Belarusian (be) translation done
authorMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Sun, 17 Oct 2010 19:47:32 +0000 (21:47 +0200)
committerMartin Bagge / brother (or Pootle...) <brother@bsnet.se>
Sun, 17 Oct 2010 19:47:32 +0000 (21:47 +0200)
po/be.po [new file with mode: 0755]

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..f893f7c
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-03 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 14:29+0200\n"
+"Last-Translator: Анік <xabzan9tka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:1
+msgid "<b>Character Repeat</b>"
+msgstr "<b>Паўтарэнне сімвалаў</b>"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:2
+msgid "<b>Motion</b>"
+msgstr "<b>Рух</b>"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:3
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Паскарэнне:"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:4
+msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
+msgstr "Гукавы сігнал, калі ёсць памылкі ўводу даных з клавіятуры"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:5
+msgid "Delay before each key starts repeating"
+msgstr "Затрымка перад паўтарэннем кожнай клавішы"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:6
+msgid "Fast"
+msgstr "Хутка"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:7
+msgid "High"
+msgstr "Высока"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:8
+msgid "Input Device Preferences"
+msgstr "Налады прылады ўводу"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:9
+msgid "Interval between each key repeat"
+msgstr "Інтэрвал паміж паўтарэннем кожнай клавішы"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:10
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіятура"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:11
+msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
+msgstr "Для ляўшэй (Змяніць дзеянні левай і правай кнопак мышы)"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:12
+msgid "Long"
+msgstr "Доўга"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:13
+msgid "Low"
+msgstr "Нізка"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:14
+msgid "Mouse"
+msgstr "Мыш"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:15
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Затрымка паўтарэння:"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:16
+msgid "Repeat interval:"
+msgstr "Інтэрвал паўтарэння:"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:17
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Адчувальнасць:"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:18
+msgid "Short"
+msgstr "Каратка"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:19
+msgid "Slow"
+msgstr "Павольна"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:20
+msgid "Touch Pad"
+msgstr "Тачпад"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:21
+msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
+msgstr "Увядзіце тэкст у гэтым полі для праверкі вашых налад клавіятуры"
+
+#: ../data/lxinput.desktop.in.h:1
+msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
+msgstr "Наладзіць клавіятуру, мыш і іншыя прылады ўводу"
+
+#: ../data/lxinput.desktop.in.h:2
+msgid "Keyboard and Mouse"
+msgstr "Клавіятура і мыш"