Updates from Pootle
authorMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Thu, 8 Oct 2009 12:02:33 +0000 (12:02 +0000)
committerMartin Bagge <brother@bsnet.se>
Thu, 8 Oct 2009 12:02:33 +0000 (12:02 +0000)
po/bg.po

index 9b22632..804c28a 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: lxinput\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-18 09:23-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 11:43+0200\n"
+"Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n"
+"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
+"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:1
 msgid "<b>Character Repeat</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Символно повтаряне<b>"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:2
 msgid "<b>Motion</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Движение</b>"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:3
 msgid "Acceleration:"
-msgstr ""
+msgstr "Ускорение:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:4
 msgid "Beep when there is an error of keyboard input"
-msgstr ""
+msgstr "Бипни когато има проблем с клавиатурния вход"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:5
 msgid "Delay before each key starts repeating"
-msgstr ""
+msgstr "Забавяне преди да започне повторението на клавишите"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:6
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Бърза"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:7
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Висока"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:8
 msgid "Input Device Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства на входно устройство"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:9
 msgid "Interval between each key repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал между повторението на клавишите"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:10
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиатура"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:11
 msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)"
-msgstr ""
+msgstr "Лява ръка (разменя лев и десен бутон)"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:12
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Дълга"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:13
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ниска"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:14
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Мишка"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:15
 msgid "Repeat delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Задържане на повторението:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:16
 msgid "Repeat interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Период на повтаряне:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:17
 msgid "Sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "Чувствителност:"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:18
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Къса"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:19
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Бавна"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:20
 msgid "Touch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Посочващо устройство (тъч пад)"
 
 #: ../data/lxinput.glade.h:21
 msgid "Type in the following box to test your keyboard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Пишете в следващата кутия, за да тествате настройките на клавиатурата"
+