[l10n] Change source files for translatable material.
[lxde/lxpanel.git] / po / ar.po
CommitLineData
50e57fbe
MTW
1# Arabic translations for PACKAGE package.
2# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# أحمد فرغل <ahmad.farghal@gmail.com>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bbb69503 10"POT-Creation-Date: 2011-07-29 14:22+0200\n"
3cd7c24f
MB
11"PO-Revision-Date: 2010-01-06 19:45+0100\n"
12"Last-Translator: Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>\n"
50e57fbe 13"Language-Team: Arabic\n"
172423c2 14"Language: \n"
50e57fbe
MTW
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47fddea1
HJYP
18"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
13ee6ddd 20"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
50e57fbe 21
d75a6684 22#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:319
50e57fbe
MTW
23msgid "Run"
24msgstr "شغّل"
25
b65c327c 26#: ../src/configurator.c:56
50e57fbe
MTW
27msgid "Restart"
28msgstr "أعد التشغيل"
29
b65c327c 30#: ../src/configurator.c:57
50e57fbe
MTW
31msgid "Logout"
32msgstr "اخرج"
33
974881a1 34#: ../src/configurator.c:448
50e57fbe
MTW
35msgid "Currently loaded plugins"
36msgstr "الملحقات المحملة حاليا"
37
974881a1 38#: ../src/configurator.c:457
50e57fbe
MTW
39msgid "Stretch"
40msgstr "مَدِّدْ"
41
d75a6684 42#: ../src/configurator.c:559
50e57fbe
MTW
43msgid "Add plugin to panel"
44msgstr "أضف ملحقا للشريط"
45
d75a6684 46#: ../src/configurator.c:587
50e57fbe
MTW
47msgid "Available plugins"
48msgstr "الملحقات المتوفرة"
49
974881a1 50#: ../src/configurator.c:1143
50e57fbe
MTW
51msgid "Logout command is not set"
52msgstr "لم يتم تعيين أمر للخروج"
53
974881a1 54#: ../src/configurator.c:1196
559b46bf 55msgid "Select a directory"
5aa1fe6f 56msgstr "انتق دليلاً"
559b46bf 57
974881a1 58#: ../src/configurator.c:1196 ../src/configurator.c:1287
50e57fbe
MTW
59msgid "Select a file"
60msgstr "انتق ملفا"
61
974881a1 62#: ../src/configurator.c:1314
50e57fbe
MTW
63msgid "_Browse"
64msgstr "_تصفح"
65
d75a6684 66#: ../src/panel.c:649
50e57fbe
MTW
67msgid ""
68"Really delete this panel?\n"
69"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
70msgstr ""
71"هل تريد فعلا حذف هذا الشريط؟\n"
72"<b>تحذير: لا يمكن استعادة هذا الشريط بعد حذفه.</b>"
73
d75a6684 74#: ../src/panel.c:651
50e57fbe
MTW
75msgid "Confirm"
76msgstr "أكد"
77
0bd1ea3e 78#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
8142d2b1 79#: ../src/panel.c:684
0bd1ea3e 80msgid "translator-credits"
6c7edfa0 81msgstr "مترجم ائتمانات"
0bd1ea3e 82
8142d2b1 83#: ../src/panel.c:689
0bd1ea3e 84msgid "LXPanel"
9c10fe93 85msgstr "شريط لكسدي"
0bd1ea3e 86
8142d2b1 87#: ../src/panel.c:691
8142d2b1 88msgid "Copyright (C) 2008-2011"
9b580a27 89msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2011"
0bd1ea3e 90
8142d2b1 91#: ../src/panel.c:692
0bd1ea3e 92msgid "Desktop panel for LXDE project"
9c10fe93 93msgstr "شريط لمشروع سطح مكتب لكسدي"
0bd1ea3e 94
8142d2b1 95#: ../src/panel.c:715
50e57fbe
MTW
96msgid "Add / Remove Panel Items"
97msgstr "أضف أو أزل عناصر من الشريط"
98
8142d2b1 99#: ../src/panel.c:723
50e57fbe
MTW
100#, c-format
101msgid "Remove \"%s\" From Panel"
102msgstr "أزل \"%s\" من الشريط"
103
8142d2b1 104#: ../src/panel.c:735
50e57fbe
MTW
105msgid "Panel Settings"
106msgstr "إعدادات الشريط"
107
8142d2b1 108#: ../src/panel.c:741
559b46bf
MB
109msgid "Create New Panel"
110msgstr "أنشي شريطا جديدا"
111
8142d2b1 112#: ../src/panel.c:752
50e57fbe
MTW
113msgid "Delete This Panel"
114msgstr "احذف هذا الشريط"
115
8142d2b1 116#: ../src/panel.c:763
0bd1ea3e 117msgid "About"
9c10fe93 118msgstr "عَنْ"
0bd1ea3e 119
8142d2b1 120#: ../src/panel.c:771
50e57fbe
MTW
121msgid "Panel"
122msgstr "الشريط"
123
8142d2b1 124#: ../src/panel.c:784
50e57fbe
MTW
125#, c-format
126msgid "\"%s\" Settings"
127msgstr "إعدادات \"%s\""
128
8142d2b1 129#: ../src/panel.c:1040 ../src/panel.c:1048
172423c2
MB
130msgid "Height:"
131msgstr "الطول:"
132
8142d2b1 133#: ../src/panel.c:1041 ../src/panel.c:1047
172423c2
MB
134msgid "Width:"
135msgstr "العرض:"
136
8142d2b1 137#: ../src/panel.c:1042
172423c2
MB
138msgid "Left"
139msgstr "اليسار"
140
8142d2b1 141#: ../src/panel.c:1043
172423c2
MB
142msgid "Right"
143msgstr "اليمين"
144
