l10n: Updates Asturian translation
authorIñigo Varela <ivarela@softastur.org>
Sat, 8 May 2010 14:13:55 +0000 (14:13 +0000)
committerTransifex robot <submitter@transifex.net>
Sat, 8 May 2010 14:13:55 +0000 (14:13 +0000)
New status: 21 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

po/ast.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2c4240d
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lxinput.ast\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-08 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-08 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: asturian <alministradores@softastur.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: asturian\n"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:1
+msgid "<b>Character Repeat</b>"
+msgstr "<b>Repetición de carauteres</b>"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:2
+msgid "<b>Motion</b>"
+msgstr "<b>Movimientu</b>"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:3
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Aceleración:"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:4
+msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
+msgstr "Pitar cuando heba un fallu d'entrada pol tecláu"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:5
+msgid "Delay before each key starts repeating"
+msgstr "Allanciu enantes de que cada tecla entame a repetise"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:6
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápidu"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:7
+msgid "High"
+msgstr "Altu"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:8
+msgid "Input Device Preferences"
+msgstr "Preferencies del preséu d'entrada"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:9
+msgid "Interval between each key repeat"
+msgstr "Intervalu ente cada repetición d'una tecla"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:10
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tecláu"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:11
+msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
+msgstr "Maniegu (intercamudar botones esquierdu y drechu del mur)"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:12
+msgid "Long"
+msgstr "Llargu"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:13
+msgid "Low"
+msgstr "Baxu"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:14
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mur"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:15
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Allanciu de la repetición:"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:16
+msgid "Repeat interval:"
+msgstr "Intervalu de la repetición:"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:17
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidá:"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:18
+msgid "Short"
+msgstr "Curtiu"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:19
+msgid "Slow"
+msgstr "Sele"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:20
+msgid "Touch Pad"
+msgstr "Panel táctil"
+
+#: ../data/lxinput.glade.h:21
+msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
+msgstr "Escribi na siguiente caxa pa comprobar la configuración del tecláu"
+