان IP:"
1866
23a6de70 1867#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1718
4cc8b65a
MB
1868msgid "Visibility:"
1869msgstr ""
1870
23a6de70 1871#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1746
4cc8b65a
MB
1872msgid "Wind:"
1873msgstr ""
1874
23a6de70 1875#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1769
4cc8b65a
MB
1876msgid "Sunrise:"
1877msgstr ""
1878
23a6de70 1879#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1792
4cc8b65a
MB
1880msgid "Sunset:"
1881msgstr ""
1882
23a6de70
AG
1883#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1898
1884#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2234
4cc8b65a
MB
1885#, c-format
1886msgid "Forecast for %s unavailable."
1887msgstr ""
1888
23a6de70
AG
1889#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1907
1890#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2239
4cc8b65a
MB
1891#, fuzzy, c-format
1892msgid "Location not set."
1893msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
1894
23a6de70 1895#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1924
4cc8b65a
MB
1896#, c-format
1897msgid "Searching for '%s'..."
1898msgstr ""
1899
23a6de70 1900#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2050
4cc8b65a
MB
1901#, c-format
1902msgid "Location matches for '%s'"
1903msgstr ""
1904
23a6de70 1905#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2070
4cc8b65a
MB
1906msgid "City"
1907msgstr ""
1908
23a6de70 1909#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2090
4cc8b65a
MB
1910msgid "Country"
1911msgstr ""
1912
1913#. make it nice and pretty
23a6de70 1914#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2221
4cc8b65a
MB
1915#, fuzzy
1916msgid "Currently in "
1917msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
1918
23a6de70 1919#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2223
4cc8b65a
MB
1920msgid "Today: "
1921msgstr ""
1922
23a6de70 1923#: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2224
4cc8b65a
MB
1924msgid "Tomorrow: "
1925msgstr ""
1926
23a6de70 1927#: ../plugins/weather/weather.c:312
4cc8b65a
MB
1928#, fuzzy
1929msgid "Weather Plugin"
390ea37f 1930msgstr "ملحق WNCKpager"
d75a6684 1931
23a6de70 1932#: ../plugins/weather/weather.c:313
4cc8b65a
MB
1933msgid "Show weather conditions for a location."
1934msgstr ""
1935
23a6de70
AG
1936#~ msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
1937#~ msgstr ""
1938#~ " --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
1939
1940#~ msgid "Display Image and Tooltip"
1941#~ msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
1942
1943#~ msgid "Normal"
1944#~ msgstr "عادي"
1945
1946#~ msgid "Warning1"
1947#~ msgstr "تحذير1"
1948
1949#~ msgid "Warning2"
1950#~ msgstr "تحذير2"
1951
1952#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
1953#~ msgstr "فشل إطلاق أداة ضبط الوقت: %s"
1954
4cc8b65a
MB
1955#~ msgid "Model"
1956#~ msgstr "النوع"
1957
1958#~ msgid "WNCKPager"
1959#~ msgstr "WNCKPager"
1960
52025506
MB
1961#~ msgid "<b>Icon</b>"
1962#~ msgstr "<b>الأيقونات</b>"
1963
1964#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
1965#~ msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
1966
1967#~ msgid "image"
1968#~ msgstr "صورة"
1969
1970#~ msgid "text"
1971#~ msgstr "نص"
1972
1973#~ msgid "Per application settings"
1974#~ msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
1975
1976#~ msgid "Default layout:"
1977#~ msgstr "التخطيط الافتراضي:"
1978
d75a6684
AF
1979#~ msgid "Available Applications"
1980#~ msgstr "التطبيقات المتوفرة"
1981
974881a1
HJYP
1982#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1983#~ msgstr "يظهر درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
1984
974881a1
HJYP
1985#~ msgid "Left\t"
1986#~ msgstr "اليسار\t"
1987
1988#~ msgid "Top\t"
1989#~ msgstr "الأعلى\t"
1990
45f4b842
HJYP
1991#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1992#~ msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s"
1993
9b75af9b
MB
1994#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1995#~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
1996
1997#~ msgid ""
1998#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1999#~ "displays the currently selected layout."
2000#~ msgstr ""
2001#~ "يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n"
2002#~ "ويعرض التخطيط المنتقى حاليا."
2003
2004#~ msgid "Other plugins available here"
2005#~ msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا"
2006
d4efdae1
MB
2007#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
2008#~ msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة"
2009
7247ef85
MB
2010#~ msgid "Enable Image:"
2011#~ msgstr "صورة:"
2012
2013#~ msgid "Enable Transparency"
2014#~ msgstr "شفافة"
2015
7247ef85
MB
2016#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
2017#~ msgstr " --configure -- تشغيل أداة الضبط\n"
2018
2019#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
2020#~ msgstr " -C -- نفس ما يفعله --configure\n"
2021
2022#~ msgid "Add Button"
2023#~ msgstr "أضف زرّا"
2024
2025#~ msgid "Button Properties"
2026#~ msgstr "خصائص الزر"
2027
2028#~ msgid "Remove Button"
2029#~ msgstr "أزل الزر"
2030
2031#~ msgid "Buttons"
2032#~ msgstr "الأزرار"
2033
2034#~ msgid "Accept SkipPager"
2035#~ msgstr "اقبل أمر تخطي شريط المهام SkipPager"
2036
2037#~ msgid "Show Iconified windows"
2038#~ msgstr "أظهر النوافذ التي تم تصغيرها"
2039
2040#~ msgid "Show mapped windows"
2041#~ msgstr "لا تُظهِر إلا النوافذ المصغرة"
2042
7247ef85
MB
2043#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
2044#~ msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
2045
559b46bf
MB
2046#~ msgid ""
2047#~ "Dynamic\n"
2048#~ "Pixels\n"
2049#~ "% Percent"
2050#~ msgstr ""
2051#~ "متأقلم\n"
2052#~ "بالبكسل\n"
2053#~ "% في المائة"
2054
2055#~ msgid ""
2056#~ "Left\n"
2057#~ "Center\n"
2058#~ "Right"
2059#~ msgstr ""
2060#~ "اليسار\n"
2061#~ "الوسط\n"
2062#~ "اليمين"
2063
2064#~ msgid ""
2065#~ "Left\n"
2066#~ "Right\n"
2067#~ "Top\n"
2068#~ "Bottom"
2069#~ msgstr ""
2070#~ "اليسار\n"
2071#~ "اليمين\n"
2072#~ "الأعلى\n"
2073#~ "الأسفل"
2074
2075#~ msgid "Where to put the panel?"
2076#~ msgstr "أين يوضع الشريط؟"
2077
2078#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
2079#~ msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s"
2080
2081#~ msgid "charging finished"
2082#~ msgstr "تم الشحن"
2083
2084#~ msgid "charging"
2085#~ msgstr "يشحن"