8142d2b1 145#: ../src/panel.c:1049
172423c2
MB
146msgid "Top"
147msgstr "الأعلى"
148
8142d2b1 149#: ../src/panel.c:1050
172423c2
MB
150msgid "Bottom"
151msgstr "الأسفل"
152
8142d2b1 153#: ../src/panel.c:1449
50e57fbe
MTW
154#, c-format
155msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
156msgstr "lxpanel %s - شريط GTK2+ خفيف لأسطح مكتب UNIX\n"
157
8142d2b1 158#: ../src/panel.c:1450
50e57fbe
MTW
159#, c-format
160msgid "Command line options:\n"
161msgstr "خيارات سطر الاوامر:\n"
162
8142d2b1 163#: ../src/panel.c:1451
50e57fbe
MTW
164#, c-format
165msgid " --help -- print this help and exit\n"
6c7edfa0 166msgstr " --help -- إظهار هذه المساعدة والخروج\n"
50e57fbe 167
8142d2b1 168#: ../src/panel.c:1452
50e57fbe
MTW
169#, c-format
170msgid " --version -- print version and exit\n"
6c7edfa0 171msgstr " --version --إظهار رقم الإصدار والخروج\n"
50e57fbe 172
8142d2b1 173#: ../src/panel.c:1453
50e57fbe
MTW
174#, c-format
175msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
47fddea1
HJYP
176msgstr ""
177" --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n"
50e57fbe 178
7247ef85 179#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
8142d2b1 180#: ../src/panel.c:1455
50e57fbe
MTW
181#, c-format
182msgid " --profile name -- use specified profile\n"
183msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n"
184
8142d2b1 185#: ../src/panel.c:1457
50e57fbe
MTW
186#, c-format
187msgid " -h -- same as --help\n"
188msgstr " -h -- نفس ما يفعله --help\n"
189
8142d2b1 190#: ../src/panel.c:1458
50e57fbe
MTW
191#, c-format
192msgid " -p -- same as --profile\n"
193msgstr " -p -- نفس ما يفعله --profile\n"
194
8142d2b1 195#: ../src/panel.c:1459
50e57fbe
MTW
196#, c-format
197msgid " -v -- same as --version\n"
198msgstr " -v -- نفس ما يفعله --version\n"
199
7247ef85 200#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
8142d2b1 201#: ../src/panel.c:1461
50e57fbe
MTW
202#, c-format
203msgid ""
204"\n"
205"Visit http://lxde.org/ for detail.\n"
206"\n"
207msgstr ""
208"\n"
209"زُر http://lxde.org/ للمزيد من التفاصيل.\n"
210"\n"
211
d75a6684 212#: ../src/gtk-run.c:332
50e57fbe
MTW
213msgid "Enter the command you want to execute:"
214msgstr "أدخل الأمر الذي تريد تنفيذه:"
215
7247ef85 216#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
50e57fbe
MTW
217msgid "CPU Usage Monitor"
218msgstr "مراقب استخدام المعالج"
219
7247ef85 220#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270
50e57fbe
MTW
221msgid "Display CPU usage"
222msgstr "أظهر استخدام المعالج"
223
9dff60ec 224#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:426
974881a1
HJYP
225msgid "Bold font"
226msgstr "خط عريض"
227
228#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:208
229msgid "Display desktop names"
6c7edfa0 230msgstr "عرض اسماء سطح المكتب"
974881a1
HJYP
231
232#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:235
7247ef85 233msgid "Desktop Number / Workspace Name"
50e57fbe
MTW
234msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
235
974881a1 236#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:237
50e57fbe
MTW
237msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
238msgstr "إظهار رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net"
239
b65c327c 240#: ../src/plugins/image.c:177
33840123 241msgid "Display Image and Tooltip"
13ee6ddd 242msgstr "أظهر صورة وتلميحا"
b65c327c 243
172423c2
MB
244#: ../src/plugins/launchbar.c:912
245msgid "Application Launch Bar"
246msgstr "شريط اختصار التطبيقات"
247
248#: ../src/plugins/launchbar.c:914
50e57fbe
MTW
249msgid "Bar with buttons to launch application"
250msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
251
7247ef85 252#. Add Raise menu item.
172423c2 253#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
0bd1ea3e 254msgid "_Raise"
9c10fe93 255msgstr "ا_رفع"
50e57fbe 256
7247ef85 257#. Add Restore menu item.
172423c2 258#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
0bd1ea3e 259msgid "R_estore"
6c7edfa0 260msgstr "_استعِدْ"
50e57fbe 261
7247ef85 262#. Add Maximize menu item.
172423c2 263#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
0bd1ea3e 264msgid "Ma_ximize"
9c10fe93 265msgstr "_كبّر"
50e57fbe 266
7247ef85 267#. Add Iconify menu item.
172423c2 268#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
0bd1ea3e 269msgid "Ico_nify"
9c10fe93 270msgstr "_صغّر"
50e57fbe 271
172423c2 272#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
5aa1fe6f 273#, c-format
559b46bf 274msgid "Workspace _%d"
5aa1fe6f 275msgstr "مساحة العمل _%d"
559b46bf 276
172423c2 277#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
50e57fbe
MTW
278#, c-format
279msgid "Workspace %d"
280msgstr "مساحة العمل %d"
281
7247ef85 282#. Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
172423c2 283#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
559b46bf 284msgid "_All workspaces"
5aa1fe6f 285msgstr "_جميع مساحات العمل"
50e57fbe 286
7247ef85 287#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
172423c2 288#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
0bd1ea3e 289msgid "_Move to Workspace"
6c7edfa0 290msgstr "_انقل إلى مساحة العمل"
50e57fbe 291
9b75af9b 292#. Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
172423c2 293#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
0bd1ea3e 294msgid "_Close Window"
6c7edfa0 295msgstr "_أغلق النافذة"
50e57fbe 296
172423c2 297#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
50e57fbe
MTW
298msgid "Show tooltips"
299msgstr "أظهر تلميحات"
300
172423c2 301#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
50e57fbe
MTW
302msgid "Icons only"
303msgstr "أيقونات فقط"
304
172423c2 305#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
7247ef85 306msgid "Flat buttons"
50e57fbe
MTW
307msgstr "أزرار مسطحة"
308
172423c2 309#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
50e57fbe
MTW
310msgid "Show windows from all desktops"
311msgstr "أظهر نوافذ جميع أسطح المكتب"
312
172423c2 313#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
50e57fbe
MTW
314msgid "Use mouse wheel"
315msgstr "استخدم عجلة الفأرة"
316
172423c2 317#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
50e57fbe
MTW
318msgid "Flash when there is any window requiring attention"
319msgstr "أبرز زر النافذة التي تتطلب اهتماما"
320
172423c2 321#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
7247ef85 322msgid "Combine multiple application windows into a single button"
5a0ef1c0 323msgstr "اجمع نوافذ التطبيق الواحد مع بعضها في زر واحد"
7247ef85 324
172423c2 325#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
7247ef85 326msgid "Maximum width of task button"
50e57fbe
MTW
327msgstr "أقصى عرض لزر المهمة"
328
172423c2 329#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
50e57fbe
MTW
330msgid "Spacing"
331msgstr "مسافة"
332
172423c2 333#: ../src/plugins/taskbar.c:2051
50e57fbe
MTW
334msgid "Task Bar (Window List)"
335msgstr "شريط المهام (قائمة النوافذ)"
336
172423c2 337#: ../src/plugins/taskbar.c:2053
47fddea1
HJYP
338msgid ""
339"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
340"focus"
341msgstr ""
342"يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو "
343"الانتقال إليها "
50e57fbe 344
9dff60ec 345#: ../src/plugins/dclock.c:422
50e57fbe
MTW
346msgid "Clock Format"
347msgstr "هيئة الساعة"
348
9dff60ec 349#: ../src/plugins/dclock.c:423
50e57fbe
MTW
350msgid "Tooltip Format"
351msgstr "هيئة التلميح"
352
9dff60ec 353#: ../src/plugins/dclock.c:424
974881a1 354msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
0bd1ea3e 355msgstr ""
3cd7c24f
MB
356"لمعرفة شفرات التنسيق: man 3 strftime؛ اكتب \n"
357" لبدء سطر جديد"
0bd1ea3e 358
9dff60ec 359#: ../src/plugins/dclock.c:425
7247ef85 360msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
5a0ef1c0 361msgstr "الإجراء المتبع عند نقر الساعة (الإجراء المبدئي هو عرض تقويم)"
50e57fbe 362
9dff60ec 363#: ../src/plugins/dclock.c:427
974881a1 364msgid "Tooltip only"
3cd7c24f 365msgstr "تلميح فقط"
50e57fbe 366
9dff60ec 367#: ../src/plugins/dclock.c:455
50e57fbe
MTW
368msgid "Digital Clock"
369msgstr "الساعة الرقمية"
370
9dff60ec 371#: ../src/plugins/dclock.c:457
7247ef85 372msgid "Display digital clock and tooltip"
5a0ef1c0 373msgstr "يظهر ساعة رقمية وتلميحا"
50e57fbe 374
172423c2 375#: ../src/plugins/menu.c:423
50e57fbe
MTW
376msgid "Add to desktop"
377msgstr "أضف إلى سطح مكتب"
378
172423c2 379#: ../src/plugins/menu.c:433
50e57fbe
MTW
380msgid "Properties"
381msgstr "خصائص"
382
172423c2 383#: ../src/plugins/menu.c:1079 ../src/plugins/dirmenu.c:413
50e57fbe
MTW
384msgid "Icon"
385msgstr "أيقونة"
386
172423c2 387#: ../src/plugins/menu.c:1096
50e57fbe 388msgid "Menu"
45f4b842
HJYP
389msgstr "القائمة"
390
172423c2 391#: ../src/plugins/menu.c:1098
45f4b842
HJYP
392msgid "Application Menu"
393msgstr "قائمة التطبيقات"
b65c327c 394
172423c2 395#: ../src/plugins/separator.c:102
50e57fbe
MTW
396msgid "Separator"
397msgstr "فاصل"
398
172423c2 399#: ../src/plugins/separator.c:104
50e57fbe
MTW
400msgid "Add a separator to the panel"
401msgstr "أضف فاصلا للشريط"
402
172423c2 403#: ../src/plugins/pager.c:833
50e57fbe
MTW
404msgid "Desktop Pager"
405msgstr "مبدّل مساحات العمل"
406
172423c2 407#: ../src/plugins/pager.c:835
50e57fbe
MTW
408msgid "Simple pager plugin"
409msgstr "ملحق بسيط لتبديل مساحات العمل"
410
172423c2 411#: ../src/plugins/space.c:125 ../src/plugins/batt/batt.c:590
50e57fbe
MTW
412msgid "Size"
413msgstr "الحجم"
414
172423c2 415#: ../src/plugins/space.c:143
7247ef85 416msgid "Spacer"
5a0ef1c0 417msgstr "مسافة"
50e57fbe 418
172423c2 419#: ../src/plugins/space.c:145
50e57fbe
MTW
420msgid "Allocate space"
421msgstr "يترك مسافة"
422
172423c2 423#: ../src/plugins/tray.c:737
d4efdae1
MB
424msgid "System Tray"
425msgstr "مساحة التبليغ"
426
172423c2 427#: ../src/plugins/tray.c:739
7247ef85
MB
428msgid "System tray"
429msgstr "مساحة التبليغ"
430
d75a6684 431#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
b65c327c
OM
432msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
433msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
434
d75a6684 435#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
b65c327c
OM
436msgid "Show layout as"
437msgstr "أظهر التخطيط على هيئة"
438
d75a6684 439#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
b65c327c
OM
440msgid "image"
441msgstr "صورة"
442
d75a6684 443#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
b65c327c
OM
444msgid "text"
445msgstr "نص"
446
d75a6684 447#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
b65c327c
OM
448msgid "Per application settings"
449msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة"
450
9b75af9b 451#. Create a check button as the child of the vertical box.
d75a6684 452#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
b65c327c 453msgid "_Remember layout for each application"
6c7edfa0 454msgstr "_تذكر تخطيط كل تطبيق"
b65c327c 455
9b75af9b 456#. Create a label as the child of the horizontal box.
d75a6684 457#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
b65c327c
OM
458msgid "Default layout:"
459msgstr "التخطيط الافتراضي:"
460
d75a6684 461#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
9b75af9b
MB
462msgid "Keyboard Layout Switcher"
463msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
464
d75a6684 465#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
b65c327c
OM
466msgid "Switch between available keyboard layouts"
467msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة"
468
d75a6684 469#: ../src/plugins/wincmd.c:209
7247ef85 470msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them."
47fddea1
HJYP
471msgstr ""
472"انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل "
473"جميع النوافذ."
50e57fbe 474
d75a6684 475#: ../src/plugins/wincmd.c:237
974881a1 476msgid "Alternately iconify/shade and raise"
3cd7c24f 477msgstr "التبديل بين التقليص والرفع"
974881a1 478
d75a6684 479#: ../src/plugins/wincmd.c:266
50e57fbe
MTW
480msgid "Minimize All Windows"
481msgstr "صغّر جميع النوافذ"
482
d75a6684 483#: ../src/plugins/wincmd.c:268
50e57fbe
MTW
484msgid ""
485"Sends commands to all desktop windows.\n"
7247ef85 486"Supported commands are 1) iconify and 2) shade"
50e57fbe
MTW
487msgstr ""
488"يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n"
489"الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل."
490
d75a6684 491#: ../src/plugins/dirmenu.c:246
50e57fbe
MTW
492msgid "Open in _Terminal"
493msgstr "افتح في ال_طرفية"
494
d75a6684 495#: ../src/plugins/dirmenu.c:411
559b46bf 496msgid "Directory"
5aa1fe6f 497msgstr "الدليل"
559b46bf 498
d75a6684 499#: ../src/plugins/dirmenu.c:412
559b46bf 500msgid "Label"
5aa1fe6f 501msgstr "التسمية"
559b46bf 502
d75a6684 503#: ../src/plugins/dirmenu.c:443
50e57fbe
MTW
504msgid "Directory Menu"
505msgstr "قائمة الأدلة"
506
d75a6684 507#: ../src/plugins/dirmenu.c:445
50e57fbe
MTW
508msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)"
509msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
510
974881a1 511#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:304
50e57fbe
MTW
512msgid "Normal"
513msgstr "عادي"
514
974881a1 515#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:305
50e57fbe
MTW
516msgid "Warning1"
517msgstr "تحذير1"
518
974881a1 519#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:306
50e57fbe
MTW
520msgid "Warning2"
521msgstr "تحذير2"
522
974881a1 523#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:307
50e57fbe
MTW
524msgid "Automatic sensor location"
525msgstr "اعثر على المجس آليا"
526
974881a1 527#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:308
50e57fbe
MTW
528msgid "Sensor"
529msgstr "المجس"
530
974881a1 531#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:309
50e57fbe
MTW
532msgid "Automatic temperature levels"
533msgstr "عين درجات الحرارة آليا"
534
974881a1 535#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:310
d6908d08 536msgid "Warning1 Temperature"
50e57fbe
MTW
537msgstr "درجة حرارة تحذير1"
538
974881a1 539#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:311
d6908d08 540msgid "Warning2 Temperature"
50e57fbe
MTW
541msgstr "درجة حرارة تحذير2"
542
974881a1 543#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:353
50e57fbe
MTW
544msgid "Temperature Monitor"
545msgstr "مراقب درجة الحرارة"
546
974881a1 547#: ../src/plugins/thermal/thermal.c:355
974881a1 548msgid "Display system temperature"
6c7edfa0 549msgstr "إظهار درجة حرارة النظام"
50e57fbe
MTW
550
551#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
9b75af9b 552#. Display current level in tooltip.
7247ef85 553#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
9dff60ec
MBP
554#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:252
555#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:422
50e57fbe 556msgid "Volume control"
6c7edfa0 557msgstr "تحكم في مستوى الصوت"
50e57fbe 558
7247ef85 559#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
9dff60ec 560#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:471
50e57fbe 561msgid "Volume Control"
6c7edfa0 562msgstr "متحكم مستوى الصوت"
50e57fbe 563
9b75af9b 564#. Create a frame as the child of the viewport.
50e57fbe 565#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
9dff60ec 566#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:380
50e57fbe 567msgid "Volume"
6c7edfa0 568msgstr "مستوى الصوت"
50e57fbe 569
9b75af9b 570#. Create a check button as the child of the vertical box.
9dff60ec 571#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:399
50e57fbe 572msgid "Mute"
6c7edfa0 573msgstr "كتم"
50e57fbe
MTW
574
575#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:168
576msgid "<Hidden Access Point>"
577msgstr "<نقطة وصول مخفية>"
578
579#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:201
580msgid "Wireless Networks not found in range"
6c7edfa0 581msgstr "لم يتم العثور على شبكات لاسلكية في النطاق"
50e57fbe
MTW
582
583#. Repair
584#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:235
585msgid "Repair"
6c7edfa0 586msgstr "إصلاح"
50e57fbe
MTW
587
588#. interface down
589#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:240
590msgid "Disable"
591msgstr "عطّل"
592
593#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:299
594msgid "Wireless Connection has no connectivity"
6c7edfa0 595msgstr "الاتصال اللاسلكي ﻻيوجد ربط"
50e57fbe
MTW
596
597#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:301
598msgid "Network cable is plugged out"
6c7edfa0 599msgstr "كيبل الشبكة منزوع"
50e57fbe
MTW
600
601#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:303
602msgid "Connection has limited or no connectivity"
603msgstr "الاتصال محدود أو معدوم الربط"
604
47fddea1 605#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:307 ../src/plugins/netstat/netstat.c:318
50e57fbe
MTW
606#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
607msgid "IP Address:"
608msgstr "عنوان IP:"
609
610#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:308
611msgid "Remote IP:"
612msgstr "IP البعيد:"
613
47fddea1 614#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:309 ../src/plugins/netstat/netstat.c:320
50e57fbe
MTW
615#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
616msgid "Netmask:"
617msgstr "قناع الشبكة:"
618
47fddea1 619#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
50e57fbe
MTW
620#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
621msgid "Activity"
622msgstr "النشاط"
623
47fddea1 624#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
50e57fbe
MTW
625#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
626msgid "Sent"
627msgstr "تم إرسال"
628
47fddea1 629#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:310 ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
50e57fbe
MTW
630#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
631msgid "Received"
632msgstr "تم استقبال"
633
47fddea1 634#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:311 ../src/plugins/netstat/netstat.c:323
50e57fbe
MTW
635#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
636msgid "bytes"
637msgstr "بايت"
638
47fddea1 639#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:312 ../src/plugins/netstat/netstat.c:324
50e57fbe
MTW
640#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335
641msgid "packets"
642msgstr "حِزَم"
643
45f4b842
HJYP
644#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
645#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
646msgid "Wireless"
647msgstr "لاسلكي"
648
50e57fbe
MTW
649#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
650msgid "Protocol:"
651msgstr "البروتوكول"
652
172423c2
MB
653#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:319 ../src/plugins/netstat/netstat.c:330
654#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:10
655msgid "Broadcast:"
656msgstr "بث:"
657
47fddea1 658#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
50e57fbe
MTW
659msgid "HW Address:"
660msgstr "عنوان العتاد:"
661
7247ef85 662#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:470
50e57fbe
MTW
663msgid "Manage Networks"
664msgstr "مدير الشبكات"
665
7247ef85 666#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:472
50e57fbe
MTW
667msgid "Monitor and Manage networks"
668msgstr "إدارة ومراقبة الشبكات"
669
670#. create dialog
671#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:84
672msgid "Setting Encryption Key"
673msgstr "تعيين مفتاح التعمية"
674
675#. messages
676#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:94
677msgid ""
678"This wireless network was encrypted.\n"
679"You must have the encryption key."
680msgstr ""
681"هذه الشبكة اللاسلكية معمّاة.\n"
682"يجب أن يكون لديك مفتاح التعمية."
683
684#: ../src/plugins/netstat/passwd_gui.c:99
685msgid "Encryption Key:"
686msgstr "مفتاح التعمية:"
687
43fedc4f 688#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:179
50e57fbe
MTW
689msgid "Interface to monitor"
690msgstr "الواجهة المُراقَبة"
691
43fedc4f 692#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:180
50e57fbe
MTW
693msgid "Config tool"
694msgstr "أداة الضبط"
695
43fedc4f 696#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:197
7247ef85 697msgid "Network Status Monitor"
50e57fbe
MTW
698msgstr "مراقب حالة الشبكة"
699
43fedc4f 700#: ../src/plugins/netstatus/netstatus.c:199
50e57fbe
MTW
701msgid "Monitor network status"
702msgstr "يراقب حالة الشبكة"
703
43fedc4f
HJYP
704#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:51
705#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:312
50e57fbe
MTW
706msgid "Unknown"
707msgstr "مجهول"
708
43fedc4f 709#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:116
50e57fbe
MTW
710msgid "Connection Properties"
711msgstr "خصائص الاتصال"
712
43fedc4f 713#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:122
50e57fbe
MTW
714#, c-format
715msgid "Connection Properties: %s"
716msgstr "خصائص الاتصال: %s"
717
43fedc4f 718#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:135
50e57fbe
MTW
719#, c-format
720msgid "%lu packet"
721msgid_plural "%lu packets"
722msgstr[0] "%lu لا حِزَم"
723msgstr[1] "%lu حزمة واحدة"
724msgstr[2] "%lu حزمتان"
725msgstr[3] "%lu حزمات"
726msgstr[4] "%lu حزمة"
727msgstr[5] "%lu حزمة"
728
43fedc4f 729#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:396
50e57fbe
MTW
730#, c-format
731msgid ""
732"There was an error displaying help:\n"
733"%s"
734msgstr ""
735"حدث خطأ أثناء محاولة إظهر المساعدة:\n"
736"%s"
737
43fedc4f 738#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:580
50e57fbe
MTW
739#, c-format
740msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
741msgstr "فشل إطلاق أداة ضبط الوقت: %s"
742
bbb69503 743#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:380
50e57fbe
MTW
744#, c-format
745msgid "Network Connection: %s"
746msgstr "اتصال شبكي: %s"
747
bbb69503 748#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:385
50e57fbe
MTW
749msgid "Network Connection"
750msgstr "اتصال شبكي"
751
bbb69503 752#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:838
50e57fbe
MTW
753msgid "Interface"
754msgstr "الواجهة"
755
bbb69503 756#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:839
50e57fbe
MTW
757msgid "The current interface the icon is monitoring."
758msgstr "الواجهة الحالية التي تراقبها الأيقونة"
759
bbb69503 760#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:846
50e57fbe
MTW
761msgid "Orientation"
762msgstr "التوجيه"
763
bbb69503 764#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:847
50e57fbe
MTW
765msgid "The orientation of the tray."
766msgstr "توجيه مساحة التبليغ."
767
bbb69503 768#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:855
50e57fbe
MTW
769msgid "Tooltips Enabled"
770msgstr "التلميحات مُمَكّنة"
771
bbb69503 772#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:856
50e57fbe
MTW
773msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled."
774msgstr "تمكين أو تعطيل التلميحات."
775
bbb69503 776#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:863
50e57fbe
MTW
777msgid "Show Signal"
778msgstr "أظهر الإشارة"
779
bbb69503 780#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:864
50e57fbe
MTW
781msgid "Whether or not the signal strength should be displayed."
782msgstr "إظهار أو إخفاء قوة الإشارة"
783
bbb69503 784#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-icon.c:977
50e57fbe
MTW
785#, c-format
786msgid ""
787"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
788"\n"
789"%s"
790msgstr ""
791"رجاء اتصل بمدير النظام لحل المشكلة الآتية:\n"
792"\n"
793"%s"
794
45f4b842
HJYP
795#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:148
796msgid "Name"
797msgstr "الاسم"
798
799#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149
800msgid "The interface name"
801msgstr "اسم الواجهة"
802
803#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:156
804msgid "State"
805msgstr "الحالة"
806
807#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157
808msgid "The interface state"
809msgstr "حالة الواجهة"
810
811#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:165
812msgid "Stats"
813msgstr "إحصائيات"
814
815#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166
816msgid "The interface packets/bytes statistics"
817msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة"
818
819#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174
820msgid "Whether the interface is a wireless interface"
821msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا"
822
823#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:181
824msgid "Signal"
825msgstr "الإشارة"
826
827#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182
828msgid "Wireless signal strength percentage"
829msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية"
830
831#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:191
832#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:167
833msgid "Error"
834msgstr "خطأ"
835
836#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192
837msgid "The current error condition"
838msgstr "حالة الخطأ الحالية"
839
840#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:434
841#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1197
842#, c-format
843msgid "Unable to open socket: %s"
844msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s"
845
846#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:496
847#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1223
848#, c-format
849msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
850msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s"
851
852#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:870
853msgid "AMPR NET/ROM"
854msgstr "AMPR NET/ROM"
855
856#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:873
857msgid "Ethernet"
858msgstr "إيثرنت"
859
860#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:879
861msgid "AMPR AX.25"
862msgstr "AMPR AX.25"
863
864#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:888
865#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1008
866msgid "16/4 Mbps Token Ring"
867msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps"
868
869#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:891
870msgid "ARCnet"
871msgstr "ARCnet"
872
873#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:897
874msgid "Frame Relay DLCI"
875msgstr "مرحّل الإطار DLCI"
876
877#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:903
878msgid "Metricom Starmode IP"
879msgstr "Metricom Starmode IP"
880
881#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:906
882msgid "Serial Line IP"
883msgstr "IP خط تسلسلي"
884
885#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:909
886msgid "VJ Serial Line IP"
887msgstr "IP خط تسلسلي VJ"
888
889#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:912
890msgid "6-bit Serial Line IP"
891msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit"
892
893#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:915
894msgid "VJ 6-bit Serial Line IP"
895msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit"
896
897#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:921
898msgid "Adaptive Serial Line IP"
899msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم"
900
901#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:924
902msgid "AMPR ROSE"
903msgstr "AMPR ROSE"
904
905#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:927
906msgid "Generic X.25"
907msgstr "X.25 جنيس"
908
909#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:930
910msgid "Point-to-Point Protocol"
911msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة"
912
913#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:936
914msgid "(Cisco)-HDLC"
915msgstr "(Cisco)-HDLC"
916
917#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:939
918msgid "LAPB"
919msgstr "LAPB"
920
921#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:948
922msgid "IPIP Tunnel"
923msgstr "نفق IPIP"
924
925#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:954
926msgid "Frame Relay Access Device"
927msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار"
928
929#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:960
930msgid "Local Loopback"
931msgstr "Loopback المحلي"
932
933#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:966
934msgid "Fiber Distributed Data Interface"
935msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة"
936
937#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:972
938msgid "IPv6-in-IPv4"
939msgstr "IPv6-في-IPv4"
940
941#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:984
942msgid "HIPPI"
943msgstr "HIPPI"
944
945#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:987
946msgid "Ash"
947msgstr "Ash"
948
949#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:990
950msgid "Econet"
951msgstr "Econet"
952
953#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:993
954msgid "IrLAP"
955msgstr "IrLAP"
956
957#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1155
958#, c-format
959msgid "SIOCGIFCONF error: %s"
960msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s"
961
962#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1248
963#, c-format
964msgid "No network devices found"
965msgstr "لا توجد أجهزة شبكة"
966
967#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180
968#, c-format
969msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s"
970msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s"
971
972#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:189
973msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
974msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة."
975
976#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:204
977#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:330
978#, c-format
979msgid "Could not parse interface name from '%s'"
980msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'"
981
982#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:217
983#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:645
984#, c-format
985msgid ""
986"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
987"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
988msgstr ""
989"غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
990"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
991
992#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:314
993msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
994msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة."
995
996#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:341
997#, c-format
998msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"
999msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;"
1000
1001#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:414
1002#, c-format
1003msgid "Could not connect to interface, '%s'"
1004msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'"
1005
1006#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:420
1007#, c-format
1008msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'"
1009msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'"
1010
1011#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:598
1012#, c-format
1013msgid "Could not parse command line '%s': %s"
1014msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s"
1015
1016#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:635
1017msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format"
1018msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة"
1019
1020#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:152
1021msgid "Disconnected"
1022msgstr "مفصول"
1023
1024#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:155
1025msgid "Idle"
1026msgstr "عاطل"
1027
1028#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:158
1029msgid "Sending"
1030msgstr "يرسل"
1031
1032#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:161
1033msgid "Receiving"
1034msgstr "يستقبل"
1035
1036#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-util.c:164
1037msgid "Sending/Receiving"
1038msgstr "يرسل/يستقبل"
1039
172423c2
MB
1040#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:2
1041#, no-c-format
1042msgid "0%"
1043msgstr "0%"
1044
1045#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:3
1046msgid "<b>Activity</b>"
1047msgstr "<b>النشاط</b>"
1048
1049#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:4
1050msgid "<b>Connection</b>"
1051msgstr "<b>الاتصال</b>"
1052
1053#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:5
1054msgid "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
1055msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv4)</b>"
1056
1057#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:6
1058msgid "<b>Internet Protocol (IPv6)</b>"
1059msgstr "<b>بروتوكول إنترنت (IPv6)</b>"
1060
1061#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:7
1062msgid "<b>Network Device</b>"
1063msgstr "<b>جهاز الشبكة</b>"
1064
1065#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:8
1066msgid "<b>Signal Strength</b>"
1067msgstr "<b>قوة الإشارة</b>"
1068
1069#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:9
1070msgid "Address:"
1071msgstr "العنوان:"
1072
1073#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:11
1074msgid "Con_figure"
1075msgstr "ا_ضبط"
1076
1077#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:12
1078msgid "Destination:"
1079msgstr "الوجهة:"
1080
1081#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:13
1082msgid "General"
1083msgstr "عام"
1084
1085#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:14
1086msgid "Received:"
1087msgstr "تم استقبال:"
1088
1089#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:15
1090msgid "Scope:"
1091msgstr "النطاق:"
1092
1093#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:16
1094msgid "Sent:"
1095msgstr "تم إرسال:"
1096
1097#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:17
1098msgid "Status:"
1099msgstr "الحالة:"
1100
1101#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:18
1102msgid "Subnet Mask:"
1103msgstr "قناع الشبكة الفرعية:"
1104
1105#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:19
1106msgid "Support"
1107msgstr "دعم"
1108
1109#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:20
1110msgid "Type:"
1111msgstr "النوع:"
1112
1113#: ../src/plugins/netstatus/gnome-netstatus.glade.h:21
1114msgid "_Name:"
1115msgstr "_الاسم:"
1116
7247ef85 1117#: ../src/plugins/batt/batt.c:131
559b46bf
MB
1118msgid "No batteries found"
1119msgstr "لا توجد أي بطاريات"
1120
7247ef85 1121#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
50e57fbe
MTW
1122#, c-format
1123msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1124msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ"
1125
7247ef85 1126#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
50e57fbe
MTW
1127#, c-format
1128msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1129msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d"
1130
7247ef85 1131#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
50e57fbe
MTW
1132#, c-format
1133msgid "Battery: %d%% charged"
1134msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%"
1135
7247ef85 1136#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
50e57fbe 1137msgid "Hide if there is no battery"
c95003d0 1138msgstr "اخفِ إذا لم تجد بطارية"
50e57fbe 1139
7247ef85 1140#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
50e57fbe
MTW
1141msgid "Alarm command"
1142msgstr "أمر المنبه"
1143
7247ef85 1144#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
50e57fbe
MTW
1145msgid "Alarm time (minutes left)"
1146msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)"
1147
7247ef85 1148#: ../src/plugins/batt/batt.c:584
50e57fbe
MTW
1149msgid "Background color"
1150msgstr "لون الخلفية"
1151
7247ef85 1152#: ../src/plugins/batt/batt.c:585
50e57fbe
MTW
1153msgid "Charging color 1"
1154msgstr "لون الشحن 1"
1155
7247ef85 1156#: ../src/plugins/batt/batt.c:586
50e57fbe
MTW
1157msgid "Charging color 2"
1158msgstr "لون الشحن 2"
1159
7247ef85 1160#: ../src/plugins/batt/batt.c:587
50e57fbe
MTW
1161msgid "Discharging color 1"
1162msgstr "لون التفريغ 1"
1163
7247ef85 1164#: ../src/plugins/batt/batt.c:588
50e57fbe
MTW
1165msgid "Discharging color 2"
1166msgstr "لون التفريغ 2"
1167
7247ef85 1168#: ../src/plugins/batt/batt.c:589
50e57fbe
MTW
1169msgid "Border width"
1170msgstr "عرض الحد"
1171
9b75af9b 1172#: ../src/plugins/batt/batt.c:619
50e57fbe
MTW
1173msgid "Battery Monitor"
1174msgstr "مراقب البطارية"
1175
9b75af9b 1176#: ../src/plugins/batt/batt.c:621
50e57fbe
MTW
1177msgid "Display battery status using ACPI"
1178msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI"
1179
9b75af9b 1180#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
50e57fbe
MTW
1181msgid "Show CapsLock"
1182msgstr "أظهر Capslock"
1183
9b75af9b 1184#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
50e57fbe
MTW
1185msgid "Show NumLock"
1186msgstr "أظهر NumLock"
1187
9b75af9b 1188#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
50e57fbe
MTW
1189msgid "Show ScrollLock"
1190msgstr "أظهر ScrollLock"
1191
9b75af9b 1192#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
559b46bf 1193msgid "Keyboard LED"
50e57fbe
MTW
1194msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
1195
9b75af9b 1196#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
50e57fbe
MTW
1197msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1198msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock."
1199
172423c2
MB
1200#~ msgid "% Percent"
1201#~ msgstr "% في المائة"
1202
1203#~ msgid "<b>Automatic hiding</b>"
1204#~ msgstr "<b>الإخفاء التلقائي</b>"
1205
1206#~ msgid "<b>Background</b>"
1207#~ msgstr "<b>الخلفية</b>"
1208
1209#~ msgid "<b>Font</b>"
1210#~ msgstr "<b>الخط</b>"
1211
1212#~ msgid "<b>Icon</b>"
1213#~ msgstr "<b>الأيقونات</b>"
1214
1215#~ msgid "<b>Position</b>"
1216#~ msgstr "<b>الموقع</b>"
1217
1218#~ msgid "<b>Properties</b>"
1219#~ msgstr "<b>خصائص</b>"
1220
1221#~ msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
1222#~ msgstr "<b>عيّن التطبيقات المفضلة</b>"
1223
1224#~ msgid "<b>Size</b>"
1225#~ msgstr "<b>الحجم</b>"
1226
1227#~ msgid "Advanced"
1228#~ msgstr "خيارات متقدمة"
1229
1230#~ msgid "Alignment:"
1231#~ msgstr "المحاذاة"
1232
1233#~ msgid "Appearance"
1234#~ msgstr "المظهر"
1235
1236#~ msgid "Center"
1237#~ msgstr "المنتصف"
1238
1239#~ msgid "Custom color"
1240#~ msgstr "لون مخصص"
1241
1242#~ msgid "Dynamic"
1243#~ msgstr "متغير"
1244
1245#~ msgid "Edge:"
1246#~ msgstr "الطرف:"
1247
1248#~ msgid "File Manager:"
1249#~ msgstr "مدير الملفات:"
1250
1251#~ msgid "Geometry"
1252#~ msgstr "الموقع والحجم"
1253
1254#~ msgid "Image"
1255#~ msgstr "صورة"
1256
1257#~ msgid "Logout Command:"
1258#~ msgstr "أمر الخروج:"
1259
1260#~ msgid "Make window managers treat the panel as dock"
1261#~ msgstr "اؤمر مديري النوافذ أن يعاملوا الشريط على أنه رصيف"
1262
1263#~ msgid "Margin:"
1264#~ msgstr "الهامش"
1265
1266#~ msgid "Minimize panel when not in use"
1267#~ msgstr "قلص الشريط عندما يكون غير مستخدم"
1268
1269#~ msgid "Panel Applets"
1270#~ msgstr "عناصر الشريط"
1271
1272#~ msgid "Panel Preferences"
1273#~ msgstr "تفضيلات الشريط"
1274
1275#~ msgid "Pixels"
1276#~ msgstr "بالبكسل"
1277
1278#~ msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
1279#~ msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة"
1280
1281#~ msgid "Select an image file"
1282#~ msgstr "انتق ملف صورة"
1283
1284#~ msgid "Size when minimized"
1285#~ msgstr "حجم الشريط عند تقليصه"
1286
1287#~ msgid "Solid color (with opacity)"
1288#~ msgstr "لون (بشفافية)"
1289
1290#~ msgid "System theme"
1291#~ msgstr "سمة النظام"
1292
1293#~ msgid "Terminal Emulator:"
1294#~ msgstr "محاكي الطرفية:"
1295
1296#~ msgid "pixels"
1297#~ msgstr "بكسل"
1298
d75a6684
AF
1299#~ msgid "Applications"
1300#~ msgstr "التطبيقات"
1301
1302#~ msgid "Available Applications"
1303#~ msgstr "التطبيقات المتوفرة"
1304
974881a1
HJYP
1305#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1306#~ msgstr "يظهر درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com"
1307
1308#~ msgid "Keyboard Led"
1309#~ msgstr "أضواء لوحة المفاتيح"
1310
1311#~ msgid "Left\t"
1312#~ msgstr "اليسار\t"
1313
1314#~ msgid "Top\t"
1315#~ msgstr "الأعلى\t"
1316
45f4b842
HJYP
1317#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1318#~ msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s"
1319
9b75af9b
MB
1320#~ msgid "Desktop No / Workspace Name"
1321#~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل"
1322
1323#~ msgid ""
1324#~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n"
1325#~ "displays the currently selected layout."
1326#~ msgstr ""
1327#~ "يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n"
1328#~ "ويعرض التخطيط المنتقى حاليا."
1329
1330#~ msgid "Other plugins available here"
1331#~ msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا"
1332
d4efdae1
MB
1333#~ msgid "Old KDE/GNOME Tray"
1334#~ msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة"
1335
7247ef85
MB
1336#~ msgid "Enable Image:"
1337#~ msgstr "صورة:"
1338
1339#~ msgid "Enable Transparency"
1340#~ msgstr "شفافة"
1341
1342#~ msgid "Tint color:"
1343#~ msgstr "لون الصبغة:"
1344
1345#~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n"
1346#~ msgstr " --configure -- تشغيل أداة الضبط\n"
1347
1348#~ msgid " -C -- same as --configure\n"
1349#~ msgstr " -C -- نفس ما يفعله --configure\n"
1350
1351#~ msgid "Add Button"
1352#~ msgstr "أضف زرّا"
1353
1354#~ msgid "Button Properties"
1355#~ msgstr "خصائص الزر"
1356
1357#~ msgid "Remove Button"
1358#~ msgstr "أزل الزر"
1359
1360#~ msgid "Buttons"
1361#~ msgstr "الأزرار"
1362
1363#~ msgid "Accept SkipPager"
1364#~ msgstr "اقبل أمر تخطي شريط المهام SkipPager"
1365
1366#~ msgid "Show Iconified windows"
1367#~ msgstr "أظهر النوافذ التي تم تصغيرها"
1368
1369#~ msgid "Show mapped windows"
1370#~ msgstr "لا تُظهِر إلا النوافذ المصغرة"
1371
1372#~ msgid "Action"
1373#~ msgstr "الإجراء"
1374
1375#~ msgid "Provide Menu"
1376#~ msgstr "يوفر قائمة"
1377
1378#~ msgid "Kayboard Layout switcher"
1379#~ msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح"
1380
559b46bf
MB
1381#~ msgid ""
1382#~ "Dynamic\n"
1383#~ "Pixels\n"
1384#~ "% Percent"
1385#~ msgstr ""
1386#~ "متأقلم\n"
1387#~ "بالبكسل\n"
1388#~ "% في المائة"
1389
1390#~ msgid ""
1391#~ "Left\n"
1392#~ "Center\n"
1393#~ "Right"
1394#~ msgstr ""
1395#~ "اليسار\n"
1396#~ "الوسط\n"
1397#~ "اليمين"
1398
1399#~ msgid ""
1400#~ "Left\n"
1401#~ "Right\n"
1402#~ "Top\n"
1403#~ "Bottom"
1404#~ msgstr ""
1405#~ "اليسار\n"
1406#~ "اليمين\n"
1407#~ "الأعلى\n"
1408#~ "الأسفل"
1409
1410#~ msgid "Where to put the panel?"
1411#~ msgstr "أين يوضع الشريط؟"
1412
1413#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1414#~ msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s"
1415
1416#~ msgid "charging finished"
1417#~ msgstr "تم الشحن"
1418
1419#~ msgid "charging"
1420#~ msgstr "يشحن